ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Simon Berrow: How do you save a shark you know nothing about?

賽門貝羅:我們該怎麼拯救陌生的鯊魚品種?

Filmed:
559,594 views

姥鯊是全世界第二大的魚類,如今瀕臨絕種,我們卻對牠們一知半解。在TED都柏林的演講中,賽門貝羅向大家介紹令人著迷的姥鯊(愛爾蘭語意為「偉大的太陽魚」),並分享簡單又獨特的方法來拯救牠們。
- Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Basking sharks鯊魚 are awesome真棒 creatures生物. They are just magnificent華麗的.
0
0
3000
姥鯊是相當美妙的生物,真的非常不可思議
00:18
They grow增長 10 meters long.
1
3000
2000
牠們身長足足有10公尺
00:20
Some say bigger.
2
5000
2000
也有人說比10公尺長
00:22
They might威力 weigh稱重 up to two tons.
3
7000
2000
體重達2噸
00:24
Some say up to five tons.
4
9000
2000
也有人認為將近5噸
00:26
They're the second第二 largest最大 fish in the world世界.
5
11000
2000
牠們是全世界第二大的魚類
00:28
They're also harmless無害 plankton-feeding浮游生物餵養 animals動物.
6
13000
3000
是以捕食浮游生物為主的無害動物
00:31
And they are thought to be able能夠
7
16000
2000
據說每小時
00:33
to filter過濾 a cubic立方體 kilometer公里 of water every一切 hour小時
8
18000
3000
可以過濾1立方公里的海水
00:36
and can feed飼料 on 30 kilos公斤 of zoo動物園 plankton浮游生物 a day to survive生存.
9
21000
3000
每天攝食高達30公斤的浮游動物
00:39
They're fantastic奇妙 creatures生物.
10
24000
2000
實在是太不可思議了
00:41
And we're very lucky幸運 in Ireland愛爾蘭, we have plenty豐富 of basking sharks鯊魚
11
26000
3000
愛爾蘭有許多姥鯊
00:44
and plenty豐富 of opportunities機會 to study研究 them.
12
29000
2000
讓我們有幸能研究牠們
00:46
They were also very important重要 to coast communities社區
13
31000
2000
姥鯊對海洋生態社區也是相當重要的
00:48
going back hundreds數以百計 of years年份,
14
33000
2000
早在幾百年前
00:50
especially特別 the around the Claddagh克拉達, Duff達夫, Connemara康尼馬拉 region地區
15
35000
3000
特別在克拉達、達夫和康尼瑪拉地區
00:53
where subsistence生活 farmers農民 used to sail out
16
38000
2000
獨立農夫會出海
00:55
on their hookers妓女 and open打開 boats
17
40000
2000
乘著漁船
00:57
sometimes有時 way off shore支撐, sometimes有時 to a place地點 called the Sunfish翻車魚 Bank銀行,
18
42000
2000
出海到一個叫太陽魚淺灘的地方
00:59
which哪一個 is about 30 miles英里 west西 of Achill阿基爾 Island,
19
44000
2000
大概離愛奇島48公里以西的位置
01:01
to kill the basking sharks鯊魚.
20
46000
2000
去捕殺姥鯊
01:03
This is an old woodcut木刻 from the 17, 1800s.
21
48000
2000
這是來自17, 18世紀的木版畫
01:05
So they were very important重要, and they were important重要 for the oil out of their liver.
22
50000
3000
因為姥鯊肝臟含很多肝油,所以當時地位非凡
01:08
A third第三 of the size尺寸 of the basking shark鯊魚 is their liver, and it's full充分 of oil.
23
53000
2000
肝臟占身體的1/3,滿滿是油
01:10
You get gallons加侖 of oil from their liver.
24
55000
2000
從牠們的肝臟就能提鍊出好幾加侖的肝油
01:12
And that oil was used especially特別 for lighting燈光,
25
57000
2000
這些油當時主要供照明用途
01:14
but also for dressing敷料 wounds傷口 and other things.
26
59000
2000
除此之外也可用來治療傷口等等
01:16
In fact事實, the streetlights路燈 in 1742
27
61000
2000
事實上,在1742年
01:18
of Galway戈爾韋, Dublin都柏林 and Waterford沃特福德
28
63000
2000
戈爾韋、都柏林和沃特福的路燈
01:20
were linked關聯 with sunfish翻車魚 oil.
29
65000
2000
多多少少都跟太陽魚肝油有關
01:22
And "sunfish翻車魚" is one of the words for basking sharks鯊魚.
30
67000
2000
姥鯊又叫「太陽魚」
01:24
So they were incredibly令人難以置信 important重要 animals動物.
31
69000
2000
所以牠們算是相當重要的動物
01:26
They've他們已經 been around a long time, have been very important重要 to coast communities社區.
32
71000
3000
歷史久遠,對海洋生態社區也非常重要
01:29
Probably大概 the best最好 documented記錄 basking shark鯊魚 fishery漁業 in the world世界
33
74000
3000
擁有全世界最完整的姥鯊文獻紀錄的
01:32
is that from Achill阿基爾 Island.
34
77000
2000
就是愛奇島
01:34
This is KeemKeem Bay up in Achill阿基爾 Island.
35
79000
2000
這是愛奇島的欽灣
01:36
And sharks鯊魚 used to come into the bay.
36
81000
3000
以前鯊魚會在這裡出沒
01:39
And the fishermen漁民 would tie領帶 a net off the headland岬角,
37
84000
3000
漁夫就會把魚網掛在岬角上
01:42
string it out along沿 the other net.
38
87000
2000
再展開和其他魚網連接
01:44
And as the shark鯊魚 came來了 round回合, it would hit擊中 the net, the net would collapse坍方 on it.
39
89000
3000
鯊魚來了一觸碰到魚網,網子就會掉下來
01:47
It would often經常 drown and suffocate窒息.
40
92000
2000
鯊魚就會因窒息而溺死
01:49
Or at times, they would row out in their small currachscurrachs
41
94000
3000
有時候還會划小船出去
01:52
and kill it with a lance through通過 the back of the neck頸部.
42
97000
2000
用魚叉往牠們背後戳
01:54
And then they'd他們會 tow the sharks鯊魚 back to PurteenPurteen Harbor港口,
43
99000
3000
最後在一路將屍體拖回波庭港口
01:57
boil them up, use the oil.
44
102000
2000
煮沸,再提練肝油
01:59
They used to use the flesh as well for fertilizer肥料
45
104000
3000
剩下來的肉也被用來當肥料
02:02
and also would fin the sharks鯊魚.
46
107000
4000
當然也會採割魚翅
02:06
This is probably大概 the biggest最大 threat威脅 to sharks鯊魚 worldwide全世界 --
47
111000
2000
全球最大的鯊魚元兇
02:08
it is the finning of sharks鯊魚.
48
113000
2000
就是採割魚翅這個行為了
02:10
We're often經常 all frightened受驚 of sharks鯊魚 thanks謝謝 to "Jaws."
49
115000
2000
看過「大白鯊」這部電影的人都對鯊魚懷有恐懼之心
02:12
Maybe five or six people get killed殺害
50
117000
2000
每年大概有5-6人
02:14
by sharks鯊魚 every一切 year.
51
119000
2000
死於鯊魚攻擊
02:16
There was someone有人 recently最近, wasn't there? Just a couple一對 weeks ago.
52
121000
3000
前陣子不是就有人遇害?才幾個禮拜前而已
02:19
We kill about 100 million百萬 sharks鯊魚 a year.
53
124000
3000
但我們每年捕殺1億條鯊魚
02:22
So I don't know what the balance平衡 is,
54
127000
2000
真曉得天理何在
02:24
but I think sharks鯊魚 have got more right to be fearful可怕 of us than we have of them.
55
129000
3000
照理講,鯊魚應該要比較怕我們才對
02:27
It was a well-documented充分證明 fishery漁業,
56
132000
2000
這個獵捕行為紀錄完整
02:29
and as you can see here, it peaked見頂 in the 50s
57
134000
2000
從這裡可以看到,在50年代達到高峰
02:31
where they were killing謀殺 1,500 sharks鯊魚 a year.
58
136000
2000
每年獵殺高達1500條鯊魚
02:33
And it declined下降 very fast快速 -- a classic經典 boom繁榮 and bust胸圍 fishery漁業,
59
138000
3000
接著急遽下降,這就是漁業大起大落的特性
02:36
which哪一個 suggests提示 that a stock股票 has been depleted耗盡
60
141000
3000
這就顯示鯊魚的數量已所剩無幾
02:39
or there's low reproductive生殖 rates利率.
61
144000
2000
不然就是繁殖率非常低
02:41
And they killed殺害 about 12,000 sharks鯊魚 in this period,
62
146000
2000
在這期間將近12,000隻鯊魚遭殺害
02:43
literally按照字面 just by stringing穿線 a manila馬尼拉 rope
63
148000
3000
光是愛奇島的欽灣
02:46
off the tip小費 of KeemKeem Bay
64
151000
2000
用馬尼拉繩捕殺的數量
02:48
at Achill阿基爾 Island.
65
153000
2000
就這麼多了
02:50
Sharks鯊魚 were still killed殺害 up into the mid-中-80s,
66
155000
2000
一直到80年代中期,獵鯊行為仍盛行
02:52
especially特別 after places地方 like Dunmore鄧莫爾 East in County Waterford沃特福德.
67
157000
3000
尤其是在沃特福的鄧莫爾東郡地區
02:55
And about two and a half, 3,000 sharks鯊魚 were killed殺害 up till直到 '85,
68
160000
3000
到1985年還是有2500到3000條鯊魚遭捕殺
02:58
many許多 by Norwegian挪威 vessels船隻.
69
163000
2000
其中有很多是挪威的漁船
03:00
The black黑色, you can't really see this, but these are Norwegian挪威 basking shark鯊魚 hunting狩獵 vessels船隻,
70
165000
3000
圖中黑色的船,這裡有點看不清楚,是挪威獵捕姥鯊的船隻
03:03
and the black黑色 line in the crow's烏鴉的 nest
71
168000
2000
瞭望臺上的黑線
03:05
signifies表示 this is a shark鯊魚 vessel船隻
72
170000
2000
表明這是一艘獵捕鯊魚的船
03:07
rather than a whaling捕鯨 vessel船隻.
73
172000
2000
而不是捕鯨船
03:09
The importance重要性 of basking sharks鯊魚 to the coast communities社區
74
174000
3000
姥鯊在海洋生態社區占有的重要地位
03:12
is recognized認可 through通過 the language語言.
75
177000
2000
體現在語言上
03:14
Now I don't pretend假裝 to have any Irish愛爾蘭的,
76
179000
2000
我不想假裝自己很懂愛爾蘭語
03:16
but in Kerry黑色的小乳牛 they were often經常 known已知 as "AinmhideAinmhide na seoltaseolta,"
77
181000
3000
不過在凱里郡,大家把姥鯊形容為「Ainmhide na seolta」
03:19
the monster怪物 with the sails.
78
184000
2000
意指「帶帆的怪物」
03:21
And another另一個 title標題 would be "LiopLiop an daDA lapa拉帕,"
79
186000
3000
還有另一個稱號是「Liop an da lapa」
03:24
the unwieldy笨重 beast with two fins鰭片.
80
189000
3000
意思是「龐大笨重的兩鰭怪」
03:27
"LiabhanLiabhan mor鐵道部," suggesting提示 a big animal動物.
81
192000
3000
還有「Liabhan mor」,形容巨大的動物
03:30
Or my favorite喜愛, "LiabhanLiabhan chor楚先生 greinegreine,"
82
195000
2000
還有我最愛的別名「Liabhan chor greine」
03:32
the great fish of the sun太陽.
83
197000
2000
也就是「偉大的太陽魚」
03:34
And that's a lovely可愛, evocative喚起的 name名稱.
84
199000
2000
還滿可愛又充滿聯想的名字
03:36
On Tory保守黨 Island, which哪一個 is a strange奇怪 place地點 anyway無論如何, they were known已知 as muldoonsmuldoons,
85
201000
3000
托裏島上,反正那裡也滿奇怪的,姥鯊又叫「馬爾登」
03:39
and no one seems似乎 to know why.
86
204000
2000
沒有人知道為什麼
03:41
Hope希望 there's no one from Tory保守黨 here; lovely可愛 place地點.
87
206000
2000
希望在座沒有來自托裏島的朋友,那裡很迷人
03:43
But more commonly常用 all around the island,
88
208000
3000
不過最常用的別名
03:46
they were known已知 as the sunfish翻車魚.
89
211000
2000
是太陽魚
03:48
And this represents代表 their habit習慣 of basking on the surface表面 when the sun太陽 is out.
90
213000
3000
這個名字最能代表牠們喜歡曬太陽的行為
03:51
There's great concern關心 that basking sharks鯊魚 are depleted耗盡
91
216000
3000
姥鯊在全球各地瀕臨絕種的現象
03:54
all throughout始終 the world世界.
92
219000
2000
非常令人擔憂
03:56
Some people say it's not population人口 decline下降.
93
221000
2000
有人認為這不是數量的減少
03:58
It might威力 be a change更改 in the distribution分配 of plankton浮游生物.
94
223000
2000
可能是浮游生物分布情況改變了
04:00
And it's been suggested建議 that basking sharks鯊魚 would make
95
225000
2000
也有人認為姥鯊數量的減少
04:02
fantastic奇妙 indicators指標 of climate氣候 change更改,
96
227000
2000
是反映溫室效應的指標
04:04
because they're basically基本上 continuous連續 plankton浮游生物 recorders錄像機
97
229000
2000
因為牠們最能反映浮游生物的狀況
04:06
swimming游泳的 around with their mouth open打開.
98
231000
2000
成天嘴巴開開游來游去的
04:08
They're now listed上市 as vulnerable弱勢 under the IUCN世界自然保護聯盟.
99
233000
3000
國際自然保護聯盟已將姥鯊列為「瀕危」狀態
04:11
There's also moves移動 in Europe歐洲 to try and stop catching them.
100
236000
3000
歐洲各國也正嘗試採取行動停止獵捕活動
04:14
There's now a ban禁止 on catching them and even landing降落 them
101
239000
3000
現在已立法禁止捕捉姥鯊,甚至禁止讓牠們上岸
04:17
and even landing降落 ones那些 that are caught抓住 accidentally偶然.
102
242000
2000
就連意外捕捉到的也不行
04:19
They're not protected保護 in Ireland愛爾蘭.
103
244000
2000
然而,愛爾蘭卻沒有保護姥鯊
04:21
In fact事實, they have no legislative立法 status狀態 in Ireland愛爾蘭 whatsoever任何,
104
246000
2000
事實上,愛爾蘭完全沒有相關禁止的法律條文
04:23
despite儘管 our importance重要性 for the species種類
105
248000
2000
儘管我們知道姥鯊有多重要
04:25
and also the historical歷史的 context上下文 within which哪一個 basking sharks鯊魚 reside居住.
106
250000
3000
以及牠們賴以生存的歷史意義
04:29
We know very little about them.
107
254000
2000
我們對姥鯊的了解甚少
04:31
And most of what we do know
108
256000
2000
所了解最多的
04:33
is based基於 on their habit習慣 of coming未來 to the surface表面.
109
258000
2000
也只能從牠們喜愛浮出水面的習慣下手
04:35
And we try to guess猜測 what they're doing
110
260000
2000
然後試著揣測她們的行為
04:37
from their behavior行為 on the surface表面.
111
262000
2000
從牠們在水面上的行為來猜測
04:39
I only found發現 out last year, at a conference會議 on the Isle小島 of Man,
112
264000
3000
我一直要到去年一場在曼島的會議中
04:42
just how unusual異常 it is to live生活 somewhere某處
113
267000
3000
才意識到,住在一個
04:45
where basking sharks鯊魚 regularly經常, frequently經常 and predictably可以預見
114
270000
3000
姥鯊經常固定浮出水面來曬太陽的地方
04:48
come to the surface表面 to "bask."
115
273000
2000
是多麼難得
04:50
And it's a fantastic奇妙 opportunity機會 in science科學
116
275000
2000
這對科學研究來說,能親眼看到姥鯊
04:52
to see and experience經驗 basking sharks鯊魚,
117
277000
2000
實在是相當可貴
04:54
and they are awesome真棒 creatures生物.
118
279000
2000
牠們真的是非常不可思議的生物
04:56
And it gives us a fantastic奇妙 opportunity機會 to actually其實 study研究 them, to get access訪問 to them.
119
281000
3000
住在這裡,使我們可以實際研究、接近牠們
04:59
So what we've我們已經 been doing a couple一對 of years年份 -- but last year was a big year --
120
284000
3000
我們好幾年來在做的事--去年對我們來說滿重大的
05:02
is we started開始 tagging標記 sharks鯊魚
121
287000
3000
我們開始標幟鯊魚
05:05
so we could try to get some idea理念
122
290000
2000
這樣才能追蹤
05:07
of sight視力 fidelity保真度 and movements運動 and things like that.
123
292000
2000
牠們的動態以及棲地忠實性
05:09
So we concentrated集中 mainly主要
124
294000
2000
我們主要集中在
05:11
in North Donegal多尼戈爾 and West西 Kerry黑色的小乳牛
125
296000
2000
登內加爾北部和凱里郡西部
05:13
as the two areas where I was mainly主要 active活性.
126
298000
3000
這兩個區塊我比較熟悉
05:16
And we tagged標記 them very simply只是, not very hi-tech高科技,
127
301000
2000
我們標識的方法非常簡單又有點土法煉鋼
05:18
with a big, long pole.
128
303000
2000
是用一個又大又長的竿子
05:20
This is a beachcasterbeachcaster rod竿
129
305000
2000
這是一個beachcaster牌的竿子
05:22
with a tag標籤 on the end結束.
130
307000
2000
在尾端有標幟
05:24
Go up in your boat and tag標籤 the shark鯊魚.
131
309000
3000
就到船上標幟鯊魚
05:27
And we were very effective有效.
132
312000
2000
我們相當有效率
05:29
We tagged標記 105 sharks鯊魚 last summer夏季.
133
314000
2000
去年夏天就標了105條鯊魚
05:31
We got 50 in three days
134
316000
2000
三天內就在印尼豪恩半島
05:33
off InishowenInishowen Peninsula半島.
135
318000
2000
標了50條鯊魚
05:35
Half the challenge挑戰 is to get access訪問, is to be in the right place地點 at the right time.
136
320000
3000
主要是抓準時間,也要抓對地點
05:38
But it's a very simple簡單 and easy簡單 technique技術.
137
323000
2000
不過這是一個非常簡單的技術
05:40
I'll show顯示 you what they look like.
138
325000
2000
來給大家看牠們的樣子
05:42
We use a pole camera相機 on the boat
139
327000
2000
我們在船上使用竿子上的相機
05:44
to actually其實 film電影 shark鯊魚.
140
329000
2000
來拍攝鯊魚
05:46
One is to try and work out the gender性別 of the shark鯊魚.
141
331000
2000
首先要分辨鯊魚的性別
05:48
We also deployed部署 a couple一對 of satellite衛星 tags標籤, so we did use hi-tech高科技 stuff東東 as well.
142
333000
3000
我們也用了一些衛星標,所以也有運用到高科技產品
05:51
These are archival檔案 tags標籤.
143
336000
2000
這些是衛星檔案標幟
05:53
So what they do is they store商店 the data數據.
144
338000
2000
可以儲存資料
05:55
A satellite衛星 tag標籤 only works作品 when the air空氣 is clear明確 of the water
145
340000
2000
衛星標只能在接觸空氣並沒有水的狀況下
05:57
and can send發送 a signal信號 to the satellite衛星.
146
342000
2000
才能使用並發送訊號給衛星
05:59
And of course課程, sharks鯊魚, fish, are underwater水下 most of the time.
147
344000
3000
當然,鯊魚和魚類大部份的時間都在水裡
06:02
So this tag標籤 actually其實 works作品 out the locations地點 of shark鯊魚
148
347000
3000
所以這個標幟會根據時間和太陽的升降
06:05
depending根據 on the timing定時 and the setting設置 of the sun太陽,
149
350000
3000
來推斷鯊魚的位置
06:08
plus water temperature溫度 and depth深度.
150
353000
2000
其中也會考量海水的溫度和深淺
06:10
And you have to kind of reconstruct重建 the path路徑.
151
355000
3000
我們必須根據收集的資料重建路線
06:13
What happens發生 is that you set the tag標籤 to detach分離 from the shark鯊魚 after a fixed固定 period,
152
358000
3000
要設定讓標幟在一定的時間後自動脫落
06:16
in this case案件 it was eight months個月,
153
361000
2000
我們的設定是八個月
06:18
and literally按照字面 to the day the tag標籤 popped膨化 off, drifted漂流 up, said hello你好 to the satellite衛星
154
363000
4000
時間到了,標幟會浮出水面,傳資料給衛星
06:22
and sent發送, not all the data數據, but enough足夠 data數據 for us to use.
155
367000
3000
而且並不是全部的資料,而是讓我們足以使用的資料
06:25
And this is the only way to really work out
156
370000
2000
這是唯一可以摸透
06:27
the behavior行為 and the movements運動 when they're under water.
157
372000
3000
牠們在水裡行為的辦法
06:30
And here's這裡的 a couple一對 of maps地圖 that we've我們已經 doneDONE.
158
375000
3000
這邊是我們做的一些地圖
06:33
That one, you can see that we tagged標記 both off Kerry黑色的小乳牛.
159
378000
3000
可以看到兩個都在凱里郡標幟到鯊魚
06:36
And basically基本上 it spent花費 all its time, the last eight months個月, in Irish愛爾蘭的 waters水域.
160
381000
3000
基本上牠在過去八個月都在愛爾蘭海域活動
06:39
Christmas聖誕 day it was out on the shelf edge邊緣.
161
384000
2000
聖誕節跑到棚緣
06:41
And here's這裡的 one that we haven't沒有 ground-truthed地面truthed it yet然而
162
386000
2000
這個我們還沒實地勘察
06:43
with sea surface表面 temperature溫度 and water depth深度,
163
388000
2000
海面溫度及水深
06:45
but again, the second第二 shark鯊魚 kind of spent花費 most of its time
164
390000
2000
不過,第二隻鯊魚大部份時間
06:47
in and around the Irish愛爾蘭的 Sea.
165
392000
2000
也在愛爾蘭海域活動
06:49
Colleagues同事 from the Isle小島 of Man last year
166
394000
2000
去年有一位曼島的同事
06:51
actually其實 tagged標記 one shark鯊魚
167
396000
2000
標到一隻鯊魚
06:53
that went from the Isle小島 of Man all the way out to Nova新星 Scotia斯科舍省 in about 90 days.
168
398000
3000
在90天以內從曼島跑到加拿大的新斯科舍省去
06:56
That's nine and a half thousand kilometers公里. We never thought that happened發生.
169
401000
3000
距離有9500公里,相當驚人
06:59
Another另一個 colleague同事 in the States狀態
170
404000
2000
還有另一個美國的同事
07:01
tagged標記 about 20 sharks鯊魚 off Massachusetts馬薩諸塞, and his tags標籤 didn't really work.
171
406000
3000
在麻省標了大概20隻鯊魚,他的標幟有點故障
07:04
All he knows知道 is where he tagged標記 them
172
409000
2000
只知道標幟的地點
07:06
and he knows知道 where they popped膨化 off.
173
411000
2000
和最後浮出來的位置
07:08
And his tags標籤 popped膨化 off in the Caribbean加勒比
174
413000
2000
結果他的標幟竟出現在加勒比海
07:10
and even in Brazil巴西.
175
415000
2000
甚至在巴西
07:12
And we thought that basking sharks鯊魚 were temperate適度的 animals動物
176
417000
2000
我們以為姥鯊是溫帶動物
07:14
and only lived生活 in our latitude緯度.
177
419000
2000
只能在我們這裡的緯度生存
07:16
But in actual實際 fact事實, they're obviously明顯 crossing路口 the Equator赤道 as well.
178
421000
3000
不過事實上,牠們很明顯也會到赤道地區
07:19
So very simple簡單 things like that,
179
424000
2000
所以我們就是企圖瞭解姥鯊的
07:21
we're trying to learn學習 about basking sharks鯊魚.
180
426000
2000
這些簡單的事情
07:23
One thing that I think
181
428000
3000
我發現
07:26
is a very surprising奇怪 and strange奇怪 thing
182
431000
2000
有一件非常奇特的現象
07:28
is just how low the genetic遺傳 diversity多樣 of sharks鯊魚 are.
183
433000
3000
就是鯊魚的基因多樣性很低
07:31
Now I'm not a geneticist遺傳學家, so I'm not going to pretend假裝 to understand理解 the genetics遺傳學.
184
436000
3000
我不是基因學家,也沒有要假裝自己很懂基因學
07:34
And that's why it's great to have collaboration合作.
185
439000
3000
這時候跟別人合作就很棒
07:37
Whereas I'm a field領域 person,
186
442000
2000
我擅長田野調查
07:39
I get panic恐慌 attacks攻擊 if I have to spend too many許多 hours小時
187
444000
2000
如果要我在實驗室待好幾小時
07:41
in a lab實驗室 with a white白色 coat塗層 on -- take me away.
188
446000
3000
我就會瘋掉
07:44
So we can work with geneticists遺傳學家 who understand理解 that.
189
449000
3000
這時候就可以和擅長這塊的基因學家合作
07:47
So when they looked看著 at the genetics遺傳學 of basking sharks鯊魚,
190
452000
2000
當他們觀察姥鯊的基因
07:49
they found發現 that the diversity多樣 was incredibly令人難以置信 low.
191
454000
3000
就發現基因多樣性極低
07:52
If you look at the first line really,
192
457000
2000
你看看第一條線
07:54
you can see that all these different不同 shark鯊魚 species種類 are all quite相當 similar類似.
193
459000
3000
就可以看到這些不同種類的鯊魚長得滿相近的
07:57
I think this means手段 basically基本上 that they're all sharks鯊魚
194
462000
2000
這大概就表示牠們都是鯊魚
07:59
and they've他們已經 come from a common共同 ancestry祖先.
195
464000
2000
且來自相同的祖先
08:01
If you look at nucleotide核苷酸 diversity多樣,
196
466000
3000
如果觀察核苷酸多樣性
08:04
which哪一個 is more genetics遺傳學 that are passed通過 on through通過 parents父母,
197
469000
3000
也就是由父母傳下來的基因
08:07
you can see that basking sharks鯊魚, if you look at the first study研究,
198
472000
3000
會發現姥鯊,看第一份報告
08:10
was an order訂購 of magnitude大小 less diversity多樣
199
475000
2000
多樣性
08:12
than other shark鯊魚 species種類.
200
477000
2000
比其他鯊魚種類還低
08:14
And you see that this work was doneDONE in 2006.
201
479000
2000
這份研究在2006年完成
08:16
Before 2006, we had no idea理念 of the genetic遺傳 variability變化性 of basking sharks鯊魚.
202
481000
3000
在2006年之前,我們對姥鯊的基因多樣性毫無概念
08:19
We had no idea理念, did they distinguish區分 into different不同 populations人群?
203
484000
3000
我們不知道牠們是否分散為不同的族群?
08:22
Were there subpopulations亞群?
204
487000
2000
那麼次族群又在哪裡?
08:24
And of course課程, that's very important重要 if you want to know
205
489000
2000
這是很重要的資訊
08:26
what the population人口 size尺寸 is and the status狀態 of the animals動物.
206
491000
2000
也就是動物的族群及現況
08:29
So Les萊斯 Noble高貴 in Aberdeen阿伯丁
207
494000
2000
英國阿伯丁大學的諾柏
08:31
kind of found發現 this a bit unbelievable難以置信的 really.
208
496000
2000
覺得這相當不可思議
08:33
So he did another另一個 study研究
209
498000
3000
於是他做了另一項研究
08:36
using運用 microsatellites微衛星,
210
501000
3000
並使用微衛星
08:39
which哪一個 are much more expensive昂貴, much more time consuming消費,
211
504000
3000
微衛星更貴又更費時間
08:42
and, to his surprise, came來了 up with almost幾乎 identical相同 results結果.
212
507000
3000
最後結果卻幾乎一模一樣
08:45
So it does seem似乎 to be
213
510000
2000
所以看起來
08:47
that basking sharks鯊魚, for some reason原因, have incredibly令人難以置信 low diversity多樣.
214
512000
3000
姥鯊的基因多樣性確實極低
08:50
And it's thought maybe it was a bottleneck瓶頸, a genetic遺傳 bottleneck瓶頸
215
515000
2000
也許這是一個瓶頸,一個基因上的瓶頸
08:52
thought to be 12,000 years年份 ago,
216
517000
2000
可能在12,000年前
08:54
and this has caused造成 a very low diversity多樣.
217
519000
3000
造成了非常低的多樣性
08:57
And yet然而, if you look at whale sharks鯊魚,
218
522000
2000
不過你看豆腐鯊
08:59
which哪一個 is the other plankton浮游生物 eating large shark鯊魚,
219
524000
3000
另一個以浮游生物為食的大型鯊魚
09:02
its diversity多樣 is much greater更大.
220
527000
2000
多樣性就高很多
09:04
So it doesn't really make sense at all.
221
529000
2000
這實在是沒道理
09:06
They found發現 that there was no genetic遺傳 differentiation區別
222
531000
2000
他們發現在世界上的姥鯊
09:08
between之間 any of the world's世界 oceans海洋 of basking sharks鯊魚.
223
533000
3000
沒有基因上的差別
09:11
So even though雖然 basking sharks鯊魚 are found發現 throughout始終 the world世界,
224
536000
2000
即使姥鯊分布在世界各地
09:13
you couldn't不能 tell the difference區別 genetically基因
225
538000
2000
在基因上卻沒有差別
09:15
from one from the Pacific和平的, the Atlantic大西洋, New Zealand新西蘭, or from Ireland愛爾蘭, South Africa非洲.
226
540000
3000
不管是大西洋、太平洋、紐西蘭、愛爾蘭或南非
09:18
They all basically基本上 seem似乎 the same相同.
227
543000
2000
牠們基本上都一樣
09:20
But again, it's kind of surprising奇怪. You wouldn't不會 really expect期望 that.
228
545000
3000
這也是相當驚人的發現,很令人感到意外
09:23
I don't understand理解 this. I don't pretend假裝 to understand理解 this.
229
548000
2000
我不懂,也不假裝懂
09:25
And I suspect疑似 most geneticists遺傳學家 don't understand理解 it either,
230
550000
2000
我想大部份的基因學家也感到不解
09:27
but they produce生產 the numbers數字.
231
552000
2000
不過他們會產生數據
09:29
So you can actually其實 estimate估計 the population人口 size尺寸
232
554000
2000
所以你可以根據基因多樣性
09:31
based基於 on the diversity多樣 of the genetics遺傳學.
233
556000
2000
推算族群的數量
09:33
And Rus羅斯 HoelzelHoelzel came來了 up with an effective有效 population人口 size尺寸:
234
558000
3000
羅斯荷澤計算出相當準確的數字
09:36
8,200 animals動物.
235
561000
2000
一共有8200隻
09:38
That's it.
236
563000
2000
就這樣
09:40
8,000 animals動物 in the world世界.
237
565000
2000
世界上就只有八千隻
09:42
You're thinking思維, "That's just ridiculous荒謬. No way."
238
567000
2000
你一定會覺得「這太扯了,不可能」
09:44
So Les萊斯 did a finer study研究
239
569000
2000
不過諾柏做了更精確的研究
09:46
and he found發現 out it came來了 out about 9,000.
240
571000
2000
結果數字大概落在9000
09:48
And using運用 different不同 microsatellites微衛星 gave the different不同 results結果.
241
573000
3000
使用不同的微衛星得到不同結果
09:51
But the average平均 of all these studies學習 came來了 out --
242
576000
3000
不過所有的研究平均出來--
09:54
the mean is about 5,000,
243
579000
2000
平均數為5000
09:56
which哪一個 I personally親自 don't believe,
244
581000
2000
我個人不相信這份報告結果
09:58
but then I am a skeptic懷疑論者.
245
583000
2000
不過我這個人一向就會抱持懷疑的態度
10:00
But even if you toss折騰 a few少數 numbers數字 around,
246
585000
2000
但就算你把數字換一換
10:02
you're probably大概 talking of an effective有效 population人口 of about 20,000 animals動物.
247
587000
3000
有效的族群數字也大概在20,000隻
10:05
Do you remember記得 how many許多 they killed殺害 off Achill阿基爾 there
248
590000
2000
記不記得70年代和50年代
10:07
in the 70s and the 50s?
249
592000
3000
我們在阿基爾島殺了多少隻鯊魚?
10:10
So what it tells告訴 us actually其實
250
595000
2000
所以這個數據其實是要告訴我們
10:12
is that there's actually其實 a risk風險 of extinction滅絕 of this species種類
251
597000
3000
這個種類面臨絕種的危機
10:15
because its population人口 is so small.
252
600000
2000
因為牠們的族群很小
10:17
In fact事實, of those 20,000, 8,000 were thought to be females女性.
253
602000
3000
事實上,在那20,000當中,其中只有8000隻是母的
10:20
There's only 8,000 basking shark鯊魚 females女性 in the world世界?
254
605000
3000
全世界就只有8000隻母姥鯊?
10:23
I don't know. I don't believe it.
255
608000
2000
我不知道,我不相信
10:25
The problem問題 with this
256
610000
2000
問題在於
10:27
is they were constrained受限 with samples樣本.
257
612000
2000
基因學家受困於樣本
10:29
They didn't get enough足夠 samples樣本
258
614000
2000
他們沒有足夠的樣本
10:31
to really explore探索 the genetics遺傳學
259
616000
2000
來仔細
10:33
in enough足夠 detail詳情.
260
618000
2000
去研究這些基因
10:35
So where do you get samples樣本 from
261
620000
3000
那到底要從哪裡
10:38
for your genetic遺傳 analysis分析?
262
623000
2000
去蒐集到需要的基因樣本呢?
10:40
Well one obvious明顯 source資源 is dead sharks鯊魚,
263
625000
2000
一個滿明顯的來源就是死掉的鯊魚
10:42
Dead sharks鯊魚 washed up.
264
627000
2000
沖上岸的死鯊魚
10:44
We might威力 get two or three dead sharks鯊魚 washed up in Ireland愛爾蘭 a year,
265
629000
3000
愛爾蘭每年大概會有2-3隻死鯊魚被沖上岸
10:47
if we're kind of lucky幸運.
266
632000
2000
假如我們幸運的話
10:49
Another另一個 source資源 would be fisheries漁業 bycatch誤捕.
267
634000
2000
另一個來源就是漁業混獲
10:51
We were getting得到 quite相當 a few少數 caught抓住 in surface表面 drift漂移 nets.
268
636000
3000
我們在海洋漂網中捕獲過蠻多條姥鯊的
10:54
That's banned取締 now, and that'll那會 be good news新聞 for the sharks鯊魚.
269
639000
3000
此活動現在已立法禁止,這對鯊魚是個好消息
10:57
And some are caught抓住 in nets, in trawls拖網.
270
642000
2000
還有一些是由魚網、拖網捕捉到的
10:59
This is a shark鯊魚 that was actually其實 landed登陸 in Howth霍斯 just before Christmas聖誕,
271
644000
3000
這一條是在聖誕節都柏林的后斯地區非法捕到的
11:02
illegally非法, because you're not allowed允許 to do that under E.U. law,
272
647000
3000
因為歐盟法律已禁止這種行為
11:05
and was actually其實 sold出售 for eight euros歐元 a kilo公斤 as shark鯊魚 steak牛扒.
273
650000
3000
在這之前,鯊魚肉事實上是以一公斤8歐元的價錢賣出
11:08
They even put a recipe食譜 up on the wall, until直到 they were told this was illegal非法.
274
653000
3000
在牆上還會有食譜教你怎麼烹煮鯊魚煙
11:11
And they actually其實 did get a fine for that.
275
656000
3000
這些人後來有被罰錢
11:14
So if you look at all those studies學習 I showed顯示 you,
276
659000
2000
那麼如果看這些研究報告
11:16
the total number of samples樣本 worldwide全世界
277
661000
3000
全世界的樣本總數
11:19
is 86 at present當下.
278
664000
2000
為86條
11:21
So it's very important重要 work,
279
666000
2000
可見這是非常重要的工作
11:23
and they can ask some really good questions問題,
280
668000
2000
也可以從中發現很重要的問題
11:25
and they can tell us about population人口 size尺寸
281
670000
2000
這些報告能顯示族群大小
11:27
and subpopulations亞群 and structure結構體,
282
672000
3000
亞群數量及其結構
11:30
but they're constrained受限 by lack缺乏 of samples樣本.
283
675000
3000
不過因樣本數的不足而導致研究受限制
11:33
Now when we were out tagging標記 our sharks鯊魚,
284
678000
2000
我們出海標鯊魚時
11:35
this is how we tagged標記 them on the front面前 of a RIB肋骨 -- get in there fast快速 --
285
680000
3000
這是我們標鯊魚肋骨的方法-動作迅速-
11:38
occasionally偶爾 the sharks鯊魚 do react應對.
286
683000
2000
有時候鯊魚也會反抗
11:40
And on one occasion場合 when we were up in Malin馬林 Head up in Donegal多尼戈爾,
287
685000
3000
有一次我們在多尼戈爾的馬林角地區
11:43
a shark鯊魚 smacked轟出 the side of the boat with his tail尾巴,
288
688000
3000
一隻鯊魚用牠的尾鰭衝撞船的側身
11:46
more, I think, in startle驚嚇 to the fact事實 that a boat came來了 near it,
289
691000
3000
我想是因為船離牠很近而受驚
11:49
rather than the tag標籤 going in.
290
694000
2000
而不是因為我們要作標幟
11:51
And that was fine. We got wet. No problem問題.
291
696000
3000
但那沒關係,只不過是淋溼了而已
11:54
And then when myself and Emmett埃米特
292
699000
2000
還有一次我跟艾密特
11:56
got back to Malin馬林 Head, to the pier碼頭,
293
701000
2000
要回馬林頭碼頭
11:58
I noticed注意到 some black黑色 slime粘液 on the front面前 of the boat.
294
703000
3000
我注意到船前有黑色的黏液
12:01
And I remembered記得 -- I used to spend a lot of time out on commercial廣告 fishing釣魚 boats --
295
706000
2000
這時我就想起-我以前待過漁船-
12:03
I remember記得 fishermen漁民 telling告訴 me they can always tell
296
708000
2000
我記得漁夫告訴我
12:05
when a basking shark's鯊魚 been caught抓住 in the net
297
710000
2000
只要魚網裡有姥鯊
12:07
because it leaves樹葉 this black黑色 slime粘液 behind背後.
298
712000
2000
就會留下黑色的黏液
12:09
So I was thinking思維 that must必須 have come from the shark鯊魚.
299
714000
2000
所以我就心想那一定是姥鯊留下來的黏液
12:11
Now we had an interest利益
300
716000
2000
我們一直想
12:13
in getting得到 tissue組織 samples樣本 for genetics遺傳學
301
718000
2000
取得組織樣本來作基因研究
12:15
because we knew知道 they were very valuable有價值.
302
720000
2000
因為這些樣本非常寶貴
12:17
And we would use conventional常規 methods方法 --
303
722000
2000
我們會用傳統方法
12:19
I have a crossbow, you see the crossbow in my hand there,
304
724000
2000
我會拿一個石弓,在這裡會看到我手中的石弓
12:21
which哪一個 we use to sample樣品 whales鯨魚 and dolphins海豚 for genetic遺傳 studies學習 as well.
305
726000
3000
我們也會用這個來取鯨魚及海豚樣本來作基因研究
12:24
So I tried試著 that, I tried試著 many許多 techniques技術.
306
729000
2000
我就試了那個方法,試遍各種方法
12:26
All it was doing was breaking破壞 my arrows箭頭
307
731000
2000
但結果石弓都斷了
12:28
because the shark鯊魚 skin皮膚 is just so strong強大.
308
733000
2000
因為鯊魚的皮太硬
12:30
There was no way we were going to get a sample樣品 from that.
309
735000
2000
想用這種方法取樣本是不可能的
12:32
So that wasn't going to work.
310
737000
3000
那是行不通的
12:35
So when I saw the black黑色 slime粘液 on the bow of the boat,
311
740000
3000
所以當我看到船前的黑色黏液
12:38
I thought, "If you take what you're given特定 in this world世界 ..."
312
743000
3000
我就想「何不拿這個現成的東西...」
12:41
So I scraped it off.
313
746000
2000
我就把黏液刮下來
12:43
And I had a little tube with alcohol in it to send發送 to the geneticists遺傳學家.
314
748000
3000
然後跟酒精一起裝在一個小試管裡送去給基因學家
12:46
So I scraped the slime粘液 off and I sent發送 it off to Aberdeen阿伯丁.
315
751000
2000
我把黏液刮下送去阿伯丁
12:48
And I said, "You might威力 try that."
316
753000
2000
我就說「可以試試這個」
12:50
And they satSAT on it for months個月 actually其實.
317
755000
2000
於是他們研究好幾個月
12:52
It was only because we had a conference會議 on the Isle小島 of Man.
318
757000
2000
因為我們在曼島有個會議
12:54
But I kept不停 emailing電子郵件, saying,
319
759000
2000
我就不斷寄信問
12:56
"Have you had a chance機會 to look at my slime粘液 yet然而?"
320
761000
2000
「你有抽空檢查我的黏液了嗎?」
12:58
And he was like, "Yeah, yeah, yeah, yeah. Later後來, later後來, later後來."
321
763000
2000
他就會敷衍回答「有啦,晚一點」
13:00
Anyway無論如何 he thought he'd他會 better do it,
322
765000
2000
後來他就著手去做了
13:02
because I never met會見 him before
323
767000
2000
因為我們未曾見面
13:04
and he might威力 lose失去 face面對 if he hadn't有沒有 doneDONE the thing I sent發送 him.
324
769000
2000
所以如果沒有幫我看就很丟臉
13:06
And he was amazed吃驚 that they actually其實 got DNA脫氧核糖核酸 from the slime粘液.
325
771000
3000
結果他竟然在黏液中真的找到基因了
13:09
And they amplified放大 it and they tested測試 it
326
774000
2000
於是就把基因放大拿去作實驗
13:11
and they found發現, yes, this was actually其實 basking shark鯊魚 DNA脫氧核糖核酸,
327
776000
2000
實驗結果發現這就是姥鯊的基因
13:13
which哪一個 was got from the slime粘液.
328
778000
3000
而且是從黏液中取得的
13:16
And so he was all very excited興奮.
329
781000
2000
於是他就非常興奮
13:18
It became成為 known已知 as Simon's西蒙的 shark鯊魚 slime粘液.
330
783000
3000
後來就有「賽門的鯊魚黏液」之稱
13:21
And I thought, "Hey, you know, I can build建立 on this."
331
786000
3000
我當時就想「我搞不好可以從這裡出發」
13:24
So we thought, okay, we're going to try to get out
332
789000
2000
我就想我們何不出去
13:26
and get some slime粘液.
333
791000
2000
蒐集夠多黏液
13:28
So having spent花費 three and a half thousand on satellite衛星 tags標籤,
334
793000
4000
所以我們標了3500個衛星標
13:34
I then thought I'd invest投資 7.95 -- the price價錢 is still on it --
335
799000
3000
我又投資了7.95元在這個上面-連價錢都還在上面-
13:37
in my local本地 hardware硬件 store商店 in Kilrush基爾拉什
336
802000
3000
就在基爾拉什當地的五金行
13:40
for a mop拖把 handle處理
337
805000
2000
買了這個拖把柄
13:42
and even less money on some oven烤箱 cleaners清潔工.
338
807000
3000
甚至花更少的錢買一些烤箱清潔刷
13:45
And I wrapped包裹 the oven烤箱 cleaner清潔器 around the end結束 of the mop拖把 handle處理
339
810000
3000
我就把清潔刷包在拖把柄的尾端
13:48
and was desperate殊死, desperate殊死
340
813000
2000
就迫不及待地
13:50
to have an opportunity機會
341
815000
3000
要找到機會
13:53
to get some sharks鯊魚.
342
818000
2000
標鯊魚
13:55
Now this was into August八月 now,
343
820000
2000
當時正要進入八月
13:57
and normally一般 sharks鯊魚 peak at June六月, July七月.
344
822000
2000
鯊魚出現的高峰通常在六、七月
13:59
And you rarely很少 see them.
345
824000
2000
其他時間都很少看到
14:01
You can only rarely很少 be in the right place地點 to find sharks鯊魚 into August八月.
346
826000
3000
八月就很難抓準鯊魚出沒的時間地點
14:04
So we were desperate殊死.
347
829000
2000
所以我們相當急迫
14:06
So we rushed out to Blasket布拉斯基特 as soon不久 as we heard聽說 there were sharks鯊魚 there
348
831000
3000
一聽到有鯊魚出沒就匆忙趕到布拉斯克島
14:09
and managed管理 to find some sharks鯊魚.
349
834000
2000
找到那些鯊魚
14:11
So by just rubbing the mop拖把 handle處理 down the shark鯊魚
350
836000
2000
所以我們只不過是把拖把柄
14:13
as it swam under the boat --
351
838000
2000
摩擦這些在船下游動的鯊魚
14:15
you see, here's這裡的 a shark鯊魚 that's running賽跑 under the boat here --
352
840000
2000
這邊可以看到船底下有鯊魚在那邊游
14:17
we managed管理 to collect蒐集 slime粘液.
353
842000
2000
我們就成功取得黏液
14:19
And here it is.
354
844000
2000
就是這個
14:21
Look at that lovely可愛, black黑色 shark鯊魚 slime粘液.
355
846000
3000
非常美妙的黑色鯊魚黏液
14:24
And in about half an hour小時,
356
849000
3000
在半小時內
14:27
we got five samples樣本, five individual個人 sharks鯊魚,
357
852000
3000
我們蒐集了五個樣本,五個不同鯊魚的樣本
14:30
were sampled取樣 using運用 Simon's西蒙的 shark鯊魚 slime粘液 sampling採樣 system系統.
358
855000
3000
而且是利用賽門的鯊魚黏液樣本系統
14:33
(Laughter笑聲)
359
858000
2000
(笑聲)
14:35
(Applause掌聲)
360
860000
5000
(掌聲)
14:40
I've been working加工 on whales鯨魚 and dolphins海豚 in Ireland愛爾蘭 for 20 years年份 now,
361
865000
3000
我在愛爾蘭研究鯨魚和海豚已有20年之久
14:43
and they're kind of a bit more dramatic戲劇性.
362
868000
2000
牠們算是比較戲劇化的種類
14:45
You probably大概 saw the humpback駝背 whale footage鏡頭
363
870000
2000
各位大概看過座頭鯨的精彩鏡頭
14:47
that we got there a month or two ago off County Wexford韋克斯福德.
364
872000
2000
是我們一、兩個月前在韋克斯福德郡拍到的
14:49
And you always think you might威力 have some legacy遺產 you can leave離開 the world世界 behind背後.
365
874000
3000
我們總是想在這世界上留名
14:52
And I was thinking思維 of humpback駝背 whales鯨魚 breaching違約
366
877000
2000
而我一直在擔心這些座頭鯨
14:54
and dolphins海豚.
367
879000
2000
和海豚遭殺害
14:56
But hey, sometimes有時 these things are sent發送 to you
368
881000
2000
不過有時候就是會有一些小東西自動送上門來
14:58
and you just have to take them when they come.
369
883000
2000
你就只能乖乖接收了
15:00
So this is possibly或者 going to be my legacy遺產 --
370
885000
2000
這可能會是我遺留給這世界的遺產吧
15:02
Simon's西蒙的 shark鯊魚 slime粘液.
371
887000
2000
賽門的鯊魚黏液
15:04
So we got more money this year
372
889000
2000
而我們今年籌得更多資金
15:06
to carry攜帶 on collecting蒐集 more and more samples樣本.
373
891000
3000
去蒐集更多樣本
15:09
And one thing that is kind of very useful有用
374
894000
2000
有個非常有用的東西
15:11
is that we use a pole cameras相機 -- this is my colleague同事 Joanne喬安妮 with a pole camera相機 --
375
896000
3000
我們使用高竿攝影-這是我的同事裘安拿著高竿攝影機-
15:14
where you can actually其實 look underneath the shark鯊魚.
376
899000
2000
就可以從鯊魚下方觀察牠們
15:16
And what you're trying to look at is the males男性 have claspersclaspers,
377
901000
3000
雄姥鯊有鰭腳(生殖器官)
15:19
which哪一個 kind of dangle吊著 out behind背後 the back of the shark鯊魚.
378
904000
3000
是一個長在姥鯊背後的垂狀物
15:22
So you can quite相當 easily容易 tell the gender性別 of the shark鯊魚.
379
907000
2000
這樣就可以輕易分辨姥鯊的性別
15:24
So if we can tell the gender性別 of the shark鯊魚
380
909000
2000
在取得樣本前
15:26
before we sample樣品 it,
381
911000
2000
一旦先辨認出性別
15:28
we can tell the geneticist遺傳學家 this was taken採取 from a male or a female.
382
913000
3000
我們就可以告訴基因學家,這樣本的雌雄
15:31
Because at the moment時刻, they actually其實 have no way genetically基因
383
916000
2000
因為目前基因學家是無法從基因中
15:33
of telling告訴 the difference區別 between之間 a male and a female,
384
918000
2000
辨認出雌雄
15:35
which哪一個 I found發現 absolutely絕對 staggering踉蹌,
385
920000
2000
這是非常令人驚訝的消息
15:37
because they don't know what primers引物 to look for.
386
922000
3000
因為他們不知道要去找哪些引子
15:40
And being存在 able能夠 to tell the gender性別 of a shark鯊魚
387
925000
2000
能分辨出鯊魚的性別
15:42
has got very important重要
388
927000
2000
對立法禁止
15:44
for things like policing治安 the trade貿易
389
929000
3000
姥鯊及其他種類的鯊魚交易
15:47
in basking shark鯊魚 and other species種類 through通過 societies社會,
390
932000
4000
是非常重要的
15:51
because it is illegal非法 to trade貿易 any sharks鯊魚.
391
936000
2000
因為任何鯊魚的買賣都是違法的
15:53
And they are caught抓住 and they are on the market市場.
392
938000
2000
但市場上仍有鯊魚買賣行為
15:55
So as a field領域 biologist生物學家,
393
940000
2000
所以身為田野生物學家
15:57
you just want to get encounters遭遇 with these animals動物.
394
942000
2000
就是要和這些動物接觸
15:59
You want to learn學習 as much as you can.
395
944000
2000
並盡全力研究牠們
16:01
They're often經常 quite相當 brief簡要. They're often經常 very seasonally季節性 constrained受限.
396
946000
3000
牠們受季節影響出現時間很短
16:04
And you just want to learn學習 as much as you can as soon不久 as you can.
397
949000
3000
所以就更要把握機會作研究
16:07
But isn't it fantastic奇妙
398
952000
2000
這是非常美妙的事情
16:09
that you can then offer提供 these samples樣本
399
954000
3000
我們可以提供這些樣本
16:12
and opportunities機會 to other disciplines學科, such這樣 as geneticists遺傳學家,
400
957000
3000
給基因學家等人
16:15
who can gain獲得 so much more from that.
401
960000
3000
這些學者可以從中受益無窮
16:18
So as I said,
402
963000
2000
所以就像我稍早所說的
16:20
these things are sent發送 to you in strange奇怪 ways方法. Grab them while you can.
403
965000
3000
有時候機會會自動上門來,你就要把握機會
16:23
I'll take that as my scientific科學 legacy遺產.
404
968000
2000
我會把這個當作我的科學遺產
16:25
Hopefully希望 I might威力 get something a bit more dramatic戲劇性 and romantic浪漫 before I die.
405
970000
3000
不過也希望在我死前可以得到更戲劇化或更浪漫的東西
16:28
But for the time being存在, thank you for that.
406
973000
3000
在這之前,就謝謝各位
16:31
And keep an eye out for sharks鯊魚.
407
976000
2000
記得多關注鯊魚
16:33
If you're more interested有興趣, we have a basking shark鯊魚 website網站 now just set up.
408
978000
3000
如果有興趣的話,我們也剛架了一個關於姥鯊的網站
16:36
So thank you and thank you for listening.
409
981000
3000
謝謝各位的聆聽
16:39
(Applause掌聲)
410
984000
2000
(掌聲)
Translated by Ariel Zheng
Reviewed by Wang-Ju Tsai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee