ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com
TED2007

Daniel Goleman: Why aren't we more compassionate?

丹尼爾‧高曼(Daniel Goleman)談同情心

Filmed:
2,222,780 views

「情緒智商」作者丹尼爾‧高曼問,為什麼大多數的時候我們都不是那麼富有同情心
- Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know, I'm struck來襲 by how one of the implicit含蓄 themes主題 of TEDTED
0
1000
4000
你們知道,同情心這個含蓄的議題在TED大會上
00:17
is compassion同情, these very moving移動 demonstrations示威 we've我們已經 just seen看到:
1
5000
3000
我們已經聽了兩場震撼有力的短講 :
00:21
HIVHIV in Africa非洲, President主席 Clinton克林頓 last night.
2
9000
4000
HIV在非洲的現況,克林頓總統昨晚的演講。
00:25
And I'd like to do a little collateral抵押 thinking思維, if you will,
3
13000
5000
容我在此繼續作個橫向思考,
00:30
about compassion同情 and bring帶來 it from the global全球 level水平 to the personal個人.
4
18000
5000
將同情心從全球性的角度帶到個人層次。
00:35
I'm a psychologist心理學家, but rest休息 assured保證,
5
23000
2000
我是心理學家,請放心,
00:37
I will not bring帶來 it to the scrotal陰囊.
6
25000
1000
我不會離題去講陰囊炎。
00:39
(Laughter笑聲)
7
27000
4000
(笑聲)
00:44
There was a very important重要 study研究 doneDONE a while ago
8
32000
2000
前陣子有個非常重要的研究
00:46
at Princeton普林斯頓 Theological神學 Seminary學院 that speaks說話 to why it is
9
34000
4000
是在普林斯頓神學院進行的,探索到為什麼
00:51
that when all of us have so many許多 opportunities機會 to help,
10
39000
3000
每個人都有那麼多機會允許我們伸出援手,
00:54
we do sometimes有時, and we don't other times.
11
42000
3000
但為何幫助有時,不幫助有時?
00:58
A group of divinity students學生們 at the Princeton普林斯頓 Theological神學 Seminary學院
12
46000
3000
在普林斯頓神學院裡有一組神學生
01:02
were told that they were going to give a practice實踐 sermon講道
13
50000
4000
被告知要準備一篇實習佈道的講章
01:06
and they were each given特定 a sermon講道 topic話題.
14
54000
3000
每個人都分配了一個佈道講題。
01:09
Half of those students學生們 were given特定, as a topic話題,
15
57000
3000
半數的人得到的講題是,
01:12
the parable寓言 of the Good Samaritan撒瑪利亞:
16
60000
2000
耶穌說過的「好撒瑪利亞人」的比喻,
01:14
the man who stopped停止 the stranger陌生人 in --
17
62000
2000
是關於一個仁慈善心人在旅途中,
01:17
to help the stranger陌生人 in need by the side of the road.
18
65000
2000
為倒在路旁的陌生人擔擱旅程,慷慨給予陌生人一切的幫助。
01:19
Half were given特定 random隨機 Bible聖經 topics主題.
19
67000
3000
另一半的神學生拿到的是其他聖經相關的講題。
01:22
Then one by one, they were told they had to go to another另一個 building建造
20
70000
3000
他們被一一個別告知,需去到另一大樓
01:26
and give their sermon講道.
21
74000
1000
去講道。
01:27
As they went from the first building建造 to the second第二,
22
75000
3000
當他們走向另一棟大樓時,
01:30
each of them passed通過 a man who was bent彎曲 over and moaning呻吟,
23
78000
3000
每個人都經過了一個人,正屈身呻吟,
01:34
clearly明確地 in need. The question is: Did they stop to help?
24
82000
4000
很明顯的,這個人需要幫助。問題是:神學生們停下來幫助他了嗎?
01:38
The more interesting有趣 question is:
25
86000
1000
更有趣的問題是:
01:40
Did it matter they were contemplating考慮 the parable寓言
26
88000
3000
頭腦深深思考了寓言的意涵,會影響行為嗎?
01:43
of the Good Samaritan撒瑪利亞? Answer回答: No, not at all.
27
91000
4000
從「好撒瑪利亞人」比喻而來的意義影響?答案是:完全沒有。
01:48
What turned轉身 out to determine確定 whether是否 someone有人 would stop
28
96000
3000
決定了一個人是否停下來幫助
01:51
and help a stranger陌生人 in need
29
99000
1000
有需要的陌生人
01:52
was how much of a hurry匆忙 they thought they were in --
30
100000
3000
結果呢,是依他們認為自己有多麼趕時間的程度而定,
01:56
were they feeling感覺 they were late晚了, or were they absorbed吸收
31
104000
4000
一方面以為自己可能遲到,另一方面
02:00
in what they were going to talk about.
32
108000
1000
預備講章過程中汲取的意義也有作用。
02:02
And this is, I think, the predicament困境 of our lives生活:
33
110000
2000
我認為這也是我們每天生活的困境寫照,
02:05
that we don't take every一切 opportunity機會 to help
34
113000
4000
為什麼我們不能總是把握住每次幫助他人的機會,
02:09
because our focus焦點 is in the wrong錯誤 direction方向.
35
117000
3000
是因為,焦點有所偏差
02:12
There's a new field領域 in brain science科學, social社會 neuroscience神經科學.
36
120000
3000
腦科學現在有了一個新的領域,「社會神經學」。
02:16
This studies學習 the circuitry電路 in two people's人們 brains大腦
37
124000
4000
研究兩個人的腦神經迴路
02:20
that activates激活 while they interact相互作用.
38
128000
2000
在兩人互動時腦部發生的活動。
02:22
And the new thinking思維 about compassion同情 from social社會 neuroscience神經科學
39
130000
4000
從社會神經學的角度來看同情心,新思維發現到
02:26
is that our default默認 wiring接線 is to help.
40
134000
4000
幫助他人是腦神經系統的原始預設值。
02:30
That is to say, if we attend出席 to the other person,
41
138000
4000
也就是說,如果我們去關心一個人
02:35
we automatically自動 empathize同情, we automatically自動 feel with them.
42
143000
3000
我們就會自動的有同情心,自動感受到他們的感受。
02:39
There are these newly identified確定 neurons神經元, mirror鏡子 neurons神經元,
43
147000
2000
研究者發現一些新類型的神經元,鏡像神經元
02:41
that act法案 like a neuro神經 Wi-Fi無線上網, activating激活 in our brain
44
149000
4000
在大腦中就像Wi-Fi無線網路一樣的會發射訊號
02:45
exactly究竟 the areas activated活性 in theirs他們的. We feel "with" automatically自動.
45
153000
4000
訊號瞄準對應到另一個人大腦中的同一個部位。以至於「同感」自動發生。
02:49
And if that person is in need, if that person is suffering痛苦,
46
157000
4000
倘若另一個人有所需要,正在受煎熬
02:54
we're automatically自動 prepared準備 to help. At least最小 that's the argument論據.
47
162000
4000
人總是自動預備好是要給予幫助的。至少目前的論據是如此主張。
02:58
But then the question is: Why don't we?
48
166000
3000
但下一個問題來了:為何有時我們卻不幫助呢?
03:01
And I think this speaks說話 to a spectrum光譜
49
169000
2000
我認為這像個光譜
03:04
that goes from complete完成 self-absorption自吸,
50
172000
2000
一頭是完全的以自我中心,
03:07
to noticing注意到, to empathy同情 and to compassion同情.
51
175000
2000
然後是注意他人,同理心,以至於另一端的同情心。
03:09
And the simple簡單 fact事實 is, if we are focused重點 on ourselves我們自己,
52
177000
4000
事實上,如果我們太專注於自我
03:14
if we're preoccupied斤斤計較, as we so often經常 are throughout始終 the day,
53
182000
3000
而到了心不在焉的程度 - 我們時常整天都處於這樣的狀況,
03:17
we don't really fully充分 notice注意 the other.
54
185000
3000
則我們也不會真正注意到別人發生了什麼事。
03:20
And this difference區別 between之間 the self and the other focus焦點
55
188000
2000
在自我和他人之間,這兩種焦點之間的差異
03:22
can be very subtle微妙.
56
190000
1000
可能非常微小。
03:23
I was doing my taxes the other day, and I got to the point
57
191000
4000
比方說,有一天我在整理報稅資料,發現
03:27
where I was listing清單 all of the donations捐款 I gave,
58
195000
2000
當列出所有捐款明細時
03:30
and I had an epiphany頓悟, it was -- I came來了 to my check
59
198000
3000
突然來了個頓悟-
03:33
to the Seva塞瓦 Foundation基礎 and I noticed注意到 that I thought,
60
201000
3000
看到曾開給Seva基金會的支票時,我注意到我是這麼想,
03:36
boy男孩, my friend朋友 Larry拉里 Brilliant輝煌 would really be happy快樂
61
204000
2000
哇,我朋友Larry Brilliant真的會很高興
03:39
that I gave money to Seva塞瓦.
62
207000
1000
我有捐錢給Seva。
03:40
Then I realized實現 that what I was getting得到 from giving
63
208000
3000
然後我意識到從給予而來的收穫
03:43
was a narcissistic自戀 hit擊中 -- that I felt good about myself.
64
211000
4000
一陣自戀的快感衝上來 - 自我感覺真好。
03:47
Then I started開始 to think about the people in the Himalayas喜馬拉雅山
65
215000
5000
然後我才開始想到喜馬拉雅山上的人
03:52
whose誰的 cataracts白內障 would be helped幫助, and I realized實現
66
220000
2000
他們白內障的疾病問題可以得到幫助,並且我意識到
03:55
that I went from this kind of narcissistic自戀 self-focus自聚焦
67
223000
3000
我從自戀的自我焦點
03:59
to altruistic利他 joy喜悅, to feeling感覺 good
68
227000
3000
來到利他的喜樂,感覺到
04:02
for the people that were being存在 helped幫助. I think that's a motivator動力.
69
230000
4000
為我們所幫助的人感到快樂。我認為利他是個驅動力。
04:06
But this distinction分別 between之間 focusing調焦 on ourselves我們自己
70
234000
3000
但以自我或他人為中心
04:09
and focusing調焦 on others其他
71
237000
1000
的差異
04:10
is one that I encourage鼓勵 us all to pay工資 attention注意 to.
72
238000
3000
我呼籲各位要多加予以重視。
04:13
You can see it at a gross level水平 in the world世界 of dating約會.
73
241000
3000
尤其在約會場合這現象更表露無遺。
04:17
I was at a sushi壽司 restaurant餐廳 a while back
74
245000
3000
有一天我在壽司餐廳
04:20
and I overheard偷聽 two women婦女 talking about the brother哥哥 of one woman女人,
75
248000
3000
聽見兩位女士在談論其中一位女士的哥哥
04:24
who was in the singles單打 scene現場. And this woman女人 says,
76
252000
3000
這位哥哥仍然單身的女士說
04:27
"My brother哥哥 is having trouble麻煩 getting得到 dates日期,
77
255000
2000
「我老哥很難約的到女孩子,
04:29
so he's trying speed速度 dating約會." I don't know if you know speed速度 dating約會?
78
257000
2000
所以他參加了快速約會俱樂部」你們聽說過快速約會嗎?
04:31
Women婦女 sit at tables and men男人 go from table to table,
79
259000
4000
女士們固定坐著,男士們則輪流轉檯,
04:35
and there's a clock時鐘 and a bell, and at five minutes分鐘, bingo答對了,
80
263000
3000
現場有時鐘和響鈴,5分鐘一到,時間到,
04:39
the conversation會話 ends結束 and the woman女人 can decide決定
81
267000
2000
聊天結束,女士可以決定
04:41
whether是否 to give her card or her email電子郵件 address地址 to the man
82
269000
4000
要不要將聯絡資料或電子郵件給這位男士
04:45
for follow跟隨 up. And this woman女人 says,
83
273000
2000
以決定兩人是否後續保持聯絡。這位女士說
04:47
"My brother's兄弟 never gotten得到 a card, and I know exactly究竟 why.
84
275000
4000
「我老哥從來不曾有女生留給他聯絡資料。我完全明白為甚麼。
04:51
The moment時刻 he sits坐鎮 down, he starts啟動 talking non-stop馬不停蹄 about himself他自己;
85
279000
5000
他一坐下來就開始不停的談論他自己,
04:56
he never asks about the woman女人."
86
284000
1000
從來不問關於女士這一方的任何事」
04:58
And I was doing some research研究 in the Sunday星期日 Styles樣式 section部分
87
286000
5000
我當時正在為Sunday Styles進行一些研究
05:03
of The New York紐約 Times, looking at the back stories故事 of marriages婚姻 --
88
291000
3000
這是紐約時報的一個版面,看一些婚姻中的趣事
05:06
because they're very interesting有趣 -- and I came來了 to the marriage婚姻
89
294000
3000
非常有趣 - 我有一次
05:09
of Alice愛麗絲 Charney查尼 Epstein愛潑斯坦. And she said
90
297000
3000
接觸到艾莉絲愛普斯頓。她說
05:12
that when she was in the dating約會 scene現場,
91
300000
2000
她約會的話
05:15
she had a simple簡單 test測試 she put people to.
92
303000
2000
會和對方玩一個簡單測驗。
05:18
The test測試 was: from the moment時刻 they got together一起,
93
306000
2000
計算從兩人碰面開始
05:20
how long it would take the guy to ask her a question
94
308000
3000
要花多久時間讓男士向她提出第一個問題
05:23
with the word "you" in it.
95
311000
2000
問句當中且必須帶有「妳」字。
05:25
And apparently顯然地 Epstein愛潑斯坦 acedACED the test測試, therefore因此 the article文章.
96
313000
4000
測驗的結果當然是艾普斯頓得到壓倒性的勝利,所以才有那篇訪談。
05:29
(Laughter笑聲)
97
317000
1000
(笑聲)
05:30
Now this is a -- it's a little test測試
98
318000
2000
像這樣的小小測驗
05:32
I encourage鼓勵 you to try out at a party派對.
99
320000
2000
或許在任何宴會場合都可以玩玩看。
05:34
Here at TEDTED there are great opportunities機會.
100
322000
2000
現場在TED大會中就是個絕佳的機會。
05:38
The Harvard哈佛 Business商業 Review評論 recently最近 had an article文章 called
101
326000
3000
哈佛商業評論最近有一篇文章
05:41
"The Human人的 Moment時刻," about how to make real真實 contact聯繫
102
329000
3000
「人性時刻」,講到關於如何與人發生真情流露的交流
05:44
with a person at work. And they said, well,
103
332000
3000
特別是同事。雜誌裡說到
05:47
the fundamental基本的 thing you have to do is turn off your BlackBerry黑莓,
104
335000
3000
最基本的,你必須先關掉黑苺機
05:51
close your laptop筆記本電腦, end結束 your daydream夢話
105
339000
3000
關掉手提電腦,不做白日夢
05:55
and pay工資 full充分 attention注意 to the person.
106
343000
2000
注意力完全在這個人身上。
05:58
There is a newly coined創造 word in the English英語 language語言
107
346000
4000
英文現在有一個新字
06:03
for the moment時刻 when the person we're with whips鞭子 out their BlackBerry黑莓
108
351000
3000
就是當你和一個人共處的時候,對方突然亮出黑苺機
06:06
or answers答案 that cell細胞 phone電話, and all of a sudden突然 we don't exist存在.
109
354000
3000
或接聽個手機來電,突然瞬間你就變成一個不存在的人了。
06:10
The word is "pizzledpizzled": it's a combination組合 of puzzled困惑 and pissed生氣 off.
110
358000
4000
這個新詞叫做"pizzled",也就是「發傻」+「不爽」,兩個字的結合。
06:14
(Laughter笑聲)
111
362000
3000
(笑聲)
06:17
I think it's quite相當 apt易於. It's our empathy同情, it's our tuning調音 in
112
365000
6000
很精準的敘述。人是因為能和其他人有共鳴,能關注其他人
06:24
which哪一個 separates中隔離 us from MachiavelliansMachiavellians or sociopaths反社會.
113
372000
3000
才和「權謀政客」或「反社會者」有所區別的。
06:27
I have a brother-in-law長者的意思是鐵則 who's誰是 an expert專家 on horror恐怖 and terror恐怖 --
114
375000
5000
我的小叔是一位驚憟專家
06:32
he wrote the Annotated註釋 Dracula德古拉, the Essential必要 Frankenstein科學怪人 --
115
380000
3000
他的著作包括「吸血鬼注釋」和「科學怪人要錄」
06:35
he was trained熟練 as a Chaucer喬叟 scholar學者,
116
383000
1000
他本是研究喬叟的學者
06:36
but he was born天生 in Transylvania特蘭西瓦尼亞
117
384000
2000
但他的出生地是川索凡尼亞 (譯註:該地因吸血鬼出沒而聞名)
06:38
and I think it affected受影響 him a little bit.
118
386000
2000
可能對他有些潛移默化影響。
06:40
At any rate, at one point my brother-in-law長者的意思是鐵則, Leonard倫納德,
119
388000
4000
無論如何,我的小叔,李奧納多
06:44
decided決定 to write a book about a serial串行 killer兇手.
120
392000
2000
有一天決定要寫一本關於連續殺人犯的書。
06:46
This is a man who terrorized恐嚇 the very vicinity附近 we're in
121
394000
3000
這人在我們居住鄰近之地曾造成極大恐懼
06:50
many許多 years年份 ago. He was known已知 as the Santa聖誕老人 Cruz克魯茲 strangler扼殺.
122
398000
2000
那是幾年前的事。他的外號是聖塔克魯茲勒人魔。
06:53
And before he was arrested被捕, he had murdered謀殺 his grandparents祖父母,
123
401000
4000
被逮捕之前,他殺了親生祖父母,
06:57
his mother母親 and five co-eds共同編著 at UCUC Santa聖誕老人 Cruz克魯茲.
124
405000
3000
親生母親以及五位聖塔克魯茲大學女學生,
07:01
So my brother-in-law長者的意思是鐵則 goes to interview訪問 this killer兇手
125
409000
2000
我小叔去訪問了這個人
07:04
and he realizes實現 when he meets符合 him
126
412000
2000
當他們會面的時候他意識到
07:06
that this guy is absolutely絕對 terrifying可怕的.
127
414000
1000
這位仁兄真是恐怖
07:08
For one thing, he's almost幾乎 seven feet tall.
128
416000
2000
包括他的身高,將近7呎。
07:10
But that's not the most terrifying可怕的 thing about him.
129
418000
3000
但這還不是最駭人的部份
07:13
The scariest最可怕的 thing is that his IQ智商 is 160: a certified認證 genius天才.
130
421000
5000
最恐怖的是,他的智商高達160:絕對達到了天才的標準。
07:19
But there is zero correlation相關 between之間 IQ智商 and emotional情緒化 empathy同情,
131
427000
4000
但,IQ和情緒上的共感力,二者關聯性是零,
07:23
feeling感覺 with the other person.
132
431000
1000
所以他對別人的感覺是毫無感知力
07:25
They're controlled受控 by different不同 parts部分 of the brain.
133
433000
2000
這兩件事是由大腦的兩個不同部分所控制。
07:28
So at one point, my brother-in-law長者的意思是鐵則 gets得到 up the courage勇氣
134
436000
2000
最後我小叔終於鼓起勇氣
07:31
to ask the one question he really wants to know the answer回答 to,
135
439000
2000
問了一個他真的很想知道答案的問題。
07:33
and that is: how could you have doneDONE it?
136
441000
3000
他問的是:你怎麼能辦到這樣的事?
07:36
Didn't you feel any pity可憐 for your victims受害者?
137
444000
2000
難道對受害者沒有絲毫憐憫的感覺嗎?
07:38
These were very intimate親密 murders謀殺 -- he strangled勒死 his victims受害者.
138
446000
3000
他親手勒死這些受害人 - 勒死某人是非常親密的一種殺人方式。
07:42
And the strangler扼殺 says very matter-of-factly物質實事求是地,
139
450000
2000
勒人魔的回答是基於事實的,他說
07:44
"Oh no. If I'd felt the distress苦難, I could not have doneDONE it.
140
452000
5000
「喔,完全不會的。如果我感受得到他們的痛苦悲哀,一定下不了手。
07:49
I had to turn that part部分 of me off. I had to turn that part部分 of me off."
141
457000
6000
我得將自己那個部份關掉才行。必須先將自己的那個部份關起來。」
07:55
And I think that that is very troubling令人不安,
142
463000
5000
我想,那就是麻煩的所在了
08:01
and in a sense, I've been reflecting反映 on turning車削 that part部分 of us off.
143
469000
4000
我一直在思考這件我們會將自己的那部份關起來的事實。
08:05
When we focus焦點 on ourselves我們自己 in any activity活動,
144
473000
2000
當我們專注於自己的某項工作或活動時,
08:08
we do turn that part部分 of ourselves我們自己 off if there's another另一個 person.
145
476000
3000
如果有他人在場,我們真是會把那部份的自己關掉的。
08:12
Think about going shopping購物 and think about the possibilities可能性
146
480000
5000
想想看有沒有可能購物逛街
08:17
of a compassionate富於同情心的 consumerism消費主義.
147
485000
2000
是以具同情心的道德性消費來進行的。
08:20
Right now, as Bill法案 McDonough麥克唐納 has pointed out,
148
488000
2000
就像比爾 麥當諾所指出的
08:24
the objects對象 that we buy購買 and use have hidden consequences後果.
149
492000
4000
我們所買所用的物品,背後都有著看不見的後續效應。
08:28
We're all unwitting不知情 victims受害者 of a collective集體 blind spot.
150
496000
3000
我們都在集體盲點中不知不覺受成為受害者。
08:32
We don't notice注意 and don't notice注意 that we don't notice注意
151
500000
2000
我們沒注意,並且也沒想到過我們根本不曾注意
08:35
the toxic有毒的 molecules分子 emitted發射 by a carpet地毯 or by the fabric on the seats.
152
503000
6000
無論從地毯或是座椅上的纖維所釋放出來的有毒粒子。
08:42
Or we don't know if that fabric is a technological技術性
153
510000
5000
我們無從得知那纖維是科技合成的
08:47
or manufacturing製造業 nutrient養分; it can be reused重用
154
515000
4000
或怎樣的生產過程;能被回收使用嗎
08:51
or does it just end結束 up at landfill垃圾填埋場? In other words,
155
519000
2000
或者最後只能當作填土使用?換句話說
08:53
we're oblivious渾然不覺 to the ecological生態 and public上市 health健康
156
521000
5000
我們是忽略了環保及公眾健康那個部份的事實
08:59
and social社會 and economic經濟 justice正義 consequences後果
157
527000
3000
以及社會經濟公平正義等等的後續結果
09:02
of the things we buy購買 and use.
158
530000
2000
在我們日常所買和所使用的物品上。
09:06
In a sense, the room房間 itself本身 is the elephant in the room房間,
159
534000
4000
可以說,我們是避而不談,自欺欺人,
09:10
but we don't see it. And we've我們已經 become成為 victims受害者
160
538000
4000
但是我們又不知道。結果自己仍然成為受害者
09:14
of a system系統 that points us elsewhere別處. Consider考慮 this.
161
542000
3000
只是受害場景轉移到其他體系而已。試想。
09:18
There's a wonderful精彩 book called
162
546000
3000
有一本好書:
09:22
Stuff東東: The Hidden Life of Everyday每天 Objects對象.
163
550000
2000
東西:生活雜物中你所看不見的旅程故事
09:25
And it talks會談 about the back story故事 of something like a t-shirtT恤衫.
164
553000
3000
談到關於許多產品的背後故事,譬如說,一件T恤
09:28
And it talks會談 about where the cotton was grown長大的
165
556000
3000
T恤的棉花產地
09:31
and the fertilizers化肥 that were used and the consequences後果
166
559000
2000
種植棉花所使用的肥料以及
09:33
for soil of that fertilizer肥料. And it mentions提到, for instance,
167
561000
4000
使用那種肥料對土壤的後果。書中提到,
09:37
that cotton is very resistant to textile紡織品 dye染料;
168
565000
3000
布品染料事實上非常難對棉花起作用;
09:40
about 60 percent百分 washes off into wastewater廢水.
169
568000
3000
大約有60%的染料最後是被洗掉成為廢水。
09:43
And it's well known已知 by epidemiologists流行病學家 that kids孩子
170
571000
3000
流行病學家都清楚知道
09:46
who live生活 near textile紡織品 works作品 tend趨向 to have high rates利率 of leukemia白血病.
171
574000
5000
住在紡織原料廠附近的孩子,患白血病的比例特別高。
09:52
There's a company公司, Bennett貝內特 and Company公司, that supplies耗材 Polo馬球.comCOM,
172
580000
4000
有一家班尼特公司,是Polo.com 及"維多利亞的秘密" (註:知名內衣褲品牌)
09:57
Victoria's維多利亞的 Secret秘密 -- they, because of their CEOCEO, who's誰是 aware知道的 of this,
173
585000
5000
的上游供應商,因為他們的CEO注意到染料危害,
10:03
in China中國 formed形成 a joint聯合 venture冒險 with their dye染料 works作品
174
591000
4000
在中國和他們的染料廠創立了一個合資企業
10:07
to make sure that the wastewater廢水
175
595000
2000
確保他們工廠的廢水排放
10:09
would be properly正確 taken採取 care關心 of before it returned to the groundwater地下水.
176
597000
4000
在成為天然地下水前是經過合宜的處理。
10:13
Right now, we don't have the option選項 to choose選擇 the virtuous t-shirtT恤衫
177
601000
4000
目前,我們還沒有辦法按消費道德的標準選購T恤
10:18
over the non-virtuous非良性 one. So what would it take to do that?
178
606000
4000
我們該怎麼做才能有這種選擇自由呢?
10:25
Well, I've been thinking思維. For one thing,
179
613000
3000
我在想
10:28
there's a new electronic電子 tagging標記 technology技術 that allows允許 any store商店
180
616000
5000
有一種新的電子標籤技術,是能夠從每一個店家
10:33
to know the entire整個 history歷史 of any item項目 on the shelves貨架 in that store商店.
181
621000
4000
追蹤到店裡架上每一樣產品的生產歷史的。
10:38
You can track跟踪 it back to the factory. Once一旦 you can track跟踪 it
182
626000
2000
能一路追蹤到工廠,
10:40
back to the factory, you can look at the manufacturing製造業 processes流程
183
628000
4000
追蹤到工廠之後,你還能看到生產流程
10:44
that were used to make it, and if it's virtuous,
184
632000
4000
製造時用到了哪些原料,如果是符合消費道德的
10:48
you can label標籤 it that way. Or if it's not so virtuous,
185
636000
4000
就貼上一個認證標籤。如果他是不符合消費道德的
10:52
you can go into -- today今天, go into any store商店,
186
640000
4000
你也能走進任何一家商店
10:56
put your scanner掃描器 on a palm棕櫚 onto a barcode條碼,
187
644000
3000
用手持式條碼機一掃描而得知結果
10:59
which哪一個 will take you to a website網站.
188
647000
2000
然後進入一個網站。
11:01
They have it for people with allergies過敏 to peanuts花生.
189
649000
2000
網站上提供一些有用的資料,譬如有人對花生過敏。
11:04
That website網站 could tell you things about that object目的.
190
652000
2000
它會提供一些和花生過敏主題相關的產品資訊。
11:07
In other words, at point of purchase採購,
191
655000
1000
換句話說,在採買點現場,
11:08
we might威力 be able能夠 to make a compassionate富於同情心的 choice選擇.
192
656000
4000
我們或許當下就可以運用較多同情心來進行採購。
11:12
There's a saying in the world世界 of information信息 science科學:
193
660000
6000
在資訊科學裡有一句話說:
11:18
ultimately最終 everybody每個人 will know everything.
194
666000
3000
最後,所有的人都成了萬事通。
11:21
And the question is: will it make a difference區別?
195
669000
2000
重點是:萬事通之後,你會做什麼來改變萬事呢?
11:25
Some time ago when I was working加工 for The New York紐約 Times,
196
673000
3000
我曾經為紐約時報工作過一段時間
11:29
it was in the '80s, I did an article文章
197
677000
2000
那是80年代,我寫了一篇文章
11:31
on what was then a new problem問題 in New York紐約 --
198
679000
2000
關於當時紐約市的一個新問題
11:33
it was homeless無家可歸 people on the streets街道.
199
681000
2000
也就是露宿街頭的街友族群。
11:35
And I spent花費 a couple一對 of weeks going around with a social社會 work agency機構
200
683000
4000
我和一個關懷街友的社工團體,一起花了幾個星期的時間
11:39
that ministered服事 to the homeless無家可歸. And I realized實現 seeing眼看 the homeless無家可歸
201
687000
3000
訪談這些街友們,了解他們,也從他們眼神中看出來
11:42
through通過 their eyes眼睛 that almost幾乎 all of them were psychiatric精神病 patients耐心
202
690000
5000
他們幾乎每個人都是精神病患
11:47
that had nowhere無處 to go. They had a diagnosis診斷. It made製作 me --
203
695000
4000
並且無處可收容。這就是診斷結果。這也讓我-
11:52
what it did was to shake me out of the urban城市的 trance發呆 where,
204
700000
3000
從一個都市人的昏睡症中清醒過來
11:56
when we see, when we're passing通過 someone有人 who's誰是 homeless無家可歸
205
704000
3000
當我們看見了,經過了這些無家可歸者
11:59
in the periphery周邊 of our vision視力, it stays入住 on the periphery周邊.
206
707000
3000
他們只出現在視野邊緣,也只停留在那邊緣上。
12:04
We don't notice注意 and therefore因此 we don't act法案.
207
712000
2000
我們既未曾加以注意,所以也不採取行動。
12:09
One day soon不久 after that -- it was a Friday星期五 -- at the end結束 of the day,
208
717000
5000
之後沒多久,有一天,一個週五的下班時間
12:14
I went down -- I was going down to the subway地鐵. It was rush hour小時
209
722000
3000
我正走下地鐵站,人潮擁擠
12:17
and thousands數千 of people were streaming down the stairs樓梯.
210
725000
2000
下樓梯的人數以千計
12:19
And all of a sudden突然 as I was going down the stairs樓梯
211
727000
2000
突然在我走下樓梯的時候,
12:21
I noticed注意到 that there was a man slumped下跌 to the side,
212
729000
3000
我注意到遠處有一個人是倒在一邊的,
12:24
shirtless赤膊上陣, not moving移動, and people were just stepping步進 over him --
213
732000
4000
沒有穿上衣,沒有動靜,人們只是繞過,跨過他
12:29
hundreds數以百計 and hundreds數以百計 of people.
214
737000
1000
幾百個人,都是如此。
12:31
And because my urban城市的 trance發呆 had been somehow不知何故 weakened減弱,
215
739000
3000
因為我的都市人昏睡症狀此時已經較為輕微,
12:35
I found發現 myself stopping停止 to find out what was wrong錯誤.
216
743000
3000
我自然的停了下來,想弄清楚發生了什麼事。
12:39
The moment時刻 I stopped停止, half a dozen other people
217
747000
2000
當我這麼停了一下,其他6,7位也停下
12:42
immediately立即 ringed環狀的 the same相同 guy.
218
750000
1000
立刻有人去搖醒他。
12:44
And we found發現 out that he was Hispanic西班牙, he didn't speak說話 any English英語,
219
752000
2000
原來他是來自西班牙語系的人,英語不通,
12:46
he had no money, he'd他會 been wandering飄零 the streets街道 for days, starving挨餓,
220
754000
5000
身上沒錢,已經在街頭流浪好多天,非常餓
12:51
and he'd他會 fainted昏厥 from hunger飢餓.
221
759000
1000
餓到昏倒了。
12:52
Immediately立即 someone有人 went to get orange橙子 juice果汁,
222
760000
2000
很快有人給他柳橙汁喝
12:54
someone有人 brought a hotdog熱狗, someone有人 brought a subway地鐵 cop警察.
223
762000
2000
有人買了熱狗和麵包,有人找來了地鐵警察。
12:57
This guy was back on his feet immediately立即.
224
765000
3000
很快的,這個人就能站起來走路了。
13:00
But all it took was that simple簡單 act法案 of noticing注意到,
225
768000
4000
唯一需要的就是有人首先跨出這注意到他人的第一步。
13:05
and so I'm optimistic樂觀.
226
773000
1000
因此我仍然樂觀。
13:06
Thank you very much.
227
774000
1000
謝謝大家
13:07
(Applause掌聲)
228
775000
2000
(掌聲)
Translated by Lauren Huang
Reviewed by Chih-Yuan Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee