ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.

Why you should listen

Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.

Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.

Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014). 

Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).

In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives. 

Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012). 

In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.

More profile about the speaker
Ivan Coyote | Speaker | TED.com
TEDxVancouver

Ivan Coyote: Why we need gender-neutral bathrooms

Ivan Coyote: Proč potřebujeme genderově neutrální záchodky

Filmed:
1,688,171 views

Existuje pár věcí, které každý z nás potřebuje: čerstvý vzduch, voda, jídlo, přístřeší, láska... a bezpečné místo, kde se můžeme vyčůrat. U lidí se změněným pohlavím, kteří dost dobře nezapadají do binárních genderových škatulek, vzbuzují veřejné toalety nemalou úzkost. Jsou to místa, kde budou s největší pravděpodobností vystaveni nepříjemným slovním výlevům či přímo obtěžováni. Ivan Coyote se ve své takřka básnicky rytmizované přednášce potýká se složitým a silně osobním tématem genderové identity a zdůrazňuje, že je potřeba na veřejných místech zavést genderově neutrální záchodky.
- Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There are a fewpár things
that all of us need.
0
720
3800
Je pár věcí, které všichni potřebujeme.
00:17
We all need airvzduch to breathedýchat.
1
5800
2880
Všichni potřebujeme vzduch k dýchání.
00:21
We need cleančistý watervoda to drinknapít se.
2
9320
2376
Potřebujeme čistou vodu na pití.
00:23
We need foodjídlo to eatjíst.
We need shelterpřístřeší and love.
3
11720
3016
Potřebujeme jídlo.
Střechu nad hlavou a lásku.
00:26
You know. Love is great, too.
4
14760
2160
Víte, láska je taky skvělá.
00:30
And we all need a safebezpečný placemísto to peečurat.
5
18360
3496
A všichni potřebujeme
bezpečné místo, kde se vyčůrat.
00:33
(LaughterSmích) Yeah?
6
21880
1776
(smích) Že?
00:35
As a transtrans personosoba who doesn't fitvejít se neatlyúhledně
into the genderpohlaví binarybinární,
7
23680
3936
Jako transgender nepasuji
do binárního genderového systému.
00:39
if I could changezměna the worldsvět tomorrowzítra
8
27640
2480
Kdybych zítra mohl změnit svět,
00:43
to make it easiersnadnější for me to navigatenavigovat,
9
31040
2016
abych jím mohl snadněji plout,
00:45
the very first thing I would do
10
33080
2216
jako úplně první ze všeho
00:47
is blinkblikat and createvytvořit singlesingl stallstánek,
gender-neutralgenderově bathroomskoupelny
11
35320
4936
bych mrknutím oka vytvořil
genderově neutrální toalety a šatny
00:52
in all publicveřejnost placesmísta.
12
40280
2656
na všech veřejných místech.
00:54
(ApplausePotlesk)
13
42960
2760
(potlesk)
01:01
TransTrans people and transtrans issuesproblémy,
14
49600
2056
Transgenderům a trans otázkám
01:03
they'veoni mají been gettingdostat a lot
of mainstreamhlavní proud mediamédia attentionPozor latelynedávno.
15
51680
3936
se v poslední době dostává
spousta mediální pozornosti.
01:07
And this is a great and necessarynezbytné thing,
16
55640
2736
A to je skvělé a nezbytné,
01:10
but mostvětšina of that attentionPozor
has been focusedzaměřen
17
58400
2456
jenže většina té pozornosti
je zaměřena
01:12
on a very fewpár individualsJednotlivci,
18
60880
2416
na malý zlomek jednotlivců,
01:15
mostvětšina of whomkoho are kindatrochu richbohatý
19
63320
1840
většinou dost bohatých
01:17
and prettydosti famousslavný,
20
65760
1616
a pořádně slavných,
01:19
and probablypravděpodobně don't have to worrytrápit se that much
anymoreuž víc about where they're going to peečurat
21
67400
3936
a pravděpodobně se už tolik nemusí
starat o to, kde se vyčůrají
01:23
in betweenmezi classestřídy
at theirjejich communityspolečenství collegevysoká škola,
22
71360
2176
mezi jednotlivými hodinami
na vysoké škole,
01:25
or where they're going to get changedzměněna
into theirjejich gymtělocvična strippás
23
73560
2736
nebo kde se převléknou na tělocvik
01:28
at theirjejich publicveřejnost highvysoký schoolškola.
24
76320
1376
na veřejné střední.
01:29
FameSláva and moneypeníze insulatesizoluje
these televisiontelevize starhvězda transtrans people
25
77720
6656
Sláva a peníze izolují tyto
televizní transgenderové hvězdy
01:36
from mostvětšina of the everydaykaždý den challengesproblémy
26
84400
2856
od většiny všedních výzev,
01:39
that the restodpočinek of us
have to tackleřešit on a dailydenně basiszáklad.
27
87280
4280
s nimiž se my ostatní
musíme denně vypořádávat.
01:46
PublicVeřejné bathroomskoupelny.
28
94200
1480
Veřejné toalety.
01:49
They'veOni už been a problemproblém for me
sinceod té doby as fardaleko back as I can rememberpamatovat,
29
97200
3880
Jsou problémem od doby,
kam až sahá má paměť,
01:53
first when I was just a little babydítě tomboyTomboy
30
101720
3696
když jsem byl malý uličník,
01:57
and then laterpozději as a masculine-appearingobjevit se mužský,
predominantlypřevážně estrogen-basedna základě estrogenů organismorganismus.
31
105440
5696
a pak, když se začal projevovat mužský,
převážně na estrogenu založený organismus.
02:03
(LaughterSmích)
32
111160
1056
(smích)
02:04
Now, todaydnes as a transtrans personosoba,
publicveřejnost bathroomskoupelny and changezměna roomspokoje
33
112240
4896
Dnes jsou veřejné toalety a šatny
pro mne, transgendera, místem,
02:09
are where I am mostvětšina likelypravděpodobně
to be questionedzpochybnil or harassedvysílení.
34
117160
4360
kde se mi dostane nejvíce
zpochybňování a obtěžování.
02:14
I've oftenčasto been verballyústně
attackednapaden behindza theirjejich doorsdveře.
35
122080
3496
Za jejich dveřmi jsem byl
už tolikrát slovně napaden.
02:17
I've been hauledtaženo out by securitybezpečnostní guardsochranné kryty
with my pantskalhoty still halfwaydo poloviny pulledvytáhl up.
36
125600
4736
Ochranka mne vyvedla
s kalhotami ještě na půl žerdi.
02:22
I've been staredupřeně at,
screamedvykřikl at, whisperedzašeptal about,
37
130360
2376
Zírali na mne, křičeli na mne,
šuškali si o mně,
02:24
and one time I got smackedplácl in the facetvář
by a little oldstarý lady'sDámské pursepeněženka
38
132760
4736
a jednou mě jedna stařenka
praštila do obličeje svojí kabelkou,
02:29
that from the looksvzhled of the shinermonokl
I tookvzal home that day
39
137520
2576
ve které, podle monoklu,
jaký jsem si z toho odnesl,
02:32
I am prettydosti certainurčitý containedobsažen at leastnejméně
70 dollarsdolarů of rolledválcované up smallmalý changezměna
40
140120
3776
bylo jistojistě minimálně 70 dolarů
v drobácích srolovaných do ruličky
02:35
and a largevelký hardtvrdý candybonbón collectionsbírka.
41
143920
1976
a velký pytel bonbónů.
02:37
(LaughterSmích)
42
145920
1640
(smích)
02:40
And I know what some of you are thinkingmyslící,
43
148800
2160
Vím, co si někteří z vás myslí,
02:44
and you're mostlyvětšinou right.
44
152800
1520
a většinou máte pravdu.
02:47
I can and do just use the men'spánské roompokoj, místnost
mostvětšina of the time these daysdnů.
45
155600
5040
Já můžu používat a používám
jen pánské toalety.
02:54
But that doesn't solveřešit
my changezměna roompokoj, místnost dilemmasdilemy, does it?
46
162840
4000
Ale to neřeší dilema šaten, že?
02:59
And I shouldn'tby neměl have to use the men'spánské roompokoj, místnost
because I'm not a man.
47
167520
5320
A přitom bych neměl chodit 'na pány',
protože já nejsem pán.
03:05
I'm a transtrans personosoba.
48
173960
1440
Jsem transgender.
03:08
And now we'vejsme got
these fearmongeringFEARMONGERING politicianspolitiků
49
176200
3856
A pak tu máme politiky,
co štvou a zastrašují
a vytrvale se snaží protlačit
zákon o toaletách.
03:12
that keep tryingzkoušet to passsložit
these bathroomkoupelna billsúčty.
50
180080
2176
03:14
Have you heardslyšel about these?
51
182280
1336
Už jste o tom slyšeli?
03:15
They try to legislatelegislativu
to try and forceplatnost people like myselfmoje maličkost
52
183640
2776
Snaží se zlegalizovat nátlak
na lidi, jako jsem já,
03:18
to use the bathroomkoupelna
that they deempovažovat za mostvětšina appropriateodpovídající
53
186440
4696
abychom používali toalety podle toho,
03:23
accordingpodle to the genderpohlaví
I was assignedpřiděleno at birthnarození.
54
191160
2536
jaké 'pohlaví' nám bylo
přiděleno při narození.
03:25
And if these politicianspolitiků
ever get theirjejich way,
55
193720
3496
A kdyby bylo podle těchto politiků,
03:29
in ArizonaArizona or CaliforniaKalifornie or FloridaFlorida
56
197240
3496
v Arizoně, Kalifornii, na Floridě,
03:32
or just last weektýden in HoustonHouston, TexasTexas,
57
200760
2376
v Houstonu v Texasu
03:35
or OttawaOttawa,
58
203160
1200
nebo v Ottawě,
03:36
well then, usingpoužitím the men'spánské roompokoj, místnost
will not be a legalprávní optionvolba for me eitherbuď.
59
204880
5800
no, tak pak by pro mě
nebyly legální ani ty pánské toalety.
03:43
And everykaždý time one of these politicianspolitiků
bringspřináší one of these billsúčty to the tablestůl,
60
211880
3715
A vždycky, když někdo z těchto politiků
předloží znovu takovýhle zákon,
03:47
I can't help but wonderdivit se, you know,
61
215619
2037
nemůžu si pomoc, ale říkám si,
03:49
just who will and exactlypřesně how would we
go about enforcingvynucení lawszákony like these. Right?
62
217680
6536
jak a kdo vlastně bude dodržování
takových zákonů kontrolovat. No ne?
03:56
PantyKalhotky checkskontroly?
63
224240
1656
Kontroly kalhot?
03:57
Really.
64
225920
1656
Vážně.
03:59
GenitalGenitální inspectionsinspekce outsidemimo
of bathkoupel changezměna roomspokoje at publicveřejnost poolsbazény?
65
227600
5920
Inspekce genitálií
před šatnami na plovárnách?
04:06
There's no legalprávní
or ethicaletický or plausiblehodnověrné way
66
234200
3976
Neexistuje žádný legální,
etický ani přijatelný způsob,
04:10
to enforceprosazovat lawszákony like these anywaytak jako tak.
67
238200
3720
jak vymáhat dodržování takovýchto zákonů.
04:14
They existexistovat only to fosterpodporovat fearstrach
68
242600
2536
Ty jsou jen pro to, aby živily strach
04:17
and promotepodporovat transphobiamotivovaného.
69
245160
2280
a propagovaly transfobii.
04:21
They don't make anyonekdokoliv saferbezpečnější.
70
249320
2040
Nikdo se nebude díky nim cítit bezpečněji.
04:24
But they do for sure make the worldsvět
more dangerousnebezpečný for some of us.
71
252400
3520
Ale stoprocentně bude díky nim
pro některé z nás svět nebezpečnější.
04:28
And meanwhilemezitím, our transtrans childrenděti suffertrpět.
72
256480
3376
A mezitím budou transgenderové děti trpět.
04:31
They droppokles out of schoolškola,
or they optopt out of life altogethercelkem.
73
259880
4536
Vypadnou ze školy nebo
úplně vypadnou ze života.
04:36
TransTrans people, especiallyzvláště transtrans
and gender-nonconformingpohlaví nevyhovující youthmládí
74
264440
4936
Transgenderové, především mladiství,
04:41
facetvář additionalDalší challengesproblémy
when accessingpřístup poolsbazény and gymstělocvičny,
75
269400
4456
čelí navíc překážkám, když jdou
do bazénu nebo tělocvičny,
04:45
but alsotaké universitiesvysoké školy,
76
273880
2696
a také na univerzitách,
04:48
hospitalsnemocnicích, librariesknihovny.
77
276600
2760
v nemocnicích, knihovnách.
04:52
Don't even get me startedzačal
on how they treatzacházet us in airportsLetiště.
78
280160
4080
Ani se radši neptejte,
jak se k nám chovají na letištích.
04:57
If we don't movehýbat se now
79
285920
1760
Pokud se teď nerozhoupeme
05:00
to make sure that these placesmísta
80
288800
2616
a nezasadíme o to, aby tato místa
05:03
are trulyopravdu openotevřeno and accessiblepřístupné to everyonekaždý,
81
291440
3056
byla skutečně pro všechny,
05:06
then we just need to get honestupřímný
82
294520
2280
tak bychom měli být upřímní
05:09
and quitpřestat callingpovolání them publicveřejnost placesmísta.
83
297640
2520
a přestat je nazývat veřejnými.
05:13
We need to just admitpřipustit
84
301800
1720
Měli bychom prostě uznat,
05:16
that they are really only openotevřeno for people
85
304680
2816
že jsou pouze pro ty,
05:19
who fitvejít se neatlyúhledně
into one of two genderpohlaví boxeskrabice,
86
307520
4120
kdo pasují do jednoho ze dvou
políček 'pohlaví',
05:25
whichkterý I do not.
87
313600
1200
kam já nepasuji.
05:28
I never have.
88
316720
1280
Nikdy jsem nepasoval.
05:32
And this startszačíná very earlybrzy.
89
320240
2040
A to začíná v raných letech.
05:35
I know a little girldívka.
She's the daughterdcera of a friendpřítel of minetěžit.
90
323400
3160
Znám holčičku.
Je to dcera jedné mé kamarádky.
05:39
She's a self-identifiedsamy identifikují tomboyTomboy.
91
327440
3376
Ta holčička je svérázný uličník.
05:42
I'm talkingmluvící about cowboykovboj bootsboty
92
330840
2096
Mluvím o kovbojských botách
05:44
and CaterpillarHousenka yellowžlutá toyhračka trucksnákladních automobilů
and bugchyba jarssklenice, the wholeCelý ninedevět yardsyardů.
93
332960
4776
a modelech náklaďáků a broucích
ve sklenici a o všem, co k tomu patří.
05:49
One time I askedzeptal se her
what her favoriteoblíbený colorbarva was.
94
337760
2456
Jednou jsem se zeptal
na její oblíbenou barvu.
05:52
She told me, "CamouflageKamufláž."
95
340240
2296
Řekla, že 'maskáče'.
05:54
(LaughterSmích)
96
342560
2360
(smích)
05:57
So that awesomeskvělý little kiddítě,
97
345680
2136
Tak tohle úžasné dítě
05:59
she camepřišel home from schoolškola last OctoberŘíjna
98
347840
2816
minulý říjen přišlo ze školky,
06:02
from her halfpolovina day of preschoolškolka
99
350680
2256
kam chodila na půl dne,
06:04
with soggymokrý pantskalhoty on because the other kidsděti
at schoolškola were harassingobtěžující her
100
352960
4056
s mokrými kalhotami, protože ostatní
děti ve školce ji šikanovaly,
06:09
when she triedpokusil se to use the girls'dívčí " bathroomkoupelna.
101
357040
2400
když chtěla použít dívčí toalety.
06:12
And the teacheručitel had alreadyjiž instructedpokyn her
to staypobyt out of the boys'chlapecké bathroomkoupelna.
102
360000
5296
A učitelka jí už předtím dala na vědomí,
že na chlapecké chodit nemá.
06:17
And she had drankpil two glassesbrýle
of that redČervené juicešťáva
103
365320
3536
No a ona vypila dvě sklenice červené šťávy
06:20
at the HalloweenHalloween partyoslava,
104
368880
1456
na Halloween party,
06:22
and I mean, who can resistodolat
that redČervené juicešťáva, right? It's so good.
105
370360
4440
chápejte, kdo by odolal té červené
šťávě, no ne? Vždyť je tak dobrá.
06:27
And she couldn'tnemohl holddržet her peečurat any longerdelší.
106
375680
2320
A ona to čůrání prostě
nemohla dál udržet.
06:31
Her and her classmatesspolužáky
were fourčtyři yearsroky oldstarý.
107
379400
2600
Byly jí 4, stejně jako jejím spolužačkám.
06:34
They alreadyjiž feltcítil empoweredposílení enoughdost
108
382640
3056
A ty se už cítily dostatečně oprávněné
06:37
to policepolicie her use
of the so-calledtakzvaný publicveřejnost bathroomskoupelny.
109
385720
6200
dozorovat ji, aby nepoužila
ty takzvané 'veřejné' toalety.
06:44
She was fourčtyři yearsroky oldstarý.
110
392440
1296
Byly jí čtyři roky.
06:45
She had alreadyjiž been taughtvyučován
the brutalbrutální lessonlekce
111
393760
3096
A už jí byla uštědřena brutální lekce,
06:48
that there was
no bathroomkoupelna doordveře at preschoolškolka
112
396880
4336
že ve školce nejsou žádné toalety
06:53
with a signpodepsat on it
that welcomedpřivítal people like her.
113
401240
4200
pro lidi, jako je ona.
06:58
She'dOna by alreadyjiž learnednaučil se that bathroomskoupelny
were going to be a problemproblém,
114
406400
3240
Už se naučila, že toalety budou problém,
07:02
and that problemproblém startedzačal with her
115
410760
2880
a že ten problém se týká jí,
07:06
and was hersjejí alonesama.
116
414560
1480
a jen jí samotné.
07:10
So my friendpřítel askedzeptal se me
to talk to her little daughterdcera,
117
418840
2880
A tak mě ta kamarádka požádala,
ať si s její dcerkou promluvím,
07:14
and I did.
118
422520
1240
a já to udělal.
07:16
I wanted to tell her
119
424560
1640
Chtěl jsem jí říci,
07:19
that me and her mommaminka
were going to marchbřezen on down
120
427080
2186
že já a její máma napochodujeme
07:21
and talk to that schoolškola,
and the problemproblém was going to go away,
121
429290
2926
do té školky, domluvíme jim
a problém se vyřeší,
07:24
but I knewvěděl that wasn'tnebyl trueskutečný.
122
432240
1376
ale věděl jsem, že to není pravda.
07:25
I wanted to tell her that it was all
going to get better when she got olderstarší,
123
433640
3816
Chtěl jsem jí říci, že se to všechno
zlepší, až bude starší,
07:29
but I couldn'tnemohl.
124
437480
1200
ale nemohl jsem.
07:32
So I askedzeptal se her to tell me
the storypříběh of what had happenedStalo,
125
440240
3680
A tak jsem ji poprosil,
aby mi vyprávěla, co se stalo,
07:37
askedzeptal se her to tell me how it madevyrobeno her feel.
126
445600
2760
aby mi řekla, jak se kvůli tomu cítí.
07:41
"MadŠílený and sadsmutný,"
127
449400
2520
"Naštvaná a smutná,"
07:44
she told me.
128
452760
1200
řekla mi.
07:46
So I told her
129
454880
1240
Tak jsem jí řekl,
07:48
that she wasn'tnebyl alonesama
130
456760
1480
že není sama
07:51
and that it wasn'tnebyl right
what had happenedStalo to her,
131
459000
2376
a že to, co se jí stalo,
nebylo v pořádku,
07:53
and then she askedzeptal se me
if I had ever peedrychlo in my pantskalhoty before.
132
461400
5616
a pak se zeptala,
jestli jsem se někdy počůral do kalhot já.
07:59
I said yes, I had,
133
467040
2000
Řekl jsem, že ano,
08:01
but not for a really long time.
134
469760
1656
ale že už je to nějaká doba.
08:03
(LaughterSmích)
135
471440
1216
(smích)
08:04
WhichKterý of coursechod was a lielhát,
136
472680
2336
Což, samozřejmě, byla lež,
08:07
because you know
how you hitudeřil, like, 42 or 43,
137
475040
2736
však to znáte, překročíte 42, 43 let
08:09
and sometimesněkdy you just,
I don't know, you peečurat a little bitbit
138
477800
2976
a někdy prostě si, já nevím,
trochu ucvrnknete,
08:12
when you coughkašel or sneezekýchnutí,
139
480800
1256
když kýchnete,
08:14
when you're runningběh upstairsnahoru,
or you're stretchingprotahování.
140
482080
3176
když běžíte do schodů nebo se protahujete.
08:17
Don't lielhát.
141
485280
1536
Nezapírejte.
08:18
It happensse děje. Right?
142
486840
1736
To se stává, no ne?
08:20
She doesn't need to know that, I figurepostava.
143
488600
2176
Ale ona to nemusí vědět.
08:22
(LaughterSmích)
144
490800
2896
(smích)
08:25
I told her, when you get olderstarší,
your bladdermočový měchýř is going to growrůst biggervětší, too.
145
493720
4560
Řekl jsem jí: "Až budeš větší,
budeš mít větší močový měchýř.
08:31
When you get oldstarý like me,
146
499160
1256
Až ti bude tolik, co mě,
08:32
you're going to be ableschopný
to holddržet your peečurat for way longerdelší,
147
500440
3936
dokážeš zadržet čůrání mnohem déle,"
08:36
I promisedslíbil, že her.
148
504400
1200
to jsem jí slíbil.
08:39
"UntilAž do you can get home?"
149
507160
1640
"Dokud se nedostanu domů?"
08:42
she askedzeptal se me.
150
510200
1200
zeptala se.
08:44
I said, "Yes,
151
512720
1240
Řekl jsem: "Ano,
08:48
untilaž do you can get home."
152
516240
1439
až dokud se nedostaneš domů."
08:52
She seemedzdálo se to take some comfortpohodlí in that.
153
520280
4560
Zdálo se, že jí to trochu uspokojilo.
08:58
So let's just buildstavět some singlesingl stallstánek,
gender-neutralgenderově bathroomskoupelny
154
526800
5776
Tak prostě postavme jednoduché,
genderově neutrální toalety
09:04
with a little benchlavice for gettingdostat changedzměněna
into your gymtělocvična clothesoblečení.
155
532600
3680
s lavičkou pro převlékání na tělocvik.
09:08
We can't changezměna the worldsvět overnightpřes noc
156
536880
2560
Nemůžeme změnit svět přes noc
09:12
for our childrenděti,
157
540400
1216
pro naše děti,
09:13
but we can give them
a safebezpečný and privatesoukromé placemísto
158
541640
2456
ale můžeme jim dát
bezpečné a soukromé místo,
09:16
to escapeuniknout that worldsvět,
159
544120
1456
kam můžou před světem utéct,
09:17
if only for just a minuteminuta.
160
545600
3200
i když jen na chviličku.
09:22
This we can do.
161
550200
1440
To můžeme udělat.
09:25
So let's just do it.
162
553280
1520
Tak to udělejme.
09:27
And if you are one of those people
who is sittingsedící out there right now
163
555840
3296
A jestli jste z těch,
co teď zrovna někde sedí
09:31
alreadyjiž comingpříchod up with a listseznam of reasonsdůvodů
in your headhlava why this is not a prioritypřednost,
164
559160
4016
a v hlavě si už sestavují seznam důvodů,
proč to není prioritou,
09:35
or it's too expensivedrahý,
165
563200
2136
nebo že je to příliš drahé,
09:37
or tellingvyprávění yourselfvy sám that givingposkytující
a transtrans personosoba a safebezpečný placemísto to peečurat
166
565360
3616
nebo si říkáte, že poskytnout
transgenderům bezpečné místo na čůrání
09:41
or get changedzměněna in
167
569000
1656
nebo převlékání
09:42
supportspodporuje a lifestyleživotní styl choicevýběr
that you feel offendsurážky your moralitymorálka,
168
570680
5896
jen podporuje životní volbu,
která podle vás uráží vaši morálku,
09:48
or your masculinitymužství,
169
576600
1600
nebo vaše mužství,
09:50
or your religiousnáboženský beliefsvíry,
170
578800
1456
či náboženské přesvědčení,
09:52
then let me just appealodvolání
171
580280
2256
tak mi dovolte apelovat
09:54
to the partčást of your heartsrdce
that probablypravděpodobně, hopefullydoufejme,
172
582560
4416
na tu část vašeho srdce,
kterou snad, doufejme,
09:59
does carepéče about
the restodpočinek of the populationpopulace.
173
587000
2680
ještě zajímá zbytek populace.
10:03
If you can't bringpřinést yourselfvy sám
to carepéče enoughdost about people like me,
174
591760
5040
Pokud vás nezajímají lidé, jako jsem já,
10:09
then what about womenženy and girlsdívky
175
597920
2296
tak co třeba ženy a dívky,
10:12
with bodytělo imageobraz issuesproblémy?
176
600240
2536
které mají problémy s tělesným vzhledem?
10:14
What about anyonekdokoliv
with bodytělo imageobraz stuffvěci going on?
177
602800
3600
Co třeba kdokoliv,
kdo má problémy s tělesným vzhledem?
10:19
What about that boychlapec at schoolškola
who is a footnoha shorterkratší than his classmatesspolužáky,
178
607360
5616
Co třeba kluk ve škole,
který je o hlavu menší než jeho spolužáci,
10:25
whosejehož voicehlas still hasn'tnení droppedupustil yetdosud? Hey?
179
613000
3856
jehož hlas ještě nezmutoval? Co?
10:28
Oh, gradeškolní známka eightosm,
180
616880
1936
Á, osmá třído,
10:30
what a cruelkrutý mastermistr you can be.
181
618840
3176
jak krutým učitelem dokážeš být.
10:34
Right?
182
622040
1200
Nebo ne?
10:35
What about people with anxietyúzkost issuesproblémy?
183
623800
3200
A co lidé, kteří trpí úzkostí?
10:39
What about people with disabilitiespostižení
or who need assistancepomoc in there?
184
627960
3576
Co ti s postižením, kteří na těchto
místech potřebují asistenci?
10:43
What about folkslidé with bodiestěla
who, for whateverTo je jedno reasondůvod,
185
631560
3496
Co třeba ti, jejichž tělo,
z jakéhokoliv důvodu,
10:47
don't fitvejít se into the mainstreamhlavní proud ideaidea
of what a bodytělo should look like?
186
635080
4416
neodpovídá všeobecně rozšířené
představě, jak by mělo vypadat?
10:51
How manymnoho of us still feel shyplachý
187
639520
3096
Kolik z nás se stále stydí
10:54
or afraidstrach to disrobesvléci
in frontpřední of our peerspartneři,
188
642640
3536
nebo bojí svléknout se před někým,
10:58
and how manymnoho of us allowdovolit that fearstrach
189
646200
2576
a kolika z nás tento strach brání
11:00
to keep us from something as importantdůležité
190
648800
3256
dělat něco důležitého,
11:04
as physicalfyzický exercisecvičení?
191
652080
3120
jako třeba posilovat?
11:09
Would all those people not benefitvýhoda
192
657200
2440
Copak by všem těmto lidem neprospěla
11:12
from these singlesingl stallstánek facilitieszařízení?
193
660720
2960
tato jednoduchá zařízení?
11:17
We can't changezměna
transphobictransfobického mindsmysli overnightpřes noc,
194
665040
4920
Nemůžeme přes noc změnit
transfobní smýšlení,
11:23
but we can give everybodyvšichni
195
671240
2976
ale můžeme všem poskytnout
11:26
a placemísto to get changedzměněna in
196
674240
2120
místo na převlékání,
11:30
so that we can all get to work
197
678080
2000
abychom se všichni pustili do práce
11:33
makingtvorba the worldsvět saferbezpečnější
198
681880
1600
a udělali svět pro nás pro všechny
11:36
for all of us.
199
684800
1200
bezpečnější.
11:39
Thank you for listeningNaslouchání.
200
687640
1216
Děkuji, že jste mě vyslechli.
11:40
(ApplausePotlesk)
201
688880
2256
(potlesk)
11:43
Thank you.
202
691160
1216
Děkuji.
11:44
(ApplausePotlesk)
203
692400
4733
(potlesk)
Translated by Nicole K
Reviewed by Ivan Prokůpek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.

Why you should listen

Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.

Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.

Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014). 

Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).

In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives. 

Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012). 

In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.

More profile about the speaker
Ivan Coyote | Speaker | TED.com