ABOUT THE SPEAKER
Severine Autesserre - Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts.

Why you should listen
For Barnard College, Columbia University political science professor Severine Autesserre, solutions to large-scale instability and widespread violence aren’t devised in the academy or mapped out internationally. They’re negotiated, village by village, with the people affected.
 
Calling for a far greater attention to a bottom-up approach to peacebuilding, along with more top-down ways, the author of The Trouble with Congo (and the recent Peaceland) shows that resolving local disputes over land, resources and political power is key to securing the long-term stability of countries.
More profile about the speaker
Severine Autesserre | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Severine Autesserre: To solve mass violence, look to locals

塞芙琳‧奧托沙爾: 要化解大動亂就要注意地方爭端!

Filmed:
779,846 views

塞芙琳‧奧托沙爾研究剛果民主共和國,彼正處於二次世界大戰以來死傷最慘重之紛爭,那又被視為全世界正進行中最大規模的人道災難。紛爭看似無望、無解地龐大,不過她從超過二十年的聽聞、介入而發現紛爭經常是肇因於地方性的議題,取代聚焦於國家規模的排解辦法,領導人與援助團體們最好早在紛爭爆發以前排解掉地方的災禍。
- Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to speak說話 about
a forgotten忘記了 conflict衝突.
0
662
2812
我想要講一個早已被遺忘的紛爭,
00:15
It's a conflict衝突 that rarely很少
hits點擊 the headlines新聞頭條.
1
3474
3706
那是很少上頭條的紛爭。
00:19
It happens發生 right here,
in the Democratic民主的 Republic共和國 of Congo剛果.
2
7180
4220
就發生在這裡 ─ 剛果民主共和國。
00:24
Now, most people outside of Africa非洲
don't know much about the war戰爭 in Congo剛果,
3
12244
4598
當今在非洲以外的大部分人
都不太知道在剛果的戰爭,
00:28
so let me give you a couple一對 of key facts事實.
4
16842
3257
讓我來向你們介紹幾個重大的真相:
00:32
The Congolese剛果 conflict衝突 is the deadliest致命
conflict衝突 since以來 World世界 War戰爭 IIII.
5
20099
5588
「剛果紛爭」是二次世界大戰之後
死傷最慘重的紛爭,
00:37
It has caused造成 almost幾乎 four million百萬 deaths死亡.
6
25687
3300
奪走了將近四百萬條性命,
00:40
It has destabilized不穩定 most of Central中央 Africa非洲
for the past過去 18 years年份.
7
28987
4594
讓中非的許多地方在過去18年來不安定,
00:45
It is the largest最大 ongoing不斷的
humanitarian人道主義 crisis危機 in the world世界.
8
33581
4920
是世界上最大、進行中的人道災難,
00:50
That's why I first went to Congo剛果 in 2001.
9
38501
3661
那就是我在 2001 年
首次去剛果的原因。
00:54
I was a young年輕 humanitarian人道主義 aid援助 worker工人,
and I met會見 this woman女人 who was my age年齡.
10
42162
5132
當時我是個年輕的人道援助人員,
碰到了一位和我同年齡的女士,
00:59
She was called Isabelle伊莎貝爾.
11
47294
2474
她的名字是「伊莎貝爾」。
01:02
Local本地 militias民兵
had attacked襲擊 Isabelle's伊莎貝爾的 village.
12
50868
3311
地方民兵攻擊了她的村落,
01:06
They had killed殺害 many許多 men男人,
raped強姦 many許多 women婦女.
13
54179
3048
他們殺掉許多男人、強姦許多女人,
01:09
They had looted洗劫一空 everything.
14
57227
1997
他們搜括走所有東西。
01:11
And then they wanted to take Isabelle伊莎貝爾,
15
59224
2623
後來他們還打算帶走伊莎貝爾,
01:13
but her husband丈夫 stepped加強 in,
16
61847
1377
但是她的丈夫出面干涉了,
01:15
and he said, "No,
please don't take Isabelle伊莎貝爾.
17
63224
3198
他說:「不行,請不要帶走伊莎貝爾,
用我來頂替吧!」,
01:18
Take me instead代替."
18
66422
3287
01:21
So he had gone走了 to the forest森林
with the militias民兵,
19
69709
2991
為此他就和民兵一起了進入森林裡,
01:24
and Isabelle伊莎貝爾 had never seen看到 him again.
20
72700
4171
而伊莎貝爾就不曾再見過他了。
01:28
Well, it's because of people
like Isabelle伊莎貝爾 and her husband丈夫
21
76871
3970
就是因為有像伊莎貝爾
和她丈夫的這些人,
01:32
that I have devoted忠誠 my career事業
to studying研究 this war戰爭
22
80841
3019
我才投入我的生涯來研究這場
我們所知極少的戰爭。
01:35
that we know so little about.
23
83860
2778
01:38
Although雖然 there is one story故事
about Congo剛果 that you may可能 have heard聽說.
24
86638
4624
有一種對剛果的報導你們可能知道,
01:43
It's a story故事 about minerals礦物質 and rape強姦.
25
91262
3952
乃有關礦產和強暴的報導。
01:47
Policy政策 statements聲明 and media媒體 reports報告
26
95214
2586
政策聲明以及新聞媒體,
01:49
both usually平時 focus焦點 on a primary cause原因
of violence暴力 in Congo剛果 --
27
97800
4734
通常皆關注於剛果動亂的一個主要原因-
01:54
the illegal非法 exploitation開發 and trafficking販賣
of natural自然 resources資源 --
28
102534
4778
非法盜採和走私天然資源;
01:59
and on a main主要 consequence後果 --
29
107312
2737
還有一個重大的不良後果-
02:02
sexual有性 abuse濫用 of women婦女 and girls女孩
as a weapon武器 of war戰爭.
30
110049
5194
當作戰爭手段來性侵女人和女孩。
02:07
So, not that these two issues問題
aren't important重要 and tragic悲慘. They are.
31
115243
5977
並非這兩個主題不重要、不悲慘,
它們既重要也悲慘;
02:14
But today今天 I want to tell you
a different不同 story故事.
32
122080
3898
不過今天我想要跟你們
講不一樣的故事,
02:17
I want to tell you a story故事
that emphasizes強調 a core核心 cause原因
33
125978
3618
我的故事側重在進行中之紛爭的核心原因。
02:21
of the ongoing不斷的 conflict衝突.
34
129596
2687
在剛果的動亂大部分是地方
由下而上擴展的紛爭所帶動,
02:24
Violence暴力 in Congo剛果 is in large part部分 driven驅動
by local本地 bottom-up自下而上 conflicts衝突
35
132283
7117
02:31
that international國際 peace和平 efforts努力
have failed失敗 to help address地址.
36
139400
4945
國際建立和平任務
在協助處理這些紛爭上也受到挫敗。
02:37
The story故事 starts啟動 from the fact事實
that not only is Congo剛果 notable顯著
37
145325
5243
故事始於剛果在現實中
不但是世界上惡名昭彰、
02:42
for being存在 the world's世界 worst最差
ongoing不斷的 humanitarian人道主義 crisis危機,
38
150568
4317
進行中之最惡劣的人道災難,
02:46
but it is also home to some of the largest最大
39
154885
3526
同時還是世界上某些最大規模
02:50
international國際 peacebuilding建設和平
efforts努力 in the world世界.
40
158411
4161
國際的和平任務建立之據點。
02:54
Congo剛果 hosts主機 the largest最大
41
162572
2113
在剛果進行著世界上最大、
02:56
and most expensive昂貴 United聯合的 Nations國家
peacekeeping mission任務 in the world世界.
42
164685
4845
最耗錢的聯合國維護和平任務,
03:01
It was also the site現場 of the first
European-led歐洲主導 peacekeeping mission任務,
43
169530
4699
它也是第一個由歐洲主導
維護和平任務的地方;
03:06
and for its first cases ever,
44
174229
2674
國際刑事法庭決定起訴剛果的軍閥,
03:08
the International國際 Criminal刑事 Court法庭
chose選擇 to prosecute起訴 Congolese剛果 warlords軍閥.
45
176903
6632
這也是剛果有史以來的第一次。
03:15
In 2006, when Congo剛果 held保持 the first
free自由 national國民 elections選舉 in its history歷史,
46
183535
6500
在 2006 年剛果舉辦了
史上第一次的全民選舉,
03:22
many許多 observers觀察家 thought that an end結束 to
violence暴力 in the region地區 had finally最後 come.
47
190035
6136
許多觀察家認為此地區的動亂
終於快要結束了;
03:28
The international國際 community社區 lauded稱讚 the
successful成功 organization組織 of these elections選舉
48
196171
6129
國際社會讚揚選舉成功的籌辦,
03:34
as finally最後 an example
of successful成功 international國際 intervention介入
49
202300
4337
就像是在破敗的國家裡
終於有成功的國際介入案例。
03:38
in a failed失敗 state.
50
206637
2458
03:41
But the eastern provinces
51
209095
1758
不過東部的省份持續面臨著
大量流離失所的人口,
03:42
have continued繼續 to face面對
massive大規模的 population人口 displacements位移
52
210853
3407
03:46
and horrific可怕的 human人的 rights權利 violations違規.
53
214260
3573
還有可怕的侵犯人權行為。
03:49
Shortly不久 before I went
back there last summer夏季,
54
217833
2485
去年夏天在我重回那裡的不久前,
03:52
there was a horrible可怕 massacre屠殺
in the province of South Kivu基伍.
55
220318
4891
南基伍省發生了恐怖的屠殺案,
03:57
Thirty-three三十三 people were killed殺害.
56
225217
2028
有33 人被殺害;
03:59
They were mostly大多 women婦女 and children孩子,
57
227245
2732
大多數是女人跟小孩,
04:01
and many許多 of them were hacked砍死 to death死亡.
58
229977
3189
許多是被砍殺致死的。
04:06
During the past過去 eight years年份,
59
234116
1953
在過去八年的期間裡,
04:08
fighting戰鬥 in the eastern provinces
has regularly經常 reignited重燃
60
236069
3938
東部省份的鬥爭經常地激發出
全面性的內戰和跨國戰爭。
04:12
full-scale全面 civil國內 and international國際 war戰爭.
61
240007
3067
基本而言,
每次我們感覺已經走到了和平的邊上,
04:15
So basically基本上, every一切 time we feel
that we are on the brink邊緣 of peace和平,
62
243074
4981
04:20
the conflict衝突 explodes爆炸 again.
63
248055
2842
紛爭卻又會再次爆發。
04:22
Why?
64
250897
1718
為什麼?
04:24
Why have the massive大規模的 international國際 efforts努力
65
252615
2972
為什麼有了大量的國際奧援,
04:27
failed失敗 to help Congo剛果
achieve實現 lasting持久 peace和平 and security安全?
66
255587
6509
要幫助剛果獲取長久的和平
與安全上卻不管用呢?
04:34
Well, my answer回答 to this question
revolves圍繞 around two central中央 observations意見.
67
262096
6968
我的答案與兩個主要的
觀察脫離不了關係,
04:41
First, one of the main主要 reasons原因
for the continuation延續 of violence暴力 in Congo剛果
68
269064
6033
第一、在剛果動亂持續不斷的主要原因之一,
04:47
is fundamentally從根本上 local本地 --
69
275097
2908
本質上是地方的原因;
04:50
and when I say local本地,
70
278005
1287
我說的「地方」 ─
04:51
I really mean at the level水平
of the individual個人, the family家庭,
71
279292
3531
其實是指個人、家庭、
04:54
the clan氏族, the municipality直轄市,
the community社區, the district,
72
282823
3889
宗族、自治市、社群、地區的等級,
04:58
sometimes有時 the ethnic民族 group.
73
286712
3239
有時候可能是種族之層級。
05:01
For instance, you remember記得 the story故事
of Isabelle伊莎貝爾 that I told you.
74
289951
4528
比如說還記得伊莎貝爾的故事吧,
05:06
Well, the reason原因 why militias民兵
had attacked襲擊 Isabelle's伊莎貝爾的 village
75
294479
4204
民兵之所以攻擊伊莎貝爾的村落,
05:10
was because they wanted to take the land土地
76
298683
3110
是因為他們想要取得土地;
05:13
that the villagers村民 needed需要
to cultivate培育 food餐飲 and to survive生存.
77
301793
4715
而村民需要這些土地來栽種食物與維持生計。
05:18
The second第二 central中央 observation意見
is that international國際 peace和平 efforts努力
78
306508
4770
第二個主要觀察、
國際的和平推動在協助處理
地方性紛爭上是不管用的,
05:23
have failed失敗 to help
address地址 local本地 conflicts衝突
79
311278
3964
05:27
because of the presence存在
of a dominant優勢 peacebuilding建設和平 culture文化.
80
315242
4919
因為目前建立和平的主流文化 ─
我指的是大多數致力於化解衝突的
西方與非洲的外交官們、
05:32
So what I mean is that
81
320161
3616
05:35
Western西 and African非洲人 diplomats外交官,
82
323777
2373
05:38
United聯合的 Nations國家 peacekeepers維和部隊, donors捐助者,
83
326150
2847
聯合國的維護和平人員、贊助者們、
05:40
the staff員工 of most
nongovernmental民間 organizations組織
84
328997
2604
非政府組織的成員們,
05:43
that work with the resolution解析度 of conflict衝突,
85
331601
2836
05:46
they all share分享 a specific具體 way
of seeing眼看 the world世界.
86
334437
4778
他們全都共享著一個看待世界
的獨特方式,
05:51
And I was one of these people,
and I shared共享 this culture文化,
87
339215
4006
我也曾是其中的一份子,
我有分享到這種文化,
05:55
so I know all too well how powerful強大 it is.
88
343221
3992
所以我極其明白它有多強大。
05:59
Throughout始終 the world世界,
and throughout始終 conflict衝突 zones,
89
347213
4269
遍及整個世界、紛爭區域,
06:03
this common共同 culture文化 shapes形狀
the intervener's介入人的 understanding理解
90
351482
3808
這個共同的文化影響著國際介入者
對動亂起因的認知,
06:07
of the causes原因 of violence暴力
91
355290
2484
把它當作是主要定位在國家與國際範疇的東西。
06:09
as something that is primarily主要 located位於
in the national國民 and international國際 spheres.
92
357774
6743
06:16
It shapes形狀 our understanding理解
of the path路徑 toward peace和平
93
364517
3391
它影響到我們對和平之路的理解:
06:19
as something again that requires要求
top-down自頂向下 intervention介入
94
367908
3848
當做同樣需要從中央往地方
06:23
to address地址 national國民
and international國際 tensions緊張.
95
371756
4123
去推行的某種介入;
06:27
And it shapes形狀 our understanding理解
of the roles角色 of foreign國外 actors演員
96
375879
3719
而且它影響了我們對國際外力
06:31
as engaging in national國民
and international國際 peace和平 processes流程.
97
379598
5561
在參與國內和跨國和平步驟時角色的認知。
06:37
Even more importantly重要的,
this common共同 culture文化
98
385159
3875
更重要的是這個共有文化
06:41
enables使 international國際 peacebuilders和平建設者
to ignore忽視 the micro-level微觀層面 tensions緊張
99
389034
6200
讓國際建立和平的介入者
忽視了細瑣的衝突,
06:47
that often經常 jeopardize危害
the macro-level宏觀層面 settlements定居點.
100
395234
5246
但那經常有損於總體面之和平協定。
06:52
So for instance, in Congo剛果,
101
400480
2101
舉例來說在剛果,
06:54
because of how they are
socialized社會化 and trained熟練,
102
402581
4214
正因為這樣的社交化和培訓,
06:58
United聯合的 Nations國家 officials官員,
donors捐助者, diplomats外交官,
103
406795
2386
聯合國官員、贊助者、外交人員、
07:01
the staff員工 of most
nongovernmental民間 organizations組織,
104
409181
3159
和大多數非政府機構的成員們,
07:04
they interpret continued繼續 fighting戰鬥
and massacres大屠殺 as a top-down自頂向下 problem問題.
105
412340
7010
他們將持續不斷的鬥爭和屠殺
理解成從中央往地方衍生出來的問題;
07:11
To them, the violence暴力 they see
106
419350
2224
對他們而言所見之動亂,
07:13
is the consequence後果 of tensions緊張
between之間 President主席 Kabila卡比拉
107
421574
4980
乃是卡比拉總統和許多國內對手之間、
07:18
and various各個 national國民 opponents對手,
108
426554
2670
剛果與盧安達和烏干達之間
07:21
and tensions緊張 between之間 Congo剛果,
Rwanda盧旺達 and Uganda烏干達.
109
429224
4993
緊張關係的後果。
07:26
In addition加成, these international國際
peacebuilders和平建設者 view視圖 local本地 conflicts衝突
110
434217
6071
此外這些國際和平組織視地方紛爭
07:32
as simply只是 the result結果
of national國民 and international國際 tensions緊張,
111
440288
5793
單純是國內和國際之緊張關係、
07:38
insufficient不足 state authority權威,
112
446081
2415
不完善的國家權力所造成的結果,
07:40
and what they call the Congolese剛果 people's人們
so-called所謂 inherent固有 penchant嗜好 for violence暴力.
113
448496
5664
還有他們指稱所謂的剛果人
對動亂固有的喜好。
07:47
The dominant優勢 culture文化
also constructs結構體 intervention介入
114
455364
3952
主流文化也構成了
07:51
at the national國民 and international國際 levels水平
115
459316
2833
在國家與國際程度的介入,
07:54
as the only natural自然 and legitimate合法 task任務
for United聯合的 Nations國家 staffers員工 and diplomats外交官.
116
462149
7213
是聯合國職員和外交官們
唯一合本分與合法的任務;
08:01
And it elevates提升 the organization組織
of general一般 elections選舉,
117
469362
4359
還有它拉抬了普選的籌辦,
08:05
which哪一個 is now a sort分類 of cure-all包治百病,
118
473721
2086
普選如今有點像是萬靈丹,
08:07
as the most crucial關鍵 state
reconstruction重建 mechanism機制
119
475807
3784
變成最為關鍵的國家重建機制,
08:11
over more effective有效
state-building國家建設 approaches方法.
120
479591
3525
遠勝過其他有效的國家發展手段。
08:15
And that happens發生 not only in Congo剛果
but also in many許多 other conflict衝突 zones.
121
483116
6227
這不只是剛果,
在許多其他衝突地區也一樣。
08:21
But let's dig deeper更深,
122
489343
1900
不過就讓我們再看深入一點,
08:23
into the other main主要 sources來源 of violence暴力.
123
491243
3090
找出動亂的其他主要根源。
08:27
In Congo剛果, continuing繼續 violence暴力
124
495193
2669
在剛果持續上演的動亂,
08:29
is motivated動機 not only by the national國民
and international國際 causes原因
125
497862
5013
不只是被國家和國際的因素所驅動,
08:34
but also by longstanding長期
bottom-up自下而上 agendas議程
126
502875
4307
更是因為由來已久的
從地方擴及全國的紛爭,
08:39
whose誰的 main主要 instigators煽動者
are villagers村民, traditional傳統 chiefs酋長,
127
507182
3961
這些首要的煽動者是村民、傳統頭目、
08:43
community社區 chiefs酋長 or ethnic民族 leaders領導者.
128
511143
2998
社群頭目或是種族領袖。
08:46
Many許多 conflicts衝突 revolve圍繞 around political政治,
social社會 and economic經濟 stakes賭注
129
514141
5975
許多紛爭都和政治、社會、
經濟方面脫不了關係,
08:52
that are distinctively獨特 local本地.
130
520116
2828
都是專屬於地方性的議題:
08:54
For instance, there is
a lot of competition競爭
131
522944
2976
比如說在村落或地區的層級
有多不勝數的競爭,
08:57
at the village or district level水平
132
525920
2388
09:00
over who can be chief首席 of village
or chief首席 of territory領土
133
528308
3586
糾執於根據傳統律法
誰可以成為村落或領地的主事者、
09:03
according根據 to traditional傳統 law,
134
531894
2574
09:06
and who can control控制
the distribution分配 of land土地
135
534468
3228
誰可以決定土地的分配、
09:09
and the exploitation開發
of local本地 mining礦業 sites網站.
136
537696
3519
誰有地方礦區的開採權等等。
09:13
This competition競爭 often經常 results結果
in localized本地化 fighting戰鬥,
137
541215
4221
這種競爭經常造成地方性的爭鬥,
09:17
for instance in one village or territory領土,
138
545436
3784
比如說在村落或領地裡,
09:21
and quite相當 frequently經常,
it escalates升級 into generalized一般性 fighting戰鬥,
139
549220
3943
又很頻繁地擴大成全面性的戰事,
09:25
so across橫過 a whole整個 province,
140
553163
2129
延燒到整個省份,
09:27
and even at times
into neighboring鄰接 countries國家.
141
555292
3339
甚至有幾次還打到鄰國裡去。
09:30
Take the conflict衝突 between之間 Congolese剛果
of Rwandan盧旺達 descent降落
142
558631
5067
就拿有著盧安達血緣的剛果人
09:35
and the so-called所謂 indigenous土著
communities社區 of the Kivus基伍.
143
563698
4911
以及俗稱「基伍人」的原住民社群
之間的紛爭來說吧,
09:40
This conflict衝突 started開始 in the 1930s
during Belgian比利時人 colonization定植,
144
568609
5386
紛爭始於 1930 年代
比利時殖民期間,
09:45
when both communities社區 competed競爭
over access訪問 to land土地 and to local本地 power功率.
145
573995
5333
當雙邊社群在競逐
土地使用權以及地方權勢時;
09:51
Then, in 1960,
after Congolese剛果 independence獨立,
146
579328
3399
1960 年剛果獨立後紛爭更嚴重了,
09:54
it escalated升級 because each camp
tried試著 to align對齊 with national國民 politicians政治家,
147
582727
5845
因為每個陣營都企圖
與國內政治人物結盟,
10:00
but still to advance提前 their local本地 agendas議程.
148
588578
3934
但是仍然要推展地方事項。
10:04
And then, at the time
of the 1994 genocide種族滅絕 in Rwanda盧旺達,
149
592512
4368
之後在 1994 年盧安達的種族大屠殺,
10:08
these local本地 actors演員 allied聯盟的
with Congolese剛果 and Rwandan盧旺達 armed武裝 groups,
150
596880
6179
這些地方人物與剛果、
盧安達的武裝團體結盟,
10:15
but still to advance提前 their local本地 agendas議程
in the provinces of the Kivus基伍.
151
603059
5330
不過依然要推展基伍
數個省份之地方事項。
10:20
And since以來 then, these local本地 disputes爭議
over land土地 and local本地 power功率
152
608389
5634
自此之後,
這些土地和權勢的地方爭議
10:26
have fueled燃料 violence暴力,
153
614023
1720
一直在助漲動亂,
10:27
and they have regularly經常 jeopardized危害
154
615743
2246
它們也一再地損害
10:29
the national國民 and
international國際 settlements定居點.
155
617989
3723
國家與國際的協定。
10:35
So we can wonder奇蹟 why
in these circumstances情況
156
623542
3805
因此我們可以想一想
為什麼在這些情形下,
10:39
the international國際 peacebuilders和平建設者
have failed失敗 to help implement實行
157
627347
4682
國際建立和平者在協助推動
10:44
local本地 peacebuilding建設和平 programs程式.
158
632029
3378
地方性和平建造計畫上是失敗的。
10:47
And the answer回答 is that
international國際 interveners調停
159
635407
4846
答案就是國際介入者
10:52
deem認為 the resolution解析度 of grassroots基層 conflict衝突
160
640253
3523
認為基層衝突的化解
10:55
an unimportant不重要, unfamiliar陌生,
and illegitimate非法的 task任務.
161
643776
5234
是不重要、不熟悉、不合法的任務,
11:02
The very idea理念 of becoming變得 involved參與
at the local本地 level水平 clashes衝突 fundamentally從根本上
162
650410
5979
逐漸牽扯進地方層級事務的想法
會重大地牴觸到現存的常規,
11:08
with existing現有 cultural文化 norms規範,
163
656389
2108
11:10
and it threatens威脅
key organizational組織 interests利益.
164
658497
3883
而且威脅到重大的組織利益。
11:14
For instance, the very identity身分
of the United聯合的 Nations國家
165
662380
4617
就拿聯合國的身份來說,
11:18
as this macro-level宏觀層面
diplomatic外交 organization組織
166
666997
3356
要是它改為關注地方紛爭,
11:22
would be upended顛覆
if it were to refocus重新聚焦 on local本地 conflicts衝突.
167
670353
6408
這個宏觀層面的外交組織將會被顛覆。
11:28
And the result結果 is that
neither也不 the internal內部 resistance抵抗性
168
676761
4725
而結局就是-
11:33
to the dominant優勢 ways方法 of working加工
169
681486
2347
既非主流方法之運作的內部排斥,
11:35
nor也不 the external外部 shocks震盪
170
683833
2743
亦非外部衝擊,
11:38
have managed管理 to convince說服 international國際
actors演員 that they should reevaluate重新評估
171
686576
4442
有成功說服國際外力重新評估
11:43
their understanding理解
of violence暴力 and intervention介入.
172
691018
3840
他們對暴亂以及介入的認識。
迄今只發生過非常少的例外情形;
11:47
And so far, there have been
only very few少數 exceptions例外.
173
695560
3773
相對於廣泛的案例來說,
11:51
There have been exceptions例外,
but only very few少數 exceptions例外,
174
699333
3463
11:54
to this broad廣闊 pattern模式.
175
702796
2148
是有例外情形不過極少見。
11:58
So to wrap up,
the story故事 I just told you
176
706214
3312
那麼總結一下,
12:01
is a story故事 about how
a dominant優勢 peacebuilding建設和平 culture文化
177
709526
4949
我的故事講述了主流的建造和平文化
12:06
shapes形狀 the intervener's介入人的 understanding理解
of what the causes原因 of violence暴力 are,
178
714475
4807
如何影響到介入者對動亂起因的認知、
12:11
how peace和平 is made製作,
179
719282
1681
如何締造和平、
12:12
and what interventions干預措施 should accomplish完成.
180
720963
3612
以及介入應該要達成的目標。
12:16
These understandings理解 enable啟用
international國際 peacebuilders和平建設者
181
724575
3749
這些理解讓國際建立和平介入者
得以漠視細瑣程度的根本問題,
12:20
to ignore忽視 the micro-level微觀層面 foundations基金會
182
728324
3078
12:23
that are so necessary必要
for sustainable可持續發展 peace和平.
183
731402
4649
但那對可持久的和平來說
卻是非常必要。
12:28
The resulting造成 inattention注意力不集中
to local本地 conflicts衝突
184
736051
2993
對地方性紛爭的不看重,
12:31
leads引線 to inadequate不足 peacebuilding建設和平
in the short term術語
185
739044
4018
會導致短期內不合宜的和平建立計畫,
12:35
and potential潛在 war戰爭 resumption恢復
in the long term術語.
186
743062
4006
以及長期來說可能發生的戰事重啟,
12:39
And what's fascinating迷人
is that this analysis分析
187
747068
3146
這個分析有意思的地方,
12:42
helps幫助 us to better understand理解
many許多 cases of lasting持久 conflict衝突
188
750214
4010
是它能幫助我們更了解非洲及他處
許多沒完沒了的紛爭
12:46
and international國際 intervention介入 failures故障,
in Africa非洲 and elsewhere別處.
189
754224
5289
以及國際介入失敗的案例。
12:51
Local本地 conflicts衝突 fuel汽油 violence暴力
in most war戰爭 and post-war戰後 environments環境,
190
759513
5561
從阿富汗、蘇丹到東帝汶共和國等地
12:57
from Afghanistan阿富汗 to Sudan蘇丹
to Timor-Leste東帝汶,
191
765074
3691
地方紛爭在戰爭最嚴重
或戰後的環境煽起動亂。
13:00
and in the rare罕見 cases
where there have been comprehensive全面,
192
768765
3601
極少的案例會有完整的、
13:04
bottom-up自下而上 peacebuilding建設和平 initiatives倡議,
193
772366
3087
從地方往中央進行的建立和平手段,
13:07
these attempts嘗試 have been successful成功
at making製造 peace和平 sustainable可持續發展.
194
775453
5494
而這些做法成功地讓和平得以維持。
13:12
One of the best最好 examples例子 is the contrast對比
195
780947
2810
最佳的案例之一是
13:15
between之間 the relatively相對 peaceful平靜的
situation情況 in Somaliland索馬里蘭,
196
783757
4411
相對狀況較為和平的索瑪利蘭,
13:20
which哪一個 benefited受益 from sustained持續
grassroots基層 peacebuilding建設和平 initiatives倡議,
197
788168
5210
其受益於可持久、基層的建立和平方法,
相比之下,大多由中央向下推動和平的
13:25
and the violence暴力 prevalent流行
in the rest休息 of Somalia索馬里,
198
793378
4208
13:29
where peacebuilding建設和平
has been mostly大多 top-down自頂向下.
199
797586
3359
索馬利亞其它地區依然動亂猖獗。
13:32
And there are several一些 other cases
200
800945
2301
還有其他幾個案例,
13:35
in which哪一個 local本地, grassroots基層
conflict衝突 resolution解析度
201
803246
3715
對地方、基層的紛爭排解辦法
13:38
has made製作 a crucial關鍵 difference區別.
202
806961
3019
已經造成了重大的差異。
13:41
So if we want international國際
peacebuilding建設和平 to work,
203
809980
4072
要是我們希望國際建立和平行得通,
13:46
in addition加成 to any top-down自頂向下 intervention介入,
204
814052
3822
除了由中央往地方的介入以外,
13:49
conflicts衝突 must必須 be resolved解決
from the bottom底部 up.
205
817874
3671
紛爭必定要由地方往中央依序來解決。
13:53
And again, it's not that national國民
and international國際 tensions緊張 don't matter.
206
821545
4652
不是說國家和國際的緊張情勢不重要,
13:58
They do.
207
826197
1726
那是重要的;
13:59
And it's not that national國民
and international國際 peacebuilding建設和平
208
827923
3232
不是說國家和國際的建立和平不必要,
14:03
isn't necessary必要.
209
831155
1462
那是必要的。
14:04
It is.
210
832617
1383
14:06
Instead代替, it is that both macro-level宏觀層面
and micro-level微觀層面 peacebuilding建設和平 are needed需要
211
834000
7255
然而為了讓和平永續長存,
14:13
to make peace和平 sustainable可持續發展,
212
841255
2717
大方向和小細節的
和平建設都是必要的。
14:15
and local本地 nongovernmental民間 organizations組織,
213
843972
2141
而且地方型非政府組織、
14:18
local本地 authorities當局 and
civil國內 society社會 representatives代表
214
846113
2979
治理機關和人民代表
14:21
should be the main主要 actors演員
in the bottom-up自下而上 process處理.
215
849092
4610
應該成為由地方往中央推展的
建立和平之主角。
14:25
So of course課程, there are obstacles障礙.
216
853702
2429
當然了也會碰到屏障:
14:28
Local本地 actors演員 often經常 lack缺乏 the funding資金
217
856131
2655
地方介入者常常欠缺資金、
14:30
and sometimes有時 the logistical後勤 means手段
and the technical技術 capacity容量
218
858786
3537
後勤通路和技術能力,
14:34
to implement實行 effective有效,
local本地 peacebuilding建設和平 programs程式.
219
862323
4534
以執行有效的地方和平建立計畫。
14:38
So international國際 actors演員
should expand擴大 their funding資金 and support支持
220
866857
5056
國際介入者應該增加資金和援助,
14:43
for local本地 conflict衝突 resolution解析度.
221
871913
3787
以支持地方之紛爭排解。
14:47
As for Congo剛果, what can be doneDONE?
222
875700
3356
拿剛果來說可以做些什麼呢?
14:51
After two decades幾十年 of conflict衝突
and the deaths死亡 of millions百萬,
223
879056
3724
歷經 20 年的紛爭、數百萬條性命逝去後,
14:54
it's clear明確 that we need
to change更改 our approach途徑.
224
882780
3035
很明確的是我們必須改變方法。
14:58
Based基於 on my field領域 research研究,
225
886545
1678
根據我的實地研究,
我深信國際和剛果的介入者,
15:00
I believe that international國際
and Congolese剛果 actors演員
226
888223
3510
15:03
should pay工資 more attention注意
to the resolution解析度 of land土地 conflict衝突
227
891733
3426
應該多放些心力來解決土地紛爭、
15:07
and the promotion提升
of inter-community跨社區 reconciliation和解.
228
895159
4520
和促進社群內的和解。
15:11
So for instance,
in the province of the Kivus基伍,
229
899679
2642
例如基伍省,
15:14
the Life and Peace和平 Institute研究所
and its Congolese剛果 partners夥伴
230
902321
3268
「生活與和平機構」與其剛果的同僚
15:17
have set up inter-community跨社區 forums論壇
231
905589
3095
已經建立了社群內部論壇,
15:20
to discuss討論 the specifics細節
of local本地 conflicts衝突 over land土地,
232
908684
4352
討論針對土地紛爭的細節問題,
15:25
and these forums論壇 have found發現 solutions解決方案
to help manage管理 the violence暴力.
233
913036
4925
而這些論壇已經找到
有助於控制動亂的解決方案,
15:30
That's the kind of program程序
that is sorely非常 needed需要
234
918671
3619
那就是整個東剛果極度需要的計畫。
15:34
throughout始終 eastern Congo剛果.
235
922290
2807
15:37
It's with programs程式 like this
236
925097
1878
有了像這樣的計畫
15:38
that we can help people
like Isabelle伊莎貝爾 and her husband丈夫.
237
926975
4950
我們可以用來幫助類似
伊沙貝兒和她丈夫這樣的人。
15:43
So these will not be magic魔法 wands魔杖,
238
931925
2523
這不會成為魔法棒,
15:46
but because they take into account帳戶
deeply rooted causes原因 of the violence暴力,
239
934448
5668
但因為它們考慮到了
深植於動亂的緣由,
15:52
they could definitely無疑 be game-changers破局者.
240
940116
2834
它們一定可以開創新機 !
15:54
Thank you.
241
942950
2554
謝謝你們!
15:57
(Applause掌聲)
242
945504
3232
(掌聲)
Translated by Harry Chen
Reviewed by Lei Ping

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Severine Autesserre - Peace and conflict researcher
Severine Autesserre traces civil war and endemic violence to its roots, and its resolution, in local and interpersonal conflicts.

Why you should listen
For Barnard College, Columbia University political science professor Severine Autesserre, solutions to large-scale instability and widespread violence aren’t devised in the academy or mapped out internationally. They’re negotiated, village by village, with the people affected.
 
Calling for a far greater attention to a bottom-up approach to peacebuilding, along with more top-down ways, the author of The Trouble with Congo (and the recent Peaceland) shows that resolving local disputes over land, resources and political power is key to securing the long-term stability of countries.
More profile about the speaker
Severine Autesserre | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee