ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

James Veitch: This is what happens when you reply to spam email

James Veitch: 當你覆垃圾電郵時會發生嘅事

Filmed:
55,851,315 views

可疑嘅電郵包括:冇人認領嘅保險債券、鑲鑽嘅保險箱、好友喺外國被綁架。通常如果呢啲郵件出現喺我哋嘅收件匣,我哋會即刻刪除佢,但如果我哋覆佢哋呢?聽下作家兼喜劇演員 James Veitch 分享佢同騙徒持續幾星期、傾一筆有可觀收入嘅搞笑故事。
- Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A few幾個 years ago,
0
809
1151
幾年前,我收到一封垃圾電郵
00:13
I got one of those spam垃圾郵件 emails電子郵件.
1
1984
3460
00:17
And it managed管理
to get through透過 my spam垃圾郵件 filter濾波器.
2
5468
2104
佢過到個垃圾郵件過濾
00:19
I'm not quite都幾 sure how,
but it turned打開 up in my inbox收件匣,
3
7596
2556
我唔係好知點解
總之就出現喺我收件匣
00:22
and it was from a guy
called Solomon所羅門 OdonkohOdonkoh.
4
10176
2149
寄件人係叫 Solomon Odonkoh
00:24
(Laughter笑聲)
5
12349
1215
(笑聲)
我知
00:26
I know.
6
14159
1151
00:27
(Laughter笑聲)
7
15334
1230
(笑聲)
00:28
It went like this:
8
16588
1160
封郵件係咁寫:
00:29
it said, "Hello你好 James詹姆斯 Veitch維奇,
9
17772
1618
「你好,James Veitch,
00:31
I have an interesting有趣 business業務 proposal建議
I want to share共享 with you, Solomon所羅門."
10
19414
3539
我有一個好有趣嘅商業計劃
想邀請你參與,Solomon 上。」
呢個時候,我隻手指已經準備㩒刪除鍵
00:36
Now, my hand was kind一種 of hovering徘徊
on the delete刪除 button, right?
11
24246
2913
我諗大家都係咁
00:39
I was looking at my phone電話.
I thought, I could just delete刪除 this.
12
27183
2959
我望住部電話
00:42
Or I could do what I think
we've我哋都 all always wanted to do.
13
30442
4165
心諗我可以就咁刪除封郵件
或者,可以做啲大家都想做嘅事
00:46
(Laughter笑聲)
14
34631
2991
(笑聲)
於是我話︰「Solomon,
我對你嘅計劃好有興趣。」
00:50
And I said, "Solomon所羅門,
Your email電子郵件 intrigues爾虞我詐 me."
15
38541
2209
00:52
(Laughter笑聲)
16
40774
2702
(笑聲)
00:55
(Applause掌聲)
17
43500
4976
(掌聲)
01:00
And the game遊戲 was afoot正在.
18
48500
2420
個遊戲,正式開始
佢話:「親愛嘅 James Veitch,
我哋想寄黃金畀你。」
01:05
He said, "Dear親愛的 James詹姆斯 Veitch維奇,
We shall be shipping航運 Gold黃金 to you."
19
53214
2961
01:08
(Laughter笑聲)
20
56199
1697
(笑聲)
「你賣得出嘅話,
你可以分到一成佣。」
01:10
"You will earn 10%
of any gold黃金 you distributes分布."
21
58302
2897
01:13
(Laughter笑聲)
22
61223
1764
(笑聲)
我知我遇著騙徒老手
01:15
So I knew I was dealing交易
with a professional專業.
23
63307
2051
01:17
(Laughter笑聲)
24
65382
3575
(笑聲)
01:22
I said, "How much is it worth值得?"
25
70408
1484
我問︰「值幾錢呀?」
佢話︰「我哋可以由小量開始。」
01:25
He said, "We will start初時
with smaller quantity數量," --
26
73058
2500
01:27
I was like, aww --
27
75582
1152
我就,呃…
01:28
and then he said, "of 25 kgs公斤.
28
76758
2794
然後佢話︰「25 公斤。」
01:31
(Laughter笑聲)
29
79576
2000
(笑聲)
「值大概 250 萬美金。」
01:34
The worth值得 should be about $2.5 million."
30
82969
2464
我話︰「Solomon,係嘅話,
我哋不如做大佢啦!」
01:39
I said, "Solomon所羅門, if we're
going to do it, let's go big.
31
87536
2675
01:42
(Applause掌聲)
32
90235
6902
(掌聲)
「我搞得掂喎,你有幾多金呀?」
01:50
I can handle處理 it.
How much gold黃金 do you have?"
33
98286
3905
01:54
(Laughter笑聲)
34
102215
3087
(笑聲)
佢話︰「幾多金唔係問題,
01:57
He said, "It is not a matter個問題
of how much gold黃金 I have,
35
105761
2600
係睇你搞得掂幾多,
02:00
what matters個問題 is
your capability能力 of handling處理.
36
108385
2051
我哋可以由 50 公斤開始。」
02:02
We can start初時 with 50 kgs公斤
as trial試驗 shipment裝運."
37
110460
2223
02:04
I said, "50 kgs公斤?
38
112707
1871
我話︰「50 公斤?
02:06
There's no pointD doing this at all
39
114602
1643
咁冇咩綽頭喎,
至少都運一噸啦。」
02:08
unless除左 you're shipping航運
at least最小 a metric度量 ton."
40
116269
2230
02:10
(Laughter笑聲)
41
118523
1195
02:11
(Applause掌聲)
42
119742
2769
(笑聲)
(掌聲)
佢話︰「你做邊行㗎?」
02:15
He said, "What do you do for a living生活?"
43
123401
1923
02:17
(Laughter笑聲)
44
125348
1855
(笑聲)
我話︰
02:20
I said, "I'm a hedge對沖 fund基金
executive行政 bank銀行 manager經理."
45
128283
2342
「我係銀行對沖基金執行經理。」
02:22
(Laughter笑聲)
46
130649
3408
(笑聲)
「老友呀,我已經唔係第一次運金條。
02:27
This isn't the first time
I've shipped bullion黃金, my friend朋友,
47
135243
2710
完全唔係。」
02:29
no no no.
48
137993
1645
於是我開始扮騰雞
02:32
Then I started初時 to panic恐慌.
49
140989
1151
02:34
I was like, "Where are you based基於?"
50
142164
1628
我問︰「你哋公司喺邊?
我同你又三唔識七。
02:35
I don't know about you,
51
143816
1182
如果我哋用郵寄方式運金嘅話,
02:37
but I think if we're going
via透過 the postal郵政 service服務,
52
145022
2368
要簽收喎,咁多黃金。」
02:39
it ought應該 to be signed簽署 for.
53
147414
1308
02:40
That's a lot of gold黃金."
54
148746
1174
佢答︰「要說服我公司
做咁大筆生意唔容易。」
02:42
He said, "It will not be easy容易
to convince說服 my company公司
55
150666
2437
02:45
to do larger quantity數量 shipment裝運."
56
153127
1710
我話︰「Solomon,
我完全明白你嘅憂慮。
02:46
I said, "Solomon所羅門, I'm completely完全
with you on this one.
57
154861
2528
02:49
I'm putting together一起 a visual視覺 for you
to take into the board meeting.
58
157413
3446
我陣間過張圖表畀你,
方便你喺董事會上講清楚。
02:52
Hold舉行 tight."
59
160883
1180
你等我一陣。」
02:54
(Laughter笑聲)
60
162087
3029
(笑聲)
呢個係我寄畀 Solomon
03:01
This is what I sent Solomon所羅門.
61
169009
1347
03:03
(Laughter笑聲)
62
171205
2127
(笑聲)
(橫軸:財富;縱軸:金嘅數量)
03:05
(Applause掌聲)
63
173356
5912
(掌聲)
我唔肯定在座有冇統計學家
03:11
I don't know if we have
any statisticians統計 in the house房子,
64
179829
3055
03:14
but there's definitely絕對 something going on.
65
182908
2009
但我之後同佢有下文
03:16
(Laughter笑聲)
66
184941
1634
(笑聲)
03:19
I said, "Solomon所羅門, attached附加 to this email電子郵件
you'll你咪會 find a helpful有用 chart圖表.
67
187170
3280
我話︰「Solomon,附件有張
對你有幫助嘅圖表。
我請我嘅助手試算過。」
03:23
I've had one of my assistants助理
run運行 the numbers數字.
68
191281
2293
03:25
(Laughter笑聲)
69
193598
1786
(笑聲)
03:27
We're ready準備 for shipping航運
as much gold黃金 as possible可能."
70
195408
2381
我哋已經準備好,
運得越多黃金越好!」
有啲時候我哋會俾一啲嘢感動
03:30
There's always a moment時刻 where they try
to tug拖船 your heartstrings心弦,
71
198254
3051
呢一刻嘅 Solomon 都係
03:33
and this was it for Solomon所羅門.
72
201329
1342
佢話︰「如果成交嘅話我會好開心,
03:34
He said, "I will be so much happy快樂
if the deal交易 goes well,
73
202695
2627
因為我都會有一筆可觀嘅回佣。」
03:37
because I'm going to get
a very good commission委員會 as well."
74
205346
2675
我話︰「冇得彈呀,
你會點用筆錢呀?」
03:40
And I said, "That's amazing驚人,
What are you going to spend your cutcut on?"
75
208045
3294
然後佢話︰「買樓呀,你呢?」
03:43
And he said, "On RealEstate房地產,
what about you?"
76
211363
2150
03:46
I thought about it for a long time.
77
214133
3047
我諗咗好耐
我話︰「一樣嘢︰
03:50
And I said, "One word;
78
218925
1639
鷹嘴豆泥。」
03:53
Hummus豆沙."
79
221632
1151
03:54
(Laughter笑聲)
80
222807
3181
(笑聲)
04:00
"It's going places地方.
81
228261
1150
實掂
04:01
(Laughter笑聲)
82
229435
1183
(笑聲)
我有一日喺 Sainsbury's
04:03
I was in Sainsbury's塞恩斯嘅 the other day
83
231395
1646
04:05
and there were like
30 different不同 varieties品種.
84
233065
2053
見到超過 30 種口味
04:07
Also you can cutcut up carrots胡蘿蔔,
and you can dip them.
85
235142
2897
你仲可以切啲紅蘿蔔
點落鷹嘴豆泥添!
04:10
Have you ever done that, Solomon所羅門?"
86
238063
1856
你有冇試過呀 Solomon?
04:11
(Laughter笑聲)
87
239943
2000
(笑聲)
佢話︰「我要瞓喇。」
04:14
He said, "I have to go bed now."
88
242458
1532
04:16
(Laughter笑聲)
89
244014
2879
(笑聲)
04:18
(Applause掌聲)
90
246917
2859
(掌聲)
04:21
"Till直到 morrow聽日.
91
249800
1377
「聽日見!
04:24
Have sweet dream夢想."
92
252407
1152
發個好夢!」
04:25
I didn't know what to say!
93
253583
1388
我唔知點答佢呀!
04:27
I said, "BonsoirBonsoir
my golden nugget部分, bonsoirbonsoir."
94
255643
2887
我話︰「早唞喇,金條,早唞。」
04:30
(Laughter笑聲)
95
258554
2301
(笑聲)
04:33
Guys, you have to understand理解,
this had been going for, like, weeks禮拜,
96
261323
3152
各位,你要知道
呢件事持續咗幾個禮拜
雖然到目前為止
呢個係我人生中最正嗰幾個禮拜
04:36
albeit儘管 hitherto迄今 the greatest最大
weeks禮拜 of my life,
97
264499
2151
但我唔想玩喇
04:38
but I had to knock it on the head.
98
266674
1627
佢有啲失控
04:40
It was getting得到 a bit out of hand.
99
268325
1580
朋友問我︰
「James,飲唔飲返杯呀?」
04:41
Friends朋友 were saying, "James詹姆斯,
do you want to come for a drink?"
100
269929
2952
我話︰「唔得呀,
我等緊封關於黃金嘅電郵。」
04:44
I was like, "I can't, I'm expecting期待
an email電子郵件 about some gold黃金."
101
272905
3016
所以我覺得要停喇
04:47
So I figured I had
to knock it on the head.
102
275945
2044
我要令到件事去到一個荒謬嘅地步
於是我諗到一個計劃
04:50
I had to take it
to a ridiculous荒謬 conclusion結論.
103
278013
2056
我話︰「Solomon,
我好擔心安全問題,
04:52
So I concocted炮製 a plan計劃.
104
280093
1152
04:53
I said, "Solomon所羅門,
I'm concerned有關 about security安全.
105
281269
2352
我哋通信嘅時候用代號呀。」
04:55
When we email電子郵件 each每個 other,
106
283645
1207
04:56
we need to use a code代碼."
107
284876
1151
05:00
And he agreed同意.
108
288582
1151
佢應承咗
05:01
(Laughter笑聲)
109
289757
1388
(笑聲)
05:03
I said, "Solomon所羅門, I spent all night
coming up with this code代碼
110
291169
2889
我話︰「Solomon,
我用咗成晚諗啲代號,
以後通信都用代號溝通啦。
05:06
we need to use
in all further進一步 correspondence通信:
111
294082
2105
律師:小熊軟糖;
05:08
Lawyer律師: Gummy粘性 Bear.
112
296211
3743
銀行:奶油蛋;
05:13
Bank銀行: Cream奶油 Egg雞蛋.
113
301564
1859
05:16
Legal法律: Fizzy碳酸 Cola可樂 Bottle.
Claim索賠: Peanut花生 M&Ms女士.
114
304002
2167
法律:可樂樽;
聲明:花生;
05:18
Documents文件: Jelly啫喱 Beans.
115
306193
1920
文件:啫喱豆;
西聯匯款:一隻巨型橡皮蜥蜴。」
05:20
Western西方 Union聯盟: A Giant巨大 Gummy粘性 Lizard蜥蜴."
116
308137
2144
05:22
(Laughter笑聲)
117
310305
1832
(笑聲)
我知呢啲都係佢哋用嘅代號,係咪?
05:24
I knew these were all words的話
they use, right?
118
312602
2051
05:26
I said, "Please call me Kitkat奇巧
in all further進一步 correspondence通信."
119
314962
3675
我話︰「以後就叫我 Kitkat 啦。」
05:30
(Laughter笑聲)
120
318661
4063
(笑聲)
我以為自己過咗火
所以冇再收到回覆
05:36
I didn't hear聽到 back.
I thought, I've gone too far.
121
324002
2428
05:38
I've gone too far.
So I had to backpedal退後 a little.
122
326454
2342
於是我收念返少少
05:40
I said, "Solomon所羅門, Is the deal交易 still on?
123
328820
2285
我話︰「Solomon,
我哋交易仲繼續㗎呵?
KitKat 上。」
05:44
KitKat奇巧."
124
332311
1151
05:45
(Laughter笑聲)
125
333486
1246
(笑聲)
05:46
Because you have to be consistent一致.
126
334756
1872
因為我之前講明用代號嘛!
終於我收到一封回覆
05:51
Then I did get an email電子郵件 back from him.
127
339208
1866
05:53
He said, "The Business業務 is on
and I am trying試圖 to blah等陣 blah等陣 blah等陣 ..."
128
341098
3180
佢話︰「個交易仲進行緊㗎,
我嘗試去點點點…」
我話︰「老友,
你要用啲代號先得㗎!」
05:56
I said, "Dude夥計, you have to use the code代碼!"
129
344302
1978
於是,我收到一封神回覆
06:01
What followed黎緊 is the greatest最大 email電子郵件
I've ever received收到.
130
349478
2588
06:04
(Laughter笑聲)
131
352090
2182
(笑聲)
我唔係講笑,我真係收到封咁嘅回覆
06:07
I'm not joking講笑, this is what
turned打開 up in my inbox收件匣.
132
355675
2546
06:10
This was a good day.
133
358939
1150
嗰日零舍開心
「交易仲進行緊㗎,
06:13
"The business業務 is on.
134
361224
1151
06:16
I am trying試圖 to raise提高 the balance平衡
for the Gummy粘性 Bear --
135
364065
2619
我嘗試緊為小熊軟糖增加結餘。」
06:18
(Laughter笑聲)
136
366708
1399
(笑聲)
06:23
so he can submit提交 all the needed需要
Fizzy碳酸 Cola可樂 Bottle Jelly啫喱 Beans
137
371485
3225
「咁佢先可以提交
所有需要嘅可樂樽啫喱豆
06:26
to the Creme Egg雞蛋,
138
374734
1153
畀奶油蛋,
從而開始進行花生。」
06:29
for the Peanut花生 M&Ms女士 process過程 to start初時.
139
377791
2303
06:32
(Laughter笑聲)
140
380118
1379
(笑聲)
06:33
Send發送 1,500 pounds
141
381940
2129
麻煩經一隻巨型橡皮蜥蜴
匯 1,500 鎊畀我
06:36
via透過 a Giant巨大 Gummy粘性 Lizard蜥蜴."
142
384093
2389
06:38
(Applause掌聲)
143
386506
6769
(掌聲)
係咪好好玩呢!
06:49
And that was so much fun有趣, right,
144
397392
2405
06:51
that it got me thinking思維:
145
399821
1350
於是我喺度諗:
06:53
like, what would happen發生 if I just spent
as much time as could
146
401195
2911
如果我將大部分時間
都盡量去覆呢啲詐騙郵件會點呢?
06:56
replying回答 to as many好多
scam騙局 emails電子郵件 as I could?
147
404130
2094
冇錯,呢三年我就係
代表各位回覆詐騙集團
07:00
And that's what I've been doing
148
408145
2976
07:03
for three years
149
411145
2100
07:05
on your behalf代表.
150
413269
1281
07:06
(Laughter笑聲)
151
414574
2395
(笑聲)
07:08
(Applause掌聲)
152
416993
2319
(掌聲)
當你開始覆詐騙郵件嘅時候
瘋狂嘅事情就會發生
07:12
Crazy stuff啲嘢 happens發生 when you start初時
replying回答 to scam騙局 emails電子郵件.
153
420079
2871
07:14
It's really difficult困難,
154
422974
1151
雖然覆電郵係好困難
07:16
and I highly高度 recommend推薦 we do it.
155
424149
1578
但我好建議大家一齊做
07:17
I don't think what I'm doing is mean.
156
425751
1841
我唔覺得自己咁做好衰
07:19
There are a lot of people
who do mean things to scammers騙子.
157
427616
2752
大把人對詐騙集團做衰嘢
07:22
All I'm doing is wasting嘥晒 their佢哋 time.
158
430392
3587
我做嘅只係浪費佢哋嘅時間
而且我覺得每當佢哋嘥時間喺我身上
07:26
And I think any time
they're spending支出 with me
159
434894
2159
就會冇咗時間去呃其他
容易上當嘅人㗎啦,係咪?
07:29
is time they're not spending支出
scamming vulnerable脆弱 adults成人
160
437077
2597
07:31
out of their佢哋 savings儲蓄, right?
161
439698
1373
07:33
And if you're going to do this --
and I highly高度 recommend推薦 you do --
162
441584
3563
不過如果你要咁做
我強烈建議你開返一個匿名嘅電郵
07:37
get yourself自己 a pseudonymous假名 email電子郵件 address地址.
163
445171
2011
唔好用自己嘅電郵
07:39
Don't use your own自己 email電子郵件 address地址.
164
447206
1604
我一開始就係咁
07:40
That's what I was doing at the start初時
and it was a nightmare噩夢.
165
448834
2854
嗰時直頭係惡夢
我當時一起身收到過千封郵件
全部都係關於壯陽藥
07:43
I'd wake喚醒 up in the morning早上
and have a thousand emails電子郵件
166
451712
2556
07:46
about penis enlargements放大,
167
454292
1207
當中只有其中一封唔係詐騙嘅
07:47
only one of which
was a legitimate合法 response響應 --
168
455523
2197
(笑聲)
07:49
(Laughter笑聲)
169
457744
2096
因為佢真係答返我
一條醫學問題
07:51
to a medical醫療 question個問題 I had.
170
459864
1342
07:53
But I'll tell you what, though雖然, guys,
171
461230
1769
但各位,我話畀大家知:
07:55
I'll tell you what: any day is a good day,
any day is a good day
172
463023
3001
每一日你都會收到電郵
07:58
if you receive收到 an email電子郵件
that begins初時 like this:
173
466048
2421
如果你收到一封電郵個開頭係咁:
08:01
(Laughter笑聲)
174
469558
2814
(笑聲)
08:04
"I AM WINNIE溫妮 MANDELA曼德拉,
175
472396
1793
「我係 Winnie Mandela,
08:07
THE SECOND第二 WIFE妻子 OF NELSON尼爾森 MANDELA曼德拉
THE FORMER SOUTH AFRICAN非洲 PRESIDENT總統."
176
475094
3294
前南非總統曼德拉第二個老婆」
我當時係,噢!
嗰個 Winnie Mandela!
08:10
I was like, oh! -- that Winnie溫妮 Mandela曼德拉.
177
478412
1903
08:12
(Laughter笑聲)
178
480339
1081
(笑聲)
08:13
I know so many好多.
179
481444
1150
我識好多個 Winnie Mandela 㗎嘛
08:15
"I NEED TO TRANSFER轉移 45 MILLION DOLLARS美元
OUT OF THE COUNTRY國家
180
483546
3056
「我需要滙 4,500 萬美金到國外,
08:18
BECAUSE OF MY HUSBAND老公
NELSON尼爾森 MANDELA'S曼德拉的 HEALTH健康 CONDITION條件."
181
486626
2770
因為我先生曼德拉嘅健康狀況。」
睇下點先啦
08:21
Let that sink下沉 in.
182
489420
1159
08:23
She sent me this, which is hysterical歇斯底里.
183
491864
2640
佢仲畀咗呢樣嘢我,勁搞笑
08:26
(Laughter笑聲)
184
494528
2947
(笑聲)
08:29
And this.
185
497499
1159
仲有呢個添
08:30
And this looks睇黎 fairly都幾 legitimate合法,
this is a letter of authorization授權.
186
498682
3199
咁望落去好合情合理呀
呢封係一封授權信
08:33
But to be honest老實, if there's nothing
written on it, it's just a shape形狀!
187
501905
3389
但係你望清楚啲!冇字㗎!
印章只係得個樣!
08:37
(Laughter笑聲)
188
505318
1853
(笑聲)
我話︰「Winnie 呀,
08:39
I said, "Winnie溫妮,
I'm really sorry to hear聽到 of this.
189
507651
2342
聽到咁嘅事情發生
真係好唔好意思,
08:42
Given that Nelson尼爾森 died three months ago,
190
510017
1993
畢竟曼德拉過咗身三個月,
08:44
I'd describe描述 his health健康 condition條件
as fairly都幾 serious嚴重."
191
512034
2586
佢嘅病情真係幾嚴重。」
08:46
(Laughter笑聲)
192
514644
2814
(笑聲)
08:49
That's the worst糟糕 health健康 condition條件
you can have, not being alive活著.
193
517482
3519
一個人最差嘅健康狀況就係死亡
佢話︰「麻煩你遵照我銀行家嘅指示。
08:55
She said, "KINDLY COMPLY遵守
WITH MY BANKERS銀行家 INSTRUCTIONS指示.
194
523373
2771
08:58
ONE LOVE."
195
526168
1158
唯一嘅愛上。」
08:59
(Laughter笑聲)
196
527350
1952
(笑聲)
09:02
I said, "Of course課程. NO WOMAN女人, NO CRY."
197
530325
1818
我話︰「冇問題。
女人總係需要男人嘅金錢。」
09:04
(Laughter笑聲)
198
532167
3504
(笑聲)
09:07
(Applause掌聲)
199
535695
3496
(掌聲)
佢話︰「我嘅銀行家要先收到
三千美金嘅滙款。
09:12
She said, "MY BANKER銀行家 WILL NEED
TRANSFER轉移 OF 3000 DOLLARS美元. ONE LOVE."
200
540701
3151
唯一嘅愛上。」
09:15
(Laughter笑聲)
201
543876
2134
(笑聲)
我話︰「冇問題,
09:20
I said, "no problemo個問題.
202
548010
1969
09:24
I SHOT拍攝 THE SHERIFF警長."
203
552422
1271
我幫你搞掂咗個呀頭啦。」
(不過冇殺到佢副手囉)
09:29
[ (BUT I DID NOT SHOOT開槍 THE DEPUTY) ]
204
557813
1880
09:31
(Laughter笑聲)
205
559717
1025
(笑聲)
多謝
09:32
Thank you.
206
560766
1152
09:33
(Applause掌聲)
207
561942
13263
(掌聲)
Translated by Christie Cheng
Reviewed by Chak Lam Wan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Veitch - Comedian and writer
For James Veitch, a British writer and comedian with a mischievous side, spam emails proved the perfect opening to have some fun, playing the scammers at their own game.

Why you should listen

Packed full of Nigerian princes, can't miss investment opportunities and eligible Russian brides, James Veitch's correspondence with email spammers leads to surprising, bizarre and usually hilarious results. Out of this experiment came his first book, Dot Con. In 2014, his first solo comedy show The Fundamental Interconnectedness of Everyone with an Internet Connection, premiered at the Edinburgh Fringe to wide acclaim. His second show, Genius Bar, focussed on his time working for Apple, chronicles his attempts to fix his relationship using the same troubleshooting techniques he’d been using to fix iMacs, iPhones and iPods. He is currently writing his third show and preparing to tour the UK. 

He lives in London with his full body pillow.

More profile about the speaker
James Veitch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee