ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com
TED2013

Christopher Ryan: Are we designed to be sexual omnivores?

克里斯.莱恩: 命中注定我们是性杂食动物吗?

Filmed:
2,237,814 views

一个渗入亲密关系的现代视角:男人和女人总是一对一的性关系。但是在农业社会的黎明前,人类也许实际上相当淫乱。作者克里斯.莱恩让我们看到人类是天然性杂食动物的争议的证据。希望有一种更加细致入微的理解可以把这种歧视,羞耻和某种杀伤亲密关系的期待打上句号,
- Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go off script脚本
0
448
1267
我将现场即兴发挥,
00:13
and make Chris克里斯 quite相当 nervous紧张 here
1
1715
2051
来让克里斯感到很紧张,
00:15
by making制造 this audience听众 participation参与.
2
3766
2348
为了达到这个目标,我希望有
现场观众的参与。
00:18
All right. Are you with me? Yeah. Yeah. All right.
3
6114
3183
大家愿意帮忙么?
恩 很好。
00:21
So what I'd like to do is have you raise提高 your hand
4
9297
2444
在场的朋友,如果你曾听过
一对异性情侣做爱的声音,
00:23
if you've ever heard听说 a
heterosexual异性 couple一对 having sex性别.
5
11741
4056
请举手。
00:27
Could be the neighbors邻居, hotel旅馆 room房间,
6
15797
2551
他们可以是你的邻居,
酒店里的陌生人,
00:30
your parents父母. Sorry.
7
18348
2007
或者你的父母。不好意思。
00:32
Okay. Pretty漂亮 much everybody每个人.
8
20355
1752
好,几乎每个人都举手了。
00:34
Now raise提高 your hand if the man was making制造
9
22107
1827
现在,如果你听到做爱时
00:35
more noise噪声 than the woman女人.
10
23934
3429
男性发出的声音高于女性的,
请举手。
00:39
I see one guy there.
11
27363
2313
我看到一位先生举手了。
00:41
It doesn't count计数 if it was you, sir先生.
12
29676
2247
如果那个人就是你的话,
这可不算哦。
00:43
(Laughter笑声)
13
31923
1015
(笑声)
00:44
So his hand's手的 down. And one woman女人. Okay.
14
32938
3510
他把手放下了。有位女士举手了,
00:48
Sitting坐在 next下一个 to a loud guy.
15
36448
2076
她坐在一个大嗓门的男士旁边。
00:50
Now what does this tell us?
16
38524
1624
这个反映了什么呢?
00:52
It tells告诉 us that human人的 beings众生
17
40148
1846
这说明人类在做爱的时候
00:53
make noise噪声 when they have sex性别,
18
41994
1368
会发出声音,
00:55
and it's generally通常 the woman女人 who makes品牌 more noise噪声.
19
43362
2126
而且通常情况下女性的声音高于男性。
00:57
This is known已知 as female copulatory交配 vocalization发声
20
45488
3054
这种现象被许多科学家
称作女性交配发声现象。
01:00
to the clipboard剪贴板 crowd人群.
21
48542
1423
01:01
I wasn't even going to mention提到 this,
22
49965
1631
我本来不打算讲这个的,
01:03
but somebody told me that Meg梅格 Ryan瑞安 might威力 be here,
23
51596
2941
但是听说梅格·瑞恩也可能在场,
01:06
and she is the world's世界 most famous著名
24
54537
2604
在做爱呻吟方面,
01:09
female copulatory交配 vocalizerVocalizer提供.
25
57141
1949
她是世界上最有名的女交配发声演员。
01:11
So I thought, got to talk about that.
26
59090
2400
所以我决定,一定要说说这件事。
01:13
We'll get back to that a little bit later后来.
27
61490
2713
等下我们会回到这个话题。
01:16
Let me start开始 by saying human人的 beings众生
28
64203
1965
首先,我想说的是,
人类并不是由猿类进化而成的。
01:18
are not descended下降 from apes类人猿,
29
66168
2101
01:20
despite尽管 what you may可能 have heard听说. We are apes类人猿.
30
68269
2232
请抛弃你所听过的各种理论,
我们就是猿猴。
01:22
We are more closely密切 related有关
to the chimp黑猩猩 and the bonobo倭黑猩猩
31
70501
2836
我们其实与黑猩猩和倭黑猩猩更相似。
01:25
than the African非洲人 elephant is to the Indian印度人 elephant,
32
73337
3380
这个相似度高于非洲象和印度象
的相似度。
01:28
as Jared贾里德 Diamond钻石 pointed
out in one of his early books图书.
33
76717
3198
这个理论在贾瑞德·戴蒙德
早期的著作中有写出。
01:31
We're more closely密切 related有关 to chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩
34
79915
4195
与其他生物——
大猩猩、猩猩等等相比,
我们人类与黑猩猩和倭黑猩猩的关系
01:36
than chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩 are related有关
35
84110
1501
01:37
to any other primate灵长类动物 --
36
85611
1662
最为亲近。
01:39
gorillas大猩猩, orangutans猩猩, what have you.
37
87273
2276
01:41
So we're extremely非常 closely密切 related有关 to them,
38
89549
3247
所以我们跟它们很接近,
01:44
and as you'll你会 see in terms条款 of our behavior行为,
39
92796
2426
此外,你还会发现,就我们的
行为而言
01:47
we've我们已经 got some relationship关系 as well.
40
95222
2367
我们它们也有一定的关系。
01:49
So what I'm asking today今天, the question
41
97589
1919
那么我今天要问的问题
01:51
I want to explore探索 with you today今天 is,
42
99508
3062
我今天想跟你们一起探索的是
01:54
what kind of ape are we in terms条款 of our sexuality性欲?
43
102570
4168
在性能力方面我们是怎样的猿人?
01:58
Now, since以来 Darwin's达尔文 day there's been
44
106738
2218
如今,从达尔文的时代就有了
02:00
what CacildaCacilda and I have called
45
108956
1502
卡西尔达和我称之为
02:02
the standard标准 narrative叙述 of human人的 sexual有性 evolution演化,
46
110458
2686
人类性进化的标准纲要,
02:05
and you're all familiar with it,
47
113144
1554
而且你们都很熟悉它,
02:06
even if you haven't没有 read this stuff东东.
48
114698
2563
即使你还没有读过这个东西。
02:09
The idea理念 is that, as part部分 of human人的 nature性质,
49
117261
3068
它的核心是,作为人类的天性
02:12
from the beginning开始 of our species'种类' time,
50
120329
1989
从我们种类开始之初,
02:14
men男人 have sort分类 of leased租用
women's女士的 reproductive生殖 potential潜在
51
122318
4494
男性某种程度上租用
女性的生殖潜力
02:18
by providing提供 them with certain某些 goods产品 and services服务.
52
126812
3395
通过给她们提供一定的东西和服务。
02:22
Generally通常 we're talking about meat, shelter庇护, status状态,
53
130207
3670
比如我们通常所说的肉,庇护的居所,
02:25
protection保护, things like that.
54
133877
2631
身份,保护等东西。
02:28
And in exchange交换, women妇女 have offered提供 fidelity保真度,
55
136508
2335
作为交换,女人给予忠诚,
02:30
or at least最小 a promise诺言 of fidelity保真度.
56
138843
2378
或者至少是忠心的承诺。
02:33
Now this sets men男人 and women妇女 up
in an oppositional对立 relationship关系.
57
141221
4270
这就让男人和女人站在一种
相互对立的关系中。
02:37
The war战争 between之间 the sexes两性 is built内置 right into
our DNA脱氧核糖核酸, according根据 to this vision视力. Right?
58
145491
5943
按照这个说法,性别之间的战争
就建立在我们的DNA里面。对不对?
02:43
What CacildaCacilda and I have argued争论 is that no,
59
151434
3937
但我和卡西尔达争论的是,不,
02:47
this economic经济 relationship关系,
60
155371
2441
这种经济关系,
02:49
this oppositional对立 relationship关系,
61
157812
1825
以及这种对立关系,
02:51
is actually其实 an artifact神器 of agriculture农业,
62
159637
2625
实际上是一个农业社会的
人工副产品,
02:54
which哪一个 only arose出现 about 10,000
years年份 ago at the earliest最早.
63
162262
3676
是最早一万年以前才形成的,
02:57
Anatomically解剖学 modern现代 human人的 beings众生
64
165938
2167
而解剖学上的现代人类
03:00
have been around for about 200,000 years年份,
65
168105
2999
已经有20 万年的历史,
03:03
so we're talking about five percent百分, at most,
66
171104
3622
所以,其实我们在说人类作为
现代独特的种类
03:06
of our time as a modern现代, distinct不同 species种类.
67
174726
3688
最多百分之五的时间,
03:10
So before agriculture农业,
68
178414
3534
在农业,以及农业革命之前,
03:13
before the agricultural农业的 revolution革命,
69
181948
2005
03:15
it's important重要 to understand理解 that human人的 beings众生
70
183953
2111
很重要的一点是理解人类
03:18
lived生活 in hunter-gatherer狩猎采集 groups that are
71
186064
3334
是以狩猎采集群居的形式生活的
03:21
characterized特征 wherever哪里 they're found发现 in the world世界
72
189398
3016
这种群居形式
无论存在于世界的哪个地方
都被人类学家称做激烈的
平均主义。
03:24
by what anthropologists人类学家 called fierce激烈 egalitarianism平均主义.
73
192414
4591
03:29
They not only share分享 things,
74
197005
1868
他们不止是分享东西
03:30
they demand需求 that things be shared共享:
75
198873
2509
他们要求东西被分享:
03:33
meat, shelter庇护, protection保护, all these things
76
201382
2259
肉类食物,藏身处,保护,
所有这些一般用来交换
03:35
that were supposedly按说 being存在 traded交易 to women妇女
77
203641
3009
03:38
for their sexual有性 fidelity保真度, it turns out,
78
206650
2830
女性性忠诚的东西,其实
03:41
are shared共享 widely广泛 among其中 these societies社会.
79
209480
2730
在这些社会里是被广泛分享的。
03:44
Now I'm not saying that our ancestors祖先
80
212210
2188
我不是说我们的祖先是
03:46
were noble高贵 savages野蛮人, and I'm not saying
81
214398
1961
高尚的野人,我也不是说
03:48
modern现代 day hunter-gatherers狩猎采集
are noble高贵 savages野蛮人 either.
82
216359
2796
摩登的狩猎采集是高尚的野蛮行为
03:51
What I'm saying is that this is simply只是
83
219155
2011
我要说的仅仅是,
这是在觅食情况下
03:53
the best最好 way to mitigate减轻 risk风险
84
221166
2440
03:55
in a foraging觅食 context上下文.
85
223606
1930
降低风险最好的办法。
03:57
And there's really no argument论据
about this among其中 anthropologists人类学家.
86
225536
3116
在人类学家中这是没有争议的。
04:00
All CacildaCacilda and I have doneDONE is extend延伸
this sharing分享 behavior行为 to sexuality性欲.
87
228652
4564
所有的卡西尔达和我做过的是
将这些分享的行为延伸到性行为
04:05
So we've我们已经 argued争论 that human人的 sexuality性欲
88
233216
2435
我们的论点是,人类的性行为
04:07
has essentially实质上 evolved进化, until直到 agriculture农业,
89
235651
4484
直到农业社会前逐渐形成了
04:12
as a way of establishing建立 and maintaining维持
90
240135
3146
一种建立和维持复杂而灵活的
04:15
the complex复杂, flexible灵活 social社会 systems系统, networks网络,
91
243281
3726
社会系统、人际关系网的方式。
04:19
that our ancestors祖先 were very good at,
92
247007
2911
这种方式我们的祖先很在行,
04:21
and that's why our species种类 has survived幸存 so well.
93
249918
4616
这也是为什么我们的种族生存得很好。
04:26
Now, this makes品牌 some people uncomfortable不舒服,
94
254534
2217
现在,以上这些会让有些人感到不自在,
04:28
and so I always need to take
a moment时刻 in these talks会谈
95
256751
2385
所以我总是会在这些谈话里插一句
04:31
to say, listen,
96
259136
1844
听着,我是说我们的
祖先是淫乱的,
04:32
I'm saying our ancestors祖先 were promiscuous淫乱,
97
260980
2643
04:35
but I'm not saying they were
having sex性别 with strangers陌生人.
98
263623
2335
但是我没有说他们是跟陌生人
发生性关系。
04:37
There were no strangers陌生人. Right?
99
265958
2026
根本没有陌生人,对吗?
04:39
In a hunter-gatherer狩猎采集 band, there are no strangers陌生人.
100
267984
1844
在狩猎采集的队伍里,没有陌生人
是因为
04:41
You've known已知 these people your entire整个 life.
101
269828
1989
你已经认识这些人很久了。
04:43
So I'm saying, yes, there were
overlapping重叠 sexual有性 relationships关系,
102
271817
3459
因此我的意思是,不错,交叠的
性关系是存在的,
04:47
that our ancestors祖先 probably大概 had
several一些 different不同 sexual有性 relationships关系
103
275276
4307
我们的祖先可能在他们
成年生活的任何时候
04:51
going on at any given特定 moment时刻 in their adult成人 lives生活.
104
279583
3387
有几个不同的性关系,
04:54
But I'm not saying they were
having sex性别 with strangers陌生人.
105
282970
2403
但是我并不是说他们跟
陌生人发生性关系。
04:57
I'm not saying that they didn't love the
people they were having sex性别 with.
106
285373
3111
也不是说他们不爱和他们
有着性关系的 人。
05:00
And I'm not saying there was
no pair-bonding一对接合 going on.
107
288484
2905
更不是说这中间没有一夫一妻的情况,
05:03
I'm just saying it wasn't sexually exclusive独家.
108
291389
3086
我只是说祖先们的性关系不是排外的。
05:06
And those of us who have
chosen选择 to be monogamous一夫一妻制 --
109
294475
3684
而我们中间选择一夫一妻制的
05:10
my parents父母, for example, have been married已婚
110
298159
2338
比方说我的父母,已经
在一夫一妻的情况下
05:12
for 52 years年份 monogamouslymonogamously,
111
300497
2508
结婚52年,
05:15
and if it wasn't monogamouslymonogamously, Mom妈妈 and Dad,
112
303005
2362
如果你们不是一夫一妻的话,
妈妈和爸爸,我不想听到——
05:17
I don't want to hear about it—
113
305367
2347
05:19
I'm not criticizing批评 this and I'm not saying
114
307714
2392
我不是批评一夫一妻制,
我也并不是说
05:22
there's anything wrong错误 with this.
115
310106
1556
一夫一妻有什么不对。
05:23
What I'm saying is that to argue争论
116
311662
2159
我要说的是
05:25
that our ancestors祖先 were sexual有性 omnivores杂食动物
117
313821
4674
争论我们的祖先是杂食动物
05:30
is no more a criticism批评 of monogamy一夫一妻制
118
318495
2287
而对一夫一妻批判
05:32
than to argue争论 that our ancestors祖先
were dietary膳食 omnivores杂食动物
119
320782
3468
无外乎是争论因为我们的
祖先饮食上杂食
05:36
is a criticism批评 of vegetarianism素食主义.
120
324250
3323
而对素食者批判。
05:39
You can choose选择 to be a vegetarian,
121
327573
1881
你可以选择做一个素食者,
05:41
but don't think that just because
you've made制作 that decision决定,
122
329454
2744
但不要以为仅仅是因为
你做了那个决定,
05:44
bacon培根 suddenly突然 stops停止 smelling good.
123
332198
2792
咸肉就突然闻着不香了。
05:46
Okay? So this is my point.
124
334990
2687
是吧?这就是我的论点。
05:49
(Laughter笑声)
125
337677
2351
(笑声)
05:52
That one took a minute分钟 to sink水槽 in, huh?
126
340028
3621
这些需要一分钟来消化吧,哈?
05:55
Now, in addition加成 to being存在 a great genius天才,
127
343649
2330
现在,除了成为一个伟大的天才,
05:57
a wonderful精彩 man, a wonderful精彩 husband丈夫,
128
345979
2065
一个极好的男人,一个完美的丈夫,
06:00
a wonderful精彩 father父亲, Charles查尔斯 Darwin达尔文
129
348044
1780
一个令人称奇的父亲,
查尔斯达尔文也是一个
06:01
was also a world-class世界级 Victorian维多利亚时代 prude谦虚的女人.
130
349824
4112
世界级的维多利亚女王时代的老古板,
06:05
All right? He was perplexed困惑
131
353936
1940
好吧?他对某些灵长类的性器充盈
06:07
by the sexual有性 swellings肿胀 of certain某些 primates灵长类动物,
132
355876
2610
而感到困惑,
06:10
including包含 chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩,
133
358486
1543
包括黑猩猩和倭黑猩猩,
06:12
because these sexual有性 swellings肿胀 tend趋向 to provoke
134
360029
2538
因为那些充盈的性器倾向于激发
许多雄性跟雌性交配。
06:14
many许多 males男性 to mate伴侣 with the females女性.
135
362567
2592
06:17
So he couldn't不能 understand理解 why on Earth地球 would
the female have developed发达 this thing
136
365159
3171
于是,他不能理解为什么雌性
会形成那些充盈的性器
06:20
if all they were supposed应该 to be doing
is forming成型 their pair bond, right?
137
368330
3929
如果她们所有要做的都只是
形成它们的一夫一妻制,对吗?
06:24
Chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩, Darwin达尔文 didn't really know this,
138
372259
2439
达尔文并不知道,
06:26
but chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩 mate伴侣
139
374698
1948
其实黑猩猩和倭黑猩猩
在性器充盈的时候,
06:28
one to four times per hour小时
140
376646
1654
06:30
with up to a dozen males男性 per day
141
378300
3416
每小时交配一到四次
每天可以高达十二个雄性。
06:33
when they have their sexual有性 swellings肿胀.
142
381716
2616
06:36
Interestingly有趣的是, chimps黑猩猩 have sexual有性 swellings肿胀
143
384332
2655
令人感兴趣的是,黑猩猩
06:38
through通过 40 percent百分, roughly大致,
144
386987
1802
性器充盈的时间大约
06:40
of their menstrual月经 cycle周期,
145
388789
1885
是月经期间的百分之四十,
06:42
bonobos倭黑猩猩 90 percent百分,
146
390674
2700
而倭黑猩猩约百分之九十,
06:45
and humans人类 are among其中 the
only species种类 on the planet行星
147
393374
3422
人类在地球上唯一一种
06:48
where the female is available可得到 for sex性别
148
396796
2102
女性可以在整个月经周期
06:50
throughout始终 the menstrual月经 cycle周期,
149
398898
1988
进行性交的物种,
06:52
whether是否 she's menstruating月经,
whether是否 she's post-menopausal绝经后,
150
400886
2744
不管她在经期,
或者经期后,
06:55
whether是否 she's already已经 pregnant.
151
403630
1311
抑或她已经怀孕。
06:56
This is vanishingly微乎其微 rare罕见 among其中 mammals哺乳动物.
152
404941
3844
这在哺乳动物里是很非常少见的。
07:00
So it's a very interesting有趣 aspect方面 of human人的 sexuality性欲.
153
408785
3793
所以这是人类性活动的一个有趣之处。
07:04
Now, Darwin达尔文 ignored忽视 the reflections思考
154
412578
2675
现在,像科学家有时倾向于做的那样,
07:07
of the sexual有性 swelling肿胀 in his own拥有 day,
155
415253
3568
达尔文他所处的时期,
忽略了性器充盈的反映。
07:10
as scientists科学家们 tend趋向 to do sometimes有时.
156
418821
3631
07:14
So what we're talking about is sperm精子 competition竞争.
157
422452
2505
所以我们就讲到了精子的竞争。
07:16
Now the average平均 human人的 ejaculate射出
has about 300 million百万 sperm精子 cells细胞,
158
424957
3410
如今人类平均射出大约
三百万个精细胞
07:20
so it's already已经 a competitive竞争的 environment环境.
159
428367
2430
这已经是一个相当有
竞争性的环境,
07:22
The question is whether是否 these sperm精子 are
competing竞争 against反对 other men's男装 sperm精子
160
430797
3213
问题是这些精子
是在跟其它男人的精子竞争
07:26
or just their own拥有.
161
434030
1785
还是只跟他们自己的精子竞争。
07:27
There's a lot to talk about in this chart图表.
162
435815
2106
在这个图表里要说的有很多。
07:29
The one thing I'll call your attention注意 to right away
163
437921
2175
我想唤起你们立即注意的一点是
07:32
is the little musical音乐 note注意 above以上 the
female chimp黑猩猩 and bonobo倭黑猩猩 and human人的.
164
440096
4042
在雌性黑猩猩,倭黑猩猩
和人类女性上面的小音乐符。
07:36
That indicates指示 female copulatory交配 vocalization发声.
165
444138
3301
它表明女性交配的发声。
07:39
Just look at the numbers数字.
166
447439
1602
仅仅是看这个数字
07:41
The average平均 human人的 has sex性别
167
449041
2196
人类平均性交的次数
07:43
about 1,000 times per birth分娩.
168
451237
3642
大约是每次出生一千次。
如果这个数目对你们中间
07:46
If that number seems似乎 high for some of you,
169
454879
2173
某些人来说比较高的话,
07:49
I assure保证 you it seems似乎 low for others其他 in the room房间.
170
457052
3213
我敢肯定对这里其他人来说就比较低。
07:52
We share分享 that ratio with chimps黑猩猩 and bonobos倭黑猩猩.
171
460265
2950
我们和黑猩猩、倭黑猩猩的比例类似。
07:55
We don't share分享 it with the other three apes类人猿,
172
463215
2302
但是我们和其它三种更典型的哺乳动物
07:57
the gorilla大猩猩, the orangutan猩猩 and the gibbon长臂猿,
173
465517
2256
类人猿的比例不同,
07:59
who are more typical典型 of mammals哺乳动物,
174
467773
1661
比如大猩猩,猩猩,和长臂猿。
08:01
having sex性别 only about a dozen times per birth分娩.
175
469434
3192
这些类人猿每次出生大约
只有十二次性交。
08:04
Humans人类 and bonobos倭黑猩猩 are the only
animals动物 that have sex性别 face-to-face面对面
176
472626
4213
人类和倭黑猩猩是唯一脸对脸性交的动物
08:08
when both of them are alive.
177
476847
2406
当然是在双方都活着的时候。
08:11
(Laughter笑声)
178
479253
3905
(笑声)
08:15
And you'll你会 see that the human人的, chimp黑猩猩 and bonobo倭黑猩猩
179
483895
3171
你还可以发现,
人类、黑猩猩和倭黑猩猩
08:19
all have external外部 testicles睾丸, which哪一个 in our book
180
487066
2396
都有外显的睾丸,
08:21
we equate等同 to a special特别 fridge冰箱 you have in the garage车库
181
489462
3988
在我们的书中,我们把这类比成
你在车库里专门放啤酒的特殊冰箱
08:25
just for beer啤酒.
182
493450
2260
08:27
If you're the kind of guy who has a beer啤酒 fridge冰箱
183
495710
2726
如果你在车库里有一个啤酒冰箱
08:30
in the garage车库, you expect期望 a party派对 to happen发生
184
498436
2342
你知道在任何时候都会有一个派对
08:32
at any moment时刻, and you need to be ready准备.
185
500778
1789
并且你需要准备就序。
08:34
That's what the external外部 testicles睾丸 are.
186
502567
2155
这就是外显睾丸的用途。
08:36
They keep the sperm精子 cells细胞 cool
187
504722
2410
他们保持精子细胞的冷静
08:39
so you can have frequent频繁 ejaculations射精.
188
507132
2218
这样你可以频繁地射精。
08:41
I'm sorry. It's true真正.
189
509350
3739
对不起,但这是真的。
08:45
The human人的, some of you will be happy快乐 to hear,
190
513089
3089
你们中的一些人会很高兴听到这个消息,
08:48
has the largest最大, thickest penis阴茎 of any primate灵长类动物.
191
516178
2811
人类在任何灵长类中
有最大,最厚实的阴茎。
08:50
Now, this evidence证据 goes way beyond anatomy解剖学.
192
518989
2510
现在,证据已经不局限在解剖学。
08:53
It goes into anthropology人类学 as well.
193
521499
2561
还包括了人类学。
08:56
Historical历史的 records记录 are full充分 of accounts账户 of people
194
524060
2617
历史记录充满了全世界人类
08:58
around the world世界 who have sexual有性 practices做法
195
526677
1809
在我们对人类性发展的认识前提下,
09:00
that should be impossible不可能
196
528486
1630
09:02
given特定 what we have assumed假定
about human人的 sexual有性 evolution演化.
197
530116
3926
看上去几乎不可能的性实践。
09:06
These women妇女 are the Mosuo摩梭
from southwestern西南 China中国.
198
534042
2700
这些女人是中国西南部的摩梭人
09:08
In their society社会, everyone大家, men男人 and women妇女,
199
536742
2567
在他们的社会里, 每一个人,
男人和女人,
09:11
are completely全然 sexually autonomous自主性.
200
539309
1741
都完全性独立。
09:13
There's no shame耻辱 associated相关 with sexual有性 behavior行为.
201
541050
2959
进行性活动没有任何羞耻。
09:16
Women妇女 have hundreds数以百计 of partners伙伴.
202
544009
2246
女性有几百个性伙伴。
09:18
It doesn't matter. Nobody没有人 cares管它.
Nobody没有人 gossips婆娘. It's not an issue问题.
203
546255
3182
这没有关系。
没人在乎。也没人议论,
这不是什么问题。
09:21
When the woman女人 becomes pregnant,
204
549437
1796
当女人怀孕了,
09:23
the child儿童 is cared照顾 for by her,
her sisters姐妹, and her brothers兄弟.
205
551233
2858
孩子由她,她的姐妹和她的弟兄抚养。
09:26
The biological生物 father父亲 is a nonissue没问题.
206
554091
2839
生理上的父亲不是一个问题。
09:28
On the other side of the planet行星, in the Amazon亚马逊,
207
556930
2406
在地球的另外一面,在亚马逊
09:31
we've我们已经 got many许多 tribes部落 which哪一个 practice实践
208
559336
2869
有很多部落实行着人类学家所说的
09:34
what anthropologists人类学家 call partible可分开 paternity亲子鉴定.
209
562205
2732
父系分享制。
09:36
These people actually其实 believe --
210
564937
2597
这些人相信一个婴儿的形成
09:39
and they have no contact联系 among其中 them,
211
567534
1715
09:41
no common共同 language语言 or anything,
212
569249
1656
是所有精子的积累。
09:42
so it's not an idea理念 that spread传播,
213
570905
1737
(他们之间并不接触,也没有共同的语言,
09:44
it's an idea理念 that's arisen兴起 around the world世界 --
214
572642
2137
09:46
they believe that a fetus胎儿 is literally按照字面 made制作
215
574779
2157
所以这不是一个传播而形成的观念,
09:48
of accumulated积累 semen精液.
216
576936
2276
而是一个在世界各地兴起的观念)
09:51
So a woman女人 who wants to have a child儿童
217
579212
1988
所以一个女人如果想要一个
09:53
who's谁是 smart聪明 and funny滑稽 and strong强大
218
581200
1832
聪明,有趣而且强壮的孩子的话
09:55
makes品牌 sure she has lots of sex性别 with the smart聪明 guy,
219
583032
2131
她会和聪明的男人,有趣的男人,
09:57
the funny滑稽 guy and the strong强大 guy,
220
585163
1944
还有强壮的男人,性交很多次,
09:59
to get the essence本质 of each of
these men男人 into the baby宝宝,
221
587107
2224
来使这些男人的精华遗传给孩子,
10:01
and then when the child儿童 is born天生,
222
589331
2512
当孩子出生的时候,
10:03
these different不同 men男人 will come forward前锋
223
591843
2142
这些不同的男人们都会过来
10:05
and acknowledge确认 their paternity亲子鉴定 of the child儿童.
224
593985
2870
承认他们是孩子的父亲。
10:08
So paternity亲子鉴定 is actually其实 sort分类 of a team球队 endeavor努力
225
596855
2838
所以在这样的社会里,父亲抚养孩子
实际上是一个小组的共同努力。
10:11
in this society社会.
226
599693
1616
10:13
So there are all sorts排序 of examples例子 like this
227
601309
1988
在书中,我们有各种像上述的例子。
10:15
that we go through通过 in the book.
228
603297
2450
10:17
Now, why does this matter?
229
605747
3460
现在,为什么这个很重要呢?
10:21
Edward爱德华 Wilson威尔逊 says we need to understand理解
230
609207
2560
爱德华.威尔逊说过 “我们需要理解
10:23
that human人的 sexuality性欲 is first a bonding结合 device设备
231
611767
3046
人类的性关系首先是
情感的链接
10:26
and only secondarily其次 procreation生殖.
232
614813
2835
其次才是生育繁殖。"
10:29
I think that's true真正. This matters事项 because
233
617648
2184
我认为这是对的。
这很重要
10:31
our evolved进化 sexuality性欲 is in direct直接 conflict冲突
234
619832
3038
因为我们进化的性活动跟现代社会的
10:34
with many许多 aspects方面 of the modern现代 world世界.
235
622870
2587
很多方面有直接的冲突。
10:37
The contradictions矛盾 between之间 what we're told
236
625457
2138
在我们被告知的应该感受到的
10:39
we should feel and what we actually其实 do feel
237
627595
3427
和我们实际感受到的之间的冲突
10:43
generates生成 a huge巨大 amount of unnecessary不必要 suffering痛苦.
238
631022
5137
产生了一种巨大却不必要的痛苦。
10:48
My hope希望 is that a more accurate准确,
239
636159
2416
我希望的是一种对人类性活动更准确,
10:50
updated更新 understanding理解 of human人的 sexuality性欲
240
638575
2375
更先进的理解,将会引导我们更加宽容自己,
10:52
will lead us to have greater更大 tolerance公差 for ourselves我们自己,
241
640950
3020
10:55
for each other,
242
643970
1597
宽容对方,更尊重非传统的关系结构
10:57
greater更大 respect尊重 for unconventional非传统的
relationship关系 configurations配置
243
645567
3623
11:01
like same-sex同性 marriage婚姻 or polyamorouspolyamorous unions工会,
244
649190
5281
比如同性婚姻或者
多妻多夫的联合,
11:06
and that we'll finally最后 put to rest休息 the idea理念
245
654471
3348
那样我们将会中止
11:09
that men男人 have some innate先天, instinctive直觉的 right
246
657819
2574
男人有先天与生俱来
11:12
to monitor监控 and control控制 women's女士的 sexual有性 behavior行为.
247
660393
4228
监察和控制女人性行为
的观念。
11:16
(Applause掌声)
248
664621
2992
(鼓掌)
11:19
Thank you.
249
667613
2154
谢谢。
11:21
And we'll see that it's not only gay同性恋者 people
250
669767
2256
并且我们会看到,不仅是同性恋人群
11:24
that have to come out of the closet壁橱.
251
672023
1669
已经承认出柜,
11:25
We all have closets壁橱 we have to come out of. Right?
252
673692
3529
我们都有需要摆脱的“衣柜”,对吗?
11:29
And when we do come out of those closets壁橱,
253
677221
1761
当我们从这些禁锢中走出来后,
11:30
we'll recognize认识 that our fight斗争 is not with each other,
254
678982
3559
我们会意识到我们不是在互相斗争,
11:34
our fight斗争 is with an outdated过时的,
Victorian维多利亚时代 sense of human人的 sexuality性欲
255
682541
4504
我们要挑战的是陈腐的,维多利亚时期
把人类性活动
11:39
that conflates合并了 desire欲望 with property属性 rights权利,
256
687045
3555
跟财产权混为一谈,产生羞耻和困惑
11:42
generates生成 shame耻辱 and confusion混乱
257
690600
2765
11:45
in place地点 of understanding理解 and empathy同情.
258
693365
2835
而不是理解和同情的观念。
11:48
It's time we moved移动 beyond Mars火星 and Venus金星,
259
696200
2716
现在我们是时候超越火星和金星了,
11:50
because the truth真相 is
260
698916
1730
因为事实是
11:52
that men男人 are from Africa非洲
261
700646
1337
男人来自非洲
11:53
and women妇女 are from Africa非洲.
262
701983
1996
女人也来自非洲。
11:55
Thank you.
263
703979
1945
谢谢。
(掌声)
11:57
(Applause掌声)
264
705924
5459
12:06
Chris克里斯 Anderson安德森: Thank you.
Christopher克里斯托弗 Ryan瑞安: Thank you.
265
714530
2494
克里斯.安得森:谢谢。
克里斯朵夫.莱恩:谢谢。
12:09
CACA: So a question.
266
717024
1742
克.安:那么,我有个问题
12:10
It's so perplexing复杂的, trying to use arguments参数
267
718766
3899
用有关历史进化的论点
12:14
about evolutionary发展的 history历史
268
722665
3067
12:17
to turn that into what we ought应该 to do today今天.
269
725732
2584
来转化成我们今天需要做的太复杂了。
12:20
Someone有人 could give a talk and say,
270
728316
2406
有人会发表一个演讲并说,
12:22
look at us, we've我们已经 got these really sharp尖锐 teeth
271
730722
2745
看看我们,我们已经有了很尖的牙齿
12:25
and muscles肌肉 and a brain that's really good
272
733467
1727
很好的肌肉和大脑
12:27
at throwing投掷 weapons武器,
273
735194
1561
很擅长于抛掷武器,
12:28
and if you look at lots of societies社会 around the world世界,
274
736755
3064
如果你看看世界各地的社会群体
12:31
you'll你会 see very high rates利率 of violence暴力.
275
739819
2286
你会发现暴力时常发生。
12:34
Nonviolence非暴力 is a choice选择 like vegetarianism素食主义,
276
742105
3169
非暴力就像素食主义,
12:37
but it's not who you are.
277
745274
2144
是一种选择而不是你是谁。
12:39
How is that different不同
278
747418
2050
这跟你今天的演讲有何不同?
12:41
from the talk you gave?
279
749468
3365
12:44
CRCR: Well first of all, the evidence证据
280
752833
3184
克.莱:其实,首先,
史前高频率暴力的证据是有争议的。
12:48
for high levels水平 of violence暴力 in prehistory史前
281
756017
2775
12:50
is very debatable值得商榷.
282
758792
2606
12:53
But that's just an example.
283
761398
2201
但是那仅仅是一个例子。
12:55
Certainly当然, you know, lots of people say to me,
284
763599
3604
当然,你知道,会有很多人对我说,
12:59
just because we lived生活 a certain某些 way in the past过去
285
767203
2540
仅仅是因为我们
过去用一定的方式生活
13:01
doesn't mean we should live生活 that
way now, and I agree同意 with that.
286
769743
3199
并不意味着我们现在应该那样生活,
我同意这个观点。
13:04
Everyone大家 has to respond响应 to the modern现代 world世界.
287
772942
2527
每个人必须适应现代化世界。
13:07
But the body身体 does have its inherent固有
288
775469
4422
但是身体的确有它固有的进化路径。
13:11
evolved进化 trajectories轨迹.
289
779891
2857
13:14
And so you could live生活 on
McDonald's麦当劳 and milkshakes奶昔,
290
782748
3480
所以你可以靠着吃麦当劳和奶昔而活,
13:18
but your body身体 will rebel反叛 against反对
that. We have appetites胃口.
291
786228
3456
但是你的身体会反抗。
我们有食欲。
13:21
I think it was Schopenhauer叔本华 who said,
292
789702
1688
我想是西鹏郝尔说过,
13:23
a person can do what they want
293
791390
2864
"一个人能做他们想做的
13:26
but not want what they want.
294
794254
2057
但是却不能想他们所想的。"
13:28
And so what I'm arguing争论 against反对
295
796311
1723
所以,我在辩论的
是和欲望相连的羞耻感。
13:30
is the shame耻辱 that's associated相关 with desires欲望.
296
798034
2464
13:32
It's the idea理念 that if you love your husband丈夫 or wife妻子
297
800498
3359
是如果你爱着你的丈夫或者妻子
13:35
but you still are attracted吸引 to other people,
298
803857
2210
但是你依然被另外的人所吸引,
13:38
there's something wrong错误 with you,
299
806067
1499
那就是你自己哪里出了
问题的想法,
13:39
there's something wrong错误 with your marriage婚姻,
300
807566
1937
你的婚姻有了问题,
13:41
something wrong错误 with your partner伙伴.
301
809503
1460
你的配偶有了问题。
13:42
I think a lot of families家庭 are fractured骨折
302
810963
2023
我认为很多家庭是由于
13:44
by unrealistic不切实际 expectations期望
303
812986
1985
不切实际的预期,
13:46
that are based基于 upon this false
vision视力 of human人的 sexuality性欲.
304
814971
3045
基于这种人类性活动错误的
想像而破碎的。
13:50
That's what I'm trying to get at.
305
818016
1464
这就是我想要表达的。
13:51
CACA: Thank you. Communicated传达
powerfully有力. Thanks谢谢 a lot.
306
819480
2499
克.安:谢谢你。很有感染力的沟通。
非常感谢。
13:53
CRCR: Thank you, Chris克里斯.
(Applause掌声)
307
821979
3991
克.莱:谢谢你,克里斯。(鼓掌)
Translated by Yuanqing Edberg
Reviewed by Yiqun Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Ryan - Psychologist
The co-author of "Sex at Dawn," Christopher Ryan explores the prehistoric roots of human sexuality.

Why you should listen

In the fascinating book Sex at Dawn, Christopher Ryan and co-author Cacilda Jethá, MD, explore how humans' prehistoric promiscuity (perhaps similar to the bonobos') may have influenced our current attitudes toward pair-bonding, monogamy and long-lasting passion. Their thesis draws on evidence from anthropology, archeology, primatology, anatomy and psychosexuality.

As a psychologist, Ryan’s research focuses on trying to distinguish the human from the cultural. His book, he hopes, is "pointing toward a more optimistic future illuminated by our innate capacities for love, cooperation and generosity."

More profile about the speaker
Christopher Ryan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee