Miguel Nicolelis: Brain-to-brain communication has arrived. How we did it
米奎爾‧尼可雷立斯: 腦對腦的溝通已經來臨,我們是如何做到的
Miguel Nicolelis explores the limits of the brain-machine interface. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
更準確地說是下午3 點 33 分,
in São Paulo, Brazil,
that you see celebrating here
accomplished a magnificent deed.
完成了一個偉大的創舉。
from mid-chest to the tip of his toes
that killed his brother
同時也奪去他弟弟的生命,
that left Juliano in a wheelchair,
讓朱利亞諾·平托必需依靠輪椅,
and on this day did something
in the six years deemed impossible.
都覺得不可思議的事情。
World Soccer Cup here
needed to kick a ball.
He's a para-athlete right now.
他現在是個殘障運動員。
I hope, in a couple years.
我希望能在幾年內達成。
did not rob from Juliano
for a stadium of about 75,000 people
在容納七萬五千人的體育場內,
watching on TV.
30 years of basic research
表揚了三十年來
that we have between our ears
是如何運作的研究。
that we have above our head
的宇宙媲美的,
through electrical brainstorms,
took 30 years to imagine in laboratories
花了三十年在實驗室的構思,
15 years ago, proposed in a paper
在一篇論文中提出
that we called a brain-machine interface,
「腦機介面」的東西,
could just move these devices,
from their own bodies,
we actually needed professional help,
我們需要來自精神醫學
a Scot and a Brazilian persevered,
和巴西人的堅持,
in our respective countries,
從小所接受的觀念,
suggesting that this was possible.
證明這是可行的。
is not rocket science,
that a brain is producing
to the spinal cord,
of these brain cells simultaneously,
現在是數千種腦細胞的感測器,
that the brain is generating
these signals into digital commands
我們把這些訊息轉換成數字指令,
or even a virtual device can understand
甚至虛擬設備能理解,
what he, she or it wants to make move,
with lots of different types of sensors,
加上感知能力,
back to the brain to confirm
傳回給大腦來確認,
was being enacted, no matter where --
不管在哪裡,
or across the planet.
或是地球的另一端。
back to the brain,
to make us move.
是要讓我們移動。
that we published a few years ago,
不用透過移動牠的身體
of an avatar arm,
is the sound of the brain of this monkey
這隻猴子大腦所發出的聲音
visually identical spheres
探索三個看起來
a drop of orange juice that monkeys love,
是一滴牠喜歡的柳橙汁,
select one of these objects
透過觸碰
touches one of the objects,
碰到任一個物品時,
to the brain of the animal
of the surface of this object,
the correct object that he has to grab,
才是牠要拿的正確物品,
without moving a muscle.
牠可以不動用肌肉就獲得獎賞。
and getting your orange juice.
that we had published 15 years ago.
就提出這個想法並發表它。
a human being that is paralyzed
或許我們可以讓一個癱瘓的人
interface to regain mobility.
萬一你為此所苦
在我們任何一個人身上。
transforms your life completely.
of the spinal cord,
cannot reach your muscles.
的電子訊號無法到達你的肌肉。
continue to be generated in your head.
電子訊號還是持續在你腦中產生。
dream about moving every night.
每晚都會夢到他們在移動。
to get that code out of it
let's create a new body.
我們來做個新的身體。
kick that ball just by thinking,
可以僅透過思考來踢球,
the first brain-controlled robotic vest
大腦控制的機械背心。
quadriplegic patients to move
的病人移動,
156 people from 25 countries
來自這美麗地球五大洲
of this beautiful Earth,
dropped their patents,
拋下他們的父母,
kids, school, jobs,
學校、工作,
for 18 months to actually get this done.
待了十八個月把這個完成。
was awarded the World Cup,
獲得世界杯足球賽主辦權的幾年後,
wanted to do something meaningful
and perfected soccer
並完善足球運動的國家裡,
needs to talk about that.
神經科學家來講這件事。
is to showcase
and technology,
25 million people around the world
because of a spinal cord injury.
and to FIFA and proposed,
of the 2014 World Cup
that allows him to kick the ball
外骨骼機器人來踢球
thought that we were completely nuts,
覺得我們簡直是怪胎,
from zero, from scratch.
來做所有的事情,從零、從無開始。
in a routine of training
我們對 8 個病人做日常訓練,
「巴西-桑托斯杜蒙一號」。
exoskeleton to be built
Brazilian scientist ever,
created and flew himself
駕駛自己所創造的
in Paris for a million people to see.
一百萬人的注視下飛行。
before the Wright Brothers flew
(Laughter)
(笑聲)
this exoskeleton together,
hydraulic machine
called electroencephalography
叫腦波儀所記錄下來
。
to imagine the movements
to the controls, the motors,
到控制系統與運動神經,
with an artificial skin
被一層人造皮膚覆蓋。
one of my greatest friends, in Munich,
戈登‧鄭所發明的。
and the foot touching the ground
和腳掌接觸地面的感覺,
through a vest, a shirt.
with micro-vibrating elements
and fools the patient's brain
給病患的大腦產生假象。
a machine that is carrying him,
and what you'll see here
然後你將會看到的是,
Bruno, actually walked.
布魯諾,第一次行走。
because we are setting everything,
因為我們要設定所有東西,
cutting in front of the helmet
the movement that needs to be performed,
移動所需要做的動作,
Bruno is going to certify it,
布魯諾會確認它,
under the command of Bruno's brain.
布魯諾大腦的命令下移動。
and now he starts walking.
being able to move,
on the sand of Santos,
走在桑托斯的沙灘上,
before he had the accident.
習慣去的海灘度假區。
a new sensation in Bruno's head.
會創造出一個全新的感受。
I am running out of time already --
我快沒時間了
when I get married,
be there by myself.
而且是我本人在場。」
whenever he wants.
during the World Cup, and couldn't,
很想展示卻沒有展示的東西,
FIFA cut its broadcast in half.
國際足協把直播給減半了。
is Juliano Pinto in the exo doing the kick
朱里亞諾‧平托穿著外骨骼機器人踢球
in front of the entire crowd,
just describe the operation.
indicate that the exo is ready to go.
代表外骨骼機器人已經準備好運作。
and it can deliver feedback,
makes the decision to kick the ball,
two streams of green and yellow light
and going to the legs,
that were taken by the exo
已經接獲指令
the ball is set, and he kicks.
and looked at us on the pitch,
他看著主控台上的我們,
歡欣鼓舞就像你們看到的樣子,
of your imagination.
published this a year ago,
to exchange mental messages
coming from the environment
從環境中看到某些東西,
a torpedo, a neurophysiological torpedo,
一個神經生理的魚雷,
the act that he needed to perform
做出牠需要做的反應,
the environment was sending as a message,
from the first animal's brain.
是從第一隻動物的腦傳出來的。
because I want to show you the latest.
因為我想要給你們看最新的。
is the first rat getting informed
on the left of the cage
to basically get a reward.
he is sending a mental message
that didn't see any light,
in 70 percent of the times
在百分之七十的試驗裡,
and get a reward
the light in the retina.
to a little higher limit
mentally in a brain net,
the virtual arm that I showed you before,
我之前給你們看過的虛擬手臂,
the two monkeys combine their brains,
第一次結合牠們的大腦,
to get this virtual arm to move.
來使這隻虛擬手臂移動。
is controlling the y dimension.
when you get three monkeys in there
事情變得更有趣。
play the game together,
to get the famous Brazilian orange juice.
來獲得有名的巴西柳橙汁。
of all these brains working
of a biological computer,
and achieving a motor goal.
並達到一個動作目標。
and discover what is out there.
surf the Net just by thinking,
只要透過「思考」就能上網,
to an autistic kid who cannot see,
看不見的自閉症孩子,
of a brain-to-brain bypass,
that it all started on a winter afternoon
將會想起這是由一個冬天下午,
with an impossible kick.
thank you for sticking to your time.
米奎爾,感謝你遵守時間。
a couple more minutes,
we want to develop, and, of course,
而且,當然,
brains to figure out where this is going.
來弄清楚這會發展到哪裡。
is actually getting a signal
is reacting to that signal
and transmitting the neurological impulse.
然後傳送這個神經脈衝。
No, it's a little different.
of the other two monkeys.
to accomplish is 3D.
in three dimensions.
the two dimensions on the video screen
to synchronize their brains,
when one monkey starts slacking down,
當其中一隻猴子開始鬆懈,
enhance their performance
without telling the monkey
每個大腦要控制的維度,
has to control,
forgets about the old dimensions
on the new dimensions.
that no Turing machine,
what a brain net will do.
一個大腦網路會做什麼。
as part of us.
have you succeeded versus failed?
Oh, several times.
unless I had done it a few times.
不然我沒有辦法在這邊講這個議題。
a European group
man-to-man brain-to-brain connection.
big ideas start in a humble way --
大的點子都從簡單的方式開始
of one subject
all non-invasive technology.
全部是非侵入式科技。
like our rats, a visual message,
和我們的老鼠一樣,是視覺訊息,
a magnetic pulse in the visual cortex,
接受到磁場脈衝,
two different pulses.
二種不同的脈衝。
受試者看到某個東西,
he saw something different.
他看到不同的東西,
the first subject was sending
Okay, that's where we are going.
那就是我們未來的方向。
at the next conference.
MN: Thank you, Bruno. Thank you.
謝謝你,布魯諾。謝謝大家。
ABOUT THE SPEAKER
Miguel Nicolelis - NeuroscientistMiguel Nicolelis explores the limits of the brain-machine interface.
Why you should listen
At the Nicolelis Laboratory at Duke University, Miguel Nicolelis is best known for pioneering studies in neuronal population coding, Brain Machine Interfaces (BMI) and neuroprosthetics in human patients and non-human primates.His lab's work was seen, famously though a bit too briefly, when a brain-controlled exoskeleton from his lab helped Juliano Pinto, a paraplegic man, kick the first ball at the 2014 World Cup.
But his lab is thinking even bigger. They've developed an integrative approach to studying neurological disorders, including Parkinsons disease and epilepsy. The approach, they hope, will allow the integration of molecular, cellular, systems and behavioral data in the same animal, producing a more complete understanding of the nature of the neurophysiological alterations associated with these disorders. He's the author of the books Beyond Boundaries and The Relativistic Brain.
Miguel was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.
Miguel Nicolelis | Speaker | TED.com