ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Simon Berrow: How do you save a shark you know nothing about?

Саймън Бероу: Как да спасите акула, за която не знаете нищо?

Filmed:
559,594 views

Втори по големина в света, почти изчезнал вид, за който не знаем почти нищо. По време на TEDxDublin Саймън Бероу разказва за фантастичните гигантски акули (“Великата риба от слънцето“ на ирландски), както и за изключителните и прекрасно прости методи, които той използва за изучаването и съхранението им.
- Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
BaskingГигантска sharksакули are awesomeстрахотен creaturesсъздания. They are just magnificentвеликолепен.
0
0
3000
Гигантските акули са невероятни същества. Направо величествени.
00:18
They growрастат 10 metersм long.
1
3000
2000
Достигат до 10 м. дължина.
00:20
Some say biggerпо-голям.
2
5000
2000
Твърди се, че и повече.
00:22
They mightбиха могли, може weighтежа up to two tonsт.
3
7000
2000
Могат да достигнат до тегло от 2 тона.
00:24
Some say up to fiveпет tonsт.
4
9000
2000
Според някои до 5.
00:26
They're the secondвтори largestнай-големият fishриба in the worldсвят.
5
11000
2000
Те са вторите по големина риби в света.
00:28
They're alsoсъщо harmlessбезвредни plankton-feedingпланктон хранене animalsживотни.
6
13000
3000
В същото време са безобидни животни, хранещи се с планктон.
00:31
And they are thought to be ableспособен
7
16000
2000
В състояние са да филтрират
00:33
to filterфилтър a cubicКубичен kilometerкилометър of waterвода everyвсеки hourчас
8
18000
3000
един кубичен км. вода в час
00:36
and can feedфураж on 30 kilosкг of zooЗоологическа градина planktonпланктон a day to surviveоцелее.
9
21000
3000
и за да оцелеят изяждат 30 кг. зоопланктон на ден.
00:39
They're fantasticфантастичен creaturesсъздания.
10
24000
2000
Фантастични същества.
00:41
And we're very luckyкъсметлия in IrelandИрландия, we have plentyмного of baskingгигантска sharksакули
11
26000
3000
Тук в Ирландия имаме щастието да разполагаме с голяма популация
00:44
and plentyмного of opportunitiesвъзможности to studyуча them.
12
29000
2000
и много шансове да ги изучаваме.
00:46
They were alsoсъщо very importantважно to coastкрайбрежие communitiesобщности
13
31000
2000
Ако се върнем стотици години назад, ще установим колко важни са
00:48
going back hundredsстотици of yearsгодини,
14
33000
2000
били за крайбрежните общности,
00:50
especiallyособено the around the CladdaghCladdagh, DuffДъф, ConnemaraКонемара regionобласт
15
35000
3000
особено около Клада, Дъф (Конемара),
00:53
where subsistenceиздръжка farmersфермери used to sailплатно out
16
38000
2000
където бедни рибари направлявали
00:55
on theirтехен hookersпроститутки and openотворен boatsлодки
17
40000
2000
своите малки открити лодки,
00:57
sometimesпонякога way off shoreШор, sometimesпонякога to a placeмясто calledНаречен the SunfishРиба Луна BankБанка,
18
42000
2000
понякога далеч от брега до място наречено Сънфиш Банк,
00:59
whichкойто is about 30 milesмили westзападно of AchillАкил IslandОстров,
19
44000
2000
намиращо се на около 30 мили от остров Акил,
01:01
to killубивам the baskingгигантска sharksакули.
20
46000
2000
за да ловуват гигантски акули.
01:03
This is an oldстар woodcutгравюра на дърво from the 17, 1800s.
21
48000
2000
Това е стара гравюра от 18-19 век.
01:05
So they were very importantважно, and they were importantважно for the oilмасло out of theirтехен liverчерен дроб.
22
50000
3000
Били са много важни, заради маста извличана от черния им дроб.
01:08
A thirdтрета of the sizeразмер of the baskingгигантска sharkакула is theirтехен liverчерен дроб, and it's fullпълен of oilмасло.
23
53000
2000
1/3 от размера на гигантската акула е зает от черния ѝ дроб, пълен с мас.
01:10
You get gallonsгалона of oilмасло from theirтехен liverчерен дроб.
24
55000
2000
От черния ѝ дроб могат да бъдат извлечени галони мас.
01:12
And that oilмасло was used especiallyособено for lightingосветление,
25
57000
2000
Тази мас се употребявала най-вече за осветление,
01:14
but alsoсъщо for dressingдресинг woundsрани and other things.
26
59000
2000
но също и за превързване на рани и за други цели.
01:16
In factфакт, the streetlightsулично осветление in 1742
27
61000
2000
В действителност уличното осветление през 1742 г.
01:18
of GalwayГолуей, DublinДъблин and WaterfordУотърфорд
28
63000
2000
в Гауей, Дъблин и Уотърфорд
01:20
were linkedсвързан with sunfishриба Луна oilмасло.
29
65000
2000
е било свързано с маста от слънчева риба.
01:22
And "sunfishриба Луна" is one of the wordsдуми for baskingгигантска sharksакули.
30
67000
2000
"Слънчева риба" е едно от имената на гигантските акули.
01:24
So they were incrediblyневероятно importantважно animalsживотни.
31
69000
2000
Така че те били изключително важни животни.
01:26
They'veТе сте been around a long time, have been very importantважно to coastкрайбрежие communitiesобщности.
32
71000
3000
Познати много време, те били много важни за крайбрежните общности.
01:29
ProbablyВероятно the bestнай-доброто documentedдокументирано baskingгигантска sharkакула fisheryрибни продукти in the worldсвят
33
74000
3000
Вероятно най-добре документираният улов на гигантски акули
01:32
is that from AchillАкил IslandОстров.
34
77000
2000
е този на о-в Акил.
01:34
This is KeemКим BayБей up in AchillАкил IslandОстров.
35
79000
2000
Това е залива Ким на о-в Акил.
01:36
And sharksакули used to come into the bayзалив.
36
81000
3000
Акулите влизали в залива,
01:39
And the fishermenрибари would tieвратовръзка a netнето off the headlandнос,
37
84000
3000
където рибарите опъвали мрежи от носа
01:42
stringниз it out alongзаедно the other netнето.
38
87000
2000
и ги разполагали успоредно едни на други.
01:44
And as the sharkакула cameдойде roundкръгъл, it would hitудар the netнето, the netнето would collapseколапс on it.
39
89000
3000
Когато акулите се приближели, те се удряли в мрежата,
01:47
It would oftenчесто drownудави and suffocateзадушат.
40
92000
2000
която се оплитала около тях. Понякога се задушавали или се давели.
01:49
Or at timesпъти, they would rowред out in theirтехен smallмалък currachscurrachs
41
94000
3000
Друг път рибарите се приближавали със своите примитивни лодки
01:52
and killубивам it with a lanceЛанс throughпрез the back of the neckврат.
42
97000
2000
и убивали акулата, като я пронизвали с пика в гърба.
01:54
And then they'dте биха towтеглене the sharksакули back to PurteenPurteen HarborПристанище,
43
99000
3000
След това я извличали на буксир до пристанището Пъртийн,
01:57
boilцирей them up, use the oilмасло.
44
102000
2000
сварявали я и извличали маста.
01:59
They used to use the fleshплът as well for fertilizerторове
45
104000
3000
Месото използвали за тор,
02:02
and alsoсъщо would finFIN the sharksакули.
46
107000
4000
а перките отрязвали.
02:06
This is probablyвероятно the biggestНай-големият threatзаплаха to sharksакули worldwideв световен мащаб --
47
111000
2000
Улова на акули заради перките им е може би
02:08
it is the finningна акулите of sharksакули.
48
113000
2000
най-голямата заплаха за оцеляването им в световен мащаб.
02:10
We're oftenчесто all frightenedизплашен of sharksакули thanksБлагодаря to "JawsЧелюсти."
49
115000
2000
Благодарение на "Челюсти" ние често се страхуваме от акулите.
02:12
Maybe fiveпет or sixшест people get killedубит
50
117000
2000
Годишно може би 5 или 6 души
02:14
by sharksакули everyвсеки yearгодина.
51
119000
2000
биват убивани от акули.
02:16
There was someoneнякой recentlyнаскоро, wasn'tне е there? Just a coupleдвойка weeksседмици agoпреди.
52
121000
3000
Последният случай, ако не се лъжа, само преди седмици.
02:19
We killубивам about 100 millionмилион sharksакули a yearгодина.
53
124000
3000
Ние убиваме 100 милиона акули годишно.
02:22
So I don't know what the balanceбаланс is,
54
127000
2000
Не знам какъв е годишния баланс, но си мисля, че акулите
02:24
but I think sharksакули have got more right to be fearfulстрашен of us than we have of them.
55
129000
3000
имат много по-голямо право да се страхуват от нас, отколкото ние от тях.
02:27
It was a well-documentedдобре документирани fisheryрибни продукти,
56
132000
2000
Този улов е добре документиран,
02:29
and as you can see here, it peakedдостига in the 50s
57
134000
2000
и както виждате, достига до връхната си точка през 50-те,
02:31
where they were killingубиване 1,500 sharksакули a yearгодина.
58
136000
2000
когато годишно били убивани 1 500 акули.
02:33
And it declinedотказа very fastбърз -- a classicкласически boomстрела and bustбюст fisheryрибни продукти,
59
138000
3000
След което рязко спада -- класически бум и спад на риболова,
02:36
whichкойто suggestsподсказва that a stockналичност has been depletedизчерпани
60
141000
3000
който говори, че популацията е намаляла
02:39
or there's lowниско reproductiveрепродуктивна ratesпроценти.
61
144000
2000
или че възпроизводството е много ниско.
02:41
And they killedубит about 12,000 sharksакули in this periodПериод,
62
146000
2000
През този период са убити 12 000 акули
02:43
literallyбуквално just by stringingсадене a manilaМанила ropeвъже
63
148000
3000
буквално само чрез опъване на манилово въже
02:46
off the tipбакшиш of KeemКим BayБей
64
151000
2000
от двата края на залива Ким
02:48
at AchillАкил IslandОстров.
65
153000
2000
на о-в Акил.
02:50
SharksАкули were still killedубит up into the mid-средата80s,
66
155000
2000
Избиването на акули продължило до средата на 80-те,
02:52
especiallyособено after placesместа like DunmoreДънмоур EastИзток in CountyОкръг WaterfordУотърфорд.
67
157000
3000
най-вече на места като Дънмоур Ийст в графство Уотърфорд.
02:55
And about two and a halfнаполовина, 3,000 sharksакули were killedубит up tillдо '85,
68
160000
3000
До 85 г. около 2 500 - 3 000 акули са избити,
02:58
manyмного by NorwegianНорвежки vesselsсъдове.
69
163000
2000
много от норвежки плавателни съдове.
03:00
The blackчерно, you can't really see this, but these are NorwegianНорвежки baskingгигантска sharkакула huntingна лов vesselsсъдове,
70
165000
3000
Черното тук, всъщност не можете да видите, но това са норвежки кораби
03:03
and the blackчерно lineлиния in the crow'sКроу nestгнездо
71
168000
2000
за улов на акули и черната линия на марса
03:05
signifiesозначава this is a sharkакула vesselплавателен съд
72
170000
2000
означава, че е кораб за акули,
03:07
ratherпо-скоро than a whalingкитоловен vesselплавателен съд.
73
172000
2000
а не е китоловен кораб.
03:09
The importanceважност of baskingгигантска sharksакули to the coastкрайбрежие communitiesобщности
74
174000
3000
Значението на гигантските акули за крайбрежните общности
03:12
is recognizedразпознат throughпрез the languageезик.
75
177000
2000
може да се види и в езика.
03:14
Now I don't pretendпреструвам се to have any IrishИрландски,
76
179000
2000
Нямам претенциите да говоря ирландски,
03:16
but in KerryКери they were oftenчесто knownизвестен as "AinmhideAinmhide naNa seoltaseolta,"
77
181000
3000
но в Кери са познати като "Ainmhide na seolta,"
03:19
the monsterчудовище with the sailsплатна.
78
184000
2000
чудовището с платната.
03:21
And anotherоще titleзаглавие would be "LiopLiop an daга lapaLapa,"
79
186000
3000
Друго наименование е "Liop an da lapa",
03:24
the unwieldyтежък beastзвяр with two finsперки.
80
189000
3000
тромавия звяр с две перки.
03:27
"LiabhanLiabhan morMor," suggestingкоето предполага, a bigголям animalживотно.
81
192000
3000
"Liabhan mor", отнасящо се до голямо животно.
03:30
Or my favoriteлюбим, "LiabhanLiabhan chorChor greinegreine,"
82
195000
2000
И моето любимо, "Liabhan chor greine",
03:32
the great fishриба of the sunслънце.
83
197000
2000
голямата риба от слънцето.
03:34
And that's a lovelyпрекрасен, evocativeемоционален nameиме.
84
199000
2000
Това е прекрасно и емоционално наситено име.
03:36
On ToryТори IslandОстров, whichкойто is a strangeстранен placeмясто anywayтака или иначе, they were knownизвестен as muldoonsМълдунс,
85
201000
3000
На о-в Тори, едно странно място, са били познати като Мълдунс,
03:39
and no one seemsИзглежда to know why.
86
204000
2000
но никой не знае защо.
03:41
HopeНадежда there's no one from ToryТори here; lovelyпрекрасен placeмясто.
87
206000
2000
Надявам се, че тук няма никой от Тори...прекрасно място.
03:43
But more commonlyобикновено all around the islandостров,
88
208000
3000
Най-често били познати по целия остров
03:46
they were knownизвестен as the sunfishриба Луна.
89
211000
2000
като слънчеви риби. Наименование, идващо от навика им
03:48
And this representsпредставлява theirтехен habitнавик of baskingгигантска on the surfaceповърхност when the sunслънце is out.
90
213000
3000
при слънце да се припичат на повърхността.
03:51
There's great concernзагриженост that baskingгигантска sharksакули are depletedизчерпани
91
216000
3000
Съществува сериозна загриженост, че популацията
03:54
all throughoutпрез the worldсвят.
92
219000
2000
от гигантски акули намалява в световен мащаб.
03:56
Some people say it's not populationнаселение declineупадък.
93
221000
2000
Някои твърдят, че това не е спад в популацията.
03:58
It mightбиха могли, може be a changeпромяна in the distributionразпределение of planktonпланктон.
94
223000
2000
Може би се дължи на промяната в разпространението на планктона.
04:00
And it's been suggestedпредложено that baskingгигантска sharksакули would make
95
225000
2000
Предполага се, че гигантските акули могат да бъдат
04:02
fantasticфантастичен indicatorsиндикатори of climateклимат changeпромяна,
96
227000
2000
чудесни индикатори за промяната в климата,
04:04
because they're basicallyв основата си continuousнепрекъснат planktonпланктон recordersзаписващи устройства
97
229000
2000
тъй като в основата си са постоянни наблюдатели на планктона,
04:06
swimmingплуване around with theirтехен mouthуста openотворен.
98
231000
2000
плуващи наоколо с отворени усти.
04:08
They're now listedизброени as vulnerableуязвим underпри the IUCNIUCN.
99
233000
3000
Сега са в световната "Червена книга" като уязвим вид.
04:11
There's alsoсъщо movesходове in EuropeЕвропа to try and stop catchingпривлекателен them.
100
236000
3000
Съществуват движения в Европа за опит за спиране на улува им.
04:14
There's now a banзабрана on catchingпривлекателен them and even landingприземяване them
101
239000
3000
Сега има забрана върху улова им, дори и с въдица
04:17
and even landingприземяване onesтакива that are caughtхванат accidentallyслучайно.
102
242000
2000
и дори на уловените с въдица по грешка.
04:19
They're not protectedзащитени in IrelandИрландия.
103
244000
2000
В Ирландия те не са защитени.
04:21
In factфакт, they have no legislativeзаконодателна statusстатус in IrelandИрландия whatsoeverкаквото и,
104
246000
2000
Всъщност в Ирландия дори нямат какъвто и да е законодателен статус,
04:23
despiteвъпреки our importanceважност for the speciesвид
105
248000
2000
въпреки тяхната важност за нас,
04:25
and alsoсъщо the historicalисторически contextконтекст withinв рамките на whichкойто baskingгигантска sharksакули resideпребивават.
106
250000
3000
както и историческият контекст, към който гигантските акули принадлежат.
04:29
We know very little about them.
107
254000
2000
Знаем малко за тях,
04:31
And mostнай-много of what we do know
108
256000
2000
и повечето от това, което знаем се дължи
04:33
is basedбазиран on theirтехен habitнавик of comingидващ to the surfaceповърхност.
109
258000
2000
на навика им да излизат на повърхността.
04:35
And we try to guessпредполагам what they're doing
110
260000
2000
Опитваме се да ги опознаем
04:37
from theirтехен behaviorповедение on the surfaceповърхност.
111
262000
2000
изучавайки поведението им на повърхността.
04:39
I only foundнамерено out last yearгодина, at a conferenceконференция on the IsleОстров Ман of Man,
112
264000
3000
Едва миналата година научих, на конференция на о-в Ман,
04:42
just how unusualнеобикновен it is to liveживея somewhereнякъде
113
267000
3000
колко необичайно е да живееш някъде,
04:45
where baskingгигантска sharksакули regularlyредовно, frequentlyчесто and predictablyпредсказуемо
114
270000
3000
където гигантските акули често и предвидимо
04:48
come to the surfaceповърхност to "baskтопля."
115
273000
2000
изплуват на повърхността да се припичат.
04:50
And it's a fantasticфантастичен opportunityвъзможност in scienceнаука
116
275000
2000
Това е фантастична възможност за науката
04:52
to see and experienceопит baskingгигантска sharksакули,
117
277000
2000
да наблюдава гигантските акули,
04:54
and they are awesomeстрахотен creaturesсъздания.
118
279000
2000
които са едни невероятни същества.
04:56
And it givesдава us a fantasticфантастичен opportunityвъзможност to actuallyвсъщност studyуча them, to get accessдостъп to them.
119
281000
3000
Това ни дава фантастична възможност да ги доближим и да ги изучаваме.
04:59
So what we'veние имаме been doing a coupleдвойка of yearsгодини -- but last yearгодина was a bigголям yearгодина --
120
284000
3000
Това, с което се занимаваме през последните години, и миналата година
05:02
is we startedзапочна taggingмаркиране sharksакули
121
287000
3000
беше една важна година, е да започнем да ги маркираме,
05:05
so we could try to get some ideaидея
122
290000
2000
за да можем да опитаме да придобием
05:07
of sightгледка fidelityвярност and movementsдвижения and things like that.
123
292000
2000
представа за миграцията им и др.п.
05:09
So we concentratedконцентриран mainlyглавно
124
294000
2000
Концентрирахме се главно
05:11
in NorthСеверна DonegalДонигал and WestУест KerryКери
125
296000
2000
в северен Донегъл и западно Кери
05:13
as the two areasобласти where I was mainlyглавно activeактивен.
126
298000
3000
като райони, в които главно развивах дейността си.
05:16
And we taggedмаркирани them very simplyпросто, not very hi-techHi-Tech,
127
301000
2000
Маркирахме ги простичко без висока технология
05:18
with a bigголям, long poleполюс.
128
303000
2000
с помощта на голям дълъг прът.
05:20
This is a beachcasterмачов rodпрът
129
305000
2000
Това е мачов прът
05:22
with a tagетикет on the endкрай.
130
307000
2000
с етикет на единия край.
05:24
Go up in your boatлодка and tagетикет the sharkакула.
131
309000
3000
Приближаваш се до акулата и я маркираш.
05:27
And we were very effectiveефективен.
132
312000
2000
Свършихме много добра работа.
05:29
We taggedмаркирани 105 sharksакули last summerлято.
133
314000
2000
Успяхме да маркираме 105 акули миналото лято.
05:31
We got 50 in threeтри daysдни
134
316000
2000
Маркирахме 50 за три дена
05:33
off InishowenInishowen PeninsulaПолуостров.
135
318000
2000
в близост до п-в Инишоуен.
05:35
HalfПоловината the challengeпредизвикателство is to get accessдостъп, is to be in the right placeмясто at the right time.
136
320000
3000
Най-важно за влизането в контакт е да си на правилното място
05:38
But it's a very simpleпрост and easyлесно techniqueтехниката.
137
323000
2000
в точния момент. Техниката е проста и лесна.
05:40
I'll showшоу you what they look like.
138
325000
2000
Ще ви покажа как става.
05:42
We use a poleполюс cameraкамера on the boatлодка
139
327000
2000
Използваме камера с удължителен прът,
05:44
to actuallyвсъщност filmфилм sharkакула.
140
329000
2000
за да филмираме акулите.
05:46
One is to try and work out the genderпол of the sharkакула.
141
331000
2000
Едно от нещата е да определим пола на акулата.
05:48
We alsoсъщо deployedразгърнати a coupleдвойка of satelliteспътник tagsТагове, so we did use hi-techHi-Tech stuffматерия as well.
142
333000
3000
Използвахме и сателитни етикети, което всъщност е
05:51
These are archivalархивиране tagsТагове.
143
336000
2000
висока технология. Това са архивиращи етикети.
05:53
So what they do is they storeмагазин the dataданни.
144
338000
2000
Това, което правят е да съхраняват информация.
05:55
A satelliteспътник tagетикет only worksвърши работа when the airвъздух is clearясно of the waterвода
145
340000
2000
За да могат сателитните етикети да пращат сигнал до сателита,
05:57
and can sendизпращам a signalсигнал to the satelliteспътник.
146
342000
2000
трябва да са извън водата.
05:59
And of courseкурс, sharksакули, fishриба, are underwaterпод вода mostнай-много of the time.
147
344000
3000
Акулите като риби са под вода през повечето време, разбира се.
06:02
So this tagетикет actuallyвсъщност worksвърши работа out the locationsместоположения of sharkакула
148
347000
3000
Така че този етикет всъщност определя местоположението на акулата,
06:05
dependingв зависимост on the timingсинхронизиране and the settingобстановка of the sunслънце,
149
350000
3000
в зависимост от часа и движението на слънцето,
06:08
plusплюс waterвода temperatureтемпература and depthдълбочина.
150
353000
2000
както и от температурата на водата и дълбочината.
06:10
And you have to kindмил of reconstructвъзстанови the pathпът.
151
355000
3000
След това остава да бъде възстановена траекторията.
06:13
What happensслучва се is that you setкомплект the tagетикет to detachотделят from the sharkакула after a fixedопределен periodПериод,
152
358000
3000
Етикетът изпраща сигнали през определени периоди от време,
06:16
in this caseслучай it was eightосем monthsмесеца,
153
361000
2000
в нашия случай през 8 месеца
06:18
and literallyбуквално to the day the tagетикет poppedизскочил off, driftedунесе up, said helloЗдравейте to the satelliteспътник
154
363000
4000
и буквално на деня етикетът изплува, поздравява сателита
06:22
and sentизпратен, not all the dataданни, but enoughдостатъчно dataданни for us to use.
155
367000
3000
и изпраща, ако не цялата, то поне достатъчно информация.
06:25
And this is the only way to really work out
156
370000
2000
Това е единствения начин за изследване
06:27
the behaviorповедение and the movementsдвижения when they're underпри waterвода.
157
372000
3000
поведението на акулите, докато се намират под вода.
06:30
And here'sето a coupleдвойка of mapsкарти that we'veние имаме doneСвършен.
158
375000
3000
Успяхме да разработим няколко карти.
06:33
That one, you can see that we taggedмаркирани bothи двете off KerryКери.
159
378000
3000
Тази акула, както виждате, беше маркирана в близост до Кери.
06:36
And basicallyв основата си it spentпрекарах all its time, the last eightосем monthsмесеца, in IrishИрландски watersводи.
160
381000
3000
Прекарала е последните 8 месеца в ирландски води.
06:39
ChristmasКоледа day it was out on the shelfСтелаж edgeръб, край.
161
384000
2000
На Коледа е била в покрайнините на шелфа.
06:41
And here'sето one that we haven'tима не ground-truthedземята-truthed it yetоще
162
386000
2000
Тази, въпреки че все още не е сателитно проследена
06:43
with seaморе surfaceповърхност temperatureтемпература and waterвода depthдълбочина,
163
388000
2000
за дълбочина и температура на повърхността,
06:45
but again, the secondвтори sharkакула kindмил of spentпрекарах mostнай-много of its time
164
390000
2000
също е прекарала повече от времето си
06:47
in and around the IrishИрландски SeaМоре.
165
392000
2000
в Ирландско море.
06:49
ColleaguesКолеги from the IsleОстров Ман of Man last yearгодина
166
394000
2000
Една от акулите, маркирана миналата година от колеги на о-в Ман,
06:51
actuallyвсъщност taggedмаркирани one sharkакула
167
396000
2000
е пропътувала от о-в Ман
06:53
that wentотидох from the IsleОстров Ман of Man all the way out to NovaНова ScotiaСкотия in about 90 daysдни.
168
398000
3000
до Нова Скотия за около 90 дена.
06:56
That's nineдевет and a halfнаполовина thousandхиляда kilometerskm. We never thought that happenedсе случи.
169
401000
3000
Това са 9 500 км. Не знаехме, че това се случва.
06:59
AnotherДруг colleagueколега in the StatesДържавите
170
404000
2000
Друг колега в Щатите маркира около 20 акули
07:01
taggedмаркирани about 20 sharksакули off MassachusettsМасачузетс, and his tagsТагове didn't really work.
171
406000
3000
в близост до Масачузетс, но етикетите му не са сработили.
07:04
All he knowsзнае is where he taggedмаркирани them
172
409000
2000
Знаем само къде ги е маркирал и
07:06
and he knowsзнае where they poppedизскочил off.
173
411000
2000
къде са изплували на повърхността.
07:08
And his tagsТагове poppedизскочил off in the CaribbeanКариби
174
413000
2000
Негови етикети са изплували на Карибите
07:10
and even in BrazilБразилия.
175
415000
2000
и дори в Бразилия.
07:12
And we thought that baskingгигантска sharksакули were temperateумерен animalsживотни
176
417000
2000
А ние смятахме, че гигантските акули предпочитат
07:14
and only livedживял in our latitudeгеографска ширина.
177
419000
2000
умерен климат и живеят само в нашите ширини.
07:16
But in actualдействителен factфакт, they're obviouslyочевидно crossingпрелез the EquatorЕкватора as well.
178
421000
3000
Всъщност очевидно пресичат и екватора.
07:19
So very simpleпрост things like that,
179
424000
2000
Това са детайлите, които се опитваме
07:21
we're tryingопитвайки to learnуча about baskingгигантска sharksакули.
180
426000
2000
да научим за гигантските акули.
07:23
One thing that I think
181
428000
3000
Едно от нещата, които смятам за
07:26
is a very surprisingизненадващ and strangeстранен thing
182
431000
2000
много странно и изненадващо е
07:28
is just how lowниско the geneticгенетичен diversityразнообразие of sharksакули are.
183
433000
3000
колко ниско е генетичното ранообразие на акулите.
07:31
Now I'm not a geneticistгенетик, so I'm not going to pretendпреструвам се to understandразбирам the geneticsгенетика.
184
436000
3000
Аз не съм генетик и не претендирам да разбирам от генетика.
07:34
And that's why it's great to have collaborationсътрудничество.
185
439000
3000
За това именно е чудесно, че разполагаме със сътрудници.
07:37
WhereasКато има предвид, I'm a fieldполе personчовек,
186
442000
2000
Аз обичам теренното изследване.
07:39
I get panicпаника attacksнападки if I have to spendхарча too manyмного hoursчаса
187
444000
2000
Обхваща ме паника, ако трябва да прекарам часове
07:41
in a labлаборатория with a whiteбял coatпалто on -- take me away.
188
446000
3000
с бяла престилка в лабораторията.
07:44
So we can work with geneticistsгенетици who understandразбирам that.
189
449000
3000
Така че работим с генетици, които разбират от това.
07:47
So when they lookedпогледнах at the geneticsгенетика of baskingгигантска sharksакули,
190
452000
2000
След като те проучиха гените на гигантските акули
07:49
they foundнамерено that the diversityразнообразие was incrediblyневероятно lowниско.
191
454000
3000
се оказа, че разнообразието им е изключително ниско.
07:52
If you look at the first lineлиния really,
192
457000
2000
Ако разгледате първата линия, може да видите,
07:54
you can see that all these differentразличен sharkакула speciesвид are all quiteсъвсем similarподобен.
193
459000
3000
че всички тези различни видове акули са много подобни.
07:57
I think this meansсредства basicallyв основата си that they're all sharksакули
194
462000
2000
Смятам, че това в основата си означава, че всички те са акули и че
07:59
and they'veте имат come from a commonчесто срещани ancestryпотекло.
195
464000
2000
произлизат от един общ правид.
08:01
If you look at nucleotideнуклеотидната diversityразнообразие,
196
466000
3000
Ако погледнете нуклеотидното разнообразие,
08:04
whichкойто is more geneticsгенетика that are passedпреминали on throughпрез parentsродители,
197
469000
3000
което се отнася към това как гените преминават от родителите към поколението,
08:07
you can see that baskingгигантска sharksакули, if you look at the first studyуча,
198
472000
3000
може да видите, ако разгледате първото изследване, че
08:10
was an orderпоръчка of magnitudeвеличина lessпо-малко diversityразнообразие
199
475000
2000
разнообразието при гигантските акули е пъти по-ниско
08:12
than other sharkакула speciesвид.
200
477000
2000
от това при други видове акули.
08:14
And you see that this work was doneСвършен in 2006.
201
479000
2000
Може да видите и че това изследване се осъществи през 2006 г.
08:16
Before 2006, we had no ideaидея of the geneticгенетичен variabilityпроменливост of baskingгигантска sharksакули.
202
481000
3000
Преди 2006 г. нямахме представа за генетичните вариации на гигантските акули.
08:19
We had no ideaидея, did they distinguishразграничат into differentразличен populationsпопулации?
203
484000
3000
Нямахме представа дали се разделят на различни популации,
08:22
Were there subpopulationsсубпопулации?
204
487000
2000
дали съществуват подпопулации,
08:24
And of courseкурс, that's very importantважно if you want to know
205
489000
2000
което, разбира се, е много важно, ако искаш да знаеш
08:26
what the populationнаселение sizeразмер is and the statusстатус of the animalsживотни.
206
491000
2000
какъв е размерът на популацията им и статусът на индивидите.
08:29
So LesLes NobleБлагородни in AberdeenАбърдийн
207
494000
2000
Д-р Лес Нобл от университета в Абърдийн
08:31
kindмил of foundнамерено this a bitмалко unbelievableневероятно really.
208
496000
2000
сметна, че това е някак трудно за вярване.
08:33
So he did anotherоще studyуча
209
498000
3000
Той проведе друго изследване
08:36
usingизползвайки microsatellitesпомощта на микросателити,
210
501000
3000
с помощта на микросателити,
08:39
whichкойто are much more expensiveскъп, much more time consumingотнема,
211
504000
3000
които са много по-скъпи и отнемащи време
08:42
and, to his surpriseизненада, cameдойде up with almostпочти identicalидентичен resultsрезултати.
212
507000
3000
и за негова изненада стигна до почти идентични резултати.
08:45
So it does seemИзглежда to be
213
510000
2000
Така че изглежда, че по някаква причина
08:47
that baskingгигантска sharksакули, for some reasonпричина, have incrediblyневероятно lowниско diversityразнообразие.
214
512000
3000
гигантските акули имат изключително ниско генетично разнообразие.
08:50
And it's thought maybe it was a bottleneckгърло на бутилка, a geneticгенетичен bottleneckгърло на бутилка
215
515000
2000
Причината е вероятно генетично заприщване
08:52
thought to be 12,000 yearsгодини agoпреди,
216
517000
2000
случило се преди 12 000 години,
08:54
and this has causedпричинен a very lowниско diversityразнообразие.
217
519000
3000
което е предизвикало ниските вариации.
08:57
And yetоще, if you look at whaleкит sharksакули,
218
522000
2000
Ако все пак разгледаме китовите акули,
08:59
whichкойто is the other planktonпланктон eatingхраня се largeголям sharkакула,
219
524000
3000
които са другият вид големи акули, хранещи се с планктон,
09:02
its diversityразнообразие is much greaterпо-голяма.
220
527000
2000
ще видим, че при тях разнообразието е много по-голямо.
09:04
So it doesn't really make senseсмисъл at all.
221
529000
2000
Няма логика.
09:06
They foundнамерено that there was no geneticгенетичен differentiationдиференциация
222
531000
2000
Откри се, че няма генетични разлики
09:08
betweenмежду any of the world'sв света oceansокеани of baskingгигантска sharksакули.
223
533000
3000
между гигантските акули в световния океан.
09:11
So even thoughвъпреки че baskingгигантска sharksакули are foundнамерено throughoutпрез the worldсвят,
224
536000
2000
Т.е. въпреки че гигантските акули се намират на различни места,
09:13
you couldn'tне можех tell the differenceразлика geneticallyгенетично
225
538000
2000
няма генетични разлики между обитаващите
09:15
from one from the PacificТихия океан, the AtlanticАтлантическия океан, NewНов ZealandЗеландия, or from IrelandИрландия, SouthЮжна AfricaАфрика.
226
540000
3000
Тихия или Атлантическия океан, Нова Зеландия, Ирландия или Южна Африка.
09:18
They all basicallyв основата си seemИзглежда the sameедин и същ.
227
543000
2000
В основата си всички са еднакви.
09:20
But again, it's kindмил of surprisingизненадващ. You wouldn'tне би really expectочаквам that.
228
545000
3000
Още веднъж казвам, че това е странно и някак неочаквано.
09:23
I don't understandразбирам this. I don't pretendпреструвам се to understandразбирам this.
229
548000
2000
Аз не го разбирам, а и нямам претенциите.
09:25
And I suspectзаподозрян mostнай-много geneticistsгенетици don't understandразбирам it eitherедин,
230
550000
2000
Имам съмнението, че и генетиците не го разбират,
09:27
but they produceпродукция the numbersчисленост.
231
552000
2000
въпреки че това са техните заключения.
09:29
So you can actuallyвсъщност estimateприблизителна оценка the populationнаселение sizeразмер
232
554000
2000
Приблизителният размер на популацията може да се изчисли
09:31
basedбазиран on the diversityразнообразие of the geneticsгенетика.
233
556000
2000
на базата на генетичното разнообразие.
09:33
And RusРус HoelzelHoelzel cameдойде up with an effectiveефективен populationнаселение sizeразмер:
234
558000
3000
Според Ръс Хоулзъл размера на ефективната популация е
09:36
8,200 animalsживотни.
235
561000
2000
8 200 екземпляра.
09:38
That's it.
236
563000
2000
Това е всичко.
09:40
8,000 animalsживотни in the worldсвят.
237
565000
2000
8 000 екземпляра в света.
09:42
You're thinkingмислене, "That's just ridiculousсмешен. No way."
238
567000
2000
Мислите се, че това е абсурдно.
09:44
So LesLes did a finerфини studyуча
239
569000
2000
Лес направи по-задълбочено проучване
09:46
and he foundнамерено out it cameдойде out about 9,000.
240
571000
2000
и стигна до числото 9 000.
09:48
And usingизползвайки differentразличен microsatellitesпомощта на микросателити gaveдадох the differentразличен resultsрезултати.
241
573000
3000
Използването на различни микросателити даде различни резултати.
09:51
But the averageсредно аритметично of all these studiesпроучвания cameдойде out --
242
576000
3000
Бе направено общо изчисление от всички изследвания и
09:54
the mean is about 5,000,
243
579000
2000
средната стойност е 5 000,
09:56
whichкойто I personallyлично don't believe,
244
581000
2000
на което аз лично не вярвам,
09:58
but then I am a skepticскептик.
245
583000
2000
но аз съм скептик.
10:00
But even if you tossхвърляне на чоп a fewмалцина numbersчисленост around,
246
585000
2000
Но дори и ако прибавиш няколко стотици, то тогава е възможно
10:02
you're probablyвероятно talkingговорим of an effectiveефективен populationнаселение of about 20,000 animalsживотни.
247
587000
3000
да се стигне до ефективна популация от 20 000 екземпляра.
10:05
Do you rememberпомня how manyмного they killedубит off AchillАкил there
248
590000
2000
Спомняте ли си колко от тях са били убити на о-в Акил
10:07
in the 70s and the 50s?
249
592000
3000
през 70-те и 50-те?
10:10
So what it tellsразказва us actuallyвсъщност
250
595000
2000
Това което изчислението ни говори е, че всъщност
10:12
is that there's actuallyвсъщност a riskриск of extinctionизмиране of this speciesвид
251
597000
3000
сме изправени пред опасността от изчезването на вида,
10:15
because its populationнаселение is so smallмалък.
252
600000
2000
тъй като популацията е много малка.
10:17
In factфакт, of those 20,000, 8,000 were thought to be femalesженски.
253
602000
3000
Сметнахме, че от тези 20 000, 8 000 са женски.
10:20
There's only 8,000 baskingгигантска sharkакула femalesженски in the worldсвят?
254
605000
3000
Има само 8 000 женски гигантски акули на Земята?
10:23
I don't know. I don't believe it.
255
608000
2000
Не знам. Не го вярвам.
10:25
The problemпроблем with this
256
610000
2000
Проблемът е, че не се разполагаше с достатъчно
10:27
is they were constrainedскован with samplesпроби.
257
612000
2000
проби за изследването.
10:29
They didn't get enoughдостатъчно samplesпроби
258
614000
2000
Учените не раполагаха с достаъчно проби
10:31
to really exploreизследвам the geneticsгенетика
259
616000
2000
за изследване на генетиката
10:33
in enoughдостатъчно detailдетайл.
260
618000
2000
в детайли.
10:35
So where do you get samplesпроби from
261
620000
3000
От къде се взимат проби
10:38
for your geneticгенетичен analysisанализ?
262
623000
2000
за генетичните анализи?
10:40
Well one obviousочевиден sourceизточник is deadмъртъв sharksакули,
263
625000
2000
Един от очевидните източници са умрелите акули.
10:42
DeadМъртвите sharksакули washedизмит up.
264
627000
2000
Умрелите акули изхвърлени от морето.
10:44
We mightбиха могли, може get two or threeтри deadмъртъв sharksакули washedизмит up in IrelandИрландия a yearгодина,
265
629000
3000
Годишно в Ирландия 2 или 3 акули се изхвърлят от морето,
10:47
if we're kindмил of luckyкъсметлия.
266
632000
2000
ако имаме късмет обаче.
10:49
AnotherДруг sourceизточник would be fisheriesрибарство bycatchизхвърлят.
267
634000
2000
Друг източник е случайния улов.
10:51
We were gettingполучаване на quiteсъвсем a fewмалцина caughtхванат in surfaceповърхност driftдрейф netsмрежи.
268
636000
3000
Доста акули се улавят случайно в даляните.
10:54
That's bannedзабранен now, and that'llтова ще be good newsНовини for the sharksакули.
269
639000
3000
Това сега е забранено, което е добра новина за акулите.
10:57
And some are caughtхванат in netsмрежи, in trawlsтралове.
270
642000
2000
Но все пак някои биват улавяни в мрежи или тралове.
10:59
This is a sharkакула that was actuallyвсъщност landedкацнал in HowthХоут just before ChristmasКоледа,
271
644000
3000
Тази акула се озова на пазара в Хоут точно преди Коледа.
11:02
illegallyнезаконно, because you're not allowedпозволен to do that underпри E.U. lawзакон,
272
647000
3000
Незаконно, тъй като това е позволено от законите на ЕС
11:05
and was actuallyвсъщност soldпродаден for eightосем eurosевро a kiloкилограм as sharkакула steakпържола.
273
650000
3000
и се продаваше за 8 евро на килограм като филе от акула.
11:08
They even put a recipeрецепта up on the wallстена, untilдо they were told this was illegalнезаконен.
274
653000
3000
Даже имаше рецепта на стената, докато не бяха уведомени,
11:11
And they actuallyвсъщност did get a fine for that.
275
656000
3000
че това е незаконно и в последствие глобени.
11:14
So if you look at all those studiesпроучвания I showedпоказан you,
276
659000
2000
Ако разгледате изследванията, които ви показах,
11:16
the totalобща сума numberномер of samplesпроби worldwideв световен мащаб
277
661000
3000
ще видите, че общият брой проби в целия свят
11:19
is 86 at presentнастояще.
278
664000
2000
понастоящем е 86.
11:21
So it's very importantважно work,
279
666000
2000
Това е много важна работа
11:23
and they can askпитам some really good questionsвъпроси,
280
668000
2000
и учените могат да задават въпроси
11:25
and they can tell us about populationнаселение sizeразмер
281
670000
2000
или да ни говорят за размера на популацията,
11:27
and subpopulationsсубпопулации and structureструктура,
282
672000
3000
подпопулацията и нейната структура,
11:30
but they're constrainedскован by lackлипса of samplesпроби.
283
675000
3000
но са ограничени от липсата на проби.
11:33
Now when we were out taggingмаркиране our sharksакули,
284
678000
2000
Докато маркирахме акулите,
11:35
this is how we taggedмаркирани them on the frontпреден of a RIBРЕБРО -- get in there fastбърз --
285
680000
3000
ето ни тук как ги маркираме от лодката,
11:38
occasionallyот време на време the sharksакули do reactреагирам.
286
683000
2000
в редки случаи акулите реагират.
11:40
And on one occasionповод when we were up in MalinМалин HeadГлавата up in DonegalДонигал,
287
685000
3000
Веднъж при нос Малин в Донегъл
11:43
a sharkакула smackedпребиха the sideстрана of the boatлодка with his tailопашка,
288
688000
3000
една акула удари странично лодката с опашката си,
11:46
more, I think, in startleстреснат to the factфакт that a boatлодка cameдойде nearблизо до it,
289
691000
3000
което според мен бе повече от изненада, че лодката я доближи,
11:49
ratherпо-скоро than the tagетикет going in.
290
694000
2000
отколкото от пробождането на етикета.
11:51
And that was fine. We got wetмокър. No problemпроблем.
291
696000
3000
Нищо страшно -- намокрихме се. Без проблеми.
11:54
And then when myselfсебе си and EmmettЕмет
292
699000
2000
Когато по-късно аз и Емет
11:56
got back to MalinМалин HeadГлавата, to the pierкей,
293
701000
2000
се върнахме на кея на нос Малин,
11:58
I noticedзабелязах some blackчерно slimeслуз on the frontпреден of the boatлодка.
294
703000
3000
забелязах някаква черна слуз отпред на лодката.
12:01
And I rememberedспомних -- I used to spendхарча a lot of time out on commercialтърговски fishingРиболов boatsлодки --
295
706000
2000
Тогава си спомних от опита са на търговски риболовни кораби,
12:03
I rememberпомня fishermenрибари tellingказвам me they can always tell
296
708000
2000
че рибарите ми казваха, че могат да разпознаят
12:05
when a baskingгигантска shark'sна акула been caughtхванат in the netнето
297
710000
2000
кога се е хванала гигантска акула в мрежата
12:07
because it leavesлиста this blackчерно slimeслуз behindзад.
298
712000
2000
по черната слуз, която оставя след себе си.
12:09
So I was thinkingмислене that mustтрябва да have come from the sharkакула.
299
714000
2000
Така че си помислих, че трябва да е от акулата.
12:11
Now we had an interestинтерес
300
716000
2000
Имахме интерес от събирането на
12:13
in gettingполучаване на tissueтъкан samplesпроби for geneticsгенетика
301
718000
2000
тъканни проби за генетичните изследвания,
12:15
because we knewЗнаех they were very valuableценен.
302
720000
2000
защото знаехме, че са много ценни.
12:17
And we would use conventionalконвенционален methodsметоди --
303
722000
2000
Използвахме традиционни методи -- арбалет.
12:19
I have a crossbowарбалет, you see the crossbowарбалет in my handръка there,
304
724000
2000
Ето ме тук с арбалет в ръка.
12:21
whichкойто we use to sampleпроба whalesкитове and dolphinsделфините for geneticгенетичен studiesпроучвания as well.
305
726000
3000
Използваме го също и за генетични изследвания на китове и делфини.
12:24
So I triedопитах that, I triedопитах manyмного techniquesтехники.
306
729000
2000
Опитах този метод, както и много други.
12:26
All it was doing was breakingскъсване my arrowsстрелките
307
731000
2000
Но всичките ми опити бяха напразни,
12:28
because the sharkакула skinкожа is just so strongсилен.
308
733000
2000
тъй като кожата на акулите е много дебела.
12:30
There was no way we were going to get a sampleпроба from that.
309
735000
2000
Нямаше начин как да се сдобием с проби.
12:32
So that wasn'tне е going to work.
310
737000
3000
Системите ми нямаше да сработят.
12:35
So when I saw the blackчерно slimeслуз on the bowлък of the boatлодка,
311
740000
3000
Когато видях черната слуз по края на лодката,
12:38
I thought, "If you take what you're givenдаден in this worldсвят ..."
312
743000
3000
си помислих, че трябва да се възползваме от дадения ни шанс,
12:41
So I scrapedостъргват it off.
313
746000
2000
така че изстъргах слузта.
12:43
And I had a little tubeтръба with alcoholалкохол in it to sendизпращам to the geneticistsгенетици.
314
748000
3000
Имах епруведка със спирт, която да изпратя на генетиците.
12:46
So I scrapedостъргват the slimeслуз off and I sentизпратен it off to AberdeenАбърдийн.
315
751000
2000
Изстъргах слузта и я пратих в Абърдийн.
12:48
And I said, "You mightбиха могли, може try that."
316
753000
2000
Предложих им да опитат пробата,
12:50
And they satсб on it for monthsмесеца actuallyвсъщност.
317
755000
2000
но я забавиха с месеци.
12:52
It was only because we had a conferenceконференция on the IsleОстров Ман of Man.
318
757000
2000
Беше само заради конференцията на о-в Ман.
12:54
But I keptсъхраняват emailingИзпращане по имейл, sayingпоговорка,
319
759000
2000
Но аз продължих да пращам имейли и да питам:
12:56
"Have you had a chanceшанс to look at my slimeслуз yetоще?"
320
761000
2000
“Успя ли да разгледаш моята слуз?“
12:58
And he was like, "Yeah, yeah, yeah, yeah. LaterПо-късно, laterпо късно, laterпо късно."
321
763000
2000
А той отговаряше: “Да, да, да...ще я разгледам.“
13:00
AnywayТака или иначе he thought he'dЩеше better do it,
322
765000
2000
Тъй като никога не бяхме се срещали,
13:02
because I never metсрещнах him before
323
767000
2000
той явно най-сетне реши да свърши работата,
13:04
and he mightбиха могли, може loseгубя faceлице if he hadn'tне е имал doneСвършен the thing I sentизпратен him.
324
769000
2000
вероятно за да не се компрометира пред мен.
13:06
And he was amazedизумени that they actuallyвсъщност got DNAДНК from the slimeслуз.
325
771000
3000
Изненадващо за него той всъщност намери ДНК в слузта.
13:09
And they amplifiedусилва it and they testedизпитан it
326
774000
2000
След направените тестове
13:11
and they foundнамерено, yes, this was actuallyвсъщност baskingгигантска sharkакула DNAДНК,
327
776000
2000
откриха, че всъщност ставаше дума за ДНК на гигантска акула,
13:13
whichкойто was got from the slimeслуз.
328
778000
3000
което беше извлечено от слузта.
13:16
And so he was all very excitedвъзбуден.
329
781000
2000
В крайна сметка той много се развълнува.
13:18
It becameстана knownизвестен as Simon'sНа Саймън sharkакула slimeслуз.
330
783000
3000
Пробата стана известна като акулската слуз на Саймън.
13:21
And I thought, "Hey, you know, I can buildпострои on this."
331
786000
3000
А аз си помислих, че мога да разработя метода.
13:24
So we thought, okay, we're going to try to get out
332
789000
2000
Така че решихме да опитаме да излезем
13:26
and get some slimeслуз.
333
791000
2000
и да съберем още слуз.
13:28
So havingкато spentпрекарах threeтри and a halfнаполовина thousandхиляда on satelliteспътник tagsТагове,
334
793000
4000
Така след като похарчихме 3 500 за сателитно маркиране,
13:34
I then thought I'd investинвестирам 7.95 -- the priceцена is still on it --
335
799000
3000
реших да инвестирам 7.95, цената още си стои,
13:37
in my localместен hardwareжелезария storeмагазин in KilrushKilrush
336
802000
3000
и от местната железария в Килръш
13:40
for a mopМоп handleдръжка
337
805000
2000
купих дръжка за парцал,
13:42
and even lessпо-малко moneyпари on some ovenфурна cleanersпочистващи средства.
338
807000
3000
а за още по-малко купих парцали за фурна.
13:45
And I wrappedувити the ovenфурна cleanerчистач around the endкрай of the mopМоп handleдръжка
339
810000
3000
Увих парцала около края на дръжката --
13:48
and was desperateотчаян, desperateотчаян
340
813000
2000
толкова дълбоко бях отчаян
13:50
to have an opportunityвъзможност
341
815000
3000
в опита си да се сдобия
13:53
to get some sharksакули.
342
818000
2000
с няколко проби от акули.
13:55
Now this was into AugustАвгуст now,
343
820000
2000
Това се случи през август,
13:57
and normallyнормално sharksакули peakвръх at JuneЮни, JulyЮли.
344
822000
2000
а обикновено акулите са най-много през юни и юли.
13:59
And you rarelyрядко see them.
345
824000
2000
И се срещат рядко.
14:01
You can only rarelyрядко be in the right placeмясто to find sharksакули into AugustАвгуст.
346
826000
3000
Много рядко може да се окажеш на правилното място и
14:04
So we were desperateотчаян.
347
829000
2000
да намериш акули през август. Бяхме истински отчаяни.
14:06
So we rushedвтурнаха out to BlasketBlasket as soonскоро as we heardчух there were sharksакули there
348
831000
3000
Втурнахме се към Бласкет, веднага след като чухме, че там са забелязани
14:09
and managedуправлявана to find some sharksакули.
349
834000
2000
акули и успяхме да намерим някои от тях.
14:11
So by just rubbingтриене the mopМоп handleдръжка down the sharkакула
350
836000
2000
Чрез просто отъркване на дръжката в акулата,
14:13
as it swamплува underпри the boatлодка --
351
838000
2000
докато тя минава под лодката --
14:15
you see, here'sето a sharkакула that's runningбягане underпри the boatлодка here --
352
840000
2000
тук виждате как акулата минава под лодката --
14:17
we managedуправлявана to collectсъбирам slimeслуз.
353
842000
2000
успяхме да съберем слуз.
14:19
And here it is.
354
844000
2000
И ето я тук.
14:21
Look at that lovelyпрекрасен, blackчерно sharkакула slimeслуз.
355
846000
3000
Погледнете тази чудесна, черна акулска слуз.
14:24
And in about halfнаполовина an hourчас,
356
849000
3000
За около половин час
14:27
we got fiveпет samplesпроби, fiveпет individualиндивидуален sharksакули,
357
852000
3000
събрахме 5 проби от 5 различни акули и то само с помощта на
14:30
were sampledв извадката usingизползвайки Simon'sНа Саймън sharkакула slimeслуз samplingвземане на проби systemсистема.
358
855000
3000
системата на Саймън за взимане на проби от акулска слуз.
14:33
(LaughterСмях)
359
858000
2000
(Смях в залата)
14:35
(ApplauseАплодисменти)
360
860000
5000
(Аплодисменти)
14:40
I've been workingработа on whalesкитове and dolphinsделфините in IrelandИрландия for 20 yearsгодини now,
361
865000
3000
Занимавам се с китове и делфини в Ирландия вече 20 г.
14:43
and they're kindмил of a bitмалко more dramaticдраматичен.
362
868000
2000
Работата с тях е някак по-драматична.
14:45
You probablyвероятно saw the humpbackгърбав whaleкит footageкадри
363
870000
2000
Може би сте видели размера на гърбатия кит,
14:47
that we got there a monthмесец or two agoпреди off CountyОкръг WexfordУексфорд.
364
872000
2000
който уловихме преди един-два месеца в Уексфорд.
14:49
And you always think you mightбиха могли, може have some legacyзавещание you can leaveоставям the worldсвят behindзад.
365
874000
3000
И човек си мисли, че може би ще остави нещо за поколенията.
14:52
And I was thinkingмислене of humpbackгърбав whalesкитове breachingнарушаване
366
877000
2000
И вярвах, че в моя случай ще са скоковете на
14:54
and dolphinsделфините.
367
879000
2000
гърбатите китове и делфините.
14:56
But hey, sometimesпонякога these things are sentизпратен to you
368
881000
2000
Но понякога съдбата ни праща други дарове и
14:58
and you just have to take them when they come.
369
883000
2000
трябва да ги приемаме.
15:00
So this is possiblyвъзможно going to be my legacyзавещание --
370
885000
2000
Така че вероятно това е моето наследство --
15:02
Simon'sНа Саймън sharkакула slimeслуз.
371
887000
2000
акулската слуз на Саймън.
15:04
So we got more moneyпари this yearгодина
372
889000
2000
Тази година получихме повече пари
15:06
to carryнося on collectingсъбиране more and more samplesпроби.
373
891000
3000
за събирането на още повече проби.
15:09
And one thing that is kindмил of very usefulполезен
374
894000
2000
Едно много полезно нещо е употребата на камера с удължител.
15:11
is that we use a poleполюс camerasфотоапарати -- this is my colleagueколега JoanneДжоан with a poleполюс cameraкамера --
375
896000
3000
Това е моята колежка Джоан с камерата с удължител.
15:14
where you can actuallyвсъщност look underneathотдолу the sharkакула.
376
899000
2000
С тази камера може да се наблюдава корема на акулата.
15:16
And what you're tryingопитвайки to look at is the malesмъже have claspersclaspers,
377
901000
3000
Опитваме да видим дали е мъжка по класперите,
15:19
whichкойто kindмил of dangleзакачам out behindзад the back of the sharkакула.
378
904000
3000
които висят под гърба на акулата.
15:22
So you can quiteсъвсем easilyлесно tell the genderпол of the sharkакула.
379
907000
2000
Определянето на пола е сравнително лесно.
15:24
So if we can tell the genderпол of the sharkакула
380
909000
2000
Ако успеем да определим пола на акулата
15:26
before we sampleпроба it,
381
911000
2000
преди да я маркираме
15:28
we can tell the geneticistгенетик this was takenвзета from a maleмъжки or a femaleженски пол.
382
913000
3000
можем да кажем на генетиците дали пробата е от мъжка или женска акула.
15:31
Because at the momentмомент, they actuallyвсъщност have no way geneticallyгенетично
383
916000
2000
До момента учените нямат метод за
15:33
of tellingказвам the differenceразлика betweenмежду a maleмъжки and a femaleженски пол,
384
918000
2000
генетично определяне на пола,
15:35
whichкойто I foundнамерено absolutelyабсолютно staggeringпотресаващ,
385
920000
2000
което намирам за изумително,
15:37
because they don't know what primersГрундове to look for.
386
922000
3000
тъй като не знаят кои основни показатели да търсят.
15:40
And beingсъщество ableспособен to tell the genderпол of a sharkакула
387
925000
2000
Определянето на пола на акулата
15:42
has got very importantважно
388
927000
2000
е много важно
15:44
for things like policingполицията the tradeтърговия
389
929000
3000
за дейности като проследяването на търговията
15:47
in baskingгигантска sharkакула and other speciesвид throughпрез societiesобщества,
390
932000
4000
с гигантски акули и други видове,
15:51
because it is illegalнезаконен to tradeтърговия any sharksакули.
391
936000
2000
защото търговията с акули е незаконна.
15:53
And they are caughtхванат and they are on the marketпазар.
392
938000
2000
В същото време се ловят и продават.
15:55
So as a fieldполе biologistбиолог,
393
940000
2000
Като теренен биолог целта ми е да
15:57
you just want to get encountersсрещи with these animalsживотни.
394
942000
2000
осъществявам контакти с тези животни.
15:59
You want to learnуча as much as you can.
395
944000
2000
Човек иска да научи за тях колкото се може повече.
16:01
They're oftenчесто quiteсъвсем briefкратък. They're oftenчесто very seasonallyсезонно constrainedскован.
396
946000
3000
Често пъти са редки и сезонно ограничени,
16:04
And you just want to learnуча as much as you can as soonскоро as you can.
397
949000
3000
а ти прости искаш да научиш за тях колкото се може повече
16:07
But isn't it fantasticфантастичен
398
952000
2000
и за възможно най-кратко време. Фантастично е,
16:09
that you can then offerоферта these samplesпроби
399
954000
3000
че мога да предложа тези проби
16:12
and opportunitiesвъзможности to other disciplinesдисциплини, suchтакъв as geneticistsгенетици,
400
957000
3000
на други научни дисциплини, като например на генетиката,
16:15
who can gainпечалба so much more from that.
401
960000
3000
която може да извлече толкова полза от тях.
16:18
So as I said,
402
963000
2000
Така че, както вече казах, тези шансове се представят неочаквано.
16:20
these things are sentизпратен to you in strangeстранен waysначини. GrabВземете them while you can.
403
965000
3000
Трябва да бъдат използвани своевременно.
16:23
I'll take that as my scientificнаучен legacyзавещание.
404
968000
2000
Това ще приема като мое научно наследство.
16:25
HopefullyНадявам се I mightбиха могли, може get something a bitмалко more dramaticдраматичен and romanticромантичен before I dieумирам.
405
970000
3000
Надявам се да постигна нещо по-драматично и романтично преди да умра.
16:28
But for the time beingсъщество, thank you for that.
406
973000
3000
Но за сега, благодаря ви за това.
16:31
And keep an eyeоко out for sharksакули.
407
976000
2000
Дръжте под око акулите.
16:33
If you're more interestedзаинтересован, we have a baskingгигантска sharkакула websiteуебсайт now just setкомплект up.
408
978000
3000
Ако проявявате интерес, нашият уеб сайт за гигантски акули е в процес на изграждане.
16:36
So thank you and thank you for listeningслушане.
409
981000
3000
Благодаря ви за вниманието.
16:39
(ApplauseАплодисменти)
410
984000
2000
(Аплодисменти)
Translated by Veneta Medarova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com