ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com
TED2007

Rives: The 4 a.m. mystery

Райвс за 4 часа сутринта

Filmed:
4,130,873 views

Поетът Райвс представя 8 минути лирични оригами, сгъвайки историята в серия съвпадения, които се случват около най-сюрреалния час от денонощието - 4 часа сутринта.
- Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:27
This is a recentскорошен comicкомичен stripЛента from the LosЛос AngelesАнджелис TimesПъти.
0
2000
2000
Това е един скорошен комикс от "Los Angeles Times".
00:29
The punchпунш lineлиния?
1
4000
2000
Основната идея?
00:31
"On the other handръка, I don't have to get up at fourчетирима
2
6000
2000
"От друга страна, не се налага да ставам в четири
00:33
everyвсеки singleединичен morningсутрин to milkмляко my LabradorЛабрадор."
3
8000
2000
всяка сутрин, за да издоя лабрадора."
00:35
This is a recentскорошен coverПокрийте of NewНов YorkЙорк MagazineСписание.
4
10000
3000
Това е една скорошна корица на списание "New York Magazine".
00:38
BestНай-добър hospitalsболници where doctorsлекари say they would go for cancerрак treatmentлечение,
5
13000
3000
Най-добрите болници, където докторите казват, че ще се заемат с лечение на рак,
00:41
birthsраждания, strokesинсулти, heartсърце diseaseболест, hipхип replacementsрезервни части, 4 a.m. emergenciesизвънредни ситуации.
6
16000
5000
раждания, удари, сърдечни заболявания, смяна на бедрени стави, спешни случаи в 4 сутринта.
00:46
And this is a songпесен medleyсборник I put togetherзаедно --
7
21000
2000
А това един музикален миш-маш, който съставих.
00:49
(MusicМузика)
8
24000
19000
(Музика)
01:09
Did you ever noticeизвестие that fourчетирима in the morningсутрин has becomeда стане
9
44000
2000
Забелязвали ли сте някога, че четири сутринта
01:11
some sortвид of memeмем or shorthandстенограмите?
10
46000
3000
е често срещано повторение или съкращение?
01:14
It meansсредства something like you are awakeбуден at the worstнай-лошото possibleвъзможен hourчас.
11
49000
4000
Означава нещо като да си буден в най-лошия възможен час.
01:18
(LaughterСмях)
12
53000
1000
(Смях)
01:19
A time for inconveniencesнеудобствата, mishapsпремеждия, yearningsкопнежи.
13
54000
5000
Време за неудобства, злополуки, копнежи.
01:24
A time for plottingзаговор to whackфрасвам the chiefглавен of policeполиция,
14
59000
3000
Време за заговори за покушение над шефа на полицията,
01:27
like in this classicкласически sceneсцена from "The GodfatherКръстникът."
15
62000
2000
като в тази класическа сцена от "Кръстника".
01:29
Coppola'sКопола scriptскрипт describesописва these guys as, "exhaustedизчерпани in shirtриза sleevesръкави.
16
64000
3000
Сценарият на Копола описва тези типове като "Изтощени, по ризи.
01:32
It is fourчетирима in the morningсутрин."
17
67000
2000
Четири сутринта е."
01:34
(LaughterСмях)
18
69000
1000
(Смях)
01:35
A time for even grimmerипр stuffматерия than that,
19
70000
2000
Време дори за по-мрачни истории,
01:37
like autopsiesаутопсии and embalmingsбалсамирания in IsabelИзабел Allende'sАлиенде
20
72000
3000
като аутопсии и балсамирания в
01:40
"The HouseКъща of the SpiritsСпиртни напитки."
21
75000
2000
"Къщата на духовете" на Исабел Алиенде.
01:42
After the breathtakingспиращ дъха green-hairedзелени коси RosaРоза is murderedубит,
22
77000
2000
След като поразителната зеленокоса Роза е убита,
01:44
the doctorsлекари preserveрезерват her with unguentsмехлеми and morticians'погребални кремове pasteпаста.
23
79000
3000
докторите я съхраняват с мехлеми и погребални кремове.
01:47
They workedработил untilдо fourчетирима o'clockчаса in the morningсутрин.
24
82000
3000
Работят до четири часа.
01:50
A time for even grimmerипр stuffматерия than that,
25
85000
3000
Време за дори още по-мрачни неща,
01:53
like in last April'sАприл NewНов YorkerЙоркър magazineсписание.
26
88000
3000
като в списание "New Yorker" от миналия април,
01:56
This shortнисък fictionизмислица pieceпарче by MartinМартин AmisЕймис
27
91000
2000
онзи кратък фантастичен разказ от Мартин Еймис,
01:58
startsзапочва out, "On SeptemberСептември 11, 2001, he openedотвори his eyesочи
28
93000
4000
който започва така: "На 11 септември 2001-ва той отвори очи
02:02
at 4 a.m. in PortlandПортланд, MaineМейн,
29
97000
2000
в 4 сутринта в Портланд, Мейн,
02:04
and MohamedМохамед Atta'sНа Елвира last day beganзапочна."
30
99000
4000
и започна последният ден на Мохамед Ата."
02:08
For a time that I find to be the mostнай-много placidспокоен
31
103000
3000
Известно време го намирах за най-спокойния
02:11
and uneventfulспокоен hourчас of the day, fourчетирима in the morningсутрин sure getsполучава
32
106000
4000
и безгрижен час от деня, но за четири сутринта със сигурност
02:15
an awfulужасен lot of badлошо pressНатиснете --
33
110000
2000
има ужасно много лоши отзиви в пресата...
02:17
(LaughterСмях)
34
112000
1000
(Смях)
02:18
acrossпрез a lot of differentразличен mediaсредства from a lot of bigголям namesимена.
35
113000
3000
в различни медии от много големи имена.
02:21
And it madeизработен me suspiciousподозрителен.
36
116000
3000
И това ме изпълни с подозрения.
02:24
I figuredпомислих, surelyсигурно some of the mostнай-много creativeтворчески artisticартистичен mindsумове in the worldсвят, really,
37
119000
4000
Казах си - сигурно някои от най-творческите умове в света всъщност
02:28
aren'tне са all defaultingнеизправни back to this one easyлесно tropeтропа
38
123000
4000
не се връщат безславно към този лесен израз,
02:32
like they inventedизобретен it, right?
39
127000
2000
който са измислили, нали?
02:34
Could it be there is something more going on here?
40
129000
3000
Може ли причината да се крие в нещо друго?
02:37
Something deliberateумишлено, something secretтайна,
41
132000
3000
Нещо преднамерено, нещо тайно,
02:40
and who got the fourчетирима in the morningсутрин badлошо rapрап ballтопка rollingтъркаляне anywayтака или иначе?
42
135000
4000
и откъде изобщо тръгва идеята за 4 ч. сутринта?
02:44
I say this guy -- AlbertoАлберто GiacomettiДжакомети, shownпосочен here
43
139000
4000
Според мен всичко тръгва от Алберто Джакомети, виждате го тук
02:48
with some of his sculpturesскулптури on the SwissШвейцарски 100 francФранк noteЗабележка.
44
143000
3000
с някои от скулптурите му на швейцарската 100-франкова банкнота.
02:51
He did it with this famousизвестен pieceпарче
45
146000
2000
Направил го е с тази прочута творба
02:53
from the NewНов YorkЙорк MuseumМузей of ModernМодерни ArtИзкуство.
46
148000
2000
от нюйоркския Музей на модерното изкуство.
02:55
Its titleзаглавие -- "The PalaceДворец at FourЧетири in the MorningСутрин --
47
150000
3000
Заглавието й - "Дворецът в четири сутринта"...
02:58
(LaughterСмях)
48
153000
1000
(Смях)
03:00
1932.
49
155000
3000
1932 г.
03:03
Not just the earliestранната crypticзагадъчен referenceпрепратка
50
158000
2000
Не просто най-ранната загадъчна препратка
03:05
to fourчетирима in the morningсутрин I can find.
51
160000
1000
към четири сутринта, която открих.
03:06
I believe that this so-calledтака наречен first surrealistсюрреалист sculptureскулптура
52
161000
4000
Смятам, че тази така наречена първа сюрреалистична скулптура
03:10
mayможе provideпредоставяне an incredibleневероятен keyключ to virtuallyна практика
53
165000
4000
може да предостави един невероятен ключ
03:14
everyвсеки artisticартистичен depictionизобразяването of fourчетирима in the morningсутрин to followпоследвам it.
54
169000
3000
практически към всяко следващо художествено изображение на четири сутринта.
03:17
I call this The GiacomettiДжакомети CodeКод, a TEDТЕД exclusiveизключителен.
55
172000
4000
Наричам това "Кодът на Джакомети", изключително за TED.
03:21
No, feel freeБезплатно to followпоследвам alongзаедно on your BlackberriesКъпини
56
176000
3000
Потърсете с вашите Blackberry-та
03:24
or your iPhonesiPhones if you've got them.
57
179000
2000
или с iPhone-ите си, ако имате такива.
03:26
It worksвърши работа a little something like -- this is a recentскорошен GoogleGoogle searchТърсене
58
181000
3000
Това е малко като... ето едно последно търсене в Google
03:29
for fourчетирима in the morningсутрин.
59
184000
2000
за четири сутринта.
03:31
ResultsРезултати varyварира, of courseкурс. This is prettyкрасива typicalтипичен.
60
186000
2000
Резултатите варират, разбира се. Това е доста типично.
03:33
The topвръх 10 resultsрезултати yieldдобив you
61
188000
2000
Първите 10 резултата ви дават
03:35
fourчетирима hitsхитове for FaronФарън Young'sЯнг songпесен, "It's FourЧетири in the MorningСутрин,"
62
190000
5000
четири попадения за песента на Фарън Янг, "Четири сутринта е",
03:40
threeтри hitsхитове for JudiДжуди Dench'sНа Денч filmфилм, "FourЧетири in the MorningСутрин,"
63
195000
4000
три попадения за филма на Джуди Денч "Четири сутринта",
03:44
one hitудар for WislawaВислава Szymborska'sНа Шимборска poemстихотворение, "FourЧетири in the MorningСутрин."
64
199000
4000
едно за стихотворението на Вислава Сжимборска "Четири сутринта".
03:48
But what, you mayможе askпитам, do a PolishПолски poetпоет, a BritishБритански DameДимитров,
65
203000
4000
Но какво общо може да има между полска поетеса, британска дама
03:52
a countryдържава musicмузика hallантре of famerслава all have in commonчесто срещани
66
207000
3000
и член на зала на славата за кънтри музика,
03:55
besidesОсвен това this totallyнапълно excellentотличен GoogleGoogle rankingкласиране?
67
210000
3000
освен това отлично подреждане на Google?
03:58
Well, let's startначало with FaronФарън YoungМлади -- who was bornроден incidentallyмежду другото
68
213000
5000
Е, да започнем с Фарън Янг - който случайно е роден
04:03
in 1932.
69
218000
2000
през 1932 г.
04:05
(LaughterСмях)
70
220000
2000
(Смях)
04:07
In 1996, he shotизстрел himselfсебе си in the headглава on DecemberДекември ninthдевети --
71
222000
6000
През 1996 г. се застрелял в главата на девети декември -
04:13
whichкойто incidentallyмежду другото is JudiДжуди Dench'sНа Денч birthdayрожден ден.
72
228000
3000
което случайно е рожденият ден на Джуди Денч.
04:16
(LaughterСмях)
73
231000
3000
(Смях)
04:19
But he didn't dieумирам on Dench'sНа Денч birthdayрожден ден.
74
234000
2000
Но той не умрял на рождения ден на Денч.
04:21
He languishedизнемогнаха untilдо the followingследното afternoonследобед when he finallyнакрая succumbedумира
75
236000
3000
Линеел до следващия следобед, когато най-после починал
04:24
to a supposedlyпо общо мнение self-inflictedсамонараняване gunshotогнестрелна woundрана at the ageвъзраст of 64 --
76
239000
5000
вследствие на предполагаемо самопричинена огнестрелна рана на 64-годишна възраст -
04:29
whichкойто incidentallyмежду другото is how oldстар AlbertoАлберто GiacomettiДжакомети was when he diedпочинал.
77
244000
5000
което случайно е възрастта на Алберто Джакомети при смъртта му.
04:34
Where was WislawaВислава SzymborskaШимборска duringпо време на all this?
78
249000
2000
А къде е била Вислава Сжимборска по време на всичко това?
04:36
She has the world'sв света mostнай-много absolutelyабсолютно watertightнепромокаеми alibiалиби.
79
251000
4000
Тя има възможно най-непоклатимото алиби в света.
04:40
On that very day, DecemberДекември 10, 1996 while MrГ-н. FourЧетири in the MorningСутрин,
80
255000
5000
На този ден, 10-ти декември 1996 г., когато г-н Четири сутринта,
04:45
FaronФарън YoungМлади, was givingдавайки up the ghostпризрак in NashvilleНашвил, TennesseeТенеси,
81
260000
3000
Фарън Янг, предавал богу дух в Нешвил, Тенеси,
04:48
MsMS. FourЧетири in the MorningСутрин -- or one of them anywayтака или иначе -- WislawaВислава SzymborskaШимборска
82
263000
3000
г-жа Четири сутринта - или поне една от тях - Вислава Сжимборска,
04:52
was in StockholmСтокхолм, SwedenШвеция, acceptingприемане the NobelНобелова PrizeНаграда for LiteratureЛитература.
83
267000
5000
била в Стокхолм, Швеция, и приемала Нобеловата награда за литература.
04:57
100 yearsгодини to the day after the deathсмърт of AlfredАлфред NobelНобелова himselfсебе си.
84
272000
5000
100 години от деня на смъртта на самия Алфред Нобел.
05:02
CoincidenceСъвпадение? No, it's creepyстраховито.
85
277000
2000
Съвпадение? Не, зловещо е.
05:04
(LaughterСмях)
86
279000
2000
(Смях)
05:06
CoincidenceСъвпадение to me has a much simpler-проста metricметричен.
87
281000
2000
Съвпадението за мен има много по-проста магия.
05:08
That's like me tellingказвам you,
88
283000
1000
Това е все едно да ви кажа:
05:09
"Hey, you know the NobelНобелова PrizeНаграда was establishedустановен in 1901,
89
284000
3000
"Хей, нали знаете, Нобеловата награда била основана през 1901 г.,
05:12
whichкойто coincidentallyпо стечение на обстоятелствата is the sameедин и същ yearгодина AlbertoАлберто GiacomettiДжакомети was bornроден?"
90
287000
5000
което случайно е същата година, когато е роден Алберто Джакомети?"
05:17
No, not everything fitsуниверсален so tidilytidily into the paradigmпарадигма,
91
292000
4000
Не, не всичко се вписва така спретнато в парадигмата,
05:21
but that does not mean there's not something going on
92
296000
3000
но това не означава, че не се случва нещо
05:24
at the highestнай-висока possibleвъзможен levelsнива.
93
299000
2000
на най-високите възможни нива.
05:26
In factфакт there are people in this roomстая
94
301000
2000
Всъщност, в тази зала има хора,
05:28
who mayможе not want me to showшоу you this clipклипс we're about to see.
95
303000
4000
които може да не искат да ви покажа клипа, който ще видим сега.
05:32
(LaughterСмях)
96
307000
1000
(Смях)
05:33
VideoВидео: HomerОмир SimpsonСимпсън: We have a tennisтенис courtсъдебна зала, a swimmingплуване poolбасейн, a screeningскрининг roomстая --
97
308000
2000
Видео: Имаме тенис корт, плувен басейн, стая за скрийнинг...
05:35
You mean if I want porkсвинско месо chopsпържоли, even in the middleсреден of the night,
98
310000
3000
Искаш да кажеш, че ако искам свински пържоли, дори посред нощ,
05:38
your guy will fryдребна риба them up?
99
313000
2000
вашият човек ще ми ги изпържи?
05:40
HerbertХърбърт PowellПауъл: Sure, that's what he's paidплатен for.
100
315000
2000
Разбира се, затова му плащат.
05:42
Now do you need towelsкърпи, laundryПералня, maidsMaids?
101
317000
3000
А на вас трябват ли ви хавлии, пране, камериерки?
05:45
HSХС: Wait, wait, wait, wait, wait, wait -- let me see if I got this straightнаправо.
102
320000
3000
Чакай, чакай, чакай - да видим дали съм схванал правилно.
05:48
It is ChristmasКоледа Day, 4 a.m.
103
323000
2000
Коледа е, 4 сутринта.
05:50
There's a rumbleгърми in my stomachстомах.
104
325000
2000
Стомахът ми къркори.
05:52
MargeМардж SimpsonСимпсън: HomerОмир, please.
105
327000
2000
Хоумър, моля те.
05:54
RivesРайвс: Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
106
329000
2000
Чакай, чакай, чакай.
05:56
Let me see if I got this straightнаправо, MattМат.
107
331000
3000
Да видим дали съм схванал правилно, Мат.
05:59
(LaughterСмях)
108
334000
2000
(Смях)
06:01
When HomerОмир SimpsonСимпсън needsпотребности to imagineПредставете си
109
336000
3000
Когато Хоумър Симпсън трябва да си представи
06:04
the mostнай-много remoteотдалечен possibleвъзможен momentмомент of not just the clockчасовник,
110
339000
3000
най-далечния възможен човек не само от часовника,
06:07
but the wholeцяло freakingшибан calendarкалендар, he comesидва up with 0400
111
342000
4000
но от целия проклет календар, той казва 4:00
06:11
on the birthdayрожден ден of the BabyБебе JesusИсус.
112
346000
2000
на рождения ден на бебето Исус.
06:13
And no, I don't know how it worksвърши работа
113
348000
3000
И не, не знам как това влиза
06:16
into the wholeцяло puzzlingозадачаващо schemeсхема of things, but obviouslyочевидно
114
351000
4000
в цялата озадачаваща схема на нещата - но очевидно
06:20
I know a codedкодирани messageсъобщение when I see one.
115
355000
4000
мога да позная едно кодирано съобщение, като го видя.
06:24
(LaughterСмях)
116
359000
1000
(Смях)
06:25
I said, I know a codedкодирани messageсъобщение when I see one.
117
360000
4000
Казах, че разпознавам едно кодирано съобщение, като го видя.
06:29
And folksхора, you can buyКупувам a copyкопие of BillБил Clinton'sКлинтън "My Life"
118
364000
3000
И, приятели, може да си купите книгата на Бил Клинтън "Моят живот"
06:32
from the bookstoreкнижарница here at TEDТЕД.
119
367000
2000
от книжарницата тук, в TED.
06:34
ParseАнализира it coverПокрийте to coverПокрийте for whateverкакто и да е hiddenскрит referencesпрепратки you want.
120
369000
3000
Изяжте я с кориците - пълна е с какви ли не скрити препратки.
06:37
Or you can go to the RandomСлучайни HouseКъща websiteуебсайт where there is this excerptоткъс.
121
372000
3000
Или идете в сайта на "Random House", където е този откъс.
06:40
And how farдалече down into it you figureфигура we'llдобре have to scrollсвитък
122
375000
2000
И колко надолу според вас трябва да скролнем,
06:42
to get to the goldenзлатист ticketбилет?
123
377000
3000
за да стигнем до златния билет?
06:45
Would you believe about a dozenдузина paragraphsпараграфи?
124
380000
3000
Можете ли да повярвате - около дузина абзаци?
06:48
This is pageстраница 474 on your paperbackspaperbacks if you're followingследното alongзаедно:
125
383000
3000
Това е страница 474 от вашите издания с меки корици, ако следите:
06:51
"ThoughВъпреки че it was gettingполучаване на better, I still wasn'tне е satisfiedудовлетворен
126
386000
3000
"Макар и да ставаше по-добре, все още не бях доволен
06:54
with the inauguralвстъпителен addressадрес.
127
389000
2000
от встъпителното обръщение.
06:56
My speechwritersАвторите на речите mustтрябва да have been tearingраздиращ theirтехен hairкоса out
128
391000
3000
Онези, които пишеха речите ми, сигурно са си скубали косите,
06:59
because as we workedработил betweenмежду one and fourчетирима in the morningсутрин
129
394000
3000
защото, докато работехме между един и четири сутринта
07:02
on InaugurationВстъпването в длъжност Day, I was still changingсмяна it."
130
397000
4000
в деня на встъпване в длъжност, все още го променях."
07:06
Sure you were, because you've preparedприготвен your entireцял life
131
401000
3000
Сигурно е било така, тъй като сте се готвил цял живот
07:09
for this historicисторически quadrennialзимните eventсъбитие that just sortвид of sneaksпромъква up on you.
132
404000
4000
за това историческо четиригодишно събитие, което просто някак се промъква иззад гърба ти.
07:13
And then --
133
408000
1000
А после...
07:14
(LaughterСмях)
134
409000
2000
(Смях)
07:16
threeтри paragraphsпараграфи laterпо късно we get this little beautyкрасота:
135
411000
4000
след три абзаца получаваме тази перла:
07:21
"We wentотидох back to BlairБлеър HouseКъща to look at the speechреч for the last time.
136
416000
3000
"Върнахме се в Blair House, за да прегледаме речта за последен път.
07:24
It had gottenнамерила a lot better sinceот 4 a.m."
137
419000
3000
Бе станала много по-добра след 4 сутринта."
07:27
Well, how could it have?
138
422000
2000
Е, как така?
07:29
By his ownсобствен writingписане, this man was eitherедин asleepзаспал,
139
424000
2000
Според собствените му писания, този човек или е спял
07:31
at a prayerмолитва meetingсреща with AlАл and TipperСамосвал or learningизучаване на how to launchхвърлям
140
426000
3000
на молитвена среща с Ал и Типър, или се е учил как да пуска
07:34
a nuclearядрен missileракета out of a suitcaseкуфар.
141
429000
3000
ядрена ракета от куфарче.
07:37
What happensслучва се to AmericanАмерикански presidentsпрезиденти at 0400 on inaugurationвстъпване в длъжност day?
142
432000
4000
Какво се случва с американските президенти в 4:00?
07:41
What happenedсе случи to WilliamУилям JeffersonДжеферсън ClintonКлинтън?
143
436000
2000
Какво се е случило с Уилям Джеферсън Клинтън?
07:43
We mightбиха могли, може not ever know.
144
438000
2000
Може никога да не разберем.
07:45
And I noticedзабелязах, he's not exactlyточно around here todayднес
145
440000
3000
Забелязах, че го няма наоколо днес,
07:48
to faceлице any toughтруден questionsвъпроси.
146
443000
2000
за да отговаря на каквито и да е трудни въпроси.
07:50
(LaughterСмях)
147
445000
2000
(Смях)
07:52
It could get awkwardнеудобни, right?
148
447000
2000
Може да стане неловко, а?
07:54
I mean after all, this wholeцяло businessбизнес happenedсе случи on his watch.
149
449000
2000
Искам да кажа - в крайна сметка, цялата тази работа се е случила в часовника му.
07:56
But if he were here --
150
451000
2000
Но ако той беше тук...
07:58
(LaughterСмях)
151
453000
1000
(Смях)
07:59
he mightбиха могли, може remindнапомням us, as he does in the wrap-upЗаключителни to his fine autobiographyавтобиография,
152
454000
4000
можеше да ни напомни, както прави в края на хубавата си автобиография,
08:03
that on this day BillБил ClintonКлинтън beganзапочна a journeyпътуване --
153
458000
3000
че на този ден Бил Клинтън започнал едно пътуване -
08:06
a journeyпътуване that saw him go on to becomeда стане
154
461000
2000
пътуване, което продължило, за да стане той
08:08
the first DemocratДемократ presidentпрезидент electedизбран
155
463000
2000
първият президент-демократ, избран
08:10
to two consecutiveпоследователни termsусловия in decadesдесетилетия.
156
465000
3000
за два последователни мандата от десетилетия.
08:13
In generationsпоколения.
157
468000
2000
От поколения.
08:15
The first sinceот this man, FranklinФранклин DelanoDelano RooseveltРузвелт,
158
470000
3000
Първият, след като онзи човек - Франклин Делано Рузвелт,
08:18
who beganзапочна his ownсобствен unprecedentedбезпрецедентен journeyпътуване
159
473000
3000
който започнал собственото си безпрецедентно пътуване
08:21
way back at his ownсобствен first electionизбори,
160
476000
3000
много отдавна към собствения си първи ибор,
08:24
way back in a simpler-проста time, way back in 1932 --
161
479000
7000
много отдавна - в едно по-просто време, много отдавна - през 1932 г...
08:32
(LaughterСмях)
162
487000
1000
(Смях)
08:33
the yearгодина AlbertoАлберто GiacomettiДжакомети
163
488000
1000
годината, когато Алберто Джакомети
08:34
(LaughterСмях)
164
489000
1000
(Смях)
08:36
madeизработен "The PalaceДворец at FourЧетири in the MorningСутрин."
165
491000
2000
направил "Двореца в четири сутринта".
08:38
The yearгодина, let's rememberпомня, that this voiceглас, now departedотклонила,
166
493000
4000
Годината - да си спомним - когато този глас, вече покоен,
08:42
first cameдойде a-cryin'a плачеш into this bigголям oldстар crazyлуд worldсвят of oursнаш.
167
497000
5000
за пръв път изплакал в този наш голям, стар, луд свят.
08:47
(MusicМузика)
168
502000
24000
(Музика)
09:11
(ApplauseАплодисменти)
169
526000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Christina Bozhidarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com