ABOUT THE SPEAKER
Thandie Newton - Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work.

Why you should listen

Filmgoers first encountered Thandie Newton in the 1991 film Flirting, a tender and skin-crawlingly honest film about young love and budding identity. In her career since then, she’s brought that same intimate touch even to big Hollywood films (she was the moral center of Mission: Impossible II, for instance, and the quiet heart of the head-banging 2012), while maintaining a strong sideline in art films, like the acclaimed Crash and last year’s adaptation of Ntozake Shange’s For colored girls ...  

Born in England, her mother is Zimbabwean, and Newton is active in nonprofit work across the African continent. In 2008, she visited Mali for a campaign to bring clean water to six African nations, and as a V Day board member, Newton visited the Congo earlier this year to raise awareness of the chronic issue of sexual violence toward women and girls.

More profile about the speaker
Thandie Newton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Thandie Newton: Embracing otherness, embracing myself

桑迪·牛頓:包容他人,擁抱自我。

Filmed:
3,029,159 views

演員桑迪·牛頓講述了她找尋她自身的“異常”的故事 --從開始作為一個與兩個完全不同文化裡成長起來的一個孩子,隨後,她講述了她作為一個演員演繹很多永遠不同自我的角色的經歷。一個從TED全球2011年大會新鮮出爐的,溫暖而有智慧的演講。
- Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Embracing擁抱 otherness差異.
0
0
3000
包容他人。
00:18
When I first heard聽到 this theme主題,
1
3000
2000
當我第一次聽到嚟個主題,
00:20
I thought, well, embracing擁抱 otherness差異
2
5000
2000
我唸,包容他人
00:22
is embracing擁抱 myself自己.
3
7000
3000
就系擁抱自己。
00:25
And the journey旅程 to that place地方
4
10000
2000
之所以會有嚟種想法
00:27
of understanding理解 and acceptance接受
5
12000
2000
系因為深刻體會和接受。
00:29
has been an interesting有趣 one for me,
6
14000
3000
我覺得非常有趣,
00:32
and it's given me an insight洞察力
7
17000
2000
同埋給予我一種對自我的
00:34
into the whole整個 notion概念 of self自我,
8
19000
2000
洞察見解
00:36
which I think is worth值得 sharing共享 with you today今日.
9
21000
4000
今天,我想將嚟個見解同在座的各位分享
00:40
We each每個 have a self自我,
10
25000
2000
我地每個人都有一個自我,
00:42
but I don't think that we're born出生 with one.
11
27000
3000
但我唔認為嚟種自我系與生俱來的。
00:45
You know how newborn新生兒 babies寶寶
12
30000
2000
你知道,新生兒
00:47
believe they're part部分 of everything;
13
32000
2000
相信距地系萬物中的一體;
00:49
they're not separate單獨?
14
34000
2000
他們沒有分離。
00:51
Well that fundamental基本 sense of oneness一體
15
36000
3000
嚟種萬物歸一嘅概念
00:54
is lost失去 on us very quickly迅速.
16
39000
2000
被我地好快就遺忘了。
00:56
It's like that initial初始 stage階段 is over --
17
41000
2000
就好似人生最初階段好快就結束咗--
00:58
oneness一體: infancy寶寶,
18
43000
2000
統一性:雛形,
01:00
unformed成形, primitive原始.
19
45000
2000
未成型,原始的。
01:02
It's no longer valid有效 or real真正.
20
47000
3000
嚟種萬物歸一嘅概念對於我地來講已經失真,失效。
01:05
What is real真正 is separateness分離,
21
50000
2000
取而代之嘅系獨立性。
01:07
and at some pointD in early早期 babyhood嬰孩,
22
52000
2000
就系初生嬰兒時期,
01:09
the idea想法 of self自我
23
54000
2000
自我的概念
01:11
starts初時 to form形式.
24
56000
2000
開始成型。
01:13
Our little portion部分 of oneness一體 is given a name名字,
25
58000
3000
從起名開始,自我的小部分開始萌芽,
01:16
is told all kinds of things about itself本身,
26
61000
3000
開始得知各種關於自己的事情。
01:19
and these details細節,
27
64000
2000
嚟D細節,
01:21
opinions意見 and ideas想法
28
66000
2000
觀點同見解
01:23
become成為 facts事實,
29
68000
2000
成為事實,
01:25
which go towards building建築 ourselves自己,
30
70000
2000
逐漸構造我地自我,
01:27
our identity身份.
31
72000
2000
同我地身份。
01:29
And that self自我 becomes成為 the vehicle車輛
32
74000
2000
與此同時自我便成為我地
01:31
for navigating導航 our social社會 world世界.
33
76000
3000
系嚟個社會行動嘅方向。
01:34
But the self自我 is a projection投影
34
79000
3000
但系嚟個自我只是一個投影
01:37
based基於 on other people's人民 projections預測.
35
82000
2000
一個建立於他人對你睇法嘅投影。
01:39
Is it who we really are?
36
84000
3000
距可以真實反映我們嗎?
01:42
Or who we really want to be, or should be?
37
87000
3000
或者真實的反映我們想成為點樣, 又或者應該系點樣?
01:45
So this whole整個 interaction互動
38
90000
3000
所有嚟D自我同身份
01:48
with self自我 and identity身份
39
93000
2000
相互交流
01:50
was a very difficult困難 one for me growing增長 up.
40
95000
2000
伴隨我成長嘅過程中一個大難題。
01:52
The self自我 that I attempted企圖 to take out into the world世界
41
97000
3000
我試圖呈現俾世界嘅真我
01:55
was rejected拒絕 over and over again.
42
100000
3000
受到一次又一次嘅打擊。
01:58
And my panic恐慌
43
103000
2000
而我恐慌
02:00
at not having a self自我 that fit,
44
105000
2000
沒有一個適合自己的自我,
02:02
and the confusion混亂 that came
45
107000
2000
以及因拒絕繼而
02:04
from my self自我 being rejected拒絕,
46
109000
2000
產生嘅困惑
02:06
created創建 anxiety焦慮, shame恥辱
47
111000
3000
又帶來焦慮,羞愧
02:09
and hopelessness絕望,
48
114000
2000
同埋無助感,
02:11
which kind一種 of defined定義 me for a long time.
49
116000
3000
系好長一段時間內,嚟D感受一直牽引住我的生命。
02:14
But in retrospect回顧,
50
119000
2000
但反過來唸下,
02:16
the destruction破壞 of my self自我 was so repetitive重複
51
121000
3000
我嘅自我被摧毀的系如此頻繁,
02:19
that I started初時 to see a pattern模式.
52
124000
2000
幫我睇到一個規律的存在。
02:21
The self自我 changed,
53
126000
3000
我嘅自我開始改變,
02:24
got affected影響, broken破碎, destroyed摧毀,
54
129000
3000
被外界影響,被摧毀打碎,
02:27
but another另一個 one would evolve進化 --
55
132000
3000
另一個我又逐漸開始產生----
02:30
sometimes有時 stronger,
56
135000
2000
有時好勇敢,
02:32
sometimes有時 hateful可恨,
57
137000
2000
有時充滿憤恨,
02:34
sometimes有時 not wanting希望 to be there at all.
58
139000
2000
有時根本唔想存在。
02:36
The self自我 was not constant係咁.
59
141000
3000
黎個自我系唔穩定。
02:40
And how many好多 times
60
145000
2000
又有多少次
02:42
would my self自我 have to die
61
147000
2000
我嘅自我要死去
02:44
before I realized實現
62
149000
2000
先至領悟
02:46
that it was never alive活著 in the first place地方?
63
151000
3000
黎個自我從始至終根本唔存在?
02:49
I grew增長 up on the coast海岸 of England英國
64
154000
2000
我成長於英國沿海地帶
02:51
in the '70s.
65
156000
2000
70年代
02:53
My dad老竇 is white白色 from Cornwall康沃爾,
66
158000
3000
我爸爸系白人來自康沃尔郡,
02:56
and my mom亞媽 is black from Zimbabwe津巴布韋.
67
161000
4000
而我媽媽系黑人來自津巴布韦。
03:00
Even the idea想法 of us as a family家庭
68
165000
2000
即使作為一個咁樣嘅家庭,
03:02
was challenging挑戰 to most people.
69
167000
3000
對於好多人來講都未必接受。
03:05
But nature自然 had its wicked邪惡 way,
70
170000
2000
但系自然就有距獨特嘅方式,
03:07
and brown棕色 babies寶寶 were born出生.
71
172000
2000
一個棕色嬰兒就此誕生。
03:09
But from about the age年齡 of five,
72
174000
2000
但大概從五歲開始,
03:11
I was aware that I didn't fit.
