Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent
Safwat Saleem: Pourquoi je continuer à parler, même si l'on se moque de mon accent
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
eye contact with anyone.
personne dans les yeux.
« Salut, mon nom est Untel.
incapable de répondre.
in the room begin to turn toward me
présentes se retournaient vers moi
"Have you forgotten your name?"
« Tu as oublié ton nom ? »
I want to respond, but I don't.
mais ne le faisais pas.
for all kinds of characters.
de toutes sortes de personnages.
Salut.
Salut.
is Frankenstein's monster.
le monstre de Frankenstein.
(SS's voice): (Grunts)
(voix de SS) : (grogne)
a lot for that one.
I made this educational video
j'ai fait une vidéo éducative
the voice of Space Invader.
de Space Invader.
Salut.
hitting "refresh,"
à rafraîchir la page,
SS : Ouais !
I look forward to the next one.
Hâte de voir la suivante.
of a two-part video.
on the second one next.
WHEREEEEE? I need it NOWWWWW!: P
la 2ème partie ? Oùùùùùù ?
were saying nice things about me,
des trucs gentils sur moi sur internet !
finalement, réussi.
is annoying. No offense.
Sa voix est désagréable. Sans rancune.
without peanut butter in your mouth?
sans beurre de cacahuètes dans la bouche ?
is somewhat constructive. Hit "refresh."
est un peu constructif. Je rafraîchis.
this narrator again
N'utilisez plus cette voix,
because of the Indian accent.
à cause de l'accent indien.
have a Pakistani accent.
un accent pakistanais.
commentaires similaires,
on the second part of the video.
sur la seconde vidéo.
back to my childhood,
à mon enfance,
as I can remember.
j'ai toujours bégayé.
quand on lui posait une question
when he had a question --
so I would not have to answer it.
pour ne pas avoir à répondre.
would say I'm not around.
que je n'étais pas là.
and there was usually someone who'd go,
et, en général, quelqu'un disait :
(Rires)
feeling that if I spoke,
à penser que si je parlais,
that there was something wrong with me,
que quelque chose clochait chez moi,
be able to use my voice in my work
d'utiliser ma voix dans mon travail
each sentence many, many times,
de nombreuses fois
where I think I suck the least.
is like Photoshop for your voice.
c'est le Photoshop de votre voix.
make it deeper, add an echo.
la rendre plus profonde, ajouter un écho.
and if I stutter along the way,
voice in my work
fortement modifiée dans mon travail
to finally sound normal to myself.
d'avoir l'air normal.
using my voice in my work.
dans mon travail.
about what it means to be normal.
à ce que c'est que d'être normal.
with expectations.
very few colors in his writing.
dans ses écrits.
is described as wine red,
rouge comme le vin,
and sheep are purple.
et les moutons sont violets.
of the ancient literature --
la littérature ancienne --
for why that might be the case
concernant le pourquoi
to recognize a color
ne reconnaissent les couleurs
to make that color.
de reproduire cette couleur.
for many cultures to make --
à reproduire pour nombre de cultures --
fairly early on.
which was much harder to make --
plus difficile à reproduire --
how to make that color
à reproduire cette couleur
until much later as well.
que bien plus tard.
a color might be all around them,
était présente autour d'eux,
the ability to see it.
put my own experience into context.
à replacer mon histoire dans son contexte.
the comments on the video,
all very personally.
était de les prendre personnellement.
for a narrator to have an accent.
qu'un narrateur ait un accent.
more spelling errors in your writing
trouveront plus de fautes dans vos écrits
to help female or minority students.
ont moins de chances d'aider
issu d'une minorité ;
with white-sounding names
qui sonnent blancs
with black-sounding names.
avec un nom qui sonne noir.
of what is normal.
concernant la normalité.
avec des fautes.
does not succeed.
issu d'une minorité échoue.
is a better hire than a black employee.
un employé blanc qu'un employé noir.
that discrimination of this kind,
qu'une telle discrimination,
to help people that you can relate to
des gens à qui vous vous identifiez
that you can't relate to.
à qui vous ne vous identifiez pas.
starts at a very early age.
débute très jeune.
tous les personnages
collection every year,
publiés chaque année
only about 11 percent of the books
seuls 11% des livres
un personnage de couleur.
that number was about eight percent,
today come from a minority background.
descendent d'une minorité.
that they can be anything,
être et faire ce qu'ils veulent,
that children of color consume
lisent des histoires
ne leur ressemblent pas.
don't get to realize
ne réalisent pas
they are similar to minorities --
ils ressemblent aux minorités --
for Ancient Greeks,
of what we consider normal,
ce que nous considérons normal
of what we've been exposed to,
de ce à quoi nous sommes exposés
get a bit difficult.
of normal -- that normal is good,
de normalité -- la normalité, c'est bien,
narrow definition of normal is bad.
de cette définition étroite est mal.
that preexisting notion of normal
la notion préexistante de normalité
and would rather be in the bathroom.
et préférerais courir aux toilettes.
I'm now slowly starting to use my voice
Je recommence à utiliser ma voix
diront que je parle
people say that I talk
butter in my mouth.
la bouche pleine.
a much better understanding
one day and realize
levés un jour pour réaliser
to realize what we had been ignoring
pour que les hommes réalisent
our notion of normal,
notre notion de normalité
to allow us as a society
en tant que société,
Thank you. Thank you. Thank you.
Merci. Merci. Merci.
ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmakerSafwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.
Why you should listen
Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.
Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).
Safwat Saleem | Speaker | TED.com