Ivan Coyote: Why we need gender-neutral bathrooms
ايفان كويوت: لماذا نحن بحاجة إلى حمامات محايدة للجنس.
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that all of us need.
تمثل حوجة مشتركة لنا جميعاً.
We need shelter and love.
كما نحتاج المسكن والحب.
مكان آمن نقضي فيه حاجتنا.
into the gender binary,
مثلي لا ينسجم مع نظام الجنس الثنائي،
gender-neutral bathrooms
حمامات محايدة للجنس.
of mainstream media attention lately.
إعلامية مكثفة في الأونة الأخيرة.
has been focused
anymore about where they're going to pee
at their community college,
into their gym strip
المدرسة الثانوية.
these television star trans people
have to tackle on a daily basis.
التصدي لها بشكل يومي.
since as far back as I can remember,
predominantly estrogen-based organism.
قائم أساساً على هرمون الإٍستروجين الأنثوي.
public bathrooms and change rooms
تعتبر الحمامات العامة وغرف تبديل الملابس
to be questioned or harassed.
فيها للإستجواب أو التحرش،
attacked behind their doors.
للهجوم اللفظي خلف تلك الأبواب.
with my pants still halfway pulled up.
وسروالي ما زال معلقاً على ساقي.
screamed at, whispered about,
يصرخون على، ويتهامسون عني،
by a little old lady's purse
على الوجه بمحفظة نقود سيدة مسنة
I took home that day
70 dollars of rolled up small change
ب 70 دولار متبقي الحساب
most of the time these days.
فقط في كثير من الأوقات هذه الأيام.
my change room dilemmas, does it?
المتعلقة بغرف تبديل الملابس، أليس كذلك؟
because I'm not a man.
غرف الرجال لأني لست رجلاً.
these fearmongering politicians
these bathroom bills.
مشروع قانون الحمام هذا.
to try and force people like myself
that they deem most appropriate
يرونه الأنسب على الإطلاق
I was assigned at birth.
ever get their way,
will not be a legal option for me either.
الرجال خياراً قانونياً بالنسبة لي حتى.
brings one of these bills to the table,
السياسيين مشروع قانون كهذا على الطاولة،
go about enforcing laws like these. Right?
نفرض قوانين كهذه. أليس كذلك؟
of bath change rooms at public pools?
تبديل الملابس في أحواض السباحة العامة؟
or ethical or plausible way
قانونية أو أخلاقية أو معقولة
more dangerous for some of us.
مكاناً أكثر خطورة بالنسبة للبعض منا.
or they opt out of life altogether.
أو ينسحبون من الحياة ككل.
and gender-nonconforming youth
when accessing pools and gyms,
لأحواض السباحة والصالات الرياضية،
on how they treat us in airports.
طريقة معاملتهم لنا في المطارات.
into one of two gender boxes,
She's the daughter of a friend of mine.
هي بنت صديقة لي.
and bug jars, the whole nine yards.
ماركة Caterpillar، وقناني الحشرات وكل شيئ.
what her favorite color was.
المدرسة في إكتوبر الماضي
at school were harassing her
الآخرين في المدرسة كانوا يتحرشون بها
to stay out of the boys' bathroom.
مسبقاً بالإبتعاد عن حمام الفتيان.
of that red juice
that red juice, right? It's so good.
العصير الأحمر، أليس كذلك؟ فهو رائع جداً.
were four years old.
of the so-called public bathrooms.
يسمى بالحمامات العامة.
the brutal lesson
no bathroom door at preschool
باب حمام في الروضة
that welcomed people like her.
were going to be a problem,
في طريقها أن تكون مشكلة،
to talk to her little daughter,
التحدث إلى بنتها الصغيرة،
were going to march on down
and the problem was going to go away,
تلك المدرسة، وسيتم حل المشلكة،
going to get better when she got older,
الأمور ستتحسن عندما تكبر،
the story of what had happened,
what had happened to her,
if I had ever peed in my pants before.
how you hit, like, 42 or 43,
I don't know, you pee a little bit
تنزل منكم بعض القطرات
or you're stretching.
أو حينما تتمددون.
your bladder is going to grow bigger, too.
فإن مثانتك تكبر أيضاً.
to hold your pee for way longer,
gender-neutral bathrooms
into your gym clothes.
a safe and private place
آمن ويوفر الخصوصية
who is sitting out there right now
الذين يجلسون خارج المكان حالياً
in your head why this is not a priority,
لم قد يكون هذا بالشيئ الضروري،
a trans person a safe place to pee
للشخص المتحول جنسياً للتبول
that you feel offends your morality,
حياة تشعر أنه يسيئ إلى أخلاقك،
that probably, hopefully,
the rest of the population.
to care enough about people like me,
تراعي بما يكفي الأشخاص مثلي،
with body image stuff going on?
who is a foot shorter than his classmates,
الأقصر من أقرانه في المدرسة،
or who need assistance in there?
أو الذين يحتاجون إلى المساعدة؟
who, for whatever reason,
of what a body should look like?
حول ما يجب أن يبدو عليه الجسد؟
in front of our peers,
transphobic minds overnight,
بفكرة التحول الجنسي بين ليلة وضحاها،
ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performerIvan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.
Why you should listen
Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.
Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.
Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014).
Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).
In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives.
Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012).
In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.
Ivan Coyote | Speaker | TED.com