73
176000
3000
我就意識到,我與黎個世界格格不入。
03:14
I was the black atheist無神論者 kid孩子
74
179000
3000
我系一個無神論嘅黑人小孩
03:17
in the all-white全白 Catholic天主教 school學校 run運行 by nuns修女.
75
182000
3000
就讀一間由修女掌管嘅全白人天主教學校。
03:20
I was an anomaly異常,
76
185000
2000
我就係一個異常。
03:22
and my self自我 was rooting around for definition定義
77
187000
4000
而我四處為自我去尋找定義,
03:26
and trying試圖 to plug插頭 in.
78
191000
3000
並試圖找到切入點去融入。
03:29
Because the self自我 likes中意 to fit,
79
194000
2000
因為自我希望融入,
03:31
to see itself本身 replicated複製,
80
196000
2000
睇到自己被複製,
03:33
to belong屬於.
81
198000
2000
搵到歸屬。
03:35
That confirms證實 its existence存在
82
200000
2000
因為肯定自我的存在
03:37
and its importance重要性.
83
202000
2000
以及其重要性。
03:39
And it is important重要.
84
204000
2000
確實,咁樣好重要。
03:41
It has an extremely important重要 function功能.
85
206000
2000
具有极其重要的的功能。
03:43
Without it, we literally從字面上 can't interface接口 with others.
86
208000
4000
無咗距,我地根本無法與人交往。
03:47
We can't hatch孵化 plans計劃
87
212000
2000
我地無辦法孵化計劃
03:49
and climb that stairway樓梯 of popularity普及,
88
214000
3000
不斷向上爬,變得更受歡迎,
03:52
of success成功.
89
217000
2000
更為成功。
03:54
But my skin皮膚 color顏色 wasn't唔係 right.
90
219000
3000
不過我嘅膚色唔o岩。
03:57
My hair頭髮 wasn't唔係 right.
91
222000
2000
我嘅頭髮唔o岩。
03:59
My history歷史 wasn't唔係 right.
92
224000
2000
我個人嘅歷史唔o岩。
04:01
My self自我 became成為 defined定義
93
226000
2000
我嘅自我被相異性,
04:03
by otherness差異,
94
228000
2000
所定義,
04:05
which meant意味着 that, in that social社會 world世界,
95
230000
2000
咁就意味著,系黎個社會,
04:07
I didn't really exist存在.
96
232000
2000
我唔存在。
04:09
And I was "other" before being anything else --
97
234000
3000
而我首先系個異類,黎個身份
04:12
even before being a girl女孩.
98
237000
3000
甚至比作為一個女仔更先考慮。
04:15
I was a noticeable明顯 nobody.
99
240000
3000
我系一個引人注目無名小卒。
04:18
Another另一個 world世界 was opening開放 up
100
243000
3000
與此同時,另一個世界
04:21
around this time:
101
246000
2000
向我招手:
04:23
performance性能 and dancing跳舞.
102
248000
3000
演出與舞蹈。
04:26
That nagging長氣 dread恐懼 of self-hood自起
103
251000
3000
那個無時無刻都存在對自我身份嘅擔憂
04:29
didn't exist存在 when I was dancing跳舞.
104
254000
3000
當我跳舞時都不再存在。
04:32
I'd literally從字面上 lose失去 myself自己.
105
257000
3000
我真系拋棄了自我。
04:35
And I was a really good dancer舞者.
106
260000
3000
我系一個非常優秀嘅舞者。
04:38
I would put
107
263000
2000
我會把
04:40
all my emotional情感 expression表達
108
265000
2000
我全部的感情
04:42
into my dancing跳舞.
109
267000
2000
投入在舞蹈中。
04:44
I could be in the movement運動
110
269000
3000
我可以舞出在
04:47
in a way that I wasn't唔係 able to be
111
272000
2000
現實生活中無法
04:49
in my real真正 life, in myself自己.
112
274000
3000
做到嘅自我。
04:52
And at 16,
113
277000
2000
在我16歲的時候,
04:54
I stumbled一仆一碌 across another另一個 opportunity機會,
114
279000
3000
我遇到另一個機會,
04:57
and I earned贏得 my first acting代理 role作用 in a film電影.
115
282000
4000
我得到咗第一次出演電影嘅機會。
05:01
I can hardly爭 D find the words的話
116
286000
2000
我難以用言語
05:03
to describe描述 the peace和平 I felt覺得
117
288000
3000
來形容當時我所感受到嘅平和
05:06
when I was acting代理.
118
291000
2000
當我演出時。
05:08
My dysfunctional功能失調性 self自我
119
293000
2000
我無法運轉嘅自我
05:10
could actually講真 plug插頭 in
120
295000
2000
卻可以融入到
05:12
to another另一個 self自我, not my own自己,
121
297000
2000
不屬於我自己的自我。
05:14
and it felt覺得 so good.
122
299000
3000
黎種感受實在太好啦。
05:17
It was the first time that I existed存在
123
302000
2000
黎個系我第一次感受到自己嘅存在
05:19
inside a fully-functioning充分發揮作用 self自我 --
124
304000
3000
一個完全正常的自我裡。
05:22
one that I controlled控制,
125
307000
3000
一個自我可以控制,
05:25
that I steered帶領,
126
310000
2000
我可以掌托,
05:27
that I gave life to.
127
312000
3000
我給予其生命。
05:30
But the shooting射擊 day would end結束,
128
315000
2000
但系當拍攝完結時,
05:32
and I'd return返回
129
317000
2000
我重回到
05:34
to my gnarly粗糙, awkward尷尬 self自我.
130
319000
3000
果個粗燥,蠢鈍嘅我。
05:37
By 19,
131
322000
3000
19歲的時候,
05:40
I was a fully-fledged movie電影 actor演員,
132
325000
2000
我已成為一個完羽翼豐滿的電影演員,
05:42
but still searching搜尋 for definition定義.
133
327000
3000
但系我仲系到找尋自我的定義。
05:45
I applied應用 to read anthropology人類學
134
330000
2000
我申請攻讀人類學
05:47
at university大學.
135
332000
2000
系大學。
05:49
Dr博士. Phyllis菲利斯 Lee gave me my interview面試,
136
334000
3000
菲利斯·李博士面試我,
05:52
and she asked問吓 me, "How would you define定義 race比賽?"
137
337000
4000
她問我,“你系點樣定義種族?”
05:56
Well, I thought I had the answer回答 to that one,
138
341000
2000
我以為知道黎題嘅答案。
05:58
and I said, "Skin皮膚 color顏色."
139
343000
3000
我講, ”膚色“。
06:01
"So biology生物學, genetics遺傳學?" she said.
140
346000
4000
“咁你即系話, 生物,基因咯?” 距講。
06:05
"Because, Thandie坦蒂, that's not accurate準確.
141
350000
2000
”不過, 桑迪,黎個答案唔準確喔。
06:07
Because there's actually講真 more genetic遺傳 difference差異
142
352000
3000
因為系基因上
06:10
between之間 a black Kenyan肯雅
143
355000
2000
一個黑皮膚嘅肯尼亞人
06:12
and a black Ugandan烏干達
144
357000
2000
同一個黑皮膚嘅烏干達人
06:14
than there is between之間 a black Kenyan肯雅
145
359000
3000
的差別好多。 一個黑皮膚嘅肯尼亞人。
06:17
and, say, a white白色 Norwegian挪威文.
146
362000
2000
比如同, 一個白膚色挪威人之間亦有區別。
06:19
Because we all stem from Africa非洲.
147
364000
2000
因為我地都來自非洲。
06:21
So in Africa非洲,
148
366000
2000
所以系非洲,
06:23
there's been more time
149
368000
2000
有更長嘅時間
06:25
to create創建 genetic遺傳 diversity多樣性."
150
370000
2000
來形成基因多樣化。 “
06:27
In other words的話,
151
372000
2000
換言之,
06:29
race比賽 has no basis基礎
152
374000
2000
種族的劃分
06:31
in biological生物 or scientific科學 fact事實.
153
376000
3000
系無生物同科學的依據。
06:34
On the one hand, result結果.
154
379000
3000
一方面系結果。
06:37
Right?
155
382000
2000
o岩唔o岩?
06:39
On the other hand, my definition定義 of self自我
156
384000
3000
系另一方面, 我對自我嘅定義
06:42
just lost失去 a huge巨大 chunk of its credibility信譽.
157
387000
3000
就咁樣失去一大部分可信性。
06:45
But what was credible可信,
158
390000
2000
可信嘅系,
06:47
what is biological生物 and scientific科學 fact事實,
159
392000
3000
生物學與科學事實,
06:50
is that we all stem from Africa非洲 --
160
395000
3000
就係我地都係來自非洲--
06:53
in fact事實, from a woman女人 called Mitochondrial綫粒躰 Eve前夕
161
398000
3000
事實上, 我地都源自一個女人-『粒線體夏娃』
06:56
who lived 160,000 years ago.
162
401000
3000
她生後在16萬年前。
06:59
And race比賽 is an illegitimate非法 concept概念
163
404000
3000
所以,種族系一個不合理的概念
07:02
which our selves自我 have created創建
164
407000
2000
系我地自我所塑造的
07:04
based基於 on fear恐懼 and ignorance無知.
165
409000
4000
基於恐慌與無知。
07:08
Strangely奇怪, these revelations啟示
166
413000
2000
奇怪嘅系,了解到黎一切
07:10
didn't cure治療 my low self-esteem自尊,
167
415000
3000
並沒有治愈好我卑微的自尊,
07:13
that feeling感覺 of otherness差異.
168
418000
3000
仲系有果種異類感。
07:16
My desire欲望 to disappear消失
169
421000
2000
我想要就此消失的祈望
07:18
was still very powerful強大.
170
423000
2000
還是非常強烈。
07:20
I had a degree程度 from Cambridge劍橋;
171
425000
2000
我有一個劍橋學位;
07:22
I had a thriving繁榮 career職業,
172
427000
2000
我嘅蒸蒸日上;
07:24
but my self自我 was a car架車 crash崩潰,
173
429000
3000
但我自己就似一場車禍,
07:27
and I wound傷口 up with bulimia贪食
174
432000
2000
結果我患上厭食症
07:29
and on a therapist's治療師嘅 couch梳化.
175
434000
2000
並開始接受心理治療。
07:31
And of course課程 I did.
176
436000
2000
我當然會變成咁。
07:33
I still believed相信
177
438000
2000
當時我仍然相信
07:35
my self自我 was all I was.
178
440000
2000
我的自我便是我的全部。
07:37
I still valued self-worth自我價值
179
442000
2000
我依然非常自重
07:39
above以上 all other worth值得,
180
444000
2000
勝於其他所有的價值。
07:41
and what was there to suggest建議 otherwise否則?
181
446000
3000
我仲可以點唸?
07:44
We've我哋都 created創建 entire整個 value價值 systems系統
182
449000
2000
我地所創造出嘅整個價值系統
07:46
and a physical物理 reality現實
183
451000
2000
客觀存在緊
07:48
to support支持 the worth值得 of self自我.
184
453000
2000
都系為著支撐黎個自我的價值觀。
07:50
Look at the industry行業 for self-image自我形象
185
455000
2000
睇下周邊為個人形象所建立的產業
07:52
and the jobs工作 it creates創建,
186
457000
2000
仲有相關聯工作,
07:54
the revenue收入 it turns輪流 over.
187
459000
3000
創造出的價值。
07:57
We'd我哋會 be right in assuming假設
188
462000
2000
我地仲好去認為
07:59
that the self自我 is an actual實際 living生活 thing.
189
464000
2000
黎個自我系個真實存在的東西。
08:01
But it's not. It's a projection投影
190
466000
3000
不過答案系否定的;黎只系一個投影,
08:04
which our clever brains大腦 create創建
191
469000
2000
一個我們聰明大腦所塑造出的投影
08:06
in order to cheat ourselves自己
192
471000
2000
用來欺騙我地自己
08:08
from the reality現實 of death死亡.
193
473000
3000
好讓我地無需面對死亡黎個現實。
08:12
But there is something
194
477000
2000
但系有樣嘢
08:14
that can give the self自我
195
479000
2000
距可以給予自我
08:16
ultimate最終 and infinite無限 connection連接 --
196
481000
3000
終極,無限的聯繫--
08:19
and that thing is oneness一體,
197
484000
2000
黎個就係合一性,
08:21
our essence本質.
198
486000
2000
我們的本質。
08:23
The self's自己嘅 struggle鬥爭
199
488000
2000
自我的鬥爭
08:25
for authenticity真實性 and definition定義
200
490000
2000
為尋找真實性和定義
08:27
will never end結束
201
492000
2000
系永無休止
08:29
unless除左 it's connected連接 to its creator創造者 --
202
494000
2000
除非自我與其創造者一齊--
08:31
to you and to me.
203
496000
3000
同你, 同我。
08:34
And that can happen發生 with awareness意識 --
204
499000
3000
只要真正意識到黎點--
08:37
awareness意識 of the reality現實 of oneness一體
205
502000
3000
意識到合一性的真實存在
08:40
and the projection投影 of self-hood自起.
206
505000
3000
與自我其實僅僅系一個投影。
08:43
For a start初時, we can think about
207
508000
2000
o岩開始的時,我地可以咁唸
08:45
all the times when we do lose失去 ourselves自己.
208
510000
3000
當我地可以忘我的時。
08:48
It happens發生 when I dance舞蹈,
209
513000
2000
對我而言,但我跳舞時就會忘掉自己,
08:50
when I'm acting代理.
210
515000
2000
當我系表演時。
08:52
I'm earthed接地 in my essence本質,
211
517000
2000
我接近我的本質,
08:54
and my self自我 is suspended暫停.
212
519000
3000
把自我暫停。
08:57
In those moments時刻,
213
522000
2000
系黎段時間內,
08:59
I'm connected連接 to everything --
214
524000
2000
我與萬物相連--
09:01
the ground地面, the air空氣,
215
526000
3000
大地,空氣,
09:04
the sounds聽上去, the energy能源 from the audience觀眾.
216
529000
2000
聲音,觀眾中的能量。
09:06
All my senses感官 are alert警報 and alive活著
217
531000
4000
我所有感官都醒覺充滿活力
09:10
in much the same相同 way as an infant寶寶 might可能 feel --
218
535000
3000
就好似一個初生嬰兒一樣---
09:13
that feeling感覺 of oneness一體.
219
538000
3000
感覺到合一性。
09:16
And when I'm acting代理 a role作用,
220
541000
3000
當我表演一個角色的時候,
09:19
I inhabit居住 another另一個 self自我,
221
544000
2000
我居住在另一個自我裡,
09:21
and I give it life for awhile一陣,
222
546000
2000
我在一個段時間裡給予其生命。
09:23
because when the self自我 is suspended暫停
223
548000
3000
因為,當我的自我被暫停後
09:26
so is divisiveness分歧
224
551000
2000
分離與
09:28
and judgment判斷.
225
553000
2000
評判的態度都被暫停。
09:30
And I've played發揮 everything
226
555000
2000
我中意表演各種角色
09:32
from a vengeful復仇 ghost in the time of slavery奴隷製
227
557000
2000
從奴隸時代復仇心重嘅鬼魂
09:34
to Secretary of State狀態 in 2004.
228
559000
4000
到生活在2004年的國務卿。
09:38
And no matter個問題 how other
229
563000
2000
無論別人的自我如何,
09:40
these selves自我 might可能 be,
230
565000
2000
與我有多麼相異,
09:42
they're all related相關 in me.
231
567000
4000
我都可以理解他們。
09:46
And I honestly真係 believe
232
571000
2000
而我真的相信
09:48
the key關鍵 to my success成功 as an actor演員
233
573000
2000
成為一位成功演員的關鍵
09:50
and my progress進展 as a person
234
575000
2000
還有我做為一個人進步的原因
09:52
has been the very lack缺乏 of self自我
235
577000
3000
就係我缺乏自我
09:55
that used to make me feel
236
580000
2000
即使黎種缺乏在過去令我感到
09:57
so anxious焦慮 and insecure不安.
237
582000
2000
無比焦慮, 缺乏安全感。
09:59
I always wondered
238
584000
2000
我時時唸
10:01
why I could feel others'人 ' pain痛苦 so deeply深深,
239
586000
4000
點解我可以如此深刻感受到他人的痛楚,
10:05
why I could recognize認識
240
590000
2000
點解我可以睇到
10:07
the somebody有人 in the nobody.
241
592000
3000
無名小卒裡的不平凡靈魂。
10:10
It's because I didn't have a self自我 to get in the way.
242
595000
4000
因為我沒有一個自我來檔路。
10:14
I thought I lacked缺乏 substance物質,
243
599000
3000
我本以為我缺乏實在的存在,
10:17
and the fact事實 that I could feel others'人 '
244
602000
2000
還有我能夠感受他人
10:19
meant意味着 that I had nothing of myself自己 to feel.
245
604000
3000
系因為我沒有一個自我的感受。
10:22
The thing that was a source of shame恥辱
246
607000
3000
在過去缺乏自我令我感到羞愧
10:25
was actually講真 a source of enlightenment啟示.
247
610000
3000
反而依家成為我感悟的源泉。
10:28
And when I realized實現
248
613000
2000
當我意識到,
10:30
and really understood理解
249
615000
2000
並清楚知道後
10:32
that my self自我 is a projection投影 and that it has a function功能,
250
617000
3000
我的自我只是一個投影,黎個自我有自己的功用,
10:35
a funny有趣 thing happened發生.
251
620000
2000
一件有得意嘅事發生。
10:37
I stopped停止 giving it so much authority權威.
252
622000
2000
我不在給我的自我很多權力。
10:39
I give it its due由于.
253
624000
2000
我開始對它進行磨練。
10:41
I take it to therapy治療.
254
626000
2000
我帶我的自我做心理治療。
10:43
I've become成為 very familiar熟悉
255
628000
2000
我已經對自我
10:45
with its dysfunctional功能失調性 behavior行為.
256
630000
2000
不良的行為好熟悉。
10:47
But I'm not ashamed羞愧 of my self自我.
257
632000
3000
但我不再對自己感到羞愧。
10:50
In fact事實, I respect尊重 my self自我
258
635000
2000
事實上, 我開始尊重自己
10:52
and its function功能.
259
637000
2000
自我運轉的功能。
10:54
And over time and with practice實踐,
260
639000
3000
通過長時間鍛煉,
10:57
I've tried試過 to live
261
642000
2000
我不斷嘗試從我的
10:59
more and more from my essence本質.
262
644000
2000
本源生活。
11:01
And if you can do that,
263
646000
3000
如果你可以做到黎一點,
11:04
incredible不可思議 things happen發生.
264
649000
2000
奇妙的事情就會發生。
11:06
I was in Congo剛果 in February二月,
265
651000
3000
二月份當我系剛果,果陣時,
11:09
dancing跳舞 and celebrating慶祝
266
654000
2000
與自我遭到被無法想像的
11:11
with women婦女 who've誰都 survived倖存
267
656000
2000
真實毀滅女性
11:13
the destruction破壞 of their佢哋 selves自我
268
658000
2000
一起跳舞慶祝
11:15
in literally從字面上 unthinkable不可想象 ways方式 --
269
660000
3000
系字面上無法形容--
11:18
destroyed摧毀 because other brutalized摧殘, psychopathic心理 selves自我
270
663000
3000
與其他被摧殘了的扭曲心靈的自我的人們
11:21
all over that beautiful land土地
271
666000
3000
一起同在黎片美麗的土地
11:24
are fueling加油 our selves'自我 ' addiction成癮
272
669000
3000
來推動我地自省的意識,抵觸自我上癮
11:27
to iPodsIpod, Pads, and bling金光閃閃,
273
672000
3000
對於iPods, iPads同埋其他外表光鮮的事物
11:30
which further進一步 disconnect斷開 ourselves自己
274
675000
2000
黎D另我地上癮,令我地中斷接近自己
11:32
from ever feeling感覺 their佢哋 pain痛苦,
275
677000
2000
黎D癮另我地更加無法感到他人的痛苦,
11:34
their佢哋 suffering痛苦,
276
679000
2000
他人的磨難,
11:36
their佢哋 death死亡.
277
681000
2000
他人的存亡/
11:38
Because, hey,
278
683000
2000
因為,
11:40
if we're all living生活 in ourselves自己
279
685000
2000
如果我地各自活在自我的生活裡,
11:42
and mistaking誤以為 it for life,
280
687000
2000
還以為咁就係人生,
11:44
then we're devaluing貶值
281
689000
2000
那麼我地正在貶低人生的價值
11:46
and desensitizing脫敏 life.
282
691000
2000
對一切都不在敏感。
11:48
And in that disconnected斷開 state狀態,
283
693000
2000
系咁樣一個隔離狀態,
11:50
yeah, we can build建立 factory farms農場 with no windows,
284
695000
4000
無錯,我地可以建造一個唔需要窗嘅工廠,
11:54
destroy摧毀 marine海洋 life
285
699000
2000
摧毀海洋生命
11:56
and use rape強姦 as a weapon武器 of war戰爭.
286
701000
3000
用強暴作為戰爭的武器。
12:00
So here's呢度有 a note注意 to self自我:
287
705000
3000
所以, 我有一個對於自我的建議:
12:03
The cracks裂縫 have started初時 to show顯示
288
708000
2000
在我地塑造的鋼筋水泥世界
12:05
in our constructed構建 world世界,
289
710000
3000
已經呈現裂痕,
12:08
and oceans海洋 will continue繼續
290
713000
2000
大海將會不斷的
12:10
to surge激增 through透過 the cracks裂縫,
291
715000
2000
沿著裂縫上湧,
12:12
and oil and blood,
292
717000
3000
仲有石油和血,
12:15
rivers河流 of it.
293
720000
3000
將匯流成河。
12:18
Crucially關鍵, we haven't been figuring盤算 out
294
723000
2000
關鍵就係,我地仲沒搵到
12:20
how to live in oneness一體
295
725000
2000
怎樣與地球
12:22
with the Earth地球 and every other living生活 thing.
296
727000
3000
以及其他生物合一共存。
12:25
We've我哋都 just been insanely trying試圖 to figure out
297
730000
3000
我地瘋狂地試圖尋找
12:28
how to live with each每個 other -- billions数十亿 of each每個 other.
298
733000
3000
與其他人共存的方式- 幾十億人類。
12:31
Only we're not living生活 with each每個 other;
299
736000
2000
不過並唔係我地系一起生活,
12:33
our crazy selves自我 are living生活 with each每個 other
300
738000
3000
而我地系瘋狂的自我生活在一起
12:36
and perpetuating延續 an epidemic流行
301
741000
2000
不斷的蔓延,讓我們無法交匯
12:38
of disconnection斷開.
302
743000
3000
產生溝通疫病。
12:41
Let's live with each每個 other
303
746000
3000
讓我們真正的生活在一起
12:44
and take it a breath呼吸 at a time.
304
749000
3000
一步一步來,
12:47
If we can get under that heavy self自我,
305
752000
4000
如果我地可以潛伏在自我之下,
12:51
light a torch火炬 of awareness意識,
306
756000
2000
點燃自省的火炬,
12:53
and find our essence本質,
307
758000
2000
去尋找我們的根源,
12:55
our connection連接 to the infinite無限
308
760000
2000
咁我地就可以無限
12:57
and every other living生活 thing.
309
762000
3000
並與萬物產生聯繫的紐帶。
13:00
We knew it from the day we were born出生.
310
765000
2000
我們從出生之日便知黎個紐帶。
13:02
Let's not be freaked嚇壞 out
311
767000
2000
我們不需要因為
13:04
by our bountiful豐富 nothingness虛無.
312
769000
3000
大把的空虛而感到慌張。
13:07
It's more a reality現實
313
772000
2000
我們生存的狀態就是一個事實
13:09
than the ones our selves自我 have created創建.
314
774000
2000
僅僅系我們自己創造的。
13:11
Imagine想象 what kind一種 of existence存在 we can have
315
776000
4000
想像下,我們的生存方式會系點樣
13:15
if we honor榮譽 inevitable必然 death死亡 of self自我,
316
780000
4000
如果我地能夠直面自我不可避免的死亡,
13:19
appreciate欣賞 the privilege特權 of life
317
784000
4000
珍惜我們可以生存的權利
13:23
and marvel奇蹟 at what comes next.
318
788000
4000
對即將發生的事情保持驚喜之心。
13:27
Simple簡單 awareness意識 is where it begins初時.
319
792000
3000
黎D簡單的意識,就是回歸根本的開始。
13:30
Thank you for listening.
320
795000
2000
感謝你地來聽我的演講。
13:32
(Applause掌聲)
321
797000
17000
(掌聲)
Translated by Tracy Hong
Reviewed by Ann Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thandie Newton - Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work.

Why you should listen

Filmgoers first encountered Thandie Newton in the 1991 film Flirting, a tender and skin-crawlingly honest film about young love and budding identity. In her career since then, she’s brought that same intimate touch even to big Hollywood films (she was the moral center of Mission: Impossible II, for instance, and the quiet heart of the head-banging 2012), while maintaining a strong sideline in art films, like the acclaimed Crash and last year’s adaptation of Ntozake Shange’s For colored girls ...  

Born in England, her mother is Zimbabwean, and Newton is active in nonprofit work across the African continent. In 2008, she visited Mali for a campaign to bring clean water to six African nations, and as a V Day board member, Newton visited the Congo earlier this year to raise awareness of the chronic issue of sexual violence toward women and girls.

More profile about the speaker
Thandie Newton | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee