ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com
EG 2008

Tim Ferriss: Smash fear, learn anything

提姆·费里斯: 无所畏惧,学无止境

Filmed:
3,735,953 views

在 EG conference 上,个人效率大师 提姆·费里斯 开出一剂有趣、振奋人心的良药,告诉你怎样通过 “最坏的可能是什么?”这个问题,让你学会任何东西。
- Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is Tim蒂姆 Ferriss费里斯 circa大约 1979 A.D. Age年龄 two.
0
0
6000
这是公元1979年的提姆·费里斯,两岁。
00:22
You can tell by the power功率 squat, I was a very confident信心 boy男孩 --
1
6000
3000
从这个强力深蹲看得出,我是一个很自信的小孩
00:25
and not without reason原因.
2
9000
2000
这是有原因的。
00:27
I had a very charming迷人 routine常规 at the time,
3
11000
2000
我当时一个很迷人的惯例
00:29
which哪一个 was to wait until直到 late晚了 in the evening晚间
4
13000
2000
就是等到夜深人静时,
00:31
when my parents父母 were decompressing解压 from a hard day's work,
5
15000
3000
当我父母在熬完了一天的辛苦工作之后
00:34
doing their crossword填字游戏 puzzles谜题, watching观看 television电视.
6
18000
2000
在做填字游戏、看电视的时候。
00:36
I would run into the living活的 room房间, jump up on the couch长椅,
7
20000
3000
我会冲进客厅,跳上沙发,
00:39
rip安息 the cushions靠垫 off, throw them on the floor地板,
8
23000
2000
撕开靠垫,把它们摔到地上,
00:41
scream惊叫 at the top最佳 of my lungs and run out
9
25000
2000
用尽全力地尖叫,然后跑出去
00:43
because I was the Incredible难以置信 Hulk废船.
10
27000
2000
因为我是绿巨人。
00:45
(Laughter笑声)
11
29000
2000
(笑声)
00:47
Obviously明显, you see the resemblance相似.
12
31000
2000
你能明显地看出相似之处来。
00:49
And this routine常规 went on for some time.
13
33000
4000
这个惯例持续了一段时间。
00:53
When I was seven I went to summer夏季 camp.
14
37000
3000
七岁的时候,我参加了夏令营。
00:56
My parents父母 found发现 it necessary必要 for peace和平 of mind心神.
15
40000
2000
我父母觉得这对他们的内心平静非常必要。
00:58
And at noon中午 each day
16
42000
2000
每天中午,
01:00
the campers营员们 would go to a pond池塘,
17
44000
2000
参加夏令营的孩子都会去到湖边
01:02
where they had floating漂浮的 docks码头.
18
46000
2000
湖边有浮动船坞。
01:04
You could jump off the end结束 into the deep end结束.
19
48000
2000
你能从船坞尽头跳进湖的深处。
01:06
I was born天生 premature过早. I was always very small.
20
50000
2000
我是早产儿。我一直个子很小。
01:08
My left lung had collapsed倒塌 when I was born天生.
21
52000
2000
从出生起,我的左肺就闭合了。
01:10
And I've always had buoyancy浮力 problems问题.
22
54000
2000
因此我身体的浮力一向不好。
01:12
So water was something that scared害怕 me to begin开始 with.
23
56000
2000
我开始时很害怕下水,
01:14
But I would go in on occasion场合.
24
58000
2000
不过偶尔也会尝试。
01:16
And on one particular特定 day,
25
60000
2000
有一天,
01:18
the campers营员们 were jumping跳跃 through通过 inner tubes,
26
62000
3000
孩子们玩起了跳救生圈游戏。
01:21
They were diving潜水 through通过 inner tubes. And I thought this would be great fun开玩笑.
27
65000
2000
他们跳进水上的救生圈,潜到水里。我觉得这很有趣。
01:23
So I dove鸽子 through通过 the inner tube,
28
67000
2000
于是我穿过救生圈潜进水里,
01:25
and the bully欺负 of the camp grabbed抓起 my ankles脚踝.
29
69000
3000
这时夏令营里的一个坏孩子抓住了我的脚踝。
01:28
And I tried试着 to come up for air空气,
30
72000
4000
我想出水换气,
01:32
and my lower降低 back hit击中 the bottom底部 of the inner tube.
31
76000
2000
但后背被救生圈底部顶住了。
01:34
And I went wild野生 eyed独眼 and thought I was going to die.
32
78000
4000
我慌得不行,以为自己要完蛋了。
01:38
A camp counselor顾问 fortunately幸好 came来了 over and separated分离 us.
33
82000
3000
一个夏令营指导员凑巧经过,拉开了我们。
01:41
From that point onward向前 I was terrified of swimming游泳的.
34
85000
4000
从那时起,我对游泳产生了恐惧。
01:45
That is something that I did not get over.
35
89000
3000
我一直没能克服它。
01:48
My inability无力 to swim游泳 has been
36
92000
2000
身为旱鸭子一直是
01:50
one of my greatest最大 humiliations羞辱 and embarrassments糗事.
37
94000
5000
最令我不堪和尴尬的事情之一。
01:55
That is when I realized实现 that I was not the Incredible难以置信 Hulk废船.
38
99000
3000
那让我意识到,我并不是绿巨人。
01:58
But there is a happy快乐 ending结尾 to this story故事.
39
102000
3000
但这个故事有了一个好结局。
02:01
At age年龄 31 -- that's my age年龄 now --
40
105000
4000
31岁时,就是我现在的年龄
02:05
in August八月 I took two weeks to re-examine复审 swimming游泳的,
41
109000
4000
去年八月,我用了两周时间重新审视游泳,
02:09
and question all the of the obvious明显 aspects方面 of swimming游泳的.
42
113000
4000
并对关于游泳的所有 “显而易见” 的方面提出了质疑。
02:13
And went from swimming游泳的 one lap膝部 --
43
117000
2000
从只能像一头落水狗一样
02:15
so 20 yards -- like a drowning溺死 monkey,
44
119000
2000
游一泳道,大概18米,
02:17
at about 200 beats节拍 per minute分钟 heart rate --
45
121000
2000
每分钟心跳 200 下,
02:19
I measured测量 it --
46
123000
2000
我量过,
02:21
to going to Montauk蒙托克 on Long Island,
47
125000
3000
到从长岛的蒙淘克
02:24
close to where I grew成长 up,
48
128000
2000
我长大的地方附近,
02:26
and jumping跳跃 into the ocean海洋 and swimming游泳的 one kilometer公里 in open打开 water,
49
130000
3000
跃入海里,游上一公里公开水域,
02:29
getting得到 out and feeling感觉 better than when I went in.
50
133000
2000
出水时感觉比入水时还好。
02:31
And I came来了 out,
51
135000
2000
我出水时
02:33
in my Speedos泳裤, European欧洲的 style样式,
52
137000
3000
穿着欧式的泳衣,
02:36
feeling感觉 like the Incredible难以置信 Hulk废船.
53
140000
2000
自我感觉像极了绿巨人。
02:38
And that's what I want everyone大家 in here to feel like,
54
142000
2000
我希望当这个演讲结束时,
02:40
the Incredible难以置信 Hulk废船, at the end结束 of this presentation介绍.
55
144000
3000
在场的各位都能感觉像绿巨人。
02:43
More specifically特别, I want you to feel like you're capable
56
147000
2000
具体来说,我希望你能觉得
02:45
of becoming变得 an excellent优秀 long-distance远距离 swimmer游泳者,
57
149000
4000
你有能力成为一个优秀的长距离游泳健将,
02:49
a world-class世界级 language语言 learner学习者,
58
153000
2000
一个世界级的语言学者,
02:51
and a tango探戈舞 champion冠军.
59
155000
3000
和一个探戈冠军。
02:54
And I would like to share分享 my art艺术.
60
158000
3000
我还想分享我的艺术。
02:57
If I have an art艺术, it's deconstructing解构 things
61
161000
2000
如果说我擅长一门艺术,那就是解构那些
02:59
that really scare the living活的 hell地狱 out of me.
62
163000
2000
能把我吓个半死的东西。
03:01
So, moving移动 onward向前.
63
165000
2000
好,言归正传。
03:03
Swimming游泳的, first principles原则.
64
167000
2000
游泳,首要原则。
03:05
First principles原则, this is very important重要.
65
169000
2000
首要原则非常重要。
03:07
I find that the best最好 results结果 in life
66
171000
2000
我发现生命中本能获得的杰出成就
03:09
are often经常 held保持 back by false constructs结构体 and untested未经测试 assumptions假设.
67
173000
5000
往往被错误的概念和未经测试的假设所拖累。
03:14
And the turnaround回转 in swimming游泳的 came来了
68
178000
2000
学游泳的转机,是当
03:16
when a friend朋友 of mine said, "I will go a year without any stimulants兴奋剂" --
69
180000
3000
一个朋友对我说:“我能一年不服用任何兴奋剂…”
03:19
this is a six-double-espresso-per-day六双咖啡每一天 type类型 of guy --
70
183000
3000
这是一个每天六杯浓咖啡的家伙
03:22
"if you can complete完成 a one kilometer公里 open打开 water race种族."
71
186000
3000
“…只要你能完成一公里公开水域游泳赛。”
03:25
So the clock时钟 started开始 ticking滴答.
72
189000
2000
倒计时开始了。
03:27
I started开始 seeking out triathletes铁人三项
73
191000
2000
我开始寻访三项全能运动员们
03:29
because I found发现 that lifelong终身 swimmers游泳 often经常 couldn't不能 teach what they did.
74
193000
4000
因为我发现经验丰富的游泳运动员们往往不懂教游泳。
03:33
I tried试着 kickboards浮板.
75
197000
3000
我试过用踢水板
03:36
My feet would slice through通过 the water like razors剃须刀,
76
200000
2000
我双脚像剃刀一般破开水面。
03:38
I wouldn't不会 even move移动. I would leave离开 demoralized士气低落, staring凝视 at my feet.
77
202000
3000
但却丝毫不前进。我看着双脚,感觉很沮丧。
03:41
Hand paddles, everything.
78
205000
2000
划手板什么的我统统试过。
03:43
Even did lessons教训 with Olympians奥运选手 -- nothing helped帮助.
79
207000
3000
还上过奥运会冠军的课,都没有帮助。
03:46
And then Chris克里斯 Sacca萨卡, who is now a dear friend朋友 mine,
80
210000
2000
现在成了我的好友的克里斯·沙查,
03:48
had completed完成 an Iron Man with 103 degree temperature温度,
81
212000
3000
当时刚刚在54度的气温下完成了铁人三项,
03:51
said, "I have the answer回答 to your prayers祈祷."
82
215000
2000
说:“我知道你该怎么办。”
03:53
And he introduced介绍 me to
83
217000
2000
他将泰瑞.罗克林的作品
03:55
the work of a man named命名 Terry特里 Laughlin劳克林
84
219000
2000
介绍了给我。
03:57
who is the founder创办人 of Total Immersion浸没 Swimming游泳的.
85
221000
2000
泰瑞是“完全沉浸游泳”的发明人。
03:59
That set me on the road to examining检查 biomechanics生物力学.
86
223000
3000
这使我踏上了探索生物力学的旅程。
04:02
So here are the new rules规则 of swimming游泳的,
87
226000
2000
下面是游泳的全新法则,
04:04
if any of you are afraid害怕 of swimming游泳的, or not good at it.
88
228000
3000
送给你们中害怕游泳或者不善于游泳的人。
04:07
The first is, forget忘记 about kicking. Very counterintuitive有悖常理.
89
231000
3000
第一条是:忘掉踢腿。非常不合常理。
04:10
So it turns out that propulsion动力 isn't really the problem问题.
90
234000
4000
其实推进力并非问题的关键所在。
04:14
Kicking harder更难 doesn't solve解决 the problem问题
91
238000
2000
用力踢腿并不能解决问题。
04:16
because the average平均 swimmer游泳者 only transfers转让 about three percent百分
92
240000
3000
因为一般游泳的人只将他们所用的能量
04:19
of their energy能源 expenditure支出 into forward前锋 motion运动.
93
243000
3000
中的3%转化为前进的动力。
04:22
The problem问题 is hydrodynamics流体动力学.
94
246000
2000
关键在于液体动力。
04:24
So what you want to focus焦点 on instead代替
95
248000
2000
因此,你应当注意的是
04:26
is allowing允许 your lower降低 body身体 to draft草案 behind背后 your upper body身体,
96
250000
2000
让你的下身拖在你上身之后,
04:28
much like a small car汽车 behind背后 a big car汽车 on the highway高速公路.
97
252000
3000
就像高速公路上跟在大车后面的小车一样。
04:31
And you do that by maintaining维持 a horizontal body身体 position位置.
98
255000
3000
你通过保持身体水平做到这一点。
04:34
The only way you can do that
99
258000
2000
你能做到这一点的唯一方法
04:36
is to not swim游泳 on top最佳 of the water.
100
260000
2000
就是不游在水面上。
04:38
The body身体 is denser更密集 than water. 95 percent百分 of it would be,
101
262000
3000
人体比水密度大。身体至少95%部分
04:41
at least最小, submerged naturally自然.
102
265000
2000
会自然地沉在水面下。
04:43
So you end结束 up, number three,
103
267000
2000
结果就是,第三点,
04:45
not swimming游泳的, in the case案件 of freestyle自由泳,
104
269000
3000
当游自由式时,你并不是想大多数人想象的
04:48
on your stomach, as many许多 people think, reaching到达 on top最佳 of the water.
105
272000
3000
浮在水面上,面朝下地游
04:51
But actually其实 rotating旋转 from streamlined流线型 right
106
275000
3000
而是从右流线型到
04:54
to streamlined流线型 left,
107
278000
2000
左流线型地交替
04:56
maintaining维持 that fuselage机身 position位置 as long as possible可能.
108
280000
3000
尽可能久地保持那个身体姿势。
04:59
So let's look at some examples例子. This is Terry特里.
109
283000
2000
我们来看一些例子。这是泰瑞。
05:01
And you can see that he's extending扩展 his right arm
110
285000
3000
你看他向头部以下
05:04
below下面 his head and far in front面前.
111
288000
2000
伸展出他的右臂。
05:06
And so his entire整个 body身体 really is underwater水下.
112
290000
3000
因此他全身其实都在水下。
05:09
The arm is extended扩展 below下面 the head.
113
293000
3000
手臂向头部以下伸出。
05:12
The head is held保持 in line线 with the spine脊柱,
114
296000
2000
头部和脊柱保持直线,
05:14
so that you use strategic战略 water pressure压力 to raise提高 your legs up --
115
298000
4000
令你能够利用水压抬起你的双腿。
05:18
very important重要, especially特别 for people with lower降低 body身体 fat脂肪.
116
302000
3000
这点非常重要,尤其是对于身体脂肪含量少的人来说。
05:21
Here is an example of the stroke行程.
117
305000
2000
这是一个击水的例子。
05:23
So you don't kick. But you do use a small flick拂去.
118
307000
3000
你并不踢水,而是轻微地拨水。
05:26
You can see this is the left extension延期.
119
310000
2000
这是左前伸。
05:28
Then you see his left leg.
120
312000
2000
你看他的左腿
05:30
Small flick拂去, and the only purpose目的 of that
121
314000
2000
轻微地拨水,这样做的唯一目的
05:32
is to rotate回转 his hips臀部 so he can get to the opposite对面 side.
122
316000
3000
是为了旋转他的臀部,好让他转向另一侧。
05:35
And the entry条目 point for his right hand -- notice注意 this,
123
319000
2000
然后,注意他右手的切入点
05:37
he's not reaching到达 in front面前 and catching the water.
124
321000
2000
他并不是伸手向前破水
05:39
Rather, he is entering进入 the water
125
323000
3000
而是将前臂以45度
05:42
at a 45-degree-度 angle角度 with his forearm前臂,
126
326000
2000
切入水中,
05:44
and then propelling推进 himself他自己 by streamlining精简 -- very important重要.
127
328000
6000
带动身体流线型前进, 这点很重要。
05:50
Incorrect不正确, above以上, which哪一个 is what almost几乎 every一切 swimming游泳的 coach教练 will teach you.
128
334000
3000
上图不正确,不过几乎所有游泳教练都会这么教你。
05:53
Not their fault故障, honestly老老实实.
129
337000
2000
老实说,这不能怪他们。
05:55
And I'll get to implicit含蓄 versus explicit明确的 in a moment时刻.
130
339000
3000
我一会儿会谈内隐和外显的区别。
05:58
Below下面 is what most swimmers游泳
131
342000
2000
下图是能让大多数泳者
06:00
will find enables使 them to do what I did,
132
344000
2000
也能做我所做到的,
06:02
which哪一个 is going from 21 strokes per 20-yard-码 length长度
133
346000
4000
那就是从每18米21次击水,
06:06
to 11 strokes
134
350000
3000
进步到11次击水,
06:09
in two workouts锻炼 with no coach教练, no video视频 monitoring监控.
135
353000
3000
只用两次练习,不用教练,不用录影。
06:12
And now I love swimming游泳的. I can't wait to go swimming游泳的.
136
356000
3000
现在我爱极了游泳。我等不及再去游泳。
06:15
I'll be doing a swimming游泳的 lesson later后来, for myself, if anyone任何人 wants to join加入 me.
137
359000
4000
我一会儿会亲自开一堂游泳课,如果有人想参加。
06:19
Last thing, breathing呼吸. A problem问题 a lot of us have, certainly当然, when you're swimming游泳的.
138
363000
4000
最后,呼吸,一个我们大多数人在游泳时会遇到的问题。
06:23
In freestyle自由泳, easiest最简单的 way to remedy补救 this is
139
367000
2000
游自由式时,最简单的补救方法
06:25
to turn with body身体 roll,
140
369000
3000
就是随着身体转动
06:28
and just to look at your recovery复苏 hand as it enters进入 the water.
141
372000
4000
看着你入水的手
06:32
And that will get you very far.
142
376000
3000
这能让你游上很远。
06:35
That's it. That's really all you need to know.
143
379000
3000
到此为止。你要知道的真的只有这些。
06:38
Languages语言. Material材料 versus method方法.
144
382000
2000
语言。教材对方法。
06:40
I, like many许多 people, came来了 to the conclusion结论
145
384000
2000
我和许多人一样认为
06:42
that I was terrible可怕 at languages语言.
146
386000
2000
我没有学语言的天分。
06:44
I suffered遭遇 through通过 Spanish西班牙语 for junior初级 high, first year of high school学校,
147
388000
4000
我初中和高一时,西班牙语学得痛苦极了。
06:48
and the sum total of my knowledge知识
148
392000
2000
我最后记得的就只有一句
06:50
was pretty漂亮 much, "Donde东德 estaESTA el埃尔 banoBANO?"
149
394000
2000
"Donde esta el bano"(厕所在哪里?)
06:52
And I wouldn't不会 even catch抓住 the response响应. A sad伤心 state of affairs事务.
150
396000
5000
而且我连回答都听不懂。凄凉得很。
06:57
Then I transferred转入 to a different不同 school学校 sophomore二年级 year, and
151
401000
4000
然后,我高二时转了校。
07:01
I had a choice选择 of other languages语言. Most of my friends朋友 were taking服用 Japanese日本.
152
405000
2000
我可以选一门别的语言课。我的大多数朋友都选了日语。
07:03
So I thought why not punish惩治 myself? I'll do Japanese日本.
153
407000
4000
我想:我为什么不也折腾我自己一下呢?于是我选了日语。
07:07
Six months个月 later后来 I had the chance机会 to go to Japan日本.
154
411000
3000
半年后,我有一个去日本的机会。
07:10
My teachers教师 assured保证 me, they said, "Don't worry担心.
155
414000
2000
我的老师们鼓励我说:“别担心。
07:12
You'll你会 have Japanese日本 language语言 classes every一切 day to help you cope应付.
156
416000
4000
你每天都会上日语课,帮你适应。
07:16
It will be an amazing惊人 experience经验." My first overseas海外 experience经验 in fact事实.
157
420000
4000
这会是一次难忘的经历。” 事实上这也是我的第一次海外生活。
07:20
So my parents父母 encouraged鼓励 me to do it. I left.
158
424000
3000
我的父母也鼓励我去。于是我上路了。
07:23
I arrived到达 in Tokyo东京. Amazing惊人.
159
427000
2000
我来到了东京。难忘啊。
07:25
I couldn't不能 believe I was on the other side of the world世界.
160
429000
2000
我不敢相信我来到了世界的另一端。
07:27
I met会见 my host主办 family家庭. Things went quite相当 well I think,
161
431000
2000
我和我的寄宿家庭会面了。我觉得
07:29
all things considered考虑.
162
433000
2000
总体来说,一切进展得很顺利
07:31
My first evening晚间, before my first day of school学校,
163
435000
3000
第一个晚上,我开学前的一天,
07:34
I said to my mother母亲, very politely礼貌,
164
438000
2000
我很有礼貌地对寄宿妈妈说:
07:36
"Please wake唤醒 me up at eight a.m."
165
440000
2000
“请在早上八点叫醒我。”
07:38
So, (Japanese日本)
166
442000
2000
也就是(日语)
07:40
But I didn't say (Japanese日本). I said, (Japanese日本). Pretty漂亮 close.
167
444000
4000
但是我没有说(日语)。我说成了(日语)。很接近。
07:44
But I said, "Please rape强奸 me at eight a.m."
168
448000
3000
但是我说的是:“请在早上八点强奸我。”
07:47
(Laughter笑声)
169
451000
3000
(笑声)
07:50
You've never seen看到 a more confused困惑 Japanese日本 woman女人.
170
454000
2000
你找不到比她更一头雾水的日本女人了。
07:52
(Laughter笑声)
171
456000
4000
(笑声)
07:56
I walked in to school学校.
172
460000
2000
我走进学校。
07:58
And a teacher老师 came来了 up to me and handed me a piece of paper.
173
462000
3000
一位老师走过来,递给我一张纸。
08:01
I couldn't不能 read any of it -- hieroglyphics象形文字, it could have been --
174
465000
3000
我一个字也不认识 ── 那都是象形文字
08:04
because it was Kanji汉子,
175
468000
2000
那是汉字,
08:06
Chinese中文 characters人物 adapted适应 into the Japanese日本 language语言.
176
470000
2000
日语中使用的中国文字。
08:08
Asked him what this said.
177
472000
2000
我问他这上面说的是什么。
08:10
And he goes, "Ahh, okay okay,
178
474000
2000
他说:“啊,没问题,
08:12
eehtoeehto, World世界 History历史, ehhEHH, Calculus结石,
179
476000
4000
嗯…世界历史…嗯…微积分
08:16
Traditional传统 Japanese日本." And so on.
180
480000
4000
传统日语…” 依此类推。
08:20
And so it came来了 to me in waves波浪.
181
484000
3000
一波波地向我涌来。
08:23
There had been something lost丢失 in translation翻译.
182
487000
3000
事实上翻译中出了错。
08:26
The Japanese日本 classes were not Japanese日本 instruction指令 classes, per seSE.
183
490000
3000
日语课不是教日语的课
08:29
They were the normal正常 high school学校 curriculum课程 for Japanese日本 students学生们 --
184
493000
4000
而且为一般日本高中生开设的日常课程。
08:33
the other 4,999 students学生们 in the school学校, who were Japanese日本, besides除了 the American美国.
185
497000
4000
也就是学校里另外4999名日本学生,除了我这个美国人。
08:37
And that's pretty漂亮 much my response响应.
186
501000
3000
我的反应大概就像这样。
08:40
(Laughter笑声)
187
504000
1000
(笑声)
08:41
And that set me on this panic恐慌 driven驱动 search搜索 for the perfect完善 language语言 method方法.
188
505000
5000
这恐慌使我开始寻找完美的学语言方法。
08:46
I tried试着 everything. I went to Kinokuniya纪伊国屋.
189
510000
2000
我试遍了所有方法。我跑到纪伊国屋书店、
08:48
I tried试着 every一切 possible可能 book, every一切 possible可能 CD光盘.
190
512000
3000
试遍了每一本书,每一套CD。
08:51
Nothing worked工作 until直到 I found发现 this.
191
515000
2000
什么都没有用,直到我发现了这个。
08:53
This is the Joyo卓越网 Kanji汉子. This is a Tablet片剂 rather,
192
517000
4000
这是《常用汉字表》。这张表上
08:57
or a poster海报 of the 1,945 common-use共同使用 characters人物
193
521000
4000
有1945个最常用的汉字
09:01
as determined决心 by the Ministry of Education教育 in 1981.
194
525000
3000
是由教育部在1981年修订的。
09:04
Many许多 of the publications出版物 in Japan日本 limit限制 themselves他们自己 to these characters人物,
195
528000
4000
日本的许多出版社限定只使用这些字
09:08
to facilitate促进 literacy读写能力 -- some are required需要 to.
196
532000
2000
以方便人们认读。
09:10
And this became成为 my Holy Grail圣杯, my Rosetta罗塞塔 Stone.
197
534000
3000
这成了我的圣杯,我的罗塞塔石碑
09:13
As soon不久 as I focused重点 on this material材料,
198
537000
5000
当我专注学习这份材料后,
09:18
I took off.
199
542000
2000
我进步飞速。
09:20
I ended结束 up being存在 able能够 to read Asahi ShinbuShinbu, Asahi newspaper报纸,
200
544000
3000
6个月之后,也就是一共11个月之后,
09:23
about six months个月 later后来 -- so a total of 11 months个月 later后来 --
201
547000
3000
我已经能够看懂《朝日新闻》了
09:26
and went from Japanese日本 I to Japanese日本 VIVI.
202
550000
2000
从日语1级进步到日语4级。
09:28
Ended截至 up doing translation翻译 work at age年龄 16 when I returned to the U.S.,
203
552000
3000
我回到美国后,从16岁就开始从事翻译工作,
09:31
and have continued继续 to apply应用 this material材料
204
555000
5000
并不断地使用这种 “材料优于方法”的方式
09:36
over method方法 approach途径 to close to a dozen languages语言 now.
205
560000
3000
学习了近12种语言。
09:39
Someone有人 who was terrible可怕 at languages语言,
206
563000
2000
从一个学不好语言的人,
09:41
and at any given特定 time, speak说话, read and write five or six.
207
565000
5000
到同时说、读、写五六种语言。
09:46
This brings带来 us to the point,
208
570000
2000
这告诉我们:
09:48
which哪一个 is, it's oftentimes通常情况下 what you do,
209
572000
3000
往往你做什么,
09:51
not how you do it, that is the determining决定 factor因子.
210
575000
3000
而不是你怎么做,是关键所在。
09:54
This is the difference区别 between之间 being存在 effective有效 -- doing the right things --
211
578000
3000
这是有效能(做正确的事情)和
09:57
and being存在 efficient高效 -- doing things well whether是否 or not they're important重要.
212
581000
3000
有效率(做好事情,不管它们是否重要)之间的区别。
10:00
You can also do this with grammar语法.
213
584000
2000
你能够将这个原则应用在语法上。
10:02
I came来了 up with these six sentences句子 after much experimentation实验.
214
586000
4000
我在实验之后得出这六个句子。
10:06
Having a native本地人 speaker扬声器 allow允许 you to deconstruct解构 their grammar语法,
215
590000
3000
让一个本地人将这些句子翻译成过去,现在,和将来式,
10:09
by translating翻译 these sentences句子 into past过去, present当下, future未来,
216
593000
3000
就能使你解析他们的语法
10:12
will show显示 you subject学科, object目的, verb动词,
217
596000
2000
找到主语、宾语、动词、
10:14
placement放置 of indirect间接, direct直接 objects对象, gender性别 and so forth向前.
218
598000
2000
间接和直接宾语的位置、语法性别,等等。
10:16
From that point, you can then, if you want to,
219
600000
3000
从那里起,如果你愿意,你就能学习多种语言
10:19
acquire获得 multiple languages语言, alternate备用 them so there is no interference干扰.
220
603000
2000
灵活转换而不相互影响。
10:21
We can talk about that if anyone任何人 in interested有兴趣.
221
605000
3000
如果有人感兴趣,我们可以深入谈。
10:24
And now I love languages语言.
222
608000
2000
现在,我爱极了语言。
10:26
So ballroom舞厅 dancing跳舞, implicit含蓄 versus explicit明确的 --
223
610000
3000
然后,交谊舞,內隐对外显
10:29
very important重要.
224
613000
1000
这很重要。
10:30
You might威力 look at me and say, "That guy must必须 be a ballroom舞厅 dancer舞蹈家."
225
614000
3000
你看到我,或许会说:“这家伙交谊舞肯定跳得不错。”
10:33
But no, you'd be wrong错误
226
617000
2000
但你错了
10:35
because my body身体 is very poorly不好 designed设计 for most things --
227
619000
3000
因为我的身体构造很不适合做许多事情
10:38
pretty漂亮 well designed设计 for lifting吊装 heavy rocks岩石 perhaps也许.
228
622000
3000
可能倒是很适合扛大石头。
10:41
I used to be much bigger, much more muscular肌肉发达.
229
625000
3000
我之前很壮实,有很多肌肉。
10:44
And so I ended结束 up walking步行 like this.
230
628000
2000
导致我走起路来像这样。
10:46
I looked看着 a lot like an orangutan猩猩, our close cousins表兄弟, or the Incredible难以置信 Hulk废船.
231
630000
6000
看上去很像我们的近亲大猩猩,或者说像绿巨人。
10:52
Not very good for ballroom舞厅 dancing跳舞.
232
636000
2000
实在是不适合跳交谊舞。
10:54
I found发现 myself in Argentina阿根廷 in 2005,
233
638000
3000
2005年,我去到阿根廷。
10:57
decided决定 to watch a tango探戈舞 class -- had no intention意向 of participating参与.
234
641000
3000
决定去旁听一堂探戈舞课,根本没打算实际跳
11:00
Went in, paid支付 my ten pesos比索,
235
644000
2000
付了10比索入场费,
11:02
walked up -- 10 women妇女 two guys, usually平时 a good ratio.
236
646000
3000
进去一看,10位女士2位男士,本当是个不错的比例。
11:05
The instructor讲师 says, "You are participating参与."
237
649000
3000
结果教练说:“你也来跳。”
11:08
Immediately立即: death死亡 sweat.
238
652000
2000
马上,一身冷汗。
11:10
(Laughter笑声)
239
654000
1000
(笑声)
11:11
Fight-or-flight战斗或逃跑 fear恐惧 sweat, because I tried试着 ballroom舞厅 dancing跳舞 in college学院 --
240
655000
3000
挺身而出还是逃之夭夭?我在大学时试过交谊舞
11:14
stepped加强 on the girl's女孩 foot脚丫子 with my heel脚跟. She screamed尖叫.
241
658000
3000
结果脚跟踩到了女孩脚上。她尖叫起来。
11:17
I was so concerned关心 with her perception知觉 of what I was doing,
242
661000
3000
我很在意她对我的看法,
11:20
that it exploded爆炸 in my face面对,
243
664000
2000
急得一脸通红,
11:22
never to return返回 to the ballroom舞厅 dancing跳舞 club俱乐部.
244
666000
3000
之后再也不踏入交谊舞池。
11:25
She comes up, and this was her approach途径, the teacher老师.
245
669000
3000
教练走上来。她的教学方式是这样的:
11:28
"Okay, come on, grab me."
246
672000
2000
“好,来吧,抓住我。”
11:30
Gorgeous华丽 assistant助理 instructor讲师.
247
674000
2000
迷人的助理教练。
11:32
She was very pissed生气 off that I had pulled her from her advanced高级 practice实践.
248
676000
3000
她对我打断她的进阶练习很是不满。
11:35
So I did my best最好. I didn't know where to put my hands.
249
679000
3000
于是我尽力而为,但我连手放哪儿都不知道。
11:38
And she pulled back, threw down her arms武器,
250
682000
2000
她退开,两手一甩,
11:40
put them on her hips臀部, turned转身 around and yelled大叫 across横过 the room房间,
251
684000
3000
插到腰间,转过身对一房间的人喊道:
11:43
"This guy is built内置 like a god-damned该死 mountain of muscle肌肉,
252
687000
4000
“这家伙一身的横肉,
11:47
and he's grabbing me like a fucking他妈的 Frenchman法国人,"
253
691000
2000
还像个该死的法国人一样抓我,”
11:49
(Laughter笑声)
254
693000
2000
(笑声)
11:51
which哪一个 I found发现 encouraging鼓舞人心的.
255
695000
2000
这激励了我。
11:53
(Laughter笑声)
256
697000
2000
(笑声)
11:55
Everyone大家 burst爆裂 into laughter笑声. I was humiliated羞辱.
257
699000
2000
全场大笑,我尴尬极了。
11:57
She came来了 back. She goes, "Come on. I don't have all day."
258
701000
3000
她走回来,说:“来吧,别浪费时间。”
12:00
As someone有人 who wrestled搏斗 since以来 age年龄 eight, I proceeded继续 to crush粉碎 her,
259
704000
3000
作为一个八岁起练摔跤的人,
12:03
"Of Mice老鼠 and Men男人" style样式.
260
707000
2000
我一不小心又把她压倒了。
12:05
And she looked看着 up and said,
261
709000
2000
她抬起头说:
12:07
"Now that's better."
262
711000
3000
“这回好多了。”
12:10
So I bought a month's一个月 worth价值 of classes.
263
714000
2000
于是我买了一个月的课程。
12:12
(Laughter笑声)
264
716000
1000
(笑声)
12:13
And proceeded继续 to look at --
265
717000
2000
接下来就是
12:15
I wanted to set competition竞争 so I'd have a deadline截止日期 --
266
719000
2000
我打算参加竞赛,好让自己有一个截止日期。
12:17
Parkinson's帕金森氏 Law,
267
721000
2000
帕金森定理
12:19
the perceived感知 complexity复杂 of a task任务 will expand扩大 to fill the time you allot分配 it.
268
723000
4000
待办事项的复杂程度会因你为其安排的时间而变。
12:23
So I had a very short deadline截止日期 for a competition竞争.
269
727000
3000
于是我报名参加了一个竞赛,把截止日期定得很短。
12:26
I got a female instructor讲师 first,
270
730000
3000
我先请了一名女教练,
12:29
to teach me the female role角色, the follow跟随,
271
733000
3000
教我女方跟舞,
12:32
because I wanted to understand理解 the sensitivities敏感性 and abilities能力
272
736000
2000
因为我想弄明白跟舞所需要培养的
12:34
that the follow跟随 needed需要 to develop发展, so I wouldn't不会 have a repeat重复 of college学院.
273
738000
3000
感觉和技能,这样之后我就不用重学一遍。
12:37
And then I took an inventory库存 of the characteristics特点,
274
741000
3000
然后,我和她一起,
12:40
along沿 with her, of the
275
744000
4000
收集整理了许多探戈冠军
12:44
of the capabilities功能 and elements分子 of different不同 dancers舞者 who'd谁愿意 won韩元 championships冠军.
276
748000
3000
能力和特点。
12:47
I interviewed采访 these people because they all taught in Buenos布宜诺斯艾利斯 Aires布宜诺斯艾利斯.
277
751000
4000
他们都在布宜诺斯艾利斯教课,于是我采访了他们。
12:51
I compared相比 the two lists名单,
278
755000
2000
我对比了两张单子,
12:53
and what you find is that there is explicitly明确地,
279
757000
2000
发现其中有外显的:
12:55
expertise专门知识 they recommended推荐的, certain某些 training训练 methods方法.
280
759000
3000
他们推荐的技能,一些练习的方法。
12:58
Then there were implicit含蓄 commonalities共性
281
762000
2000
然后还有内隐的共同点,
13:00
that none没有 of them seemed似乎 to be practicing.
282
764000
3000
但似乎没有人练习。
13:03
Now the protectionism保护主义 of Argentine阿根廷 dance舞蹈 teachers教师 aside在旁边,
283
767000
3000
抛开阿根廷舞蹈教练的保护主义不谈,
13:06
I found发现 this very interesting有趣. So I decided决定 to focus焦点 on three of those commonalities共性.
284
770000
4000
我觉得这很有趣。于是我决定专注于其中三个共性。
13:10
Long steps脚步. So a lot of milonguerosmilongueros --
285
774000
2000
大步子。很多 milongueros 探戈舞者
13:12
the tango探戈舞 dancers舞者 will use very short steps脚步.
286
776000
4000
步子很小
13:16
I found发现 that longer steps脚步 were much more elegant优雅.
287
780000
4000
我觉得长步好看多了。
13:20
So you can have --
288
784000
2000
也就是这样
13:22
and you can do it in a very small space空间 in fact事实.
289
786000
2000
就是在很小的空间里也能用。
13:24
Secondly其次, different不同 types类型 of pivots支点.
290
788000
3000
第二点,不同的轴转,
13:27
Thirdly第三, variation变异 in tempo速度.
291
791000
3000
第三点,节奏的变化。
13:30
These seemed似乎 to be the three areas that I could exploit利用 to compete竞争
292
794000
3000
要是我打算和练习了二三十年的老手同场竞技,
13:33
if I wanted to comptetecomptete against反对 people who'd谁愿意 been practicing for 20 to 30 years年份.
293
797000
4000
这似乎是我能探索、完善的三个方面。
13:37
That photo照片 is of the
294
801000
3000
那张相片是四个月后,
13:40
semi-finals半决赛 of the Buenos布宜诺斯艾利斯 Aires布宜诺斯艾利斯 championships冠军, four months个月 later后来.
295
804000
3000
布宜诺斯艾利斯冠军赛半决赛。
13:43
Then one month later后来, went to the world世界 championships冠军,
296
807000
3000
然后一个月后,参加了世界冠军赛,
13:46
made制作 it to the semi-final半决赛. And then set a world世界 record记录, following以下 that,
297
810000
2000
一路冲入了半决赛。随后在两星期后,
13:48
two weeks later后来.
298
812000
1000
创下了一项世界纪录。
13:49
I want you to see part部分 of what I practiced.
299
813000
3000
我想让你看一下我是怎样练习的。
13:52
I'm going to jump forward前锋 here.
300
816000
3000
我快进一下。
13:55
This is the instructor讲师 that Alicia艾丽西亚 and I chose选择 for the male lead.
301
819000
5000
这是我和艾莉西亚选的男方领舞教练。
14:00
His name名称 is Gabriel加布里埃尔 MisseMISSE.
302
824000
2000
他叫加布里·米赛。
14:02
One of the most elegant优雅 dancers舞者 of his generation,
303
826000
4000
他那一代人中最杰出的舞者之一,
14:06
known已知 for his long steps脚步, and his tempo速度 changes变化
304
830000
2000
以他的长步、节奏变换、和轴转
14:08
and his pivots支点.
305
832000
2000
而闻名。
14:13
Alicia艾丽西亚, in her own拥有 right, very famous著名.
306
837000
2000
艾莉西亚也颇有名气。
14:15
So I think you'll你会 agree同意, they look quite相当 good together一起.
307
839000
5000
所以我想你们也会同意:他们看上去很融洽。
14:20
Now what I like about this video视频
308
844000
3000
我尤其喜欢这段影片
14:23
is it's actually其实 a video视频 of the first time they ever danced跳舞 together一起
309
847000
2000
这实际上是他们第一次共舞。
14:25
because of his lead. He had a strong强大 lead.
310
849000
3000
因为他的领舞很强。
14:28
He didn't lead with his chest胸部, which哪一个 requires要求 you lean forward前锋.
311
852000
2000
他并不用胸领舞,那样你要前倾。
14:30
I couldn't不能 develop发展 the attributes属性 in my toes脚趾,
312
854000
2000
我没办法锻炼我的脚趾,
14:32
the strength强度 in my feet, to do that.
313
856000
3000
以达到那样的强度。
14:35
So he uses使用 a lead that focuses重点 on
314
859000
3000
因此他用另一种领舞,
14:38
his shoulder girdle腰带 and his arm.
315
862000
3000
专注于肩带和手臂。
14:41
So he can lift电梯 the woman女人 to break打破 her, for example.
316
865000
2000
因此他能抱起女方,比如说。
14:43
That's just one benefit效益 of that.
317
867000
2000
那仅仅是其中的一个优点。
14:45
So then we broke打破 it down.
318
869000
4000
然后,我们将其分解。
14:49
This would be an example of one pivot.
319
873000
2000
这是一个单轴转的例子。
14:51
This is a back step pivot.
320
875000
2000
这是一个后步轴转。
14:53
There are many许多 different不同 types类型.
321
877000
2000
轴转有许多不同类型。
14:55
I have hundreds数以百计 of hours小时 of footage镜头 --
322
879000
3000
我拍了上百小时的录像。
14:58
all categorized分类, much like George乔治 Carlin卡林
323
882000
2000
全部归类,就像乔治·卡林
15:00
categorized分类 his comedy喜剧.
324
884000
3000
归类他的喜剧一样。
15:06
So using运用 my arch-nemesis势均力敌的对手,
325
890000
2000
用我的宿敌 —— 西班牙语
15:08
Spanish西班牙语, no less, to learn学习 tango探戈舞.
326
892000
2000
学习探戈。
15:10
So fear恐惧 is your friend朋友. Fear恐惧 is an indicator指示符.
327
894000
2000
恐惧是你的朋友。恐惧是一个指标。
15:12
Sometimes有时 it shows节目 you what you shouldn't不能 do.
328
896000
2000
有时候它告诉你不该做什么。
15:14
More often经常 than not it shows节目 you exactly究竟 what you should do.
329
898000
3000
但更多时候,它恰恰告诉你该做什么
15:17
And the best最好 results结果 that I've had in life,
330
901000
2000
我生命中获得的最好成就,
15:19
the most enjoyable其乐融融 times, have all been from asking a simple简单 question:
331
903000
3000
最美好的时光,都源于问一个简单的问题:
15:22
what's the worst最差 that can happen发生?
332
906000
2000
“最坏的可能是什么?”
15:24
Especially特别 with fears恐惧 you gained获得 when you were a child儿童.
333
908000
4000
尤其是对于你从小时候就有的恐惧。
15:28
Take the analytical分析 frameworks构架,
334
912000
3000
用理性思维,将你的能力
15:31
the capabilities功能 you have, apply应用 them to old fears恐惧.
335
915000
2000
运用在克服陈年的恐惧上。
15:33
Apply应用 them to very big dreams.
336
917000
3000
借助它们实现伟大的梦想。
15:36
And when I think of what I fear恐惧 now, it's very simple简单.
337
920000
3000
我思考现在我害怕什么,答案很简单。
15:39
When I imagine想像 my life,
338
923000
3000
当我想象我的人生
15:42
what my life would have been like
339
926000
2000
如果我没有机会接受教育,
15:44
without the educational教育性 opportunities机会 that I had,
340
928000
4000
会是如何地不同。
15:48
it makes品牌 me wonder奇迹.
341
932000
2000
这令我深思。
15:50
I've spent花费 the last two years年份 trying to deconstruct解构
342
934000
2000
我在过去的两年中
15:52
the American美国 public上市 school学校 system系统,
343
936000
3000
尝试解构美国公共教育系统,
15:55
to either fix固定 it or replace更换 it.
344
939000
2000
以将其修复或取代。
15:57
And have doneDONE experiments实验 with about 50,000 students学生们 thus从而 far --
345
941000
3000
至今,我已经用五万名学生做了试验,
16:00
built内置, I'd say, about a half dozen schools学校,
346
944000
2000
建立了六所学校,
16:02
my readers读者, at this point.
347
946000
2000
我的读者们,现在。
16:04
And if any of you are interested有兴趣 in that,
348
948000
2000
如果你们对此感兴趣,
16:06
I would love to speak说话 with you.
349
950000
2000
我希望能和你们交流。
16:08
I know nothing. I'm a beginner初学者.
350
952000
2000
我一无所知。我是个初学者。
16:10
But I ask a lot of questions问题, and I would love your advice忠告.
351
954000
3000
但我会问许多问题,也欢迎你们的建议。
16:13
Thank you very much.
352
957000
2000
谢谢。
16:15
(Applause掌声)
353
959000
2000
(鼓掌)
Translated by Haohao Chen
Reviewed by Jenny Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee