ABOUT THE SPEAKER
James Howard Kunstler - Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society.

Why you should listen

James Howard Kunstler calls suburban sprawl "the greatest misallocation of resources the world has ever known." His arguments bring a new lens to urban development, drawing clear connections between physical spaces and cultural vitality.

Geography of Nowhere, published in 1993, presented a grim vision of America in decline -- a nation of cookie-cutter strip malls, vacuous city centers, and dead spaces wrought by what Kunstler calls the ethos of Happy Motoring: our society-wide dependence on the automobile.

The Long Emergency (2005) takes a hard look at energy dependency, arguing that the end of the fossil fuels era will force a return to smaller-scale, agrarian-focused communities and an overhaul of many of the most prominent and destructive features of postwar society.

His confrontational approach and propensity for doomsday scenarios make Kunstler a lightning rod for controversy and critics. But his magnificent rants are underscored with logic and his books are widely read, particularly by architectural critics and urban planners.

More profile about the speaker
James Howard Kunstler | Speaker | TED.com
TED2004

James Howard Kunstler: The ghastly tragedy of the suburbs

James Howard Kunstler face o disecție a suburbiei

Filmed:
2,071,596 views

În opinia lui James Howard Kunstler, spațiile publice ar trebui să fie centre ale vieții civice care să fie atât o inspirație pentru toți, cât și manifestarea fizică a binelui comun. În locul acestora, susține el, în America se poate vorbi despre o națiune a locurilor care nu merită atenția noastră.
- Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
The immersivecaptivantă uglinessurâţenia
0
1000
3000
Profunda urâțenie
00:29
of our everydayin fiecare zi environmentsmedii in AmericaAmerica
1
4000
5000
a cotidianului american
00:34
is entropyentropie madefăcut visiblevizibil.
2
9000
3000
a devenit un proces entropic vizibil.
00:38
We can't overestimatesupraestima the amountCantitate of despairdisperare
3
13000
4000
Nu putem supraestima nivelul de disperare
00:42
that we are generatinggenerator with placeslocuri like this.
4
17000
4000
pe care îl producem cu astfel de locuri.
00:47
And mostlyMai ales, I want to persuadeconvinge you that we have to do better
5
22000
4000
Și mai ales, vreau să vă conving că e nevoie de mai mult efort din partea noastră,
00:51
if we're going to continuecontinua the projectproiect of civilizationcivilizaţie in AmericaAmerica.
6
26000
5000
dacă vrem să continuăm proiectul de civilizare a Americii.
00:57
By the way, this doesn't help.
7
32000
3000
Care nici măcar nu ne va fi de folos.
01:00
Nobody'sNimeni nu e havingavând a better day down here because of that.
8
35000
7000
În aceste condiții, nimeni nu va avea parte acolo de o zi mai bună.
01:07
There are a lot of waysmoduri you can describedescrie this.
9
42000
2000
Această imagine poate fi descrisă în mai multe feluri,
01:09
You know, I like to call it "the nationalnaţional automobileauto slummahala."
10
44000
3000
Îmi place să-i spun: "mahalaua națională a automobilelor".
01:12
You can call it suburbansuburban sprawlextinderea.
11
47000
3000
Îi puteți spune extinderea suburbană.
01:15
I think it's appropriateadecvat to call it
12
50000
2000
Cel mai potrivit ar fi să-i spunem:
01:17
the greatestcea mai mare misallocationmisallocation of resourcesresurse in the historyistorie of the worldlume.
13
52000
5000
cea mai mare greșeală de alocare de resurse din istoria mondială.
01:22
You can call it a technosistechnosis externalityexternalitate clusterfuckclusterfuck.
14
57000
5000
Îi puteți spune: haos generat de extinderea discursului tehnic.
01:27
And it's a tremendousextraordinar problemproblemă for us.
15
62000
5000
Și reprezintă o problemă enormă pentru noi.
01:33
The outstandingrestante -- the salientpunga problemproblemă about this for us
16
68000
4000
Problema izbitoare - frapantă, care decurge de aici și care ne privește, este
01:37
is that these are placeslocuri that are not worthin valoare de caringîngrijirea about.
17
72000
3000
faptul că aceste locuri nu mai merită atenția noastră.
01:40
We're going to talk about that some more.
18
75000
3000
Vom discuta despre asta mai pe larg.
01:43
A sensesens of placeloc:
19
78000
2000
Un sens al locului.
01:45
your abilityabilitate to createcrea placeslocuri that are meaningfulplin de înțeles and placeslocuri of qualitycalitate and charactercaracter
20
80000
7000
Abilitatea de a crea locuri care să aibă sens, să fie locuri de calitate și cu personalitate
01:52
dependsdepinde entirelyîn întregime on your abilityabilitate to definedefini spacespaţiu with buildingsclădiri,
21
87000
5000
depinde în totalitate de abilitatea noastră de a defini spațiul prin clădiri
01:57
and to employangaja the vocabularieslexic, grammarsgramatici,
22
92000
4000
și de a utiliza vocabularele, gramaticile,
02:01
syntaxessintaxe, rhythmsritmuri and patternsmodele of architecturearhitectură
23
96000
4000
sintaxele, ritmurile și șabloanele arhitecturii
02:05
in orderOrdin to informinforma us who we are.
24
100000
2000
pentru a ne informa cine suntem.
02:08
The publicpublic realmtărâm in AmericaAmerica has two rolesrolurile:
25
103000
6000
În America, domeniul public are doua roluri.
02:14
it is the dwellinglocuinţă placeloc of our civilizationcivilizaţie and our civiccivic life,
26
109000
5000
Este sălașul civilizației noastre și al vieții noastre civice,
02:19
and it is the physicalfizic manifestationmanifestare of the commoncomun good.
27
114000
5000
dar e și manifestarea fizică a binelui comun.
02:24
And when you degradedegrada the publicpublic realmtărâm,
28
119000
3000
Iar când deteriorezi domeniul public,
02:27
you will automaticallyautomat degradedegrada the qualitycalitate of your civiccivic life
29
122000
3000
deteriorezi implicit și calitatea vieții tale civice,
02:30
and the charactercaracter of all the enactmentsacte normative of your publicpublic life and communalcomunal life that take placeloc there.
30
125000
9000
cât și caracterul tuturor actelor tale publice și comunitare.
02:39
The publicpublic realmtărâm comesvine mostlyMai ales in the formformă of the streetstradă in AmericaAmerica
31
134000
5000
În America, domeniul public e, cel mai adesea, reprezentat de stradă,
02:44
because we don't have the 1,000-year-old-de ani cathedralCatedrala plazasplazas
32
139000
4000
pentru că noi nu avem piețele din fața catedralelor vechi de peste 1000 de ani
02:48
and marketpiaţă squarespătrate of oldermai batran culturesculturi.
33
143000
4000
sau piețele altor vechi culturi.
02:52
And your abilityabilitate to definedefini spacespaţiu and to createcrea placeslocuri that are worthin valoare de caringîngrijirea about
34
147000
8000
Iar abilitatea dvs de a defini spațiul și de a crea locuri care merită să merite atenția noastră
03:00
all comesvine from a bodycorp of culturecultură that we call the culturecultură of civiccivic designproiecta.
35
155000
5000
vine dintr-o ramură a culturii numită cultura arhitecturii civice.
03:05
This is a bodycorp of knowledgecunoştinţe, methodmetodă, skillabilitate and principleprincipiu
36
160000
5000
Aceasta este un corpus de cunoștințe, metode, abilități și principii
03:10
that we threwaruncat in the garbagegunoi after WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA
37
165000
5000
pe care noi le-am aruncat la gunoi după cel de-al doilea Război Mondial
03:15
and decideda decis we don't need that anymoremai; we're not going to use it.
38
170000
3000
și am decis că nu mai avem nevoie de asta; că nu ne mai e de folos.
03:18
And consequentlyprin urmare, we can see the resultrezultat all around us.
39
173000
4000
Vedem consecințele acestui fapt peste tot în jurul nostru.
03:23
The publicpublic realmtărâm has to informinforma us not only where we are geographicallypunct de vedere geografic,
40
178000
5000
Domeniul public trebuie să ne spună nu numai unde ne aflăm din punct de vedere geografic,
03:28
but it has to informinforma us where we are in our culturecultură.
41
183000
4000
dar trebuie să ne informeze și unde ne aflăm în cultura noastră.
03:32
Where we'vene-am come from, what kinddrăguț of people we are, and it needsare nevoie to,
42
187000
5000
De unde venim, ce fel de persoane suntem și trebuie -
03:37
by doing that, it needsare nevoie to affordpermite us a glimpselicărire to where we're going
43
192000
6000
- prin asta să ne permită să aruncăm o privire și încotro ne îndreptăm
03:43
in orderOrdin to allowpermite us to dwelllocui in a hopefulplin de speranță presentprezent.
44
198000
5000
pentru a ne permite să rămânem într-un prezent plin de speranță.
03:48
And if there is one tremendousextraordinar --
45
203000
2000
Și dacă este să numim o imensă -
03:50
if there is one great catastrophecatastrofă about the placeslocuri that we'vene-am builtconstruit,
46
205000
3000
- o mare catastrofă legată de locurile pe care noi le-am construit,
03:53
the humanuman environmentsmedii we'vene-am madefăcut for ourselvesnoi insine in the last 50 yearsani,
47
208000
4000
mediile umane pe care noi ni le-am creat în ultimii 50 de ani,
03:57
it is that it has deprivedlipsit de us of the abilityabilitate to livetrăi in a hopefulplin de speranță presentprezent.
48
212000
9000
este că ne-au furat abilitatea de a trăi într-un prezent plin de speranță.
04:06
The environmentsmedii we are livingviaţă in, more typicallytipic, are like these.
49
221000
4000
De regulă, cotidianul în care trăim, arată cam așa.
04:10
You know, this happensse întâmplă to be the asteroidasteroid beltcurea of architecturalarhitectural garbagegunoi two milesmile northNord of my townoraș.
50
225000
6000
Întâmplător, asta e centura asteroidală de gunoi arhitectural, aflată la 3,2 km depărtare în partea de nord a orașului meu.
04:16
And remembertine minte, to createcrea a placeloc of charactercaracter and qualitycalitate,
51
231000
4000
Și nu uitați că pentru a crea un loc de calitate, cu personalitate
04:20
you have to be ablecapabil to definedefini spacespaţiu.
52
235000
2000
trebuie să știți să definiți spațiul.
04:22
So how is that beingfiind accomplishedrealizat here?
53
237000
2000
Deci cum se poate atinge acest nivel în acest caz?
04:24
If you standstand on the apronşorţ of the Wal-MartWal-Mart over here
54
239000
3000
Dacă stai în pragul magazinului Wal-Mart
04:27
and try to look at the TargetŢintă storemagazin over here,
55
242000
2000
și încerci să te uiți către magazinul Target
04:29
you can't see it because of the curvaturecurbura of the EarthPământ. (LaughterRâs)
56
244000
6000
nu vei reuși, datorită curburii Pământului. (Râsete)
04:35
That's nature'snaturii way of tellingspune you that you're doing a poorsărac jobloc de munca of definingdefinire spacespaţiu.
57
250000
6000
E felul în care natura vă spune că nu definiți spațiul prea bine.
04:41
ConsequentlyPrin urmare, these will be placeslocuri that nobodynimeni wants to be in.
58
256000
3000
În consecință, acestea devin locuri, unde nu vrea să trăiască nimeni.
04:44
These will be placeslocuri that are not worthin valoare de caringîngrijirea about.
59
259000
4000
Acestea sunt locuri care nu merită atenția noastră
04:48
We have about, you know, 38,000 placeslocuri
60
263000
3000
Avem cam 38 000 de locuri
04:51
that are not worthin valoare de caringîngrijirea about in the UnitedMarea StatesStatele todayastăzi.
61
266000
2000
în Statele Unite, astăzi, care nu merită atenția noastră.
04:53
When we have enoughdestul of them, we're going to have a nationnaţiune that's not worthin valoare de defendingapărarea.
62
268000
6000
Când vor fi suficient de multe, vom avea o națiune care nu merita să fie apărată.
04:59
And I want you to think about that when you think about
63
274000
4000
Și aș dori să vă gândiți la asta, atunci când vă gândiți la
05:03
those youngtineri menbărbați and womenfemei who are over in placeslocuri like IraqIrak,
64
278000
2000
acei tineri, bărbați și femei, care se află în locuri precum Irak,
05:05
spillingdeversând theiral lor bloodsânge in the sandnisip,
65
280000
2000
vărsându-și sângele pe nisip.
05:07
and askcere yourselftu, "What is theiral lor last thought of home?"
66
282000
5000
Și întrebați-vă care este ultimul lor gând legat de casă?
05:12
I hopesperanţă it's not the curbbordură cuta taia betweenîntre the ChuckChuck E. CheeseBrânză and the TargetŢintă storemagazin
67
287000
4000
Eu sper că nu este bordura tăiată dintre Chuck E. Cheese și magazinul Target!
05:16
because that's not good enoughdestul for AmericansAmericanii to be spillingdeversând theiral lor bloodsânge for. (ApplauseAplauze)
68
291000
6000
Pentru că ăsta nu e un motiv suficient pentru care americanii să își verse sângele. (Aplauze)
05:22
We need better placeslocuri in this countryțară.
69
297000
2000
Avem nevoie de locuri mai bune în această țară.
05:25
PublicPublice spacespaţiu. This is a good publicpublic spacespaţiu.
70
300000
2000
Spații publice. Acesta este un spațiu public bun.
05:27
It's a placeloc worthin valoare de caringîngrijirea about. It's well defineddefinit.
71
302000
3000
Este un loc care merită atenția noastră. Este bine definit.
05:30
It is emphaticallyCategoric an outdoorîn aer liber publicpublic roomcameră.
72
305000
3000
Este în mod empatic, o încăpere publică exterioară.
05:33
It has something that is terriblyteribil importantimportant --
73
308000
3000
Are ceva teribil de important -
05:36
it has what's calleddenumit an activeactiv and permeablepermeabil membranemembrană around the edgemargine.
74
311000
3000
are în jurul său ceea ce se numește o membrană activă și permeabilă.
05:39
That's a fancyextravagant way of sayingzicală it's got shopsmagazine, barsbaruri, bistrosbistrouri, destinationsdestinaţii --
75
314000
5000
Este un mod mai extravagant de a spune că are magazine, baruri, bistrouri, destinații-
05:44
things go in and out of it. It's permeablepermeabil.
76
319000
3000
chestiile intra și ies ușor de aici. Este permeabil.
05:47
The beerbere goesmerge in and out, the waitresseschelneriţe go in and out,
77
322000
3000
Berea intră și iese, chelnerițele intră și ies,
05:50
and that activatesactivează the centercentru of this placeloc and makesmărci it a placeloc that people want to hangatârna out in.
78
325000
5000
iar asta activează centrul acestui loc și-l transformă într-un loc în care oamenii vor să stea.
05:55
You know, in these placeslocuri in other culturesculturi,
79
330000
4000
În astfel de locuri, ce țin de alte culturi,
05:59
people just go there voluntarilyîn mod voluntar because they like them.
80
334000
4000
lumea merge acolo, pur și simplu din plăcere.
06:03
We don't have to have a craftambarcațiune fairechitabil here to get people to come here. (LaughterRâs)
81
338000
3000
Nu trebuie să organizăm aici un târg meșteșugăresc pentru a aduce lumea aici. (Râsete)
06:06
You know, you don't have to have a KwanzaaKwanzaa festivalFestivalul.
82
341000
3000
Nu trebuie să ții aici un festival Kwanzaa.
06:09
People just go because it's pleasurableplacute to be there.
83
344000
4000
Lumea merge acolo, pur și simplu din plăcere.
06:13
But this is how we do it in the UnitedMarea StatesStatele.
84
348000
3000
În Statele Unite, lucrurile stau în felul ăsta.
06:17
ProbablyProbabil the mostcel mai significantsemnificativ publicpublic spacespaţiu failureeșec in AmericaAmerica,
85
352000
3000
Probabil unul dintre cele mai mari eșecuri pe tema spațiului public din întreaga Americă,
06:20
designedproiectat by the leadingconducere architectsarhitecți of the day, HarryHarry CobbCobb and I.M. PeiPei:
86
355000
5000
proiectat de către renumiții arhitecți ai zilelor noastre, Harry Cobb și I.M. Pei:
06:25
BostonBoston CityCity HallSala PlazaPlaza.
87
360000
2000
Piața primăriei din Boston.
06:27
A publicpublic placeloc so dismalsumbru that the winoswinos don't even want to go there. (LaughterRâs)
88
362000
6000
Un spațiu public atât de mohorât, că nici măcar boschetarii nu vor să meargă acolo. (Râsete)
06:33
And we can't fixrepara it because I.M. Pei'sPei pe still aliveîn viaţă,
89
368000
3000
Și nu avem voie să-l reparăm pentru că I.M. Pei este încă în viață,
06:36
and everyfiecare yearan HarvardHarvard and M.I.T. have a jointcomun committeecomitet to repairreparație it.
90
371000
3000
și în fiecare an Harvard și M.I.T. de adună într-o comisie pentru a o repara.
06:39
And everyfiecare yearan they faileșua to because they don't want to hurtrănit I.M. Pei'sPei pe feelingssentimente.
91
374000
4000
Și în fiecare an, aceștia eșuează, pentru că nu vor să rănească sentimentele domnului I.M. Pei.
06:43
This is the other sidelatură of the buildingclădire.
92
378000
2000
Aceasta este cealaltă parte a clădirii.
06:45
This was the winnercâştigător of an internationalinternaţional designproiecta awardadjudecare in, I think, 1966, something like that.
93
380000
5000
Undeva, prin 1966, ea a câștigat un premiu internațional de design.
06:50
It wasn'tnu a fost PeiPei and CobbCobb, anothero alta firmfirmă designedproiectat this,
94
385000
3000
Proiectul nu a fost făcut de Pei și Cobb, ci de o altă firmă.
06:53
but there's not enoughdestul ProzacProzac in the worldlume to make people feel OK about going down this blockbloc.
95
388000
9000
Dar nu sunt destule medicamente antidepresive în lume să îi facă pe oameni să se simtă bine când trec pe aici.
07:04
This is the back of BostonBoston CityCity HallSala,
96
399000
2000
Aceasta este partea din spatele Primăriei din Boston,
07:06
the mostcel mai importantimportant, you know, significantsemnificativ civiccivic buildingclădire in AlbanyAlbany -- excusescuză me -- in BostonBoston.
97
401000
6000
cea mai importantă, semnificativă clădire din Albany - mă scuzați - din Boston.
07:14
And what is the messagemesaj that is comingvenire,
98
409000
2000
Și ce mesaj transmite -
07:16
what are the vocabularieslexic and grammarsgramatici that are comingvenire, from this buildingclădire
99
411000
3000
ce vocabulare și gramatici transmite clădirea asta
07:19
and how is it informinginformare us about who we are?
100
414000
3000
și cum ne spune mai multe despre cine suntem?
07:22
This, in factfapt, would be a better buildingclădire if we put mosaicmozaic portraitsportrete
101
417000
4000
De fapt, clădirea ar fi mai bună dacă am pune pe lateralele ei portrete din mozaic
07:26
of JosefJosef StalinStalin, PolPol PotOală, SaddamSonea HusseinHussein,
102
421000
5000
ale lui Josef Stalin, Pol Pot, Saddam Hussein,
07:31
and all the other great despotsdespoţi of the 20thlea centurysecol on the sidelatură of the buildingclădire,
103
426000
3000
și toți ceilalți mari despoți ai secolului 20,
07:34
because then we'dne-am honestlysincer be sayingzicală what the buildingclădire is really communicatingcomunicarea to us.
104
429000
5000
fiindcă atunci am putea spune cu sinceritate că această clădire comunică cu noi.
07:39
You know, that it's a despoticdespotice buildingclădire;
105
434000
2000
Aia este o clădire despotică;
07:41
it wants us to feel like termitestermite. (LaughterRâs)
106
436000
8000
vrea să ne facă să ne simțim ca niște termite. (Râsete)
07:49
This is it on a smallermai mic scalescară:
107
444000
2000
Asta e, la o scară mai mică,
07:51
the back of the civiccivic centercentru in my townoraș, SaratogaSaratoga SpringsIzvoare, NewNoi YorkYork.
108
446000
3000
partea din spate a centrului civic din orașul meu, Saratoga Springs, New York.
07:55
By the way, when I showeda arătat this slidealuneca to a groupgrup of KiwaniansKiwanians in my townoraș,
109
450000
5000
Apropo, când am arătat această imagine unui grup de kiwanieni din orașul meu,
08:00
they all roseTrandafir in indignationindignare from theiral lor creamedcrema chickenpui, (LaughterRâs)
110
455000
5000
s-au ridicat, cuprinși de indignare, de la masa la care serveau pui în sos de smântână. (Râsete)
08:05
and they shouteda strigat at me and said,
111
460000
3000
Și au strigat la mine:
08:08
"It was rainingplouă that day when you tooka luat that pictureimagine!"
112
463000
4000
"Ploua în ziua în care ai făcut poza!"
08:12
Because this was perceivedperceput to be a weathervreme problemproblemă. (LaughterRâs)
113
467000
10000
Pentru că ei au perceput-o ca pe o problemă meteo. (Râsete)
08:24
You know, this is a buildingclădire designedproiectat like a DVDDVD playerjucător. (LaughterRâs)
114
479000
5000
Aceasta este o clădire proiectată ca un DVD player. (Râsete)
08:29
AudioAudio jackjack, powerputere supplylivra --
115
484000
5000
Ieșire audio, sursa-
08:34
and look, you know these things are importantimportant architecturalarhitectural jobslocuri de munca for firmsfirme, right?
116
489000
5000
și totuși, astea sunt lucrări importante pentru firmele de arhitectură, nu?
08:39
You know, we hireînchiriere firmsfirme to designproiecta these things.
117
494000
2000
Angajăm birouri care să proiecteze aceste lucruri.
08:41
You can see exactlyexact what wenta mers on, threeTrei o'clockora in the morningdimineaţă at the designproiecta meetingîntâlnire.
118
496000
4000
Vă puteți da seama ce s-a întâmplat, la întâlnire pe la trei dimineața,
08:45
You know, eightopt hoursore before deadlinetermen limita,
119
500000
2000
cu trei ore înainte de predare,
08:47
fourpatru architectsarhitecți tryingîncercat to get this buildingclădire in on time, right?
120
502000
4000
patru arhitecți încearcă să predea lucrarea la timp, corect?
08:51
And they're sittingședință there at the long boardroomsala de Consiliu tablemasa
121
506000
3000
Și ei stau la masa lungă din sala de ședințe
08:54
with all the drawingsdesene, and the renderingsrandări,
122
509000
2000
cu toate desenele și vizualizările
08:56
and all the ChineseChineză foodalimente casketslădiţe are lyingminciună on the tablemasa, and --
123
511000
4000
și cutiile de mâncare chinezească sunt pe masă și -
09:00
I mean, what was the conversationconversaţie that was going on there? (LaughterRâs)
124
515000
4000
Cam despre ce discutau ei? (Râsete)
09:04
Because you know what the last wordcuvânt was, what the last sentenceteză was of that meetingîntâlnire.
125
519000
5000
Fiindcă știți care a fost ultimul cuvânt, care a fost ultima propoziție de la acea întâlnire.
09:09
It was: "FuckDracu it." (LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
126
524000
7000
A fost: "Ducă-se naibii!" (Râsete) (Aplauze)
09:16
That -- that is the messagemesaj of this formformă of architecturearhitectură.
127
531000
6000
Acesta este mesajul acestui tip de arhitectură.
09:22
The messagemesaj is: We don't give a fuckLa dracu! We don't give a fuckLa dracu.
128
537000
5000
Mesajul este: Nu ne pasă!
09:28
So I wenta mers back on the nicestcel mai frumos day of the yearan, just to --
129
543000
3000
Prin urmare, m-am întors acolo în cea mai frumoasă zi a anului, ca să -
09:31
you know -- do some realityrealitate testingTestarea,
130
546000
2000
testez realitatea.
09:33
and in factfapt, he will not even go down there because (LaughterRâs)
131
548000
4000
Și nici măcar el nu se va duce acolo pentru că -
09:37
it's not interestinginteresant enoughdestul for his clientsclienți,
132
552000
2000
nu este suficient de interesant pentru clienții lui:
09:39
you know, the burglarshoti, the muggerstâlhari.
133
554000
3000
hoții, tâlharii.
09:42
It's not civicallyCivic richbogat enoughdestul for them to go down there.
134
557000
4000
Nu este suficientă bogăție civică pentru ca ei să meargă acolo.
09:47
OK.
135
562000
1000
Bine.
09:49
The patternmodel of MainPagina principală StreetStrada USASTATELE UNITE ALE AMERICII --
136
564000
2000
Șablonul străzii principale din SUA --
09:52
in factfapt, this patternmodel of buildingclădire downtowncentrul orasului blocksblocuri, all over the worldlume, is fairlydestul de universaluniversal.
137
567000
5000
de fapt, e șablonul după care se construiesc cartierele de blocuri din întreaga lume.
09:57
It's not that complicatedcomplicat:
138
572000
2000
Nu e chiar atât de complicat -
09:59
buildingsclădiri more than one storypoveste highînalt, builtconstruit out to the sidewalktrotuar edgemargine,
139
574000
6000
clădiri cu mai mult de un etaj, construite până în marginea trotuarului,
10:05
so that people who are, you know, all kindstipuri of people can get into the buildingclădire.
140
580000
3000
astfel încât oamenii care - oamenii ăia de tot felul să poată intra în clădire.
10:08
Other activitiesactivitati are allowedpermis to occuravea loc upstairsla etaj,
141
583000
4000
Alte activități sunt permise la etaj,
10:12
you know, apartmentsapartamente, officesbirouri, and so on.
142
587000
3000
cum ar fi apartamente, birouri și altele.
10:15
You make provisiondispoziţie for this activityactivitate calleddenumit shoppingcumpărături on the groundsol floorpodea.
143
590000
4000
La parter, lași loc pentru această activitate numită comerț.
10:19
They haven'tnu au learnedînvățat that in MontereyMonterey.
144
594000
2000
Cei din Monterey nu știau lucrul ăsta.
10:21
If you go out to the cornercolţ right at the mainprincipal intersectionintersecție right in frontfață of this conferenceconferinţă centercentru,
145
596000
4000
Dacă te duci în colțul din dreapta al intersecției principale, în fața centrului de conferințe,
10:25
you'llveți see an intersectionintersecție with fourpatru blankgol wallspereți on everyfiecare cornercolţ.
146
600000
3000
vezi o intersecție cu patru ziduri goale pe fiecare colț.
10:28
It's really incredibleincredibil.
147
603000
2000
E incredibil.
10:30
AnywayOricum, this is how you composeCompune and assembleasambla a downtowncentrul orasului businessAfaceri buildingclădire,
148
605000
4000
În orice caz, așa compui și asamblezi o clădire de birouri,
10:34
and this is what happeneds-a întâmplat when in GlensGlens FallsSe încadrează, NewNoi YorkYork,
149
609000
3000
și asta s-a întâmplat în Glens Falls New York,
10:37
when we triedîncercat to do it again, where it was missingdispărut, right?
150
612000
2000
când am încercat să o facem din nou, fiindcă lipsea, corect?
10:39
So the first thing they do is they poppop up the retailcu amănuntul a halfjumătate a storypoveste abovede mai sus gradecalitate to make it sportysportiv.
151
614000
6000
Deci primul lucru pe care îl fac ei este să pună magazinul la o jumătate de etaj mai sus, să pară mai fercheș.
10:45
OK. That completelycomplet destroysdistruge the relationshiprelaţie betweenîntre the businessAfaceri and the sidewalktrotuar,
152
620000
6000
Bine. Acest lucru a distrus complet relația magazinului cu trotuarul,
10:51
where the theoreticalteoretic pedestrianspietoni are. (LaughterRâs)
153
626000
3000
unde s-ar afla pietonii teoretici. (Râsete)
10:54
Of coursecurs, they'llei vor never be there, as long as this is in that conditioncondiție.
154
629000
4000
Bineînțeles, aceștia nu se vor afla niciodată acolo, atâta timp cât situația rămâne așa.
10:58
Then because the relationshiprelaţie betweenîntre the retailcu amănuntul is destroyeddistrus,
155
633000
4000
Și findcă relația cu magazinul a fost întreruptă,
11:02
we poppop a handicappedcu handicap ramprampa on that,
156
637000
3000
adăugăm o rampă pentru handicapați
11:05
and then to make ourselvesnoi insine feel better, we put a naturenatură Band-AidTrupa-ajutor in frontfață of it.
157
640000
4000
și ca să ne simțim mai bine, adăugăm un plasture de natură în fața acesteia
11:09
And that's how we do it.
158
644000
2000
Și așa am rezolvat-o.
11:11
I call them "naturenatură Band-AidsBand-SIDA" because there's a generalgeneral ideaidee in AmericaAmerica
159
646000
4000
Le spun "plasture de natură" pentru că în America este o percepție generală
11:15
that the remedyremediu for mutilateddesfigurat urbanismurbanism is naturenatură.
160
650000
5000
că remediul pentru urbanismul mutilat ar fi natura.
11:20
And in factfapt, the remedyremediu for woundedrăniți and mutilateddesfigurat urbanismurbanism is good urbanismurbanism, good buildingsclădiri.
161
655000
7000
Iar de fapt, remediul pentru urbanismul rănit și mutilat este urbanismul de calitate, sunt clădirile de calitate.
11:27
Not just flowerfloare bedspaturi, not just cartoonsDesene animate of the SierraSierra NevadaNevada MountainsMunţii.
162
662000
6000
Nu numai rondouri cu flori, nu numai benzi desenate cu munții Sierra Nevada.
11:33
You know, that's not good enoughdestul.
163
668000
1000
Asta nu este de ajuns.
11:34
We have to do good buildingsclădiri.
164
669000
2000
Trebuie să facem clădiri utile.
11:36
The streetstradă treescopaci have really fourpatru jobslocuri de munca to do and that's it:
165
671000
3000
Copacii de pe străzi au numai patru funcțiuni și gata.
11:39
To spatiallyspatial denotedenota the pedestrianpieton realmtărâm,
166
674000
3000
Să delimiteze spațial zona pietonală,
11:42
to protectproteja the pedestrianspietoni from the vehiclesvehicule in the carriagewaycarosabilă,
167
677000
5000
să protejeze pietonii de vehiculele din trafic,
11:47
to filterfiltru the sunlightlumina soarelui ontope the sidewalktrotuar,
168
682000
3000
să filtreze lumina soarelui pe trotuar,
11:50
and to softense înmoaie the hardscapehardscape of the buildingsclădiri
169
685000
2000
și să reducă din peisajul aspru al clădirilor
11:52
and to createcrea a ceilingtavan -- a vaultedboltite ceilingtavan -- over the streetstradă, at its bestCel mai bun.
170
687000
4000
și să creeze un tavan - un tavan boltit - deasupra străzii, în cel mai bun caz.
11:56
And that's it. Those are the fourpatru jobslocuri de munca of the streetstradă treescopaci.
171
691000
4000
Și asta e tot. Acestea sunt cele patru funcții ale copacilor stradali.
12:00
They're not supposedpresupus to be a cartoondesen animat of the NorthNord WoodsWoods;
172
695000
3000
Ei nu trebuie să fie un desen al Pădurilor din Nord;
12:03
they're not supposedpresupus to be a seta stabilit for "The Last of the MohicansMohican."
173
698000
5000
nici nu trebuie să fie decorul filmului "Ultimul mohican".
12:08
You know, one of the problemsProbleme with the fiascofiasco of suburbiasuburbii is that it destroyeddistrus our understandingînţelegere
174
703000
8000
Una dintre problemele fiascoului suburbiei este că ne-a distrus înțelegerea
12:16
of the distinctiondistincţie betweenîntre the countryțară and the townoraș, betweenîntre the urbanurban and the ruralrural.
175
711000
4000
asupra distincției dintre țară și oraș, dintre urban și rural.
12:20
They're not the samela fel thing.
176
715000
2000
Nu sunt același lucru.
12:22
And we're not going to curevindeca the problemsProbleme of the urbanurban by draggingtrăgându- the countryțară into the cityoraș,
177
717000
4000
Iar noi nu vom vindeca problemele urbane aducând cu forța peisajul de la țară la oraș
12:26
whichcare is what a lot of us are tryingîncercat to do all the time.
178
721000
2000
și foarte mulți dintre noi asta încercăm să facem mereu.
12:28
Here you see it on a smallmic scalescară -- the mothershipMamă has landeda aterizat,
179
723000
4000
Aici vedeți la o scară mică - nava mamă a aterizat,
12:32
R2-D-D2 and C-C-3POPO have steppedtrepte out to testTest the barklatra mulchmulci
180
727000
6000
R2-D2 și C-3PO au pășit afară pentru a încerca stratul de frunze uscate
12:38
to see if they can inhabitpopulează this planetplanetă. (LaughterRâs)
181
733000
3000
să vadă dacă ar putea să locuiască planeta. (Râsete)
12:43
A lot of this comesvine from the factfapt that the industrialindustrial cityoraș in AmericaAmerica was suchastfel de a traumaTrauma
182
738000
5000
Multe dintre acestea se nasc din faptul că orașul industrial al Americii a fost o traumă atât de puternică
12:48
that we developeddezvoltat this tremendousextraordinar aversionaversiune faţă de for the wholeîntreg ideaidee of the cityoraș,
183
743000
4000
încât noi am dezvoltat această aversiune teribilă față de ideea de oraș în general,
12:52
cityoraș life, and everything connectedconectat with it.
184
747000
2000
de viață urbană și tot ce e legat de acestea.
12:54
And so what you see fairlydestul de earlydin timp, in the mid-la mijlocul19thlea centurysecol,
185
749000
5000
Astfel, ceea ce vedeți destul de devreme, pe la mijlocul secolului al 19-lea
12:59
is this ideaidee that we now have to have an antidoteantidot to the industrialindustrial cityoraș,
186
754000
4000
este această idee că noi trebuie să găsim neapărat un antidot la orașul industrial
13:03
whichcare is going to be life in the countryțară for everybodytoata lumea.
187
758000
3000
și anume viața la țară pentru toată lumea.
13:06
And that startsîncepe to be deliveredlivrat in the formformă of the railroadcale ferată suburbsuburbie:
188
761000
4000
Și asta începe să fie livrată sub forma suburbiei conectată la sistemul de cale ferată:
13:10
the countryțară villaVilla alongde-a lungul the railroadcale ferată linelinia,
189
765000
3000
vila la țară de-alungul căii ferate,
13:13
whichcare allowspermite people to enjoyse bucura the amenityagrement of the cityoraș,
190
768000
3000
care le permite oamenilor să se bucure de atracțiile orașului,
13:16
but to returnîntoarcere to the countrysidezona rurală everyfiecare night.
191
771000
2000
dar să se și întoarcă în fiecare seară la țară.
13:18
And believe me, there were no Wal-MartsWal-Mart or conveniencecomoditate storesmagazine out there then,
192
773000
3000
Și credeți-mă, la acea vreme nu existau magazine Wal-Mart pe acolo.
13:21
so it really was a formformă of countryțară livingviaţă.
193
776000
2000
Era deci un stil de viață la țară.
13:23
But what happensse întâmplă is, of coursecurs, it mutatessufera mutatii over the nextUrmător → 80 yearsani
194
778000
4000
Evident, în următorii 80 de ani, are loc însă o mutație
13:27
and it turnstransformă into something rathermai degraba insidiousinsidios.
195
782000
2000
și se transformă în ceva care e mai degrabă perfid.
13:29
It becomesdevine a cartoondesen animat of a countryțară housecasă, in a cartoondesen animat of the countryțară.
196
784000
5000
Devine o bandă desenată a unei case la țară, într-o bandă desenată despre peisajul de la țară.
13:34
And that's the great non-articulatednon-articulat agonyagonie of suburbiasuburbii
197
789000
5000
Iar aceasta este agonia nerostită a suburbiei
13:39
and one of the reasonsmotive that it lends itselfîn sine to ridiculeridicol.
198
794000
2000
și unul dintre motivele pentru care a devenit ridicolă.
13:41
Because it hasn'tnu are deliveredlivrat what it's been promisingpromițător for halfjumătate a centurysecol now.
199
796000
5000
Pentru că nu a reușit să ofere ceea ce părea atât de promițător în urmă cu o jumătate de secol.
13:46
And these are typicallytipic the kinddrăguț of dwellingslocuinte we find there, you know.
200
801000
4000
Iar acestea sunt locuințele tipice pe care le găsim pe acolo.
13:50
BasicallyPractic, a housecasă with nothing on the sidelatură
201
805000
3000
În principiu, o casă fără nimic alături,
13:53
because this housecasă wants to statestat, emphaticallyCategoric,
202
808000
2000
fiindcă această casă vrea să afirme în mod ferm:
13:55
"I'm a little cabincabină in the woodspădure. There's nothing on eitherfie sidelatură of me.
203
810000
3000
"Eu sunt o căbănuță în pădure. Nu este nimic lângă mine.
13:58
I don't have any eyesochi on the sidelatură of my headcap. I can't see."
204
813000
3000
Eu nu am ochi la tâmple. Eu nu văd."
14:02
So you have this one last facadefaţadă of the housecasă,
205
817000
2000
Deci aveți această unică fațadă a casei,
14:04
the frontfață, whichcare is really a cartoondesen animat of a facadefaţadă of a housecasă.
206
819000
3000
fațada principală, care este cu adevărat o bandă desenată a unei fațade a unei case.
14:07
Because -- noticeînștiințare the porchverandă here.
207
822000
2000
Fiincă - observați pridvorul de aici.
14:09
UnlessCu excepţia cazului în the people that livetrăi here are MunchkinsMunchkins, nobody'sNimeni nu e going to be usingutilizând that.
208
824000
7000
Nimeni nu va folosi chestia asta, numai dacă nu cumva cei care locuiesc aici sunt niște pitici.
14:16
This is really, in factfapt, a televisionteleviziune broadcastingradiodifuziune a showspectacol 24/7 calleddenumit "We're NormalNormal."
209
831000
6000
Acesta este, de fapt, o emisiune transmisă 24 de ore din 24, șapte zile din șapte, numită "Noi suntem normali".
14:22
We're normalnormal, we're normalnormal, we're normalnormal, we're normalnormal, we're normalnormal.
210
837000
3000
Noi suntem normali...
14:25
Please respectrespect us, we're normalnormal, we're normalnormal, we're normalnormal.
211
840000
2000
Vă rugăm respectați-ne, noi suntem normali...
14:27
But we know what's going on in these housescase, you know.
212
842000
2000
Dar noi știm ce se întâmplă cu adevărat în aceste case.
14:29
We know that little SkippySkippy is loadingîncărcare his UziUzi down here,
213
844000
4000
Știm că micul Skippy își încarcă arma Uzi la subsol,
14:33
gettingobtinerea readygata for homeroomprima. (LaughterRâs)
214
848000
4000
pregătindu-se pentru școală. (Râsete)
14:37
We know that HeatherHeather, his sistersoră HeatherHeather, 14 yearsani oldvechi,
215
852000
3000
Știm că sora lui, Heather, în vârstă de 14 ani,
14:40
is turningcotitură trickstrucuri up here to supporta sustine her drugmedicament habitobicei.
216
855000
3000
face tot felul de lucruri ca să își poată întreține dependența de droguri.
14:43
Because these placeslocuri, these habitatshabitate,
217
858000
3000
Pentru că aceste locuri, aceste habitate,
14:46
are inducinginducerea immenseimens amountssume of anxietyanxietate and depressiondepresiune in childrencopii,
218
861000
5000
induc copiilor stări de depresie și mult stres,
14:51
and they don't have a lot of experienceexperienţă with medicationmedicament.
219
866000
4000
iar ei nu sunt foarte obișnuiți cu medicamentele.
14:55
So they take the first one that comesvine alongde-a lungul, oftende multe ori.
220
870000
2000
Astfel încât înghit de multe ori primul care le vine la îndemână.
14:57
These are not good enoughdestul for AmericansAmericanii.
221
872000
2000
Acestea nu sunt suficient de bune pentru americani.
14:59
These are the schoolsșcoli we are sendingtrimitere them to:
222
874000
3000
Acestea sunt școlile unde îi trimitem:
15:02
The HannibalHannibal LecterLecter CentralCentrală SchoolScoala, LasLas VegasVegas, NevadaNevada.
223
877000
6000
Școala Centrală Hannibal Lecter, Las Vegas, Nevada.
15:08
This is a realreal schoolşcoală!
224
883000
2000
Asta este o școală adevărată!
15:10
You know, but there's obviouslyevident a notionnoţiune that if you let the inmatesdeţinuţi of this thing out,
225
885000
4000
Este destul de clar că dacă lași deținuții să scape din chestia asta,
15:14
that they would snatchsmulge a motoristautomobilist off the streetstradă and eatmânca his liverficat.
226
889000
4000
aceștia vor înșfăca un motociclist de pe stradă și îi vor mânca ficatul.
15:18
So everyfiecare effortefort is madefăcut to keep them withinîn the buildingclădire.
227
893000
5000
Deci se fac toate eforturile pentru a-i ține înăuntru.
15:23
NoticeNotificare that naturenatură is presentprezent. (LaughterRâs)
228
898000
6000
Observați prezența naturii. (Râsete)
15:30
We're going to have to changeSchimbare this behaviorcomportament whetherdacă we like it or not.
229
905000
2000
Că ne place sau nu, va trebui să schimbăm acest comportament.
15:32
We are enteringintroducerea an epochalepocal periodperioadă of changeSchimbare in the worldlume, and -- certainlycu siguranță in AmericaAmerica
230
907000
5000
Intrăm într-o perioadă epocală a schimbărilor în lume și - cu siguranță în America
15:37
-- the periodperioadă that will be characterizedcaracterizat by the endSfârşit of the cheapieftin oilulei eraeră.
231
912000
5000
- perioada care va fi marcată de sfârșitul erei carburanților ieftini.
15:42
It is going to changeSchimbare absolutelyabsolut everything.
232
917000
4000
Acest lucru va schimba absolut totul.
15:46
ChrisChris askedîntrebă me not to go on too long about this, and I won'tnu va,
233
921000
3000
Chris m-a rugat să nu vorbesc prea mutl despre asta și n-o voi face.
15:49
exceptcu exceptia to say there's not going to be a hydrogenhidrogen economyeconomie.
234
924000
3000
Voi aminti doar că nu vom avea o economie a hidrogenului.
15:52
ForgetUitaţi it. It's not going to happenîntâmpla.
235
927000
2000
Uitați lucrul ăsta. Nu se va întâmpla.
15:54
We're going to have to do something elsealtfel insteadin schimb.
236
929000
2000
Va trebui să facem altceva în schimb.
15:56
We're going to have to down-scalescară de jos, re-scaleRe-Scala, and re-sizeRe-dimensiune
237
931000
5000
Va trebui să micșorăm, să reducem la scară, să redimensionăm,
16:01
virtuallypractic everything we do in this countryțară and we can't startstart sooncurând enoughdestul to do it.
238
936000
4000
cam tot ce facem în țara asta și asta cât de repede posibil.
16:05
We're going to have -- (ApplauseAplauze) -- we're going to have to livetrăi closermai aproape to where we work.
239
940000
4000
Va trebui să - (Aplauze) - va trebui să locuim mai aproape de locurile noastre de muncă.
16:09
We're going to have to livetrăi closermai aproape to eachfiecare other.
240
944000
2000
Va trebui să locuim mai aproape unii de ceilalți.
16:11
We're going have to growcrește more foodalimente closermai aproape to where we livetrăi.
241
946000
4000
Va trebui să creștem mai multă mâncare mai aproape de casele noastre.
16:15
The agevârstă of the 3,000 milemilă CaesarCezar saladsalată is comingvenire to an endSfârşit.
242
950000
5000
Vremurile Salatei Cesar, adusă de la 500 km, încep să apună.
16:20
We're going to have to -- we have a railroadcale ferată systemsistem that the BulgariansBulgari would be ashamedruşinat of!
243
955000
5000
Va trebui să - avem un sistem de cale ferată de care și bulgarii s-ar rușina!
16:25
We gottaTrebuie să do better than that!
244
960000
2000
Ar trebui să ne descurcăm mai bine decât atât!
16:27
And we should have starteda început two dayszi before yesterdayieri.
245
962000
3000
Și ar fi trebuit să începem de alaltăieri
16:30
We are fortunatenorocos that the newnou urbanistsUrbanistilor were there, for the last 10 yearsani,
246
965000
5000
Suntem norocoși că noii urbaniști au fost acolo, în ultimii 10 ani,
16:35
excavatingexcavarea all that informationinformație that was thrownaruncat in the garbagegunoi
247
970000
4000
excavând toate informațiile care au fost aruncate la gunoi
16:39
by our parents'părinţilor generationgeneraţie after WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA.
248
974000
3000
de către generația părinților noștri după cel de-al doilea Război Mondial.
16:42
Because we're going to need it if we're going to learnînvăța how to reconstructreconstrui townsorașe.
249
977000
2000
Pentru că vom avea nevoie de acestea, dacă vrem să învățăm cum să reconstruim orașe.
16:44
We're going to need to get back this bodycorp of methodologymetodologie and principleprincipiu and skillabilitate
250
979000
6000
Vom fi nevoiți să refacem acest corpus de metode, principii și abilități
16:50
in orderOrdin to re-learnRe-înveţe how to composeCompune meaningfulplin de înțeles placeslocuri, placeslocuri that are integralintegrantă,
251
985000
6000
ca să reînvățăm cum să construim locuri cu sens - ansamble.
16:56
that allowpermite -- that are livingviaţă organismsorganisme in the sensesens that they containconține all the organsorgane of our civiccivic life
252
991000
7000
Care permit - care sunt organisme vii în sensul că au toate organele vieții noastre civice
17:03
and our communalcomunal life, deployeddesfășurată in an integralintegrantă fashionModă.
253
998000
5000
și ale vieții noastre comunitare, luată per ansamblu.
17:08
So that, you know, the residencesreședințe make sensesens
254
1003000
3000
Astfel încât clădirile de locuit să aibă sens
17:11
deployeddesfășurată in relationrelaţia to the placeslocuri of businessAfaceri, of culturecultură and of governanceguvernare.
255
1006000
5000
în relație cu clădirile de birouri, cultură, administrație.
17:16
We're going to have to re-learnRe-înveţe what the buildingclădire blocksblocuri of these things are:
256
1011000
4000
Vom fi nevoiți să reînvățăm care sunt cărămizile acestor lucruri.
17:20
the streetstradă, the blockbloc, how to composeCompune publicpublic spacespaţiu that's bothambii largemare and smallmic,
257
1015000
6000
Strada. Cartierul. Cum să compui un spațiu public care este în același timp și mare și mic?
17:26
the courtyardcurte, the civiccivic squarepătrat
258
1021000
3000
Curtea. Piața civică.
17:29
and how to really make use of this propertyproprietate.
259
1024000
3000
Și cum să folosești cu-adevărat aceste proprietăți.
17:32
We can see some of the first ideasidei
260
1027000
3000
Putem vedea câteva dintre primele idei
17:35
for retro-fittingretro-montaj some of the catastrophiccatastrofic propertyproprietate that we have in AmericaAmerica.
261
1030000
5000
de a îmbunătăți câteva dintre proprietățile catastrofale pe care le avem în America.
17:40
The deadmort mallsmall-uri: what are we going to do with them?
262
1035000
3000
Mallurile părăsite. Ce vom face cu ele?
17:43
Well, in pointpunct of factfapt, mostcel mai of them are not going to make it.
263
1038000
2000
De fapt, majoritatea dintre ele nu vor supraviețui.
17:45
They're not going to be retro-fittedretro-montate;
264
1040000
2000
Acestea nu vor fi îmbunătățite;
17:47
they're going to be the salvagesalvare yardsyards of the futureviitor.
265
1042000
2000
acestea vor fi piețele de vechituri pentru viitor.
17:49
Some of them we're going to fixrepara, thoughdeşi.
266
1044000
2000
Pe unele dintre acestea le vom salva, totuși.
17:51
And we're going to fixrepara them by imposingimpozant back on them streetstradă and blockbloc systemssisteme
267
1046000
4000
Și le vom salva reintegrându-le în sistemul de străzi și cvartale
17:55
and returningrevenind to the buildingclădire lot as the normalnormal incrementcreştere of developmentdezvoltare.
268
1050000
5000
și revenind la parcela construită ca pas normal al creșterii și dezvoltării.
18:01
And if we're luckynorocos, the resultrezultat will be revivifiedrevivified townoraș centerscentre and neighborhoodCartier centerscentre
269
1056000
6000
Și dacă vom fi norocoși, vor rezulta centre urbane și de cartier reanimate
18:07
in our existingexistent townsorașe and citiesorase.
270
1062000
2000
în municipiile și orașele noastre.
18:09
And by the way, our townsorașe and citiesorase are where they are, and grewcrescut where they were
271
1064000
5000
Și, apropo, municipiile și orașele noastre sunt ceea ce sunt și s-au dezvoltat în locurile în care se află
18:14
because they occupyocupa all the importantimportant sitessite-uri.
272
1069000
2000
fiindcă ocupă toate locurile importante.
18:16
And mostcel mai of them are still going to be there,
273
1071000
3000
Și majoritatea dintre ele vor continua să fie acolo
18:19
althoughcu toate ca the scalescară of them is probablyprobabil going to be diminisheddiminuat.
274
1074000
5000
deși scara lor urmează să se micșoreze probabil.
18:24
We'veNe-am got a lot of work to do.
275
1079000
2000
Avem foarte multă treabă de făcut.
18:26
We're not going to be rescuedSalvat by the hyper-carHyper-car; we're not going to be rescuedSalvat by alternativealternativă fuelscombustibili.
276
1081000
5000
Nu vom fi salvați de către super-mașină; nu vom fi salvați de carburanții alternativi.
18:31
No amountCantitate or combinationcombinaţie of alternativealternativă fuelscombustibili
277
1086000
3000
Nu există o cantitate sau o combinație de carburanți alternativi
18:34
is going to allowpermite us to continuecontinua runningalergare what we're runningalergare, the way we're runningalergare it.
278
1089000
4000
care să ne lase să continuăm să facem ceea ce facem, în modul în care o facem.
18:38
We're going to have to do everything very differentlydiferit.
279
1093000
3000
Vom fi nevoiți să facem totul altfel.
18:41
And America'sAmerica's not preparedpregătit.
280
1096000
2000
Și America nu e pregătită.
18:43
We are sleepwalkingsomnambulism into the futureviitor.
281
1098000
3000
Înaintăm ca niște somnambuli în viitor.
18:46
We're not readygata for what's comingvenire at us.
282
1101000
3000
Noi nu suntem pregătiți pentru ce ne așteaptă
18:49
So I urgeîndemn you all to do what you can.
283
1104000
3000
De aceea vă îndemn să faceți tot ce vă stă în putere.
18:52
Life in the mid-la mijlocul21stSf centurysecol is going to be about livingviaţă locallyla nivel local.
284
1107000
7000
Viața la mijlocul secolului 21 se va centra pe ideea de a trăi local.
18:59
Be preparedpregătit to be good neighborsvecinii.
285
1114000
2000
Fiți pregătiți să fiți buni vecini.
19:02
Be preparedpregătit to find vocationsvocaţii that make you usefulutil
286
1117000
5000
Fiți pregătiți să vă găsiți meserii care să vă facă utili
19:07
to your neighborsvecinii and to your fellowcoleg citizenscetățeni.
287
1122000
2000
pentru vecinii și concetățenii voștri.
19:09
One finalfinal thing -- I've been very disturbedderanjat about this for yearsani,
288
1124000
3000
O ultimă chestiune - În ultimii ani, eu am fost foarte îngrijorat în legătură cu asta,
19:12
but I think it's particularlyîn special importantimportant for this audiencepublic.
289
1127000
3000
dar cred că interesează în mod special această audiență.
19:15
Please, please, stop referringreferire to yourselvesînșivă as "consumersconsumatori." OK?
290
1130000
5000
Vă rog, vă rog, încetați să vă referiți la dumneavoastră înșivă cu termenul de "consumatori". Bine?
19:21
ConsumersConsumatorii are differentdiferit than citizenscetățeni.
291
1136000
2000
Consumatorii sunt cu totul altceva decât cetățenii.
19:23
ConsumersConsumatorii do not have obligationsobligaţiile, responsibilitiesresponsabilități and dutiestaxe
292
1138000
5000
Consumatorii nu au obligații, responsabilități și îndatoriri
19:28
to theiral lor fellowcoleg humanuman beingsființe.
293
1143000
2000
față de celelalte ființe umane.
19:30
And as long as you're usingutilizând that wordcuvânt consumerconsumator in the publicpublic discussiondiscuţie,
294
1145000
3000
Și atâta timp când vețicontinua să folosiți cuvântul consumator în discuțiile publice,
19:33
you will be degradingdegradante the qualitycalitate of the discussiondiscuţie we're havingavând.
295
1148000
4000
veți continua să degradați calitatea discuțiilor pe care le avem.
19:37
And we're going to continuecontinua beingfiind cluelessClueless
296
1152000
3000
Și vom continua să rămânem fără habar,
19:40
going into this very difficultdificil futureviitor that we facefață.
297
1155000
3000
înaintând spre acest viitor foarte dificil în fața căruia ne aflăm.
19:43
So thank you very much.
298
1158000
1000
Așadar, vă mulțumesc foarte mult
19:44
Please go out and do what you can to make this a landteren fulldeplin of placeslocuri that are worthin valoare de caringîngrijirea about
299
1159000
6000
Vă rog să faceți tot ceea ce puteți după ce plecați de aici pentru ca țara asta să se umple de locuri care merită atenția noastră.
19:50
and a nationnaţiune that will be worthin valoare de defendingapărarea. (ApplauseAplauze)
300
1165000
3000
și o națiune care va merita să fie apărată. (Aplauze)
Translated by Klara L. VEER
Reviewed by Alin Tănasă

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Howard Kunstler - Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society.

Why you should listen

James Howard Kunstler calls suburban sprawl "the greatest misallocation of resources the world has ever known." His arguments bring a new lens to urban development, drawing clear connections between physical spaces and cultural vitality.

Geography of Nowhere, published in 1993, presented a grim vision of America in decline -- a nation of cookie-cutter strip malls, vacuous city centers, and dead spaces wrought by what Kunstler calls the ethos of Happy Motoring: our society-wide dependence on the automobile.

The Long Emergency (2005) takes a hard look at energy dependency, arguing that the end of the fossil fuels era will force a return to smaller-scale, agrarian-focused communities and an overhaul of many of the most prominent and destructive features of postwar society.

His confrontational approach and propensity for doomsday scenarios make Kunstler a lightning rod for controversy and critics. But his magnificent rants are underscored with logic and his books are widely read, particularly by architectural critics and urban planners.

More profile about the speaker
James Howard Kunstler | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee