ABOUT THE SPEAKER
James Howard Kunstler - Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society.

Why you should listen

James Howard Kunstler calls suburban sprawl "the greatest misallocation of resources the world has ever known." His arguments bring a new lens to urban development, drawing clear connections between physical spaces and cultural vitality.

Geography of Nowhere, published in 1993, presented a grim vision of America in decline -- a nation of cookie-cutter strip malls, vacuous city centers, and dead spaces wrought by what Kunstler calls the ethos of Happy Motoring: our society-wide dependence on the automobile.

The Long Emergency (2005) takes a hard look at energy dependency, arguing that the end of the fossil fuels era will force a return to smaller-scale, agrarian-focused communities and an overhaul of many of the most prominent and destructive features of postwar society.

His confrontational approach and propensity for doomsday scenarios make Kunstler a lightning rod for controversy and critics. But his magnificent rants are underscored with logic and his books are widely read, particularly by architectural critics and urban planners.

More profile about the speaker
James Howard Kunstler | Speaker | TED.com
TED2004

James Howard Kunstler: The ghastly tragedy of the suburbs

Джеймс Говард Кунстлер: Жахлива трагедія передмість

Filmed:
2,071,596 views

На думку Джеймса Говарда Кунстлера, публічний простір має бути сповненим натхнення осередком громадського життя і матеріальним виявом загального блага. Натомість, каже він, Америка - це країна місць, про які не варто дбати.
- Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
The immersiveзанурення uglinessнеподобства
0
1000
3000
Всепоглинаюча потворність
00:29
of our everydayкожен день environmentsсередовища in AmericaАмерика
1
4000
5000
нашого повсякденного довкілля в Америці -
00:34
is entropyентропія madeзроблений visibleвидимий.
2
9000
3000
це реальний приклад ентропії.
00:38
We can't overestimateпереоцінити the amountсума of despairвідчай
3
13000
4000
Неможливо перебільшити, скільки відчаю
00:42
that we are generatingгенеруючи with placesмісць like this.
4
17000
4000
викликають місця на кшталт цього.
00:47
And mostlyв основному, I want to persuadeпереконувати you that we have to do better
5
22000
4000
І я хочу переконати вас, що нам треба
докласти всіх зусиль,
00:51
if we're going to continueпродовжуй the projectпроект of civilizationцивілізація in AmericaАмерика.
6
26000
5000
якщо ми хочемо й далі підтримувати
в Америці цивілізоване життя.
00:57
By the way, this doesn't help.
7
32000
3000
До речі, це не допомагає.
01:00
Nobody'sНічиї havingмаючи a better day down here because of that.
8
35000
7000
Нічиє життя не стало кращим від оцього.
01:07
There are a lot of waysшляхи you can describeопишіть this.
9
42000
2000
Це місце можна описати по-різному.
01:09
You know, I like to call it "the nationalнаціональний automobileавтомобільний slumтрущоб."
10
44000
3000
Я називаю його "національними
автомобільними нетрями".
01:12
You can call it suburbanзаміський sprawlзабудови.
11
47000
3000
Можете називати його передмістям.
01:15
I think it's appropriateвідповідний to call it
12
50000
2000
На мою думку, ми не помилимось,
якщо скажемо, що це
01:17
the greatestнайбільший misallocationmisallocation of resourcesресурси in the historyісторія of the worldсвіт.
13
52000
5000
найграндіозніше нецільове використання
ресурсів за всю історію людства.
01:22
You can call it a technosistechnosis externalityдержавам clusterfuckclusterfuck.
14
57000
5000
Можете назвати його
"феноменом техноманіакального безладу".
01:27
And it's a tremendousвеличезний problemпроблема for us.
15
62000
5000
Але для нас це величезна проблема.
01:33
The outstandingвидатний -- the salientвиступу problemпроблема about this for us
16
68000
4000
І найбільш суттєва і очевидна
проблема в тому,
01:37
is that these are placesмісць that are not worthварто caringтурбота about.
17
72000
3000
що ці місця не варті того,
щоб про них дбали.
01:40
We're going to talk about that some more.
18
75000
3000
Зараз ми поговоримо про це детальніше.
01:43
A senseсенс of placeмісце:
19
78000
2000
Відчуття місця:
01:45
your abilityздібності to createстворити placesмісць that are meaningfulзначущий and placesмісць of qualityякість and characterхарактер
20
80000
7000
здатність створювати якісні місця,
наповнені змістом і характером,
01:52
dependsзалежить entirelyповністю on your abilityздібності to defineвизначити spaceпростір with buildingsбудівлі,
21
87000
5000
повністю залежить від вашої здатності
визначати простір за допомогою будівель,
01:57
and to employпрацювати the vocabulariesсловників, grammarsграматики,
22
92000
4000
використовуючи словник, граматику,
02:01
syntaxesсинтаксису, rhythmsритми and patternsвізерунки of architectureархітектура
23
96000
4000
синтаксис, ритм і шаблони архітектури,
02:05
in orderзамовлення to informінформувати us who we are.
24
100000
2000
щоб повідомляти нам, ким ми є.
02:08
The publicгромадськість realmцарство in AmericaАмерика has two rolesролі:
25
103000
6000
Публічний простір в Америці
відіграє дві ролі:
02:14
it is the dwellingжитло placeмісце of our civilizationцивілізація and our civicгромадянський life,
26
109000
5000
це місце існування нашої цивілізації
та нашого громадського життя,
02:19
and it is the physicalфізичний manifestationпрояв of the commonзагальний good.
27
114000
5000
а також матеріальне втілення
спільного блага.
02:24
And when you degradeдеградувати the publicгромадськість realmцарство,
28
119000
3000
І якщо публічний простір деградує,
02:27
you will automaticallyавтоматично degradeдеградувати the qualityякість of your civicгромадянський life
29
122000
3000
то разом з ним деградує і якість
громадського життя,
02:30
and the characterхарактер of all the enactmentsзаконодавчих актів of your publicгромадськість life and communalкомунальний life that take placeмісце there.
30
125000
9000
а також характер колективного життя,
яке там відбувається.
02:39
The publicгромадськість realmцарство comesприходить mostlyв основному in the formформа of the streetвулиця in AmericaАмерика
31
134000
5000
В Америці публічний простір має
здебільшого форму вулиць,
02:44
because we don't have the 1,000-year-old-років cathedralсобор plazasплощі
32
139000
4000
бо в нас немає майданів перед
тисячолітніми соборами
02:48
and marketринок squaresквадрати of olderстарше culturesкультури.
33
143000
4000
й ринкових площ, як то є
в старіших культурах.
02:52
And your abilityздібності to defineвизначити spaceпростір and to createстворити placesмісць that are worthварто caringтурбота about
34
147000
8000
А здатність визначати простір і створювати
місця, про які хочеться дбати,
03:00
all comesприходить from a bodyтіло of cultureкультура that we call the cultureкультура of civicгромадянський designдизайн.
35
155000
5000
цілком залежить від так званої культури
проектування міської забудови.
03:05
This is a bodyтіло of knowledgeзнання, methodметод, skillмайстерність and principleпринцип
36
160000
5000
Це сукупність знань, методів,
навичок і принципів,
03:10
that we threwкинув in the garbageсміття after WorldСвіт WarВійна IIII
37
165000
5000
яку ми викинули в смітник після
Другої світової війни,
03:15
and decidedвирішив we don't need that anymoreбільше; we're not going to use it.
38
170000
3000
вирішивши, що їх більше нам не треба,
що ми ними більше не користуватимемось.
03:18
And consequentlyяк наслідок, we can see the resultрезультат all around us.
39
173000
4000
Результат цього рішення ми бачимо
сьогодні довкола себе.
03:23
The publicгромадськість realmцарство has to informінформувати us not only where we are geographicallyгеографічно,
40
178000
5000
Публічний простір має повідомляти нам
не лише про те, в якій точці планети ми перебуваємо,
03:28
but it has to informінформувати us where we are in our cultureкультура.
41
183000
4000
а й про те, в якій культурі ми живемо.
03:32
Where we'veми маємо come from, what kindдоброзичливий of people we are, and it needsпотреби to,
42
187000
5000
Звідки ми прийшли, до якої нації належимо.
03:37
by doing that, it needsпотреби to affordдозволити собі us a glimpseперегляд to where we're going
43
192000
6000
Крім того, він мусить підказувати нам,
куди ми рухаємось,
03:43
in orderзамовлення to allowдозволити us to dwellзупинимося in a hopefulсподіваюся presentприсутній.
44
198000
5000
щоб ми жили в теперішній момент
з надією на майбутнє.
03:48
And if there is one tremendousвеличезний --
45
203000
2000
І з місцями, що їх ми збудували,
03:50
if there is one great catastropheкатастрофа about the placesмісць that we'veми маємо builtпобудований,
46
205000
3000
з довкіллям, що його створили для себе
за останні 50 років,
03:53
the humanлюдина environmentsсередовища we'veми маємо madeзроблений for ourselvesми самі in the last 50 yearsроків,
47
208000
4000
сталась величезна, гігантська катастрофа -
03:57
it is that it has deprivedпозбавлених us of the abilityздібності to liveжити in a hopefulсподіваюся presentприсутній.
48
212000
9000
довкілля це позбавило нас можливості
жити з надією на майбутнє.
04:06
The environmentsсередовища we are livingживий in, more typicallyзазвичай, are like these.
49
221000
4000
Сьогодні більшість людей живе
в ось такому середовищі.
04:10
You know, this happensбуває to be the asteroidастероїд beltремінь of architecturalархітектурний garbageсміття two milesмилі northпівніч of my townмісто.
50
225000
6000
Це "пояс астероїдів" з архітектурного сміття
дві милі на північ від мого міста.
04:16
And rememberзгадаймо, to createстворити a placeмісце of characterхарактер and qualityякість,
51
231000
4000
Не забувайте: щоб створити якісне місце
з особливим характером,
04:20
you have to be ableздатний to defineвизначити spaceпростір.
52
235000
2000
треба вміти визначати простір.
04:22
So how is that beingбуття accomplishedвиконаний here?
53
237000
2000
Як же його визначили в цьому випадку?
04:24
If you standстояти on the apronфартух of the Wal-MartWal-Mart over here
54
239000
3000
Якщо ви стоїте на стоянці супермаркету
Wal-Mart ось тут
04:27
and try to look at the TargetЦільової storeмагазин over here,
55
242000
2000
і раптом захотіли подивитись
на супермаркет Target ось там,
04:29
you can't see it because of the curvatureвикривлення of the EarthЗемлі. (LaughterСміх)
56
244000
6000
то ви його не побачите через
кривизну земної поверхні. (Сміх)
04:35
That's nature'sприрода way of tellingкажучи you that you're doing a poorбідний jobробота of definingвизначаючи spaceпростір.
57
250000
6000
Сама природа підказує, що
ви не вмієте визначати простір.
04:41
ConsequentlyЯк наслідок, these will be placesмісць that nobodyніхто wants to be in.
58
256000
3000
Через це в таких місцях
ніхто не хоче жити.
04:44
These will be placesмісць that are not worthварто caringтурбота about.
59
259000
4000
Про них не варто дбати.
04:48
We have about, you know, 38,000 placesмісць
60
263000
3000
Сьогодні в Сполучених Штатах Америки
04:51
that are not worthварто caringтурбота about in the UnitedЮнайтед StatesШтати todayсьогодні.
61
266000
2000
є 38 000 місць, про які не варто піклуватись.
04:53
When we have enoughдостатньо of them, we're going to have a nationнація that's not worthварто defendingзахищаючи.
62
268000
6000
Коли в нас їх буде вдосталь, ми отримаємо
націю, яку не варто захищати.
04:59
And I want you to think about that when you think about
63
274000
4000
Згадайте мої слова, коли наступного
разу думатимете про
05:03
those youngмолодий menчоловіки and womenжінки who are over in placesмісць like IraqІрак,
64
278000
2000
тих молодих чоловіків і жінок,
05:05
spillingрозлив theirїх bloodкров in the sandпісок,
65
280000
2000
які нині проливають свою кров
у пісок в Іраку,
05:07
and askзапитай yourselfсамі, "What is theirїх last thought of home?"
66
282000
5000
і запитайте себе: "Якою буде їхня
остання думка про рідний дім?"
05:12
I hopeнадія it's not the curbузбіччя cutвирізати betweenміж the ChuckЧак E. CheeseСир and the TargetЦільової storeмагазин
67
287000
4000
Сподіваюсь, вони не згадуватимуть бордюр
між рестораном Chuck E. Cheese і супермаркетом Target,
05:16
because that's not good enoughдостатньо for AmericansАмериканці to be spillingрозлив theirїх bloodкров for. (ApplauseОплески)
68
291000
6000
бо для американців не варто проливати
за нього кров. (Оплески)
05:22
We need better placesмісць in this countryкраїна.
69
297000
2000
Ця країна потребує кращих місць.
05:25
PublicГромадськості spaceпростір. This is a good publicгромадськість spaceпростір.
70
300000
2000
Публічного простору.
Ось гарний публічний простір.
05:27
It's a placeмісце worthварто caringтурбота about. It's well definedвизначений.
71
302000
3000
Про це місце варто дбати.
Воно добре визначене.
05:30
It is emphaticallyрішуче an outdoorвідкритий publicгромадськість roomкімната.
72
305000
3000
Це така собі вулична вітальня.
05:33
It has something that is terriblyстрашно importantважливо --
73
308000
3000
І вона має один,
страх який важливий, атрибут -
05:36
it has what's calledназивається an activeактивний and permeableпроникною membraneмембрана around the edgeкраю.
74
311000
3000
так звану активну й проникну мембрану
довкола країв.
05:39
That's a fancyуява way of sayingкажучи it's got shopsмагазини, barsбари, bistrosбістро, destinationsнапрямки --
75
314000
5000
Це просто вигадливий спосіб сказати, що там є
крамниці, бари, бістро, всілякі заклади,
05:44
things go in and out of it. It's permeableпроникною.
76
319000
3000
куди можна зайти і вийти.
Цей простір проникний.
05:47
The beerпиво goesйде in and out, the waitressesофіціантки go in and out,
77
322000
3000
Пиво приносять і заносять,
офіціантки ходять туди-сюди,
05:50
and that activatesактивує the centerцентр of this placeмісце and makesробить it a placeмісце that people want to hangповісити out in.
78
325000
5000
це заохочує людей проводити
в цьому місці час.
05:55
You know, in these placesмісць in other culturesкультури,
79
330000
4000
В інших культурах люди
05:59
people just go there voluntarilyдобровільно because they like them.
80
334000
4000
відвідують такі місця просто тому,
що вони їм до вподоби.
06:03
We don't have to have a craftремесло fairярмарок here to get people to come here. (LaughterСміх)
81
338000
3000
Щоб люди сюди прийшли, не обов'язково
влаштовувати ярмарок. (Сміх)
06:06
You know, you don't have to have a KwanzaaКванзаа festivalфестиваль.
82
341000
3000
Не мусово організовувати
фестиваль африканської культури.
06:09
People just go because it's pleasurableприємним to be there.
83
344000
4000
Люди приходять самі, бо їм
тут приємно перебувати.
06:13
But this is how we do it in the UnitedЮнайтед StatesШтати.
84
348000
3000
Але в Сполученх Штатах
ми звикли робити так.
06:17
ProbablyНапевно the mostнайбільше significantзначний publicгромадськість spaceпростір failureпровал in AmericaАмерика,
85
352000
3000
Чи не найбільший провал у забудові
громадського простору в Америці,
06:20
designedрозроблений by the leadingпровідний architectsархітектори of the day, HarryГаррі CobbКобб and I.M. PeiПей:
86
355000
5000
дизайнерами якого були відомі архітектори,
Гаррі Кобб та Й.М.Пей:
06:25
BostonБостон CityМісто HallЗал PlazaПлаза.
87
360000
2000
Boston City Hall Plaza -
майдан перед міською радою Бостона.
06:27
A publicгромадськість placeмісце so dismalСумним that the winoswinos don't even want to go there. (LaughterСміх)
88
362000
6000
Таке жалюгідне громадське місце,
що туди навіть пияки йти не хочуть. (Сміх)
06:33
And we can't fixвиправити it because I.M. Pei'sОПЕ still aliveживий,
89
368000
3000
І нема як його перебудувати,
бо Й.М.Пей ще живий,
06:36
and everyкожен yearрік HarvardГарвардський університет and M.I.T. have a jointсуглоб committeeкомітет to repairремонт it.
90
371000
3000
хоча Гарвард і Массачусетський технологічний
інститут щороку формують комісію, щоб його переробити.
06:39
And everyкожен yearрік they failневдача to because they don't want to hurtболяче I.M. Pei'sОПЕ feelingsпочуття.
91
374000
4000
І щороку це закінчується нічим,
бо вони не хочуть ображати Й.М. Пея.
06:43
This is the other sideсторона of the buildingбудівля.
92
378000
2000
Ось так цей будинок виглядає ззаду.
06:45
This was the winnerпереможець of an internationalміжнародний designдизайн awardнагорода in, I think, 1966, something like that.
93
380000
5000
Він став переможцем міжнародного конкурсу
з дизайну 1966 року, якщо я не помиляюсь.
06:50
It wasn'tне було PeiПей and CobbКобб, anotherінший firmтверда designedрозроблений this,
94
385000
3000
Проект створила якась інша фірма,
не Пей і Кобб,
06:53
but there's not enoughдостатньо ProzacПрозак in the worldсвіт to make people feel OK about going down this blockблок.
95
388000
9000
але в світі не вистачить антидепресантів, щоб усі
люди почувалися добре, минаючи цей квартал.
07:04
This is the back of BostonБостон CityМісто HallЗал,
96
399000
2000
Це задній фасад муніципалітету Бостона,
07:06
the mostнайбільше importantважливо, you know, significantзначний civicгромадянський buildingбудівля in AlbanyОлбані -- excuseвибачте me -- in BostonБостон.
97
401000
6000
найвизначнішої державної будівлі
в Олбані, ой, перепрошую, в Бостоні.
07:14
And what is the messageповідомлення that is comingприходить,
98
409000
2000
І яке ж послання надсилає цей будинок?
07:16
what are the vocabulariesсловників and grammarsграматики that are comingприходить, from this buildingбудівля
99
411000
3000
Що і як саме він говорить до нас?
07:19
and how is it informingінформування us about who we are?
100
414000
3000
Як він повідомляє нам, хто ми такі?
07:22
This, in factфакт, would be a better buildingбудівля if we put mosaicМозаїка portraitsпортрети
101
417000
4000
Ця будівля виглядала б ліпше,
якби ми розмістили мозаїку
07:26
of JosefЙозеф StalinСталін, PolПол PotГорщик, SaddamСаддам HusseinХусейна,
102
421000
5000
з потретами Йосифа Сталіна, Пол Пота,
Саддама Гуссейна
07:31
and all the other great despotsдеспотів of the 20thго centuryстоліття on the sideсторона of the buildingбудівля,
103
426000
3000
та інших горезвісних деспотів 20 століття
збоку на стіні,
07:34
because then we'dми б honestlyчесно be sayingкажучи what the buildingбудівля is really communicatingспілкування to us.
104
429000
5000
бо тоді ми б чесно зізналися, що саме
хоче сказати нам ця споруда.
07:39
You know, that it's a despoticдеспотичним buildingбудівля;
105
434000
2000
Щось на кшталт: це деспотична будівля,
07:41
it wants us to feel like termitesтерміти. (LaughterСміх)
106
436000
8000
вона хоче, щоб ми почувалися
мурашками. (Сміх)
07:49
This is it on a smallerменший scaleмасштаб:
107
444000
2000
Ось простіший проект:
07:51
the back of the civicгромадянський centerцентр in my townмісто, SaratogaСаратога SpringsПружини, NewНові YorkЙорк.
108
446000
3000
задній фасад громадського центру в моєму
рідному місті, Саратоґа-Спрінґс, штат Нью-Йорк.
07:55
By the way, when I showedпоказав this slideслайд to a groupгрупа of KiwaniansKiwanians in my townмісто,
109
450000
5000
До речі, коли я показав цей слайд членам
організації Kiwanis у своєму місті,
08:00
they all roseтроянда in indignationобурення from theirїх creamedз вершками chickenкурка, (LaughterСміх)
110
455000
5000
вони всі перестали жувати
запечене в вершках курча, (Сміх)
08:05
and they shoutedкрикнув: at me and said,
111
460000
3000
обурено схопилися зі своїх місць
і закричали до мене:
08:08
"It was rainingдощ that day when you tookвзяв that pictureкартина!"
112
463000
4000
"Того дня, коли ти зробив це фото,
падав дощ!"
08:12
Because this was perceivedсприймається to be a weatherпогода problemпроблема. (LaughterСміх)
113
467000
10000
Вони гадали, що проблема в поганій погоді. (Сміх)
08:24
You know, this is a buildingбудівля designedрозроблений like a DVDDVD-ДИСК playerгравець. (LaughterСміх)
114
479000
5000
Знаєте, цей будинок спроектований
у формі DVD-плеєра. (Сміх)
08:29
AudioАудіо jackджек, powerвлада supplyпостачання --
115
484000
5000
Гніздо для навушників, блок живлення,
08:34
and look, you know these things are importantважливо architecturalархітектурний jobsробочі місця for firmsфірми, right?
116
489000
5000
але ж подумати тільки - це ж важливі
архітектурні замовлення, правда?
08:39
You know, we hireнайняти firmsфірми to designдизайн these things.
117
494000
2000
Щоб проектувати такі споруди,
ми наймаємо компанії.
08:41
You can see exactlyточно what wentпішов on, threeтри o'clockгодину in the morningранок at the designдизайн meetingзустріч.
118
496000
4000
Можемо легко уявити, що відбувалося
на нараді дизайнерів о третій ночі.
08:45
You know, eightвісім hoursгодин before deadlineкрайній строк,
119
500000
2000
Залишилось вісім годин до кінцевого терміну
здачі проекту,
08:47
fourчотири architectsархітектори tryingнамагаюся to get this buildingбудівля in on time, right?
120
502000
4000
і чотири архітектори стараються
встигнути подати проект.
08:51
And they're sittingсидячи there at the long boardroomзал засідань tableстіл
121
506000
3000
І ось вони сидять за довгим столом,
08:54
with all the drawingsкреслення, and the renderingsвізуалізація,
122
509000
2000
заваленим кресленнями, візуалізаціями
08:56
and all the Chineseкитайська foodїжа casketsскриньки are lyingлежачий on the tableстіл, and --
123
511000
4000
і коробочками з китайського фаст-фуду, і -
09:00
I mean, what was the conversationрозмова that was going on there? (LaughterСміх)
124
515000
4000
і цікаво, а про що ж
вони там говорять? (Сміх)
09:04
Because you know what the last wordслово was, what the last sentenceречення was of that meetingзустріч.
125
519000
5000
Бо ж ми знаємо, яке було останнє слово,
останнє речення на тій нараді.
09:09
It was: "FuckЕбать it." (LaughterСміх) (ApplauseОплески)
126
524000
7000
То було: "Та до біса то все!"
(Сміх) (Оплески)
09:16
That -- that is the messageповідомлення of this formформа of architectureархітектура.
127
531000
6000
Ось як звучить послання такої
архітектурної форми.
09:22
The messageповідомлення is: We don't give a fuckебать! We don't give a fuckебать.
128
537000
5000
Вона каже: "Нам наплювати!",
"Нам наплювати!"
09:28
So I wentпішов back on the nicestприємне day of the yearрік, just to --
129
543000
3000
Я повернувся на це місце, коли була
чудова, ясна погода,
09:31
you know -- do some realityреальність testingтестування,
130
546000
2000
просто, щоб потестувати реальність,
09:33
and in factфакт, he will not even go down there because (LaughterСміх)
131
548000
4000
і, знаєте, навіть він не наближається
до цього будинку (Сміх),
09:37
it's not interestingцікаво enoughдостатньо for his clientsклієнти,
132
552000
2000
бо той і так не приваблює його клієнтів -
09:39
you know, the burglarsграбіжники, the muggersmuggers.
133
554000
3000
усіляких грабіжників і злодіїв.
09:42
It's not civicallycivically richбагатий enoughдостатньо for them to go down there.
134
557000
4000
Для них там недостатньо міської розкоші.
09:47
OK.
135
562000
1000
Гаразд.
09:49
The patternвізерунок of MainГоловна StreetВулиця USAСША --
136
564000
2000
Модель головних вулиць у США.
09:52
in factфакт, this patternвізерунок of buildingбудівля downtownцентр міста blocksблоки, all over the worldсвіт, is fairlyсправедливо universalуніверсальний.
137
567000
5000
По суті, така модель забудови центральних
кварталів популярна по всьому світу.
09:57
It's not that complicatedускладнений:
138
572000
2000
Вона не є аж така складна:
09:59
buildingsбудівлі more than one storyісторія highвисокий, builtпобудований out to the sidewalkтротуар edgeкраю,
139
574000
6000
будівлі, більш ніж один поверх заввишки,
вишикувались вздовж хідника,
10:05
so that people who are, you know, all kindsвидів of people can get into the buildingбудівля.
140
580000
3000
щоб різні-різні люди могли до них зайти.
10:08
Other activitiesдіяльності are allowedдозволено to occurвиникати upstairsВисотні,
141
583000
4000
Верхні поверхи використовуються
по-всякому -
10:12
you know, apartmentsквартири, officesофіси, and so on.
142
587000
3000
там є помешкання, офіси, і так далі.
10:15
You make provisionзабезпечення for this activityдіяльність calledназивається shoppingшопінг on the groundземля floorпідлога.
143
590000
4000
Заздалегідь планується, що на першому
поверсі будуть крамниці.
10:19
They haven'tні learnedнавчився that in MontereyМонтерей.
144
594000
2000
У Монтереї про таке не чули.
10:21
If you go out to the cornerкут right at the mainосновний intersectionперетин right in frontфронт of this conferenceконференція centerцентр,
145
596000
4000
Якщо стати на розі головного перехрестя
перед цим конференц-центром,
10:25
you'llти будеш see an intersectionперетин with fourчотири blankпорожній wallsстіни on everyкожен cornerкут.
146
600000
3000
ви побачите перехрестя, де на кожному розі -
глуха стіна.
10:28
It's really incredibleнеймовірний.
147
603000
2000
Аж очам своїм не віриш.
10:30
AnywayУ всякому разі, this is how you composeскласти and assembleзібрати a downtownцентр міста businessбізнес buildingбудівля,
148
605000
4000
Але саме так проектують і будують
комерційні будівлі в центрі міста.
10:34
and this is what happenedсталося when in GlensGlens FallsВодоспад, NewНові YorkЙорк,
149
609000
3000
А ось що сталось у місті Ґленс-Фоллс,
штат Нью-Йорк,
10:37
when we triedспробував to do it again, where it was missingвідсутній, right?
150
612000
2000
коли там спробували перебудувати
цю ділянку.
10:39
So the first thing they do is they popпоп up the retailроздрібна торгівля a halfполовина a storyісторія aboveвище gradeклас to make it sportyспортивний.
151
614000
6000
Насамперед там відкрили крамницю на півповерха
вище за тротуар, щоб покупці тримали себе в формі.
10:45
OK. That completelyповністю destroysруйнує the relationshipвідносини betweenміж the businessбізнес and the sidewalkтротуар,
152
620000
6000
Це вщент зруйнувало зв'язок між магазином
і тротуаром,
10:51
where the theoreticalтеоретичний pedestriansпішоходів are. (LaughterСміх)
153
626000
3000
де ходять теоретичні покупці. (Сміх)
10:54
Of courseзвичайно, they'llвони будуть never be there, as long as this is in that conditionумова.
154
629000
4000
Звісно, там їх ніколи не буде,
якщо все так і залишиться.
10:58
Then because the relationshipвідносини betweenміж the retailроздрібна торгівля is destroyedзруйнований,
155
633000
4000
Оскільки зв'язок між крамницею
і людьми зруйновано,
11:02
we popпоп a handicappedінвалідів rampрампи on that,
156
637000
3000
до сходів прилаштували пандус,
11:05
and then to make ourselvesми самі feel better, we put a natureприрода Band-AidПластир in frontфронт of it.
157
640000
4000
а тоді, щоб совість була чиста,
простір навколо "зцілили" кущами.
11:09
And that's how we do it.
158
644000
2000
Ось такі справи.
11:11
I call them "natureприрода Band-AidsБинти з з" because there's a generalзагальний ideaідея in AmericaАмерика
159
646000
4000
Я кажу "зцілили" кущами, бо в Америці
популярна думка,
11:15
that the remedyзасоби правового захисту for mutilatedруйнується urbanismурбанізм is natureприрода.
160
650000
5000
що природа здатна "зцілити"
скалічений міський простір.
11:20
And in factфакт, the remedyзасоби правового захисту for woundedпоранений and mutilatedруйнується urbanismурбанізм is good urbanismурбанізм, good buildingsбудівлі.
161
655000
7000
Хоча насправді зцілити скалічений і спотворений
міський простір здатна лише якісна забудова.
11:27
Not just flowerквітка bedsліжка, not just cartoonsмультфільми of the SierraСьєрра NevadaНевада MountainsГори.
162
662000
6000
А не просто клумби чи карикатури
на гори в Сьєррі-Неваді.
11:33
You know, that's not good enoughдостатньо.
163
668000
1000
Цього не достатньо.
11:34
We have to do good buildingsбудівлі.
164
669000
2000
Треба будувати гарні будинки.
11:36
The streetвулиця treesдерева have really fourчотири jobsробочі місця to do and that's it:
165
671000
3000
Вуличні дерева насправді мають
чотири функції:
11:39
To spatiallyпросторово denoteпозначте the pedestrianпішохід realmцарство,
166
674000
3000
позначати простір, відведений
для пішоходів,
11:42
to protectзахистити the pedestriansпішоходів from the vehiclesтранспортні засоби in the carriagewayпроїзної частини,
167
677000
5000
захищати пішоходів від автомобілів,
що їдуть дорогою,
11:47
to filterфільтр the sunlightсонячне світло ontoна the sidewalkтротуар,
168
682000
3000
фільтрувати сонячне світло,
що потрапляє на хідник,
11:50
and to softenпом'якшити the hardscapehardscape of the buildingsбудівлі
169
685000
2000
і пом'якшувати штучний
ландшафт будівель,
11:52
and to createстворити a ceilingстеля -- a vaultedсклепіння ceilingстеля -- over the streetвулиця, at its bestнайкраще.
170
687000
4000
а також створювати стелю - склепіння -
над вулицею.
11:56
And that's it. Those are the fourчотири jobsробочі місця of the streetвулиця treesдерева.
171
691000
4000
І все. Ось усі чотири функції
вуличних дерев.
12:00
They're not supposedпередбачалося to be a cartoonмультфільм of the NorthШампань WoodsВудс;
172
695000
3000
Вони не мусять бути
карикатурою Північного лісу,
12:03
they're not supposedпередбачалося to be a setвстановити for "The Last of the MohicansМогікан."
173
698000
5000
не мають грати роль декорацій
"Останнього з Могікан".
12:08
You know, one of the problemsпроблеми with the fiascoфіаско of suburbiaпередмість is that it destroyedзруйнований our understandingрозуміння
174
703000
8000
Самі зазнавши краху, передмістя, крім того,
зруйнували наше розуміння
12:16
of the distinctionвідмінність betweenміж the countryкраїна and the townмісто, betweenміж the urbanміський and the ruralсільський.
175
711000
4000
різниці між селом і містом,
між міським і сільським простором.
12:20
They're not the sameтой же thing.
176
715000
2000
Це дві різні речі.
12:22
And we're not going to cureвилікувати the problemsпроблеми of the urbanміський by draggingперетягування the countryкраїна into the cityмісто,
177
717000
4000
Ми не розв'яжемо міських проблем,
притягнувши село до міста,
12:26
whichкотрий is what a lot of us are tryingнамагаюся to do all the time.
178
721000
2000
як це багато хто силкується зробити.
12:28
Here you see it on a smallмаленький scaleмасштаб -- the mothershipMothership has landedприземлився,
179
723000
4000
Ось невеличкий приклад: це космічний
корабель-носій. Він приземлився,
12:32
R2-D-D2 and C-C-3POPO have steppedступив out to testтест the barkкора mulchМульча
180
727000
6000
R2-D2 і C-3PO вийшли протестувати ґрунт,
12:38
to see if they can inhabitнаселяють this planetпланета. (LaughterСміх)
181
733000
3000
щоб перевірити, чи зможуть вони
жити на цій планеті. (Сміх)
12:43
A lot of this comesприходить from the factфакт that the industrialпромисловий cityмісто in AmericaАмерика was suchтакий a traumaтравма
182
738000
5000
Це не в останню чергу пов'язано з тим, що
промислові міста стали такою травмою для американців,
12:48
that we developedрозроблений this tremendousвеличезний aversionвідраза for the wholeцілий ideaідея of the cityмісто,
183
743000
4000
що в нас виникла неймовірна відраза до
самої ідеї міста,
12:52
cityмісто life, and everything connectedпов'язаний with it.
184
747000
2000
міського життя і всього з ним пов'язаного.
12:54
And so what you see fairlyсправедливо earlyрано, in the mid-середина19thго centuryстоліття,
185
749000
5000
І ось, доволі рано, ще в середині 19 століття,
12:59
is this ideaідея that we now have to have an antidoteпротиотрута to the industrialпромисловий cityмісто,
186
754000
4000
виникає думка про те, що промисловому
місту треба щось протиставити -
13:03
whichкотрий is going to be life in the countryкраїна for everybodyкожен.
187
758000
3000
і це буде сільське життя для всіх.
13:06
And that startsпочинається to be deliveredдоставлений in the formформа of the railroadзалізниця suburbпередмістя:
188
761000
4000
Ця думка втілюється у формі передмістя,
куди можна дістатися залізницею:
13:10
the countryкраїна villaВілла alongразом the railroadзалізниця lineлінія,
189
765000
3000
сільські вілли вздовж колії,
13:13
whichкотрий allowsдозволяє people to enjoyнасолоджуйся the amenityзручності of the cityмісто,
190
768000
3000
які дають змогу насолоджуватися
усіма зручностями міста,
13:16
but to returnповернутися to the countrysideсільській місцевості everyкожен night.
191
771000
2000
але щовечора повертатися
на лоно природи.
13:18
And believe me, there were no Wal-MartsWal Mart or convenienceзручності storesмагазини out there then,
192
773000
3000
Повірте мені - тоді там ще не було
ніяких супермаркетів чи цілодобових крамниць.
13:21
so it really was a formформа of countryкраїна livingживий.
193
776000
2000
Це було направду сільське життя.
13:23
But what happensбуває is, of courseзвичайно, it mutatesмутує over the nextдалі 80 yearsроків
194
778000
4000
Але за 80 років такий спосіб життя,
звісно ж, змінився,
13:27
and it turnsвиявляється into something ratherшвидше insidiousпідступні.
195
782000
2000
ставши чимось підступним.
13:29
It becomesстає a cartoonмультфільм of a countryкраїна houseбудинок, in a cartoonмультфільм of the countryкраїна.
196
784000
5000
Він перетворився на карикатуру
сільського життя.
13:34
And that's the great non-articulatedсформульовані agonyагонія of suburbiaпередмість
197
789000
5000
Ось у чому полягає величезна,
невимовлена мука передмість
13:39
and one of the reasonsпричин that it lendsнадає itselfсама по собі to ridiculeнасмішок.
198
794000
2000
і одна з причин, чому вони стали
об'єктом насмішок.
13:41
Because it hasn'tне має deliveredдоставлений what it's been promisingперспективний for halfполовина a centuryстоліття now.
199
796000
5000
Бо так і не спромоглися виконати те,
що обіцяють уже добрих півстоліття.
13:46
And these are typicallyзазвичай the kindдоброзичливий of dwellingsжитлових приміщень we find there, you know.
200
801000
4000
А так виглядає типовий будинок
у передмісті.
13:50
BasicallyВ основному, a houseбудинок with nothing on the sideсторона
201
805000
3000
Дім з глухими бічними стінами,
13:53
because this houseбудинок wants to stateдержава, emphaticallyрішуче,
202
808000
2000
що явно хоче підкреслити:
13:55
"I'm a little cabinкабіна in the woodsВудс. There's nothing on eitherабо sideсторона of me.
203
810000
3000
"Я - маленька хатина в лісі.
З обох боків у мене нічого немає.
13:58
I don't have any eyesочі on the sideсторона of my headголова. I can't see."
204
813000
3000
Я не маю очей по боках голови.
Я нічого не бачу".
14:02
So you have this one last facadeфасад of the houseбудинок,
205
817000
2000
Єдиний фасад цього будинку
14:04
the frontфронт, whichкотрий is really a cartoonмультфільм of a facadeфасад of a houseбудинок.
206
819000
3000
є справжньою карикатурою на фасад.
14:07
Because -- noticeпомітити the porchганок here.
207
822000
2000
Зверніть тільки увагу на ґанок.
14:09
UnlessЯкщо the people that liveжити here are MunchkinsMunchkins, nobody'sНічиї going to be usingвикористовуючи that.
208
824000
7000
Його ніхто не використовуватиме,
ну хіба там живуть гноми.
14:16
This is really, in factфакт, a televisionтелебачення broadcastingмовлення a showпоказати 24/7 calledназивається "We're NormalЗвичайний."
209
831000
6000
Це таке собі цілодобове телевізійне шоу
під назвою "Ми - нормальні".
14:22
We're normalнормальний, we're normalнормальний, we're normalнормальний, we're normalнормальний, we're normalнормальний.
210
837000
3000
Ми - нормальні, ми - нормальні,
ми - нормальні, ми - нормальні.
14:25
Please respectповажати us, we're normalнормальний, we're normalнормальний, we're normalнормальний.
211
840000
2000
Будь ласка, поважайте нас, ми - нормальні,
ми - нормальні, ми - нормальні.
14:27
But we know what's going on in these housesбудинки, you know.
212
842000
2000
Але ж ми знаємо, що відбувається
в таких будинках.
14:29
We know that little SkippySkippy is loadingзавантаження his UziУзі down here,
213
844000
4000
Ми знаємо, що маленький Скіппі
заряджає там свій кулемет,
14:33
gettingотримувати readyготовий for homeroomгірську. (LaughterСміх)
214
848000
4000
готуючись до школи. (Сміх)
14:37
We know that HeatherХізер, his sisterсестра HeatherХізер, 14 yearsроків oldстарий,
215
852000
3000
Ми знаємо, що Гезер, його сестричка
Гезер, їй 14 років,
14:40
is turningповорот tricksтрюки up here to supportпідтримка her drugнаркотик habitзвичка.
216
855000
3000
займається там проституцією,
щоб заробити собі на наркотики.
14:43
Because these placesмісць, these habitatsмісця проживання,
217
858000
3000
Бо такі місця, такі житлові приміщення
14:46
are inducingвикликаючи immenseвеличезний amountsсуми of anxietyтривога and depressionдепресія in childrenдіти,
218
861000
5000
викликають в дітей глибоку
тривогу й депресію,
14:51
and they don't have a lot of experienceдосвід with medicationліки.
219
866000
4000
а про ліки вони майже нічого не знають.
14:55
So they take the first one that comesприходить alongразом, oftenчасто.
220
870000
2000
Тому хапаються за перше-ліпше,
що їм трапляється.
14:57
These are not good enoughдостатньо for AmericansАмериканці.
221
872000
2000
Американці заслуговують кращого.
14:59
These are the schoolsшколи we are sendingвідправка them to:
222
874000
3000
Ось до яких шкіл ми посилаємо дітей:
15:02
The HannibalГаннібал LecterLecter CentralЦентральний SchoolШкола, LasLas VegasВегас, NevadaНевада.
223
877000
6000
Центральна школа імені Ганнібала Лектера,
Лас-Вегас, штат Невада.
15:08
This is a realреальний schoolшкола!
224
883000
2000
Так, ця школа справді існує!
15:10
You know, but there's obviouslyочевидно a notionпоняття that if you let the inmatesУв'язнені of this thing out,
225
885000
4000
Мабуть, ходять чутки, що якщо учнів
цієї школи випустити надвір,
15:14
that they would snatchвирвати a motoristавтомобіліста off the streetвулиця and eatїсти his liverпечінка.
226
889000
4000
вони затягнуть з вулиці водія
і з'їдять його печінку.
15:18
So everyкожен effortзусилля is madeзроблений to keep them withinв межах the buildingбудівля.
227
893000
5000
Тому робиться все можливе,
щоб втримати дітей всередині.
15:23
NoticeПовідомлення that natureприрода is presentприсутній. (LaughterСміх)
228
898000
6000
Зверніть увагу на кавалок природи.
(Сміх)
15:30
We're going to have to changeзмінити this behaviorповедінка whetherчи то we like it or not.
229
905000
2000
Ситуацію треба змінити,
хочемо ми цього чи ні.
15:32
We are enteringвхід an epochalепохальних periodперіод of changeзмінити in the worldсвіт, and -- certainlyзвичайно in AmericaАмерика
230
907000
5000
У світі - і в Америці, звісно, теж - настає
епохальний період змін -
15:37
-- the periodперіод that will be characterizedхарактеризується by the endкінець of the cheapдешево oilмасло eraепоха.
231
912000
5000
період, коли ері дешевої нафти
настане кінець.
15:42
It is going to changeзмінити absolutelyабсолютно everything.
232
917000
4000
Усе, без винятку, зміниться.
15:46
ChrisКріс askedзапитав me not to go on too long about this, and I won'tне буде,
233
921000
3000
Кріс просив мене не заглиблюватися
в цю тему, і я не буду,
15:49
exceptокрім to say there's not going to be a hydrogenводень economyекономіка.
234
924000
3000
тільки скажу, що на водневу економіку
сподіватися не варто.
15:52
ForgetЗабути it. It's not going to happenстатися.
235
927000
2000
Забудьте про неї. Її не буде.
15:54
We're going to have to do something elseінакше insteadзамість цього.
236
929000
2000
Ми мусимо натомість придумати щось інше.
15:56
We're going to have to down-scaleвниз масштабу, re-scaleповторно масштабувати, and re-sizeзмінити розмір
237
931000
5000
Мусимо зменшити або змінити масштаб
і розміри майже всього,
16:01
virtuallyпрактично everything we do in this countryкраїна and we can't startпочати soonскоро enoughдостатньо to do it.
238
936000
4000
що ми робимо в цій країні.
І вже давно пора за це взятися.
16:05
We're going to have -- (ApplauseОплески) -- we're going to have to liveжити closerближче to where we work.
239
940000
4000
Ми повинні - (Оплески) - ми повинні
жити ближче до місця праці.
16:09
We're going to have to liveжити closerближче to eachкожен other.
240
944000
2000
Ми повинні жити ближче одне до одного.
16:11
We're going have to growрости more foodїжа closerближче to where we liveжити.
241
946000
4000
Ми повинні вирощувати більше їжі
ближче до місць, де ми живемо.
16:15
The ageвік of the 3,000 mileмиля CaesarЦезар saladсалат is comingприходить to an endкінець.
242
950000
5000
Епоха салату Цезар, інгрідієнти якого мандрують
до нас за 3 000 миль, добігає кінця.
16:20
We're going to have to -- we have a railroadзалізниця systemсистема that the BulgariansБолгари would be ashamedсоромно of!
243
955000
5000
За таку залізницю, як в нас, було б
соромно навіть болгарам!
16:25
We gottagotta do better than that!
244
960000
2000
З цим треба щось робити!
16:27
And we should have startedпочався two daysдні before yesterdayвчора.
245
962000
3000
І взятись за це треба було ще позавчора.
16:30
We are fortunateпощастило, що that the newновий urbanistsурбаністів were there, for the last 10 yearsроків,
246
965000
5000
Нам пощастило, що останні 10 років
нові урбаністи
16:35
excavatingдля розробки мерзлих all that informationінформація that was thrownкинутий in the garbageсміття
247
970000
4000
дошуковувались усієї тієї інформації,
що її покоління наших батьків
16:39
by our parents'батьків generationпокоління after WorldСвіт WarВійна IIII.
248
974000
3000
викинуло в сміття
після Другої світової війни.
16:42
Because we're going to need it if we're going to learnвчитися how to reconstructреконструювати townsмістечка.
249
977000
2000
Якщо ми хочемо навчитись перебудовувати міста,
ця інформація нам дуже потрібна.
16:44
We're going to need to get back this bodyтіло of methodologyметодологія and principleпринцип and skillмайстерність
250
979000
6000
Мусимо відновити ті методи,
принципи й навички,
16:50
in orderзамовлення to re-learnповторно дізнатися how to composeскласти meaningfulзначущий placesмісць, placesмісць that are integralневід'ємною,
251
985000
6000
щоб заново навчитися будувати
місця, наповнені змістом, цілісні,
16:56
that allowдозволити -- that are livingживий organismsорганізмів in the senseсенс that they containмістити all the organsоргани of our civicгромадянський life
252
991000
7000
своєрідні живі організми, які
містять усі органи нашого громадського
17:03
and our communalкомунальний life, deployedрозгорнуто in an integralневід'ємною fashionмода.
253
998000
5000
і колективного життя, цілісно
їх поєднуючи.
17:08
So that, you know, the residencesрезиденції make senseсенс
254
1003000
3000
Скажімо, житло має бути
побудовано змістовно -
17:11
deployedрозгорнуто in relationвідношення to the placesмісць of businessбізнес, of cultureкультура and of governanceуправління.
255
1006000
5000
поблизу торговельних і культурних закладів,
біля владних установ.
17:16
We're going to have to re-learnповторно дізнатися what the buildingбудівля blocksблоки of these things are:
256
1011000
4000
Нам доведеться наново вчити,
з яких компонентів складаються
17:20
the streetвулиця, the blockблок, how to composeскласти publicгромадськість spaceпростір that's bothобидва largeвеликий and smallмаленький,
257
1015000
6000
вулиці і квартали, як створити громадський
простір, що був би великим і малим водночас,
17:26
the courtyardвнутрішній дворик, the civicгромадянський squareМайдан
258
1021000
3000
як збудувати внутрішній дворик
і громадську площу,
17:29
and how to really make use of this propertyвласність.
259
1024000
3000
і як уміло ними користуватися.
17:32
We can see some of the first ideasідеї
260
1027000
3000
Вже з'явилися перші ідеї
17:35
for retro-fittingретро припасування some of the catastrophicкатастрофічний propertyвласність that we have in AmericaАмерика.
261
1030000
5000
перебудови деяких американських
архітектурних почвар.
17:40
The deadмертвий mallsторгові центри: what are we going to do with them?
262
1035000
3000
Мертві торгові центри -
що з ними робити?
17:43
Well, in pointточка of factфакт, mostнайбільше of them are not going to make it.
263
1038000
2000
Від більшості з них
доведеться відмовитися.
17:45
They're not going to be retro-fittedретро встановлені;
264
1040000
2000
Їх не будуть переробляти -
17:47
they're going to be the salvageЗалишкова yardsдвори of the futureмайбутнє.
265
1042000
2000
вони стануть звалищами майбутнього.
17:49
Some of them we're going to fixвиправити, thoughхоча.
266
1044000
2000
Проте деякі з них вдасться переобладнати.
17:51
And we're going to fixвиправити them by imposingнакладення back on them streetвулиця and blockблок systemsсистеми
267
1046000
4000
Ми збудуємо на їхньому місці
вулиці й квартали,
17:55
and returningповернення to the buildingбудівля lot as the normalнормальний incrementприріст of developmentрозвиток.
268
1050000
5000
знову облаштувавши там будівельні майданчики -
це нормальний етап розвитку.
18:01
And if we're luckyвдалий, the resultрезультат will be revivifiedоживити townмісто centersцентри and neighborhoodсусідство centersцентри
269
1056000
6000
Якщо нам пощастить, нам вдасться відродити
центри міст і районів
18:07
in our existingіснуючий townsмістечка and citiesмістах.
270
1062000
2000
у сучасних містечках і містах.
18:09
And by the way, our townsмістечка and citiesмістах are where they are, and grewвиріс where they were
271
1064000
5000
До речі, малі й великі міста розташовані
й розвиваються саме там, де вони є, а не деінде,
18:14
because they occupyзаймати all the importantважливо sitesсайти.
272
1069000
2000
бо вони займають важливі ділянки.
18:16
And mostнайбільше of them are still going to be there,
273
1071000
3000
І більшість з них там і залишатиметься,
18:19
althoughхоча the scaleмасштаб of them is probablyймовірно going to be diminishedзменшився.
274
1074000
5000
хіба що зменшаться за розмірами.
18:24
We'veМи ' VE got a lot of work to do.
275
1079000
2000
Нас чекає чимало роботи.
18:26
We're not going to be rescuedврятований by the hyper-carгіпер автомобіль; we're not going to be rescuedврятований by alternativeальтернатива fuelsпаливо.
276
1081000
5000
Нас не врятує ані гіпер-автомобіль,
ані альтернативне паливо.
18:31
No amountсума or combinationкомбінація of alternativeальтернатива fuelsпаливо
277
1086000
3000
Жодна кількість чи комбінація
альтернативного палива
18:34
is going to allowдозволити us to continueпродовжуй runningбіг what we're runningбіг, the way we're runningбіг it.
278
1089000
4000
не дасть нам змоги й далі
жити так, як ми живемо.
18:38
We're going to have to do everything very differentlyінакше.
279
1093000
3000
Нам доведеться почати жити по-іншому.
18:41
And America'sВ Америці not preparedпідготований.
280
1096000
2000
І Америка до цього не готова.
18:43
We are sleepwalkingлунатизм into the futureмайбутнє.
281
1098000
3000
Ми бредемо в майбутнє з заплющеними очима.
18:46
We're not readyготовий for what's comingприходить at us.
282
1101000
3000
Ми не готові до того, що на нас чекає.
18:49
So I urgeзакликати you all to do what you can.
283
1104000
3000
Тому я прошу вас зробити все,
що вам під силу.
18:52
Life in the mid-середина21stвул centuryстоліття is going to be about livingживий locallyлокально.
284
1107000
7000
Спосіб життя у середині 21 століття
буде локальним.
18:59
Be preparedпідготований to be good neighborsсусіди.
285
1114000
2000
Готуйтесь до того, щоб бути
добрими сусідами.
19:02
Be preparedпідготований to find vocationsпокликань that make you usefulкорисний
286
1117000
5000
Готуйтесь знайти собі фах,
що принесе користь
19:07
to your neighborsсусіди and to your fellowтовариш citizensгромадяни.
287
1122000
2000
вашим сусідам і землякам.
19:09
One finalфінал thing -- I've been very disturbedпорушується about this for yearsроків,
288
1124000
3000
І останнє. Мене це турбує
вже не один рік,
19:12
but I think it's particularlyособливо importantважливо for this audienceаудиторія.
289
1127000
3000
і для цієї публіки, я думаю,
це особливо важливо.
19:15
Please, please, stop referringпосилаючись to yourselvesсамі as "consumersспоживачі." OK?
290
1130000
5000
Будь ласка, прошу вас, перестаньте
називати себе "споживачами". Гаразд?
19:21
ConsumersСпоживачам are differentінший than citizensгромадяни.
291
1136000
2000
Споживачі відрізняються від громадян.
19:23
ConsumersСпоживачам do not have obligationsзобов'язання, responsibilitiesобов'язки and dutiesобов'язки
292
1138000
5000
Споживачі не мають зобов'язань,
відповідальності та обов'язків
19:28
to theirїх fellowтовариш humanлюдина beingsістоти.
293
1143000
2000
перед іншими людьми.
19:30
And as long as you're usingвикористовуючи that wordслово consumerспоживач in the publicгромадськість discussionдискусія,
294
1145000
3000
Доки ми вживатимемо слово "споживач"
у публічних обговореннях,
19:33
you will be degradingщо принижують the qualityякість of the discussionдискусія we're havingмаючи.
295
1148000
4000
ми будемо знижувати рівень дискусій,
які ми ведемо.
19:37
And we're going to continueпродовжуй beingбуття cluelessClueless
296
1152000
3000
І далі заплющуватимемо очі на те,
19:40
going into this very difficultважко futureмайбутнє that we faceобличчя.
297
1155000
3000
яке складне майбутнє нас чекає.
19:43
So thank you very much.
298
1158000
1000
Щиро вам дякую.
19:44
Please go out and do what you can to make this a landземля fullповний of placesмісць that are worthварто caringтурбота about
299
1159000
6000
Прошу вас - робіть усе можливе, щоб наповнити
нашу країну місцями, про які варто дбати,
19:50
and a nationнація that will be worthварто defendingзахищаючи. (ApplauseОплески)
300
1165000
3000
і нацією, яку варто захищати.
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Howard Kunstler - Social critic
James Howard Kunstler may be the world’s most outspoken critic of suburban sprawl. He believes the end of the fossil fuels era will soon force a return to smaller-scale, agrarian communities -- and an overhaul of the most destructive features of postwar society.

Why you should listen

James Howard Kunstler calls suburban sprawl "the greatest misallocation of resources the world has ever known." His arguments bring a new lens to urban development, drawing clear connections between physical spaces and cultural vitality.

Geography of Nowhere, published in 1993, presented a grim vision of America in decline -- a nation of cookie-cutter strip malls, vacuous city centers, and dead spaces wrought by what Kunstler calls the ethos of Happy Motoring: our society-wide dependence on the automobile.

The Long Emergency (2005) takes a hard look at energy dependency, arguing that the end of the fossil fuels era will force a return to smaller-scale, agrarian-focused communities and an overhaul of many of the most prominent and destructive features of postwar society.

His confrontational approach and propensity for doomsday scenarios make Kunstler a lightning rod for controversy and critics. But his magnificent rants are underscored with logic and his books are widely read, particularly by architectural critics and urban planners.

More profile about the speaker
James Howard Kunstler | Speaker | TED.com