Ivan Coyote: Why we need gender-neutral bathrooms
Ivan Kojoti (Ivan Coyote): Zašto su nam potrebni rodno neutralni toaleti
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that all of us need.
koje su nam svima potrebne.
We need shelter and love.
Treba nam sklonište i ljubav.
sigurno mesto da obavimo nuždu.
into the gender binary,
u podelu između dva pola,
gender-neutral bathrooms
rodno neutralne toalete sa jednom kabinom,
of mainstream media attention lately.
pažnje od strane vodećih medija.
has been focused
anymore about where they're going to pee
da brinu gde će vršiti nuždu
at their community college,
into their gym strip
u opremu za fizičko vaspitanje
these television star trans people
ove TV zvezde, trans osobe
have to tackle on a daily basis.
da se borimo svaki dan.
since as far back as I can remember,
od kad se sećam,
mala muškarača
predominantly estrogen-based organism.
većinom zasnovano na estrogenu.
public bathrooms and change rooms
javni toaleti i svlačionice
to be questioned or harassed.
ispitivati ili uznemiravati.
attacked behind their doors.
iza tih vrata.
with my pants still halfway pulled up.
sa pantalonama i dalje na pola.
screamed at, whispered about,
šaputali su o meni,
by a little old lady's purse
torbicom male starice
I took home that day
koju sam poneo kući taj dan
70 dollars of rolled up small change
bar 70 dolara umotanog sitniša
most of the time these days.
većinom vremena ovih dana.
my change room dilemmas, does it?
dilemu oko svlačionica, zar ne?
because I'm not a man.
muški toalet jer nisam muškarac.
these fearmongering politicians
političare koji uteruju strah,
these bathroom bills.
ove zakone za toalete.
to try and force people like myself
i nateraju ljude poput mene
that they deem most appropriate
koji oni smatraju najprikladnijim
I was assigned at birth.
ever get their way,
ikada dobiju po svome,
u Hjustonu u Teksasu
will not be a legal option for me either.
neće biti legalna opcija za mene.
brings one of these bills to the table,
donese ovakav zakon na diskusiju,
go about enforcing laws like these. Right?
ovakve zakone. Zar ne?
of bath change rooms at public pools?
na javnim bazenima?
or ethical or plausible way
ili etički ili razuman način
more dangerous for some of us.
opasnijim za neke od nas.
or they opt out of life altogether.
ili uopšteno odustaju od života.
and gender-nonconforming youth
i rodno neodređena omladina
when accessing pools and gyms,
kada idu na bazene ili teretane,
on how they treat us in airports.
o tome kako nas tretiraju na aerodromu.
into one of two gender boxes,
u jednu od polnih grupa,
She's the daughter of a friend of mine.
Ona je ćerka moje prijateljice.
and bug jars, the whole nine yards.
i teglama za bube, od glave do pete.
what her favorite color was.
koja joj je omiljena boja.
at school were harassing her
druga deca u školi zlostavljala
to stay out of the boys' bathroom.
da ne ulazi u muški toalet.
of that red juice
that red juice, right? It's so good.
tom crvenom soku, zar ne? Tako je dobar.
da ne ide u toalet.
were four years old.
su imali četiri godine.
of the so-called public bathrooms.
takozvanih javnih toaleta.
the brutal lesson
no bathroom door at preschool
od toaleta u predškolskom
that welcomed people like her.
were going to be a problem,
to talk to her little daughter,
da pričam sa njenom ćerkicom,
were going to march on down
and the problem was going to go away,
i da će problem da nestane,
going to get better when she got older,
da će sve biti bolje kad poraste,
the story of what had happened,
priču o tome što se desilo,
kako se zbog toga osećala.
what had happened to her,
if I had ever peed in my pants before.
da li sam se ja ikada upiškio.
how you hit, like, 42 or 43,
kako napunite, recimo, 42 ili 43,
I don't know, you pee a little bit
ne znam, malo piškite
or you're stretching.
ili kada se istežete.
your bladder is going to grow bigger, too.
tvoja bešika će takođe narasti.
to hold your pee for way longer,
da izdržiš da ne piškiš.
malo utehe u tome.
gender-neutral bathrooms
sa jednom kabinom
into your gym clothes.
u odeću za teretanu.
a safe and private place
sigurno i privatno mesto
who is sitting out there right now
koji upravo sede tamo negde
in your head why this is not a priority,
u svojim glavama zašto ovo nije prioritet,
a trans person a safe place to pee
trans osobi sigurnog mesta za nuždu
that you feel offends your morality,
za koji smatrate da vređa vaš moral,
that probably, hopefully,
the rest of the population.
to care enough about people like me,
da vam bude stalo do ljudi poput mene,
with body image stuff going on?
ko ima problem sa izgledom tela?
who is a foot shorter than his classmates,
koji je za glavu niži od svojih drugara,
or who need assistance in there?
ili kojima je potrebna pomoć?
who, for whatever reason,
koja se, zbog nekog razloga,
of what a body should look like?
o tome kako telo treba da izgleda?
in front of our peers,
ispred naših vršnjaka,
da nas taj strah
transphobic minds overnight,
transfobične umove tokom noći,
ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performerIvan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.
Why you should listen
Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.
Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.
Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014).
Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).
In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives.
Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012).
In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.
Ivan Coyote | Speaker | TED.com