ABOUT THE SPEAKER
James Howard Kunstler - Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society.

Why you should listen

James Howard Kunstler calls suburban sprawl "the greatest misallocation of resources the world has ever known." His arguments bring a new lens to urban development, drawing clear connections between physical spaces and cultural vitality.

Geography of Nowhere, published in 1993, presented a grim vision of America in decline -- a nation of cookie-cutter strip malls, vacuous city centers, and dead spaces wrought by what Kunstler calls the ethos of Happy Motoring: our society-wide dependence on the automobile.

The Long Emergency (2005) takes a hard look at energy dependency, arguing that the end of the fossil fuels era will force a return to smaller-scale, agrarian-focused communities and an overhaul of many of the most prominent and destructive features of postwar society.

His confrontational approach and propensity for doomsday scenarios make Kunstler a lightning rod for controversy and critics. But his magnificent rants are underscored with logic and his books are widely read, particularly by architectural critics and urban planners.

More profile about the speaker
James Howard Kunstler | Speaker | TED.com
TED2004

James Howard Kunstler: The ghastly tragedy of the suburbs

Джеймс Хауърд Кунстлър анализира предградията

Filmed:
2,071,596 views

Според Джеймс Хауърд Кунстлър обществените пространства трябва да бъдат вдъхновяващи средища на градския живот, физически израз на благополучието в общността. Само че той вижда Америка, пълна с места, които не си струват.
- Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
The immersiveпотапяне uglinessгрозотата
0
1000
3000
Всепоглъщащата грозота
00:29
of our everydayвсеки ден environmentsсреди in AmericaАмерика
1
4000
5000
на ежедневната ни среда в Америка
00:34
is entropyентропия madeизработен visibleвидим.
2
9000
3000
е олицетворение на ентропията.
00:38
We can't overestimateнадценяват the amountколичество of despairотчаяние
3
13000
4000
Не можем да надценим количеството отчаяние,
00:42
that we are generatingгенерираща with placesместа like this.
4
17000
4000
което създаваме с ето такива места.
00:47
And mostlyв повечето случаи, I want to persuadeубеждавам you that we have to do better
5
22000
4000
На първо място искам да ви убедя, че ще трябва да се постараем повече,
00:51
if we're going to continueпродължи the projectпроект of civilizationцивилизация in AmericaАмерика.
6
26000
5000
ако искаме да продължим цивилизацията в Америка.
00:57
By the way, this doesn't help.
7
32000
3000
Между другото, това не помага.
01:00
Nobody'sНикой не е havingкато a better day down here because of that.
8
35000
7000
Това не може да подобри ничий ден.
01:07
There are a lot of waysначини you can describeописвам this.
9
42000
2000
Има много начини да се опише такова място,
01:09
You know, I like to call it "the nationalнационален automobileавтомобил slumбеден квартал."
10
44000
3000
на мен ми харесва "националите автомобилни бордеи."
01:12
You can call it suburbanот предградията sprawlразрастването на градовете.
11
47000
3000
Вие може да го наричате "разпростирането на предградията".
01:15
I think it's appropriateподходящ to call it
12
50000
2000
Според мен е уместно да се нарече
01:17
the greatestнай велик misallocationмиротворческия of resourcesресурси in the historyистория of the worldсвят.
13
52000
5000
най-голямото разхищение на ресурси в историята на света.
01:22
You can call it a technosisи технозис externalityсъвещания clusterfuckгрупоеб.
14
57000
5000
Можете да го наречете и технозис външникус групоеб.
01:27
And it's a tremendousогромен problemпроблем for us.
15
62000
5000
И това е един огромен проблем за нас.
01:33
The outstandingнеизпълнени -- the salientзабележителни problemпроблем about this for us
16
68000
4000
Очевидният, очевадният проблем е,
01:37
is that these are placesместа that are not worthзаслужава си caringгрижовна about.
17
72000
3000
че това са места, които не заслужават грижи.
01:40
We're going to talk about that some more.
18
75000
3000
Ще говорим за това повече.
01:43
A senseсмисъл of placeмясто:
19
78000
2000
Усещане за място.
01:45
your abilityспособност to createсъздавам placesместа that are meaningfulсмислен and placesместа of qualityкачество and characterхарактер
20
80000
7000
Способността ви да създавате места, които са смислени, качествени, с характер
01:52
dependsЗависи entirelyизцяло on your abilityспособност to defineдефинира spaceпространство with buildingsсгради,
21
87000
5000
зависи изцяло от способността ви да рамкирате пространството със сгради,
01:57
and to employработа the vocabulariesречници, grammarsграматики,
22
92000
4000
да използвате речниците, граматиките,
02:01
syntaxesсинтаксиса, rhythmsритми and patternsмодели of architectureархитектура
23
96000
4000
синтаксисите, ритмите и еталоните на архитектурата,
02:05
in orderпоръчка to informинформирам us who we are.
24
100000
2000
за да ни информирате кои сме ние.
02:08
The publicобществен realmцарство in AmericaАмерика has two rolesроли:
25
103000
6000
Обществените пространства на Америка имат две функции:
02:14
it is the dwellingжилище placeмясто of our civilizationцивилизация and our civicгражданския life,
26
109000
5000
Те са жилищното пространство на цивилизацията и градския живот,
02:19
and it is the physicalфизически manifestationпроява of the commonчесто срещани good.
27
114000
5000
освен това са физическото лице на благополучието ни.
02:24
And when you degradeдегенерирам the publicобществен realmцарство,
28
119000
3000
И когато понижим качеството на обществените пространства,
02:27
you will automaticallyавтоматично degradeдегенерирам the qualityкачество of your civicгражданския life
29
122000
3000
автоматично понижаваме качеството на градския живот
02:30
and the characterхарактер of all the enactmentsнормативни актове of your publicобществен life and communalкомунален life that take placeмясто there.
30
125000
9000
и характера на всички прояви на обществения живот, които протичат там.
02:39
The publicобществен realmцарство comesидва mostlyв повечето случаи in the formформа of the streetулица in AmericaАмерика
31
134000
5000
В Америка общественото пространство представлява предимно улици,
02:44
because we don't have the 1,000-year-old-годишен cathedralкатедрала plazasплощади
32
139000
4000
ние нямаме 1000-годишните катедрални площади
02:48
and marketпазар squaresплощади of olderпо-стари culturesкултури.
33
143000
4000
и пазарни площади на по-старите култури.
02:52
And your abilityспособност to defineдефинира spaceпространство and to createсъздавам placesместа that are worthзаслужава си caringгрижовна about
34
147000
8000
Способността ви да рамкирате пространството и да създавате места, които заслужават нашите грижи
03:00
all comesидва from a bodyтяло of cultureкултура that we call the cultureкултура of civicгражданския designдизайн.
35
155000
5000
се свежда до нещо, което наричаме културата на градско проектиране.
03:05
This is a bodyтяло of knowledgeзнание, methodметод, skillумение and principleпринцип
36
160000
5000
Това е голямо количество познание, методи, умения и принципи,
03:10
that we threwхвърли in the garbageбоклук after WorldСветът WarВойна IIII
37
165000
5000
които изхвърлихме на боклука след Втората световна война
03:15
and decidedреши we don't need that anymoreвече; we're not going to use it.
38
170000
3000
и решихме, че няма да ни трябват повече, че няма да ги използваме.
03:18
And consequentlyСледователно, we can see the resultрезултат all around us.
39
173000
4000
В последствие можем да видим резултата навсякъде около нас.
03:23
The publicобществен realmцарство has to informинформирам us not only where we are geographicallyгеографски,
40
178000
5000
Общественото пространство трябва да ни информира не само къде се намираме географски,
03:28
but it has to informинформирам us where we are in our cultureкултура.
41
183000
4000
но и къде сме културно.
03:32
Where we'veние имаме come from, what kindмил of people we are, and it needsпотребности to,
42
187000
5000
Откъде сме дошли, що за хора сме, освен това трябва,
03:37
by doing that, it needsпотребности to affordпозволим us a glimpseбегъл поглед to where we're going
43
192000
6000
правейки това, да ни позволи да надзърнем към бъдещето, да ни подскаже накъде отиваме,
03:43
in orderпоръчка to allowпозволява us to dwellспирам in a hopefulобещаващ presentнастояще.
44
198000
5000
за да ни помогне да обитаваме едно обещаващо настояще.
03:48
And if there is one tremendousогромен --
45
203000
2000
Най-ужасната
03:50
if there is one great catastropheкатастрофа about the placesместа that we'veние имаме builtпостроен,
46
205000
3000
най-голямата грешка на пространствата, които сме построили,
03:53
the humanчовек environmentsсреди we'veние имаме madeизработен for ourselvesсебе си in the last 50 yearsгодини,
47
208000
4000
човешката околна среда, която сме създали за себе си през последните 50 години е,
03:57
it is that it has deprivedлишени us of the abilityспособност to liveживея in a hopefulобещаващ presentнастояще.
48
212000
9000
че ни е отнела възможността да живеем в едно обещаващо настояще.
04:06
The environmentsсреди we are livingжив in, more typicallyтипично, are like these.
49
221000
4000
Обкръженията в които живеем, най-често изглеждат ето така.
04:10
You know, this happensслучва се to be the asteroidастероид beltколан of architecturalархитектурен garbageбоклук two milesмили northсевер of my townград.
50
225000
6000
По стечение на обстоятелствата това е астероидния пояс от архитектурни боклуци на две мили северно от моя град.
04:16
And rememberпомня, to createсъздавам a placeмясто of characterхарактер and qualityкачество,
51
231000
4000
И спомнете си, за да сътворите качествено място с характер,
04:20
you have to be ableспособен to defineдефинира spaceпространство.
52
235000
2000
трябва да можете да рамкирате пространството.
04:22
So how is that beingсъщество accomplishedосъществен here?
53
237000
2000
Как е постигната тази цел тук?
04:24
If you standстоя on the apronпрестилка of the Wal-MartWal-Mart over here
54
239000
3000
Ако седите под козирката на Уол-Март-а от тази страна
04:27
and try to look at the TargetЦелта storeмагазин over here,
55
242000
2000
и погледнете към магазина на Таргет от другата страна,
04:29
you can't see it because of the curvatureкривина of the EarthЗемята. (LaughterСмях)
56
244000
6000
не можете да го видите, поради изкривяването на земната повърхност. (Смях)
04:35
That's nature'sна природата way of tellingказвам you that you're doing a poorбеден jobработа of definingдефиниране spaceпространство.
57
250000
6000
По този начин природата ни казва, че сме се провалили в рамкирането на пространството.
04:41
ConsequentlyСледователно, these will be placesместа that nobodyНикой wants to be in.
58
256000
3000
Следователно, това ще бъдат места, които никой не иска да посещава.
04:44
These will be placesместа that are not worthзаслужава си caringгрижовна about.
59
259000
4000
Това ще бъдат места, които не заслужават да ни е грижа.
04:48
We have about, you know, 38,000 placesместа
60
263000
3000
Днес в САЩ имаме около 38 хиляди места,
04:51
that are not worthзаслужава си caringгрижовна about in the UnitedЮнайтед StatesДържавите todayднес.
61
266000
2000
които не заслужават внимание.
04:53
When we have enoughдостатъчно of them, we're going to have a nationнация that's not worthзаслужава си defendingзащита.
62
268000
6000
Когато имаме достатъчно такива места ще имаме нация, която не заслужава да бъде отбранявана.
04:59
And I want you to think about that when you think about
63
274000
4000
И искам да си мислите за това, когато се сетите
05:03
those youngмлад menхора and womenДами who are over in placesместа like IraqИрак,
64
278000
2000
за младите мъже и жени на места като Ирак,
05:05
spillingразливане theirтехен bloodкръв in the sandпясък,
65
280000
2000
проливащи кръвта си в пясъка.
05:07
and askпитам yourselfсебе си, "What is theirтехен last thought of home?"
66
282000
5000
Запитайте се, каква е последната им мисъл за дома?
05:12
I hopeнадявам се it's not the curbСобственото cutразрез betweenмежду the ChuckЧък E. CheeseСирене and the TargetЦелта storeмагазин
67
287000
4000
Надявам се, че не е снижения бордюр между Чъки Чийз и Таргет!
05:16
because that's not good enoughдостатъчно for AmericansАмериканците to be spillingразливане theirтехен bloodкръв for. (ApplauseАплодисменти)
68
291000
6000
Защото това не заслужава проливането на американска кръв. (Ръкопляскане)
05:22
We need better placesместа in this countryдържава.
69
297000
2000
Имаме нужда от по-добри места в тази държава.
05:25
PublicОбществени spaceпространство. This is a good publicобществен spaceпространство.
70
300000
2000
Обществено пространство. Това е едно хубаво обществено пространство.
05:27
It's a placeмясто worthзаслужава си caringгрижовна about. It's well definedдефинирани.
71
302000
3000
Заслужава си грижите. Добре е рамкирано.
05:30
It is emphaticallyкатегорично an outdoorОткрит publicобществен roomстая.
72
305000
3000
По същество е обществена стая на открито.
05:33
It has something that is terriblyужасно importantважно --
73
308000
3000
Има нещо, което е ужасно важно --
05:36
it has what's calledНаречен an activeактивен and permeableмагнитна проницаемост membraneмембрана around the edgeръб, край.
74
311000
3000
има това, което наричаме активна и проницаема мембрана по периферията.
05:39
That's a fancyфантазия way of sayingпоговорка it's got shopsмагазини, barsрешетки, bistrosБистра, destinationsдестинации --
75
314000
5000
Това е просто сложен начин да кажем, че има магазини, барове, ресторанти --
05:44
things go in and out of it. It's permeableмагнитна проницаемост.
76
319000
3000
-- неща влизат и излизат. Проницаемо е.
05:47
The beerБира goesотива in and out, the waitressesсервитьорки go in and out,
77
322000
3000
Бирата влиза и излиза, сервитьорките влизат и излизат,
05:50
and that activatesактивира the centerцентър of this placeмясто and makesправи it a placeмясто that people want to hangвися out in.
78
325000
5000
това активира центъра на това пространство и го превръща в място, където хората искат да бъдат.
05:55
You know, in these placesместа in other culturesкултури,
79
330000
4000
Знаете ли, на такива места, в други култури,
05:59
people just go there voluntarilyдоброволно because they like them.
80
334000
4000
хората просто ходят доброволно, защото им харесва.
06:03
We don't have to have a craftправя fairсправедлив here to get people to come here. (LaughterСмях)
81
338000
3000
Няма нужда да имате панаир на занаятите, за да убедите хората да дойдат тук. (Смях)
06:06
You know, you don't have to have a KwanzaaKwanzaa festivalфестивал.
82
341000
3000
Нали, няма нужда да има фестивал по случай Куанзаа.
06:09
People just go because it's pleasurableприятно to be there.
83
344000
4000
Хората просто отиват, защото за тях е удоволствие да бъдат там.
06:13
But this is how we do it in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
84
348000
3000
Но в САЩ го правим ето така.
06:17
ProbablyВероятно the mostнай-много significantзначителен publicобществен spaceпространство failureнеуспех in AmericaАмерика,
85
352000
3000
Вероятно най-значимият провал сред обществените места в Америка,
06:20
designedпроектиран by the leadingводещ architectsархитекти of the day, HarryХари CobbКоб and I.M. PeiПей:
86
355000
5000
проектиран от водещите архитекти за времето си, Хари Коб и И. М. Пей:
06:25
BostonБостън CityГрад HallХол PlazaПлаза.
87
360000
2000
площадът пред Градския съвет на Бостън.
06:27
A publicобществен placeмясто so dismalлоша that the winoswinos don't even want to go there. (LaughterСмях)
88
362000
6000
Едно обществено пространство, което е толкова неприветливо, че дори пияниците не искат да посещават. (Смях)
06:33
And we can't fixфиксира it because I.M. Pei'sПей still aliveжив,
89
368000
3000
И не можем да го оправим, защото И. М. Пей е още жив,
06:36
and everyвсеки yearгодина HarvardХарвард and M.I.T. have a jointстава committeeкомисия to repairремонт it.
90
371000
3000
всяка година Харвард и Масачузетския технологичен институт се събират, за да го поправят.
06:39
And everyвсеки yearгодина they failпровали to because they don't want to hurtболи I.M. Pei'sПей feelingsчувствата.
91
374000
4000
И всяка година те се отказват, защото не искат да наранят чувствата на И. М. Пей.
06:43
This is the other sideстрана of the buildingсграда.
92
378000
2000
Това е другата страна на тази сграда.
06:45
This was the winnerпобедител of an internationalмеждународен designдизайн awardнаграда in, I think, 1966, something like that.
93
380000
5000
Спечелила е някаква международна награда за дизайн през 1966-а или нещо такова.
06:50
It wasn'tне е PeiПей and CobbКоб, anotherоще firmтвърд designedпроектиран this,
94
385000
3000
Това не са Пей и Коб, друга фирма я е проектирала.
06:53
but there's not enoughдостатъчно ProzacПрозак in the worldсвят to make people feel OK about going down this blockблок.
95
388000
9000
Няма достатъчно антидепресанти в света, за да накарат хората да се чувстват ОК, след като са извървели тази пресечка.
07:04
This is the back of BostonБостън CityГрад HallХол,
96
399000
2000
Това е гърбът на Градския съвет в Бостън,
07:06
the mostнай-много importantважно, you know, significantзначителен civicгражданския buildingсграда in AlbanyОлбани -- excuseизвинение me -- in BostonБостън.
97
401000
6000
най-важната, най-значимата градска сграда в Олбани -- извинете ме -- в Бостън.
07:14
And what is the messageсъобщение that is comingидващ,
98
409000
2000
И какво е посланието й?
07:16
what are the vocabulariesречници and grammarsграматики that are comingидващ, from this buildingсграда
99
411000
3000
Какви са речниците, граматиките, използвани в тази сграда,
07:19
and how is it informingинформиране us about who we are?
100
414000
3000
как ни информира тя кои сме ние?
07:22
This, in factфакт, would be a better buildingсграда if we put mosaicмозайка portraitsпортрети
101
417000
4000
Всъщност, това би била по-добра сграда, ако сложим мозаични портрети
07:26
of JosefЙозеф StalinСталин, PolPol PotПот, SaddamСаддам HusseinХюсеин,
102
421000
5000
на Йозеф Сталин, Пол Пот, Садам Хюсеин
07:31
and all the other great despotsдеспоти of the 20thтата centuryвек on the sideстрана of the buildingсграда,
103
426000
3000
и всички други големи деспоти на 20-и век на тази стена тук,
07:34
because then we'dние искаме honestlyчестно казано be sayingпоговорка what the buildingсграда is really communicatingобщуването to us.
104
429000
5000
защото тогава поне честно ще казваме какво ни внушава тази сграда.
07:39
You know, that it's a despoticдеспотичен buildingсграда;
105
434000
2000
Това е деспотична сграда;
07:41
it wants us to feel like termitesтермити. (LaughterСмях)
106
436000
8000
тя иска да се чувстваме като термити. (Смях)
07:49
This is it on a smallerпо-малък scaleмащаб:
107
444000
2000
Същото нещо в по-малък мащаб.
07:51
the back of the civicгражданския centerцентър in my townград, SaratogaСаратога SpringsПружини, NewНов YorkЙорк.
108
446000
3000
Това е гърбът на градската администрация в моя град, Саратога Спрингс, Ню Йорк.
07:55
By the way, when I showedпоказан this slideпързалка to a groupгрупа of KiwaniansKiwanians in my townград,
109
450000
5000
Между другото, когато показах тази снимка на група от Киуани интернешънъл в моя град,
08:00
they all roseроза in indignationвъзмущение from theirтехен creamedобирани chickenпиле, (LaughterСмях)
110
455000
5000
всички те възмутено станаха на крака, зарязвайки сметановото си пиле в чинията. (Смях)
08:05
and they shoutedизвика: at me and said,
111
460000
3000
Започнаха да ми крещят и казаха,
08:08
"It was rainingвали that day when you tookвзеха that pictureснимка!"
112
463000
4000
"Ти си направил тази снимка в дъждовен ден!"
08:12
Because this was perceivedвъзприема to be a weatherметеорологично време problemпроблем. (LaughterСмях)
113
467000
10000
Защото те го възприемат като проблем на атмосферните влияния. (Смях)
08:24
You know, this is a buildingсграда designedпроектиран like a DVDDVD playerплейър. (LaughterСмях)
114
479000
5000
Вижте, това е сграда, проектирана като DVD плеър. (Смях)
08:29
AudioАудио jackкрик, powerмощност supplyзахранване --
115
484000
5000
Вход за аудио, вход за захранването --
08:34
and look, you know these things are importantважно architecturalархитектурен jobsработни места for firmsфирми, right?
116
489000
5000
нали се сещате, че тези проекти са важни за архитектурните фирми, нали?
08:39
You know, we hireнаем firmsфирми to designдизайн these things.
117
494000
2000
Ние наемаме фирми, за да проектират тези неща, нали?
08:41
You can see exactlyточно what wentотидох on, threeтри o'clockчаса in the morningсутрин at the designдизайн meetingсреща.
118
496000
4000
Можете да се сетите точно какво се е случило, в три часа сутринта на тази проектантска среща.
08:45
You know, eightосем hoursчаса before deadlineкраен срок,
119
500000
2000
Сещате се, осем часа преди крайния срок,
08:47
fourчетирима architectsархитекти tryingопитвайки to get this buildingсграда in on time, right?
120
502000
4000
четирима архитекта се опитват да завършат тази сграда навреме, нали?
08:51
And they're sittingседнал there at the long boardroomзаседателна зала tableмаса
121
506000
3000
И те стоят там на дългата заседателна маса
08:54
with all the drawingsчертежи, and the renderingsвизуализации,
122
509000
2000
с всичките чертежи, всичките скици,
08:56
and all the ChineseКитайски foodхрана casketsковчежета are lyingлежащ on the tableмаса, and --
123
511000
4000
всичките кутии от китайска храна, разпилени по масата, и --
09:00
I mean, what was the conversationразговор that was going on there? (LaughterСмях)
124
515000
4000
нали се сещате как е протекъл разговорът? (Смях)
09:04
Because you know what the last wordдума was, what the last sentenceизречение was of that meetingсреща.
125
519000
5000
Защото знаете каква е последната дума, кое е било последното изречение на тази среща.
09:09
It was: "FuckМайната it." (LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
126
524000
7000
То е: "Майната му". (Смях) (Ръкопляскане)
09:16
That -- that is the messageсъобщение of this formформа of architectureархитектура.
127
531000
6000
Това е посланието на този вид архитектура.
09:22
The messageсъобщение is: We don't give a fuckмамка! We don't give a fuckмамка.
128
537000
5000
Посланието е: Майната му! Не ни дреме.
09:28
So I wentотидох back on the nicest-Хубавото day of the yearгодина, just to --
129
543000
3000
Отидох пак там, в най-хубавия ден от годината, просто за да
09:31
you know -- do some realityреалност testingтестване,
130
546000
2000
направя контролен опит.
09:33
and in factфакт, he will not even go down there because (LaughterСмях)
131
548000
4000
И всъщност, дори този полицай няма да отиде натам,
09:37
it's not interestingинтересен enoughдостатъчно for his clientsклиенти,
132
552000
2000
защото не е достатъчно интересно за неговите клиенти,
09:39
you know, the burglarsкрадци, the muggersилюзионисти.
133
554000
3000
за джебчиите и обирджиите.
09:42
It's not civicallyградско richбогат enoughдостатъчно for them to go down there.
134
557000
4000
Няма достатъчно градско разнообразие дори за тях.
09:47
OK.
135
562000
1000
ОК
09:49
The patternмодел of MainОсновни StreetУлица USAСАЩ --
136
564000
2000
Тоеа е еталонът за главната улица в САЩ,
09:52
in factфакт, this patternмодел of buildingсграда downtownв центъра blocksблокове, all over the worldсвят, is fairlyсравнително universalуниверсален.
137
567000
5000
всъщност този модел на застрояване в центъра на града е доста унивресален по цял свят.
09:57
It's not that complicatedсложен:
138
572000
2000
Не е особено сложно,
09:59
buildingsсгради more than one storyистория highВисоко, builtпостроен out to the sidewalkтротоар edgeръб, край,
139
574000
6000
сгради, които са поне двуетажни, построени точно до ръба на тротоара,
10:05
so that people who are, you know, all kindsвидове of people can get into the buildingсграда.
140
580000
3000
така че хората, всякакви хора, могат да влизат в сградите.
10:08
Other activitiesдейности are allowedпозволен to occurвъзникне upstairsгорния етаж,
141
583000
4000
На горните етажи протичат разни дейности,
10:12
you know, apartmentsапартаменти, officesсервизни помещения, and so on.
142
587000
3000
апартаменти, офиси, т.н.
10:15
You make provisionосигуряване for this activityдейност calledНаречен shoppingпазаруване on the groundприземен floorетаж.
143
590000
4000
Осигурявате възможността на дейността наречена пазаруване на приземния етаж.
10:19
They haven'tима не learnedнаучен that in MontereyМонтерей.
144
594000
2000
В Монтерей не са го научили това.
10:21
If you go out to the cornerъглов right at the mainосновен intersectionпресичане right in frontпреден of this conferenceконференция centerцентър,
145
596000
4000
Ако отидете до първото кръстовище, точно до този конферентен център,
10:25
you'llти ще see an intersectionпресичане with fourчетирима blankпразно wallsстени on everyвсеки cornerъглов.
146
600000
3000
ще видите кръстовище, което се състои от четири слепи фасади на всеки ъгъл.
10:28
It's really incredibleневероятен.
147
603000
2000
Наистина невероятно.
10:30
AnywayТака или иначе, this is how you composeсъчинявам and assembleсглобяване a downtownв центъра businessбизнес buildingсграда,
148
605000
4000
И така, ето как се проектира бизнес сграда в центъра на града,
10:34
and this is what happenedсе случи when in GlensПоляни FallsВодопад, NewНов YorkЙорк,
149
609000
3000
това се случи в Глен Фолс, Ню Йорк,
10:37
when we triedопитах to do it again, where it was missingлипсващ, right?
150
612000
2000
когато се опитваме да го направим отново, какво липсва, м?
10:39
So the first thing they do is they popпоп up the retailна дребно a halfнаполовина a storyистория aboveпо-горе gradeклас to make it sportyспортен.
151
614000
6000
Първото нещо, което правят е да сложат търговските площи половин ниво над тротоара, за да изглеждат по-спортни.
10:45
OK. That completelyнапълно destroysунищожава the relationshipвръзка betweenмежду the businessбизнес and the sidewalkтротоар,
152
620000
6000
ОК. Това напълно разрушава връзката между бизнеса и тротоара,
10:51
where the theoreticalтеоретичен pedestriansпешеходците are. (LaughterСмях)
153
626000
3000
където се намират теоретичните пешеходци. (Смях)
10:54
Of courseкурс, they'llте ще never be there, as long as this is in that conditionсъстояние.
154
629000
4000
Разбира се, те никога няма да бъдат там, докато нещата изглеждат по този начин.
10:58
Then because the relationshipвръзка betweenмежду the retailна дребно is destroyedунищожен,
155
633000
4000
Понеже връзката е разрушена,
11:02
we popпоп a handicappedхора с увреждания rampрампа on that,
156
637000
3000
плесваме отгоре рампа за хора с увреждания,
11:05
and then to make ourselvesсебе си feel better, we put a natureприрода Band-AidЛейкопласт in frontпреден of it.
157
640000
4000
и за собствена утеха, лепваме и един левкопласт зеленина отпред.
11:09
And that's how we do it.
158
644000
2000
Ето така правим нещата тук.
11:11
I call them "natureприрода Band-AidsBand-СПИН" because there's a generalобщ ideaидея in AmericaАмерика
159
646000
4000
Наричам ги "природни левкопласти", защото има една много разпространена идея в Америка,
11:15
that the remedyотстрани for mutilatedосакатени urbanismурбанизъм is natureприрода.
160
650000
5000
че лекът за обезобразения урбанизъм е зеленината.
11:20
And in factфакт, the remedyотстрани for woundedранен and mutilatedосакатени urbanismурбанизъм is good urbanismурбанизъм, good buildingsсгради.
161
655000
7000
Всъщност, лекът за нараненият, осакатен урбанизъм е добрият урбанизъм, добрите сгради.
11:27
Not just flowerцвете bedsлегла, not just cartoonsанимационни филми of the SierraСиера NevadaНевада MountainsПланини.
162
662000
6000
Не просто лехи с цветя, не просто карикатури на планините Сиера Невада.
11:33
You know, that's not good enoughдостатъчно.
163
668000
1000
Това не е достатъчно.
11:34
We have to do good buildingsсгради.
164
669000
2000
Трябва да правим добри сгради.
11:36
The streetулица treesдървета have really fourчетирима jobsработни места to do and that's it:
165
671000
3000
Уличните дървета реално имат четири функции и толкова.
11:39
To spatiallyпространствено denoteозначаваме the pedestrianпешеходец realmцарство,
166
674000
3000
Да обозначат пространствто за пешеходци,
11:42
to protectзащитавам the pedestriansпешеходците from the vehiclesпревозни средства in the carriagewayпътното платно,
167
677000
5000
да предпазят пешеходците от колите на пътя,
11:47
to filterфилтър the sunlightслънчева светлина ontoвърху the sidewalkтротоар,
168
682000
3000
да филтрират слънчевата светлина на тротоара,
11:50
and to softenомекоти the hardscapeархитектурни of the buildingsсгради
169
685000
2000
и да омекотят впечатлението от сградите
11:52
and to createсъздавам a ceilingтаван -- a vaultedсводест ceilingтаван -- over the streetулица, at its bestнай-доброто.
170
687000
4000
и да създадат покрив, сводест таван, над улицата, в най-добрия случай.
11:56
And that's it. Those are the fourчетирима jobsработни места of the streetулица treesдървета.
171
691000
4000
Това е. Това са четирите функции на уличните дървета.
12:00
They're not supposedпредполагаем to be a cartoonкарикатура of the NorthСеверна WoodsУудс;
172
695000
3000
Не трябва да са карикатура на Северните гори,
12:03
they're not supposedпредполагаем to be a setкомплект for "The Last of the MohicansМохикан."
173
698000
5000
не трябва да са декор за "Последния мохикан."
12:08
You know, one of the problemsпроблеми with the fiascoфиаско of suburbiaпредградията is that it destroyedунищожен our understandingразбиране
174
703000
8000
Знаете ли, един от проблемите с фиаското на предградията е, че то унищожи способността ни
12:16
of the distinctionразграничение betweenмежду the countryдържава and the townград, betweenмежду the urbanградски and the ruralселски.
175
711000
4000
да правим разлика между града и провинцията, между градското и провинциалното.
12:20
They're not the sameедин и същ thing.
176
715000
2000
Те не са едно и също нещо.
12:22
And we're not going to cureлек the problemsпроблеми of the urbanградски by draggingплъзгане the countryдържава into the cityград,
177
717000
4000
И няма да решим проблемите на градското като довлечем провинцията в града,
12:26
whichкойто is what a lot of us are tryingопитвайки to do all the time.
178
721000
2000
което много от нас се опитват да направят през цялото време.
12:28
Here you see it on a smallмалък scaleмащаб -- the mothershipмайка has landedкацнал,
179
723000
4000
Ето тук виждате този проблем в малък мащаб -- корабът-майка се е приземил,
12:32
R2-D-D2 and C-C-3POPO have steppedпристъпи out to testтест the barkкора mulchмулчиране
180
727000
6000
R2-D2 и C-3PO са слезли на мулча от кора,
12:38
to see if they can inhabitобитават this planetпланета. (LaughterСмях)
181
733000
3000
за да проверят дали могат да се заселят на тази планета. (Смях)
12:43
A lot of this comesидва from the factфакт that the industrialиндустриален cityград in AmericaАмерика was suchтакъв a traumaтравма
182
738000
5000
Това до голяма степен е следствие от факта, че индустриалните градове в Америка бяха такава травма,
12:48
that we developedразвита this tremendousогромен aversionотвращение for the wholeцяло ideaидея of the cityград,
183
743000
4000
че сме развили невероятна омраза към цялата идея за града,
12:52
cityград life, and everything connectedсвързан with it.
184
747000
2000
градския начин на живот и всичко, свързано с него.
12:54
And so what you see fairlyсравнително earlyрано, in the mid-средата19thтата centuryвек,
185
749000
5000
Това което виждаме доста рано, в средата на 19-и век
12:59
is this ideaидея that we now have to have an antidoteпротивоотрова to the industrialиндустриален cityград,
186
754000
4000
е тази идея, че сега ни трябва антидот на индустриалния град,
13:03
whichкойто is going to be life in the countryдържава for everybodyвсички.
187
758000
3000
който ще е живот в провинцията за всички.
13:06
And that startsзапочва to be deliveredдоставено in the formформа of the railroadжелезопътна линия suburbпредградие:
188
761000
4000
И така започва съществуването на ЖП предградията,
13:10
the countryдържава villaВила alongзаедно the railroadжелезопътна линия lineлиния,
189
765000
3000
вила в провинцията, близо до ЖП линията,
13:13
whichкойто allowsпозволява people to enjoyнаслади се the amenityдекоративни растения of the cityград,
190
768000
3000
която позволява на хората да се възползват от услугите на града,
13:16
but to returnвръщане to the countrysideкрайградски everyвсеки night.
191
771000
2000
но да се връщат в провинцията всяка вечер.
13:18
And believe me, there were no Wal-MartsWal-Marts or convenienceудобство storesмагазини out there then,
192
773000
3000
Повярвайте ми, тогава не е имало Уол-Март и супермаркети наблизо.
13:21
so it really was a formформа of countryдържава livingжив.
193
776000
2000
Така че наистина е било форма на провинциален начин на живот.
13:23
But what happensслучва се is, of courseкурс, it mutatesмутира over the nextследващия 80 yearsгодини
194
778000
4000
Но това, което се случва, разбира се е, че това мутира през следващите 80 години
13:27
and it turnsзавои into something ratherпо-скоро insidiousковарна.
195
782000
2000
и се превръща в нещо доста вредно.
13:29
It becomesстава a cartoonкарикатура of a countryдържава houseкъща, in a cartoonкарикатура of the countryдържава.
196
784000
5000
Превръща се в карикатура на провинциална къща, карикатура на провинцията.
13:34
And that's the great non-articulatedсъчленени agonyагония of suburbiaпредградията
197
789000
5000
И това е голямата неизказана агония на предградията,
13:39
and one of the reasonsпричини that it lendsпридава itselfсебе си to ridiculeприсмех.
198
794000
2000
една от причината, поради която са обект на присмех.
13:41
Because it hasn'tне е deliveredдоставено what it's been promisingобещаващ for halfнаполовина a centuryвек now.
199
796000
5000
Защото вече половин век не могат да постигнат онова, което обещаваха.
13:46
And these are typicallyтипично the kindмил of dwellingsжилища we find there, you know.
200
801000
4000
Ето такива са къщите, които виждаме там.
13:50
BasicallyОсновно, a houseкъща with nothing on the sideстрана
201
805000
3000
Това е къща, която няма нищо отстрани,
13:53
because this houseкъща wants to stateсъстояние, emphaticallyкатегорично,
202
808000
2000
защото това е къща, която категорично казва
13:55
"I'm a little cabinкабина in the woodsУудс. There's nothing on eitherедин sideстрана of me.
203
810000
3000
"Аз съм малка хижа в гората. Нямам нищо отстрани.
13:58
I don't have any eyesочи on the sideстрана of my headглава. I can't see."
204
813000
3000
Нямам очи отстрани на главата. Не виждам."
14:02
So you have this one last facadeфасада of the houseкъща,
205
817000
2000
Останала е само тази последна фасада,
14:04
the frontпреден, whichкойто is really a cartoonкарикатура of a facadeфасада of a houseкъща.
206
819000
3000
предната фасада, която реално е карикатура на фасада.
14:07
Because -- noticeизвестие the porchверанда here.
207
822000
2000
Защото -- забележете верандата тук.
14:09
UnlessОсвен ако не the people that liveживея here are MunchkinsMunchkins, nobody'sникой не е going to be usingизползвайки that.
208
824000
7000
Освен ако хората, които живеят там не са джуджета, никой няма да използва тази веранда.
14:16
This is really, in factфакт, a televisionтелевизия broadcastingрадиоразпръскване a showшоу 24/7 calledНаречен "We're NormalНормален."
209
831000
6000
Всъщност, това е телевизионен канал, който денонощно излъчва шоуто "Ние сме нормални."
14:22
We're normalнормален, we're normalнормален, we're normalнормален, we're normalнормален, we're normalнормален.
210
837000
3000
Нормални сме, нормални сме, нормални сме, нормални сме.
14:25
Please respectотношение us, we're normalнормален, we're normalнормален, we're normalнормален.
211
840000
2000
Моля, уважавайте ни, ние сме нормални, нормални сме, нормални сме.
14:27
But we know what's going on in these housesкъщи, you know.
212
842000
2000
Но ние знаем какво се случва в тези къщи, нали.
14:29
We know that little SkippyСкипи is loadingЗареждане на his UziУзи down here,
213
844000
4000
Знаем, че малкия Скокльо зарежда Узи-то си там долу,
14:33
gettingполучаване на readyготов for homeroomhomeroom. (LaughterСмях)
214
848000
4000
подготвя се за Час на класния. (Смях)
14:37
We know that HeatherХедър, his sisterсестра HeatherХедър, 14 yearsгодини oldстар,
215
852000
3000
Знаем, че Хедър, сестра му Хедър, на 14 години,
14:40
is turningобръщане tricksтрикове up here to supportподдържа her drugлекарство habitнавик.
216
855000
3000
вече проституира, за да си плаща наркотиците.
14:43
Because these placesместа, these habitatsместообитания,
217
858000
3000
Защото тези места, тези хабитати,
14:46
are inducingиндуциране на immenseогромното amountsсуми of anxietyтревожност and depressionдепресия in childrenдеца,
218
861000
5000
предизвикват огромни количества тревога и депресия в децата,
14:51
and they don't have a lot of experienceопит with medicationлечение.
219
866000
4000
а те нямат опит с лекарствата.
14:55
So they take the first one that comesидва alongзаедно, oftenчесто.
220
870000
2000
Затова се обръщат към първото облекчение, което им попадне.
14:57
These are not good enoughдостатъчно for AmericansАмериканците.
221
872000
2000
Тези къщи не са достатъчно добри за американци.
14:59
These are the schoolsучилища we are sendingизпращане them to:
222
874000
3000
А това са училищата, в които ги изпращаме:
15:02
The HannibalХанибал LecterЛектър CentralЦентрална SchoolУчилище, LasЛас VegasВегас, NevadaНевада.
223
877000
6000
СУ "Ханибал Лектър", Лас Вегас, Невада.
15:08
This is a realреален schoolучилище!
224
883000
2000
Това е истинско училище!
15:10
You know, but there's obviouslyочевидно a notionпонятие that if you let the inmatesзатворници of this thing out,
225
885000
4000
Явно са убедени, че ако пуснат обитателите на това нещо навън,
15:14
that they would snatchграбне a motoristшофьор off the streetулица and eatЯжте his liverчерен дроб.
226
889000
4000
те ще грабнат някой шофьор направо от улицата и ще му изядат черния дроб.
15:18
So everyвсеки effortусилие is madeизработен to keep them withinв рамките на the buildingсграда.
227
893000
5000
Така че са взети всички мерки, за да ги задържат в сградата.
15:23
NoticeБележка that natureприрода is presentнастояще. (LaughterСмях)
228
898000
6000
Забележете, че има и зеленина. (Смях)
15:30
We're going to have to changeпромяна this behaviorповедение whetherдали we like it or not.
229
905000
2000
Ще трябва да променим това поведение, независимо дали ни харесва или не.
15:32
We are enteringвъвеждане an epochalепохален periodПериод of changeпромяна in the worldсвят, and -- certainlyразбира се in AmericaАмерика
230
907000
5000
Навлизаме в епохален период на промяна в света, и -- със сигурност в Америка --
15:37
-- the periodПериод that will be characterizedхарактеризиращ by the endкрай of the cheapевтин oilмасло eraера.
231
912000
5000
период, който ще бъде белязан от края на евтиния петрол.
15:42
It is going to changeпромяна absolutelyабсолютно everything.
232
917000
4000
Това ще промени абсолютно всичко.
15:46
ChrisКрис askedпопитах me not to go on too long about this, and I won'tняма да,
233
921000
3000
Крис ме помоли да не говоря твърде дълго за това и няма да го правя.
15:49
exceptс изключение to say there's not going to be a hydrogenводород economyикономика.
234
924000
3000
Само ще ви кажа, че няма да има водородна икономика.
15:52
ForgetЗабравете it. It's not going to happenстава.
235
927000
2000
Забравете. Няма да се случи.
15:54
We're going to have to do something elseоще insteadвместо.
236
929000
2000
Вместо това ще трябва да направим нещо друго.
15:56
We're going to have to down-scaleнадолу-мащаб, re-scaleпреосмисли, and re-sizeре-размер
237
931000
5000
Ще трябва да намалим мащаба, да променим мащаба и размера
16:01
virtuallyна практика everything we do in this countryдържава and we can't startначало soonскоро enoughдостатъчно to do it.
238
936000
4000
на всичко, което правим в тази държава и не можем да започнем прекалено рано с тази задача.
16:05
We're going to have -- (ApplauseАплодисменти) -- we're going to have to liveживея closerпо близо to where we work.
239
940000
4000
Ще трябва (Ръкопляскане), ще трябва да живеем по-близо до работното си място.
16:09
We're going to have to liveживея closerпо близо to eachвсеки other.
240
944000
2000
Ще трябва да живеем по-близо един до друг.
16:11
We're going have to growрастат more foodхрана closerпо близо to where we liveживея.
241
946000
4000
Ще трябва да отглеждаме повече храна, по-близо до домовете си.
16:15
The ageвъзраст of the 3,000 mileмиля CaesarЦезар saladсалата is comingидващ to an endкрай.
242
950000
5000
Идва краят на века на марулята, която пътува 3 хиляди мили до чинията.
16:20
We're going to have to -- we have a railroadжелезопътна линия systemсистема that the BulgariansБългари would be ashamedзасрамен of!
243
955000
5000
Ще трябва -- имаме железопътна прежа, от която българите биха се срамували!
16:25
We gottaТрябва да do better than that!
244
960000
2000
Трябва да се стегнем!
16:27
And we should have startedзапочна two daysдни before yesterdayвчера.
245
962000
3000
И трябваше да сме започнали по-онзи ден.
16:30
We are fortunateкъсмет that the newнов urbanistsурбанисти were there, for the last 10 yearsгодини,
246
965000
5000
Имаме късмет, че новите урбанисти посветиха последните десет години
16:35
excavatingизкопни all that informationинформация that was thrownхвърлен in the garbageбоклук
247
970000
4000
да изкопаят всичката информация, която поколението на нашите родители
16:39
by our parents'родителите generationпоколение after WorldСветът WarВойна IIII.
248
974000
3000
изхвърли на боклука след Втората световна война.
16:42
Because we're going to need it if we're going to learnуча how to reconstructвъзстанови townsградове.
249
977000
2000
Защото тя ще ни трябва, ако искаме да се научим да реконструираме градове.
16:44
We're going to need to get back this bodyтяло of methodologyметодология and principleпринцип and skillумение
250
979000
6000
Ще ни трябва тази методология, принципите, уменията,
16:50
in orderпоръчка to re-learnучат отново how to composeсъчинявам meaningfulсмислен placesместа, placesместа that are integralнеразделна,
251
985000
6000
за да се научим отново да строим смислени места, места, които са цялостни.
16:56
that allowпозволява -- that are livingжив organismsорганизми in the senseсмисъл that they containсъдържа all the organsоргани of our civicгражданския life
252
991000
7000
Които позволяват... които са живи организми, в смисъл, че съдържат всички органи на градския ни живот,
17:03
and our communalкомунален life, deployedразгърнати in an integralнеразделна fashionмода.
253
998000
5000
на общностите ни, разположени смислено.
17:08
So that, you know, the residencesрезиденции make senseсмисъл
254
1003000
3000
Така че кварталът да има смисъл,
17:11
deployedразгърнати in relationвръзка to the placesместа of businessбизнес, of cultureкултура and of governanceуправление.
255
1006000
5000
разгърнат по отношение на бизнесите, на културата, на местната администрация.
17:16
We're going to have to re-learnучат отново what the buildingсграда blocksблокове of these things are:
256
1011000
4000
Ще трябва да научим отново, кои са основните компоненти.
17:20
the streetулица, the blockблок, how to composeсъчинявам publicобществен spaceпространство that's bothи двете largeголям and smallмалък,
257
1015000
6000
Улицата. Пресечката. Как да проектираме обществено пространство, което е едновременно просторно и малко.
17:26
the courtyardдвор, the civicгражданския squareквадрат
258
1021000
3000
Вътрешния двор. Градския площад.
17:29
and how to really make use of this propertyИмот.
259
1024000
3000
И как наистина да се възползваме от тези имоти.
17:32
We can see some of the first ideasидеи
260
1027000
3000
Можем да видим някои от първите идеи
17:35
for retro-fittingретро монтаж some of the catastrophicкатастрофален propertyИмот that we have in AmericaАмерика.
261
1030000
5000
за преправяне на някои от най-катастрофалните сгради в Америка.
17:40
The deadмъртъв mallsмолове: what are we going to do with them?
262
1035000
3000
Мъртвите молове. Какво ще правим с тях?
17:43
Well, in pointточка of factфакт, mostнай-много of them are not going to make it.
263
1038000
2000
Е, всъщност, повечето няма да оцелеят.
17:45
They're not going to be retro-fittedмодернизирани;
264
1040000
2000
Няма да бъдат преправени;
17:47
they're going to be the salvageспасяване yardsярда of the futureбъдеще.
265
1042000
2000
ще бъдат автоморгите на бъдещето.
17:49
Some of them we're going to fixфиксира, thoughвъпреки че.
266
1044000
2000
Някои ще поправим обаче.
17:51
And we're going to fixфиксира them by imposingналагане back on them streetулица and blockблок systemsсистеми
267
1046000
4000
Ще ги оправим като наложим обратно системата от улици и пресечки
17:55
and returningвръщане to the buildingсграда lot as the normalнормален incrementувеличение of developmentразвитие.
268
1050000
5000
и върнем парцелите като нормалната единица на застрояване.
18:01
And if we're luckyкъсметлия, the resultрезултат will be revivifiedсъживени townград centersцентрове and neighborhoodквартал centersцентрове
269
1056000
6000
Ако имаме късмет, резултатът ще са съживени градски центрове и квартални центрове
18:07
in our existingсъществуващ townsградове and citiesградове.
270
1062000
2000
в съществуващите градове.
18:09
And by the way, our townsградове and citiesградове are where they are, and grewизраснал where they were
271
1064000
5000
И между другото, нашите градове са там, където са
18:14
because they occupyзанимавам all the importantважно sitesсайтове.
272
1069000
2000
защото са на важни места.
18:16
And mostнай-много of them are still going to be there,
273
1071000
3000
И повечето ще продължат да си бъдат там,
18:19
althoughмакар че the scaleмащаб of them is probablyвероятно going to be diminishedнамален.
274
1074000
5000
въпреки че размерът им вероятно ще трябва да бъде намален.
18:24
We'veНие сме got a lot of work to do.
275
1079000
2000
Имаме много работа.
18:26
We're not going to be rescuedспасени by the hyper-carхипер-кола; we're not going to be rescuedспасени by alternativeалтернатива fuelsгорива.
276
1081000
5000
Няма да бъдем спасени от хипер-колата, няма да бъдем спасени от алтернативните горива.
18:31
No amountколичество or combinationсъчетание of alternativeалтернатива fuelsгорива
277
1086000
3000
Никакво количество или комбинация от алтернативни горива
18:34
is going to allowпозволява us to continueпродължи runningбягане what we're runningбягане, the way we're runningбягане it.
278
1089000
4000
няма да ни позволи да продължим да правим това, което правим, по начина, по който го правим.
18:38
We're going to have to do everything very differentlyразлично.
279
1093000
3000
Ще трябва да правим всичко по много различен начин.
18:41
And America'sНа Америка not preparedприготвен.
280
1096000
2000
А Америка не е готова.
18:43
We are sleepwalkingнасън into the futureбъдеще.
281
1098000
3000
Всички влизаме в бъдещето като сомнамбули.
18:46
We're not readyготов for what's comingидващ at us.
282
1101000
3000
Не сме готови за това, което приближава.
18:49
So I urgeпорив you all to do what you can.
283
1104000
3000
Моля всеки от вас да направи всичко по силите си.
18:52
Life in the mid-средата21stво centuryвек is going to be about livingжив locallyлокално.
284
1107000
7000
Животът в средата на 21-ви век ще означава да живеем локално.
18:59
Be preparedприготвен to be good neighborsсъседи.
285
1114000
2000
Бъдете готови да бъдете добри съседи.
19:02
Be preparedприготвен to find vocationsпрофесиите that make you usefulполезен
286
1117000
5000
Бъдете готови да си намерите поминък, който ще ви направи полезни
19:07
to your neighborsсъседи and to your fellowКолега citizensграждани.
287
1122000
2000
за съседите ви и за съгражданите ви.
19:09
One finalфинал thing -- I've been very disturbedнарушен about this for yearsгодини,
288
1124000
3000
И още едно нещо -- това ме притеснява много от години,
19:12
but I think it's particularlyособено importantважно for this audienceпублика.
289
1127000
3000
но мисля, че е особено важно за тази публика.
19:15
Please, please, stop referringпозовава to yourselvesсебе си as "consumersпотребителите." OK?
290
1130000
5000
Моля ви, моля ви, престанете да се наричате "потребители". ОК?
19:21
ConsumersПотребителите are differentразличен than citizensграждани.
291
1136000
2000
Потребителите са различно нещо от гражданите.
19:23
ConsumersПотребителите do not have obligationsзадължения, responsibilitiesотговорности and dutiesмита
292
1138000
5000
Потребителите нямат отговорности, задължения и морален дълг
19:28
to theirтехен fellowКолега humanчовек beingsсъщества.
293
1143000
2000
към другите човешки същества.
19:30
And as long as you're usingизползвайки that wordдума consumerконсуматор in the publicобществен discussionдискусия,
294
1145000
3000
И докато думата потребител се изпозлва в общественото пространство,
19:33
you will be degradingунизително the qualityкачество of the discussionдискусия we're havingкато.
295
1148000
4000
ще подбиваме качеството на разговора, който водим.
19:37
And we're going to continueпродължи beingсъщество cluelessClueless
296
1152000
3000
И ще продължаваме да сме неподготвени
19:40
going into this very difficultтруден futureбъдеще that we faceлице.
297
1155000
3000
за това толкова трудно бъдеще, което ни предстои.
19:43
So thank you very much.
298
1158000
1000
Много ви благодаря.
19:44
Please go out and do what you can to make this a landземя fullпълен of placesместа that are worthзаслужава си caringгрижовна about
299
1159000
6000
Сега ви моля да излезете да направите всичко по силите си да направим тази държава пълна с места, които заслужават грижи
19:50
and a nationнация that will be worthзаслужава си defendingзащита. (ApplauseАплодисменти)
300
1165000
3000
и нация, която заслужава отбрана. (Ръкопляскане)
Translated by Vesselina Dobrinova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Howard Kunstler - Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society.

Why you should listen

James Howard Kunstler calls suburban sprawl "the greatest misallocation of resources the world has ever known." His arguments bring a new lens to urban development, drawing clear connections between physical spaces and cultural vitality.

Geography of Nowhere, published in 1993, presented a grim vision of America in decline -- a nation of cookie-cutter strip malls, vacuous city centers, and dead spaces wrought by what Kunstler calls the ethos of Happy Motoring: our society-wide dependence on the automobile.

The Long Emergency (2005) takes a hard look at energy dependency, arguing that the end of the fossil fuels era will force a return to smaller-scale, agrarian-focused communities and an overhaul of many of the most prominent and destructive features of postwar society.

His confrontational approach and propensity for doomsday scenarios make Kunstler a lightning rod for controversy and critics. But his magnificent rants are underscored with logic and his books are widely read, particularly by architectural critics and urban planners.

More profile about the speaker
James Howard Kunstler | Speaker | TED.com