ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com
TED2007

Paul Rothemund: Playing with DNA that self-assembles

Пол Ротемунд прави заклинание с ДНК

Filmed:
471,278 views

Пол Ротемунд пише код, който кара ДНК да се нареди във формата на зведа, усмихнато лице и други. Разбира се, това е трик, но това е и демонстрация на самостоятелно сглобяване в най-малкък мащаб -- с огромни приложения в бъдеще за правенето на неща.
- DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
There's an ancientдревен and universalуниверсален conceptпонятие that wordsдуми have powerмощност,
0
1000
4000
Има старинна и универсална идея, че думите имат сила,
00:30
that spellsмагии existсъществувам, and that if we could only pronounceпроизнася the right wordsдуми,
1
5000
4000
че заклинанията съществуват, и ако можем само да произнесем правилните думи,
00:34
then -- whoooshпуф -- you know, an avalancheлавина would come
2
9000
2000
тогава, пуф! Знаете ли, лавина може да дойде
00:36
and wipeизтриване out the hobbitsХобити, right? So this is a very attractiveатрактивен ideaидея
3
11000
5000
и да унищожи хобитите, нали? И така, това е много привлекателна идея,
00:41
because we're very lazyмързелив, like the sorcerer'sфилософският apprenticeчирак,
4
16000
2000
понеже ние сме много мързеливи, като чирака на магьосника,
00:43
or the world'sв света greatestнай велик computerкомпютър programmerпрограмист.
5
18000
2000
или най-големия компютърен програмист на света.
00:45
And so this ideaидея has a lot of tractionтяга with us.
6
20000
2000
И така, тази идея има много общо с нас.
00:47
We love the ideaидея that wordsдуми, when pronouncedпроизнася --
7
22000
2000
Харесва ни идеята, че думите, когато са произнесени --
00:49
they're just little more than pureчист informationинформация,
8
24000
2000
те са малко повече от чиста информация,
00:51
but they evokeизвиквам some physicalфизически actionдействие
9
26000
1000
но те пораждат някакво физическо действие
00:53
in the realреален worldсвят that helpsпомага us do work.
10
28000
1000
в реалния свят, което ни помага да си вършим работата.
00:54
And so, of courseкурс, with lots of programmableпрограмируем computersкомпютри
11
29000
3000
И, разбира се, с многото програмируеми компютри
00:57
and robotsроботи around this is an easyлесно thing to pictureснимка.
12
32000
3000
и роботи наоколо, това е лесно нещо за представяне.
01:00
So how manyмного of you know what I'm talkingговорим about?
13
35000
2000
Колко от вас знаят за какво говоря?
01:02
RaiseПовишаване на your right handръка. OK. How manyмного of you
14
37000
1000
Вдигнете си дясната ръка. Добре. Колко от вас
01:03
don't know what I'm talkingговорим about? RaiseПовишаване на your left handръка.
15
38000
3000
не знаят за какво говоря? Вдигнете си лявата ръка. Добре.
01:06
So that's great. So that was too easyлесно.
16
41000
3000
Хубаво. Това е страхотно. Това беше много лесно.
01:09
You guys have very insecureнесигурни computersкомпютри, OK?
17
44000
3000
Вие, хора, имате много несигурни компютри, нали?
01:12
So now, the thing is that this is a differentразличен kindмил of spellзаклинание.
18
47000
5000
Сега нещото е, че това е различен вид заклинание.
01:17
This is a computerкомпютър programпрограма madeизработен of zerosнули and onesтакива.
19
52000
1000
Това е компютърна програма направена от нули и единици.
01:18
It can be pronouncedпроизнася on a computerкомпютър. It does something like this.
20
53000
3000
Може да бъде произнесена на компютър. Прави нещо такова.
01:21
The importantважно thing is we can writeпиша it in a high-levelвисоко ниво languageезик.
21
56000
2000
Важното е, че може да я пишем на език на високо ниво.
01:23
A computerкомпютър magicianмагьосник can writeпиша this thing.
22
58000
3000
Компютърен магьосник може да напише това нещо.
01:26
It can be compiledкомпилиран into this -- into zerosнули and onesтакива --
23
61000
3000
Може да бъде компилирана в това -- в нули и единици --
01:29
and pronouncedпроизнася by a computerкомпютър.
24
64000
1000
и да бъде произнесена от компютъра.
01:30
And that's what makesправи computersкомпютри powerfulмощен:
25
65000
1000
И това е, което прави компютрите мощни:
01:32
these high-levelвисоко ниво languagesезици that can be compiledкомпилиран.
26
67000
2000
тези езици на високо ниво, които може да се компилират.
01:34
And so, I'm here to tell you, you don't need a computerкомпютър
27
69000
3000
И така, аз съм тук за да ви кажа, че не се нуждаете от компютър,
01:37
to actuallyвсъщност have a spellзаклинание. In factфакт, what you can do
28
72000
3000
за да имате заклинание. Всъщност, това което може да направите
01:40
at the molecularмолекулен levelниво is that if you encodeкодиране informationинформация --
29
75000
3000
на молекулярно ниво е, ако кодирате информацията --
01:43
you encodeкодиране a spellзаклинание or programпрограма as moleculesмолекули --
30
78000
2000
ако кодирате заклинание или програма като молекули --
01:46
then physicsфизика can actuallyвсъщност directlyпряко interpretинтерпретира that informationинформация
31
81000
3000
тогава физиката може директно да интерпретира тази информация
01:49
and runтичам a programпрограма. That's what happensслучва се in proteinsпротеини.
32
84000
2000
и да стартира програмата. Това се случва в протеините.
01:52
When this aminoамино acidкиселина sequenceпоследователност getsполучава pronouncedпроизнася as atomsатома,
33
87000
2000
Когато тази аминокиселинна последователност бъде произнесена като атом,
01:55
these little lettersписма are stickyлепкав for eachвсеки other.
34
90000
2000
тези малки букви залепват една за друга.
01:57
It collapsesсвива into a three-dimensionalтриизмерен shapeформа that turnsзавои it into
35
92000
3000
Тя се свива в триизмерна форма, която я превръща
02:00
a nanomachinenanomachine that actuallyвсъщност cutsразфасовки DNAДНК.
36
95000
2000
в наномашина, която всъщност реже ДНК.
02:02
And the interestingинтересен thing is that if you changeпромяна the sequenceпоследователност,
37
97000
3000
Интересното нещо е, че ако промените последователността,
02:05
you changeпромяна the three-dimensionalтриизмерен foldingсгъване.
38
100000
2000
може да промените триизмерното нагъване.
02:07
You get now a DNAДНК staplerтелбод insteadвместо. These are the kindмил of
39
102000
3000
Сега получавате вместо това ДНК телбод. Това са вида
02:10
molecularмолекулен programsпрограми that we want to be ableспособен to writeпиша,
40
105000
2000
молекулярни програми, които искаме да може да пишем,
02:12
but the problemпроблем is, we don't know the machineмашина languageезик of
41
107000
2000
но проблемът е, че не знаем машинния език на
02:14
proteinsпротеини. We don't have a compilerсъставител for proteinsпротеини.
42
109000
2000
протеините; нямаме компилатор на протеини.
02:17
So I've joinedприсъединиха a growingнарастващ bandбанда of people that try to make
43
112000
2000
Така че се присъединих към нарастваща група от хора, които се опитват да направят
02:19
molecularмолекулен spellsмагии usingизползвайки DNAДНК. We use DNAДНК because it's cheaperпо-евтин.
44
114000
3000
молекулярни магии, използвайки ДНК. Използваме ДНК защото е евтино.
02:23
It's easierпо-лесно to handleдръжка. It's something that we understandразбирам really well.
45
118000
2000
Лесно е за управление. Това е нещо, което разбираме много добре.
02:25
We understandразбирам it so well, in factфакт, that we think we can actuallyвсъщност writeпиша
46
120000
4000
Всъщност го разбираме толкова добре, че се мислим, че може да напишем
02:29
programmingпрограмиране languagesезици for DNAДНК and have molecularмолекулен compilersкомпилатори.
47
124000
3000
програмни езици за ДНК и да имаме молекулярни компилатори.
02:32
So then, we think we can do that. And my first questionвъпрос doing this --
48
127000
4000
И така, ние мислим, че може да направим това. Първият ми въпрос правейки това --
02:36
or one of my questionsвъпроси doing this -- was how can you make
49
131000
1000
или един от първите ми въпроси правейки това -- беше. Как да се направи
02:38
an arbitraryсвоеволен shapeформа or patternмодел out of DNAДНК? And I decidedреши to use
50
133000
3000
произволна форма или модел от ДНК? Реших да използвам
02:41
a typeТип of DNAДНК origamiОригами, where you take a long strandСтранд of DNAДНК
51
136000
3000
вид ДНК оригами, където може да вземем дълга нишка от ДНК
02:44
and foldгънка it into whateverкакто и да е shapeформа or patternмодел you mightбиха могли, може want.
52
139000
3000
и да я нагънем в каквато си искаме форма или модел.
02:47
So here'sето a shapeформа. I actuallyвсъщност spentпрекарах about a yearгодина in my home,
53
142000
3000
Ето една форма. В действителност прекарах около една година в къщи,
02:50
in my underwearбельо, codingкодиране, like LinusЛайнъс [TorvaldsТорвалдс], in that pictureснимка before.
54
145000
3000
по бельо, кодирайки, както Линус [Торвалдс], на тази снимка преди това.
02:54
And this programпрограма takes a shapeформа, spitsплюе out 250 DNAДНК sequencesпоследователности.
55
149000
3000
Тази програма придобива форма, изплюва 250 ДНК последователности.
02:57
These shortнисък DNAДНК sequencesпоследователности are what are going to foldгънка the long strandСтранд
56
152000
3000
Тези къси ДНК последователности са това, което ще се нагъне в пази по-дълга нишка,
03:00
into this shapeформа that we want to make. So you sendизпращам an e-mailелектронна поща
57
155000
3000
в тази форма, която искаме да направим. Значи, изпращате електронна поща
03:03
with these sequencesпоследователности in it to a companyкомпания, and what it does --
58
158000
3000
с тези последователности на компания, и това което тя прави --
03:07
the companyкомпания pronouncesпроизнася them on a DNAДНК synthesizerсинтезатор.
59
162000
1000
компанията ги произнася на ДНК синтезатор.
03:09
It's a machineмашина about the sizeразмер of a photocopierфотокопирна машина. And what happensслучва се is,
60
164000
3000
Това е машина с големината на копирна машина. Това, което се случва е,
03:12
they take your e-mailелектронна поща and everyвсеки letterписмо in your e-mailелектронна поща,
61
167000
2000
че те вземат имейла ви и всяка буква от него,
03:14
they replaceзамени with 30-atom-Атом clusterструпване -- one for eachвсеки letterписмо,
62
169000
3000
и заменят с 30-атомна група, по една за всяка буква,
03:17
A, T, C, and G in DNAДНК. They stringниз them up in the right sequenceпоследователност,
63
172000
3000
А, Т, Ц и Г в ДНК. Те ги подреждат в правилната последователност,
03:21
and then they sendизпращам them back to you viaчрез FedExFedEx.
64
176000
1000
и после ги изпращат обратно по ФедЕкс.
03:23
So you get 250 of these in the mailпоща in little tubesтръби.
65
178000
1000
Така получавате 250 от тези неща по пощата в малки епруветки.
03:25
I mixразбъркайте them togetherзаедно, addдобави a little bitмалко of saltсол waterвода,
66
180000
3000
Аз ги смесвам, добавям малко солена вода
03:28
and then addдобави this long strandСтранд I was tellingказвам you about,
67
183000
2000
и после добавям тази дълга нишка, за която ви говорех,
03:30
that I've stolenоткраднат from a virusвирус. And then what happensслучва се is,
68
185000
2000
която откраднах от един вирус. И после това, което се случва е,
03:33
you heatтоплина this wholeцяло thing up to about boilingкипене. You coolготино it down
69
188000
3000
че нагрявате цялото това нещо до кипване. После го охлаждате
03:37
to roomстая temperatureтемпература, and as you do,
70
192000
1000
до стайна температура, и докато го правите,
03:38
what happensслучва се is those shortнисък strandsнаправления, they do the followingследното thing:
71
193000
2000
това което се случва е, че тези къси нишки, те правят следното:
03:41
eachвсеки one of them bindsсе свързва that long strandСтранд in one placeмясто,
72
196000
3000
всяка от тях се свързва към тази дълга нишка в едно място,
03:44
and then has a secondвтори halfнаполовина that bindsсе свързва that long strandСтранд
73
199000
2000
и после има друга половина, която се свързва с тази дълга нишка
03:47
in a distantдалечен placeмясто, and bringsноси those two partsчасти of the long strandСтранд
74
202000
3000
на отдалечено място, и събира тези две части на дългата нишка
03:50
closeблизо togetherзаедно so that they stickпръчка togetherзаедно.
75
205000
2000
по-близко, така че те може да се залепят заедно.
03:52
And so the netнето effectефект of all 250 of these strandsнаправления is to foldгънка
76
207000
3000
И така крайният ефект е, от тези 250 нишки да се нагъне
03:55
the long strandСтранд into the shapeформа that you're looking for.
77
210000
4000
дългата нишка във формата, която ви трябва,
03:59
It'llТя ще approximateприблизителна that shapeформа. We do this for realреален in the testтест tubeтръба.
78
214000
3000
и да наподоби тази форма. Правим това наистина в епруветки.
04:02
In eachвсеки little dropизпускайте of waterвода you get 50 billionмилиард of these guys.
79
217000
3000
Във всяка малка капка вода има 50 милиарда от тези нишки.
04:05
You can look with a microscopeмикроскоп and see them on a surfaceповърхност.
80
220000
2000
Може да ги наблюдавате с микроскоп и да ги видите на повърхосттта.
04:08
And the neatчист thing is that if you changeпромяна the sequenceпоследователност
81
223000
1000
Хубавото нещо е, че ако се промени последователността
04:09
and changeпромяна the spellзаклинание, you just changeпромяна the sequenceпоследователност of the staplesскоби.
82
224000
4000
и заклинанието, се променя само последователността на телбодите.
04:13
You can make a moleculeмолекула that looksвъншност like this, and, you know,
83
228000
3000
Може да направите молекула, която да изглежда по този начин,
04:16
he likesхаресвания to hangвися out with his buddiesприятели, right.
84
231000
2000
която обича да се събира със своите приятели, нали.
04:19
And a lot of them are actuallyвсъщност prettyкрасива good.
85
234000
1000
Много от тях са в действителност доста добри.
04:21
If you changeпромяна the spellзаклинание again, you changeпромяна the sequenceпоследователност again.
86
236000
2000
Ако промените отново заклинанието, ще промените отново последователността.
04:23
You get really niceприятен 130 nanometerнанометър trianglesтриъгълници. If you do it again,
87
238000
4000
Получавате много хубави 130 нано триъгълника. Ако го направите отново,
04:27
you can get arbitraryсвоеволен patternsмодели. So on a rectangleправоъгълник
88
242000
3000
получавате произволни модели. Така в правоъгълник
04:30
you can paintбоя patternsмодели of NorthСеверна and SouthЮжна AmericaАмерика, or the wordsдуми, "DNAДНК."
89
245000
5000
може да нарисувате модели на Северна и Южна Америка, или думите "ДНК."
04:35
So that's DNAДНК origamiОригами. That's one way. There are manyмного waysначини
90
250000
4000
И така, това е ДНК оригами. Това е един начин. Има много начини,
04:39
of castingлеене molecularмолекулен spellsмагии usingизползвайки DNAДНК.
91
254000
3000
по които да се правят молекулярни магии използвайки ДНК.
04:42
What we really want to do in the endкрай is learnуча how to programпрограма
92
257000
3000
Това, което наистина искаме да правим накрая, е да се научим да програмираме
04:45
self-assemblyсамосглобяване so that we can buildпострои anything, right?
93
260000
3000
самостоятелно аслемблиране, така че да може да построим всичко, нали?
04:48
We want to be ableспособен to buildпострои technologicalтехнологически artifactsартефакти
94
263000
2000
Искаме да бъдем в състояние да строим технологични артефакти,
04:50
that are maybe good for the worldсвят. We want to learnуча
95
265000
2000
които може би ще са добри за света. Искаме да се научим,
04:52
how to buildпострои biologicalбиологичен artifactsартефакти, like people and whalesкитове and treesдървета.
96
267000
4000
как да строим биологични артефакти, като хора, и китове, и дървета.
04:57
And if it's the caseслучай that we can reachдостигнат that levelниво of complexityсложност,
97
272000
2000
И ако това се случи, ако достигнем това ниво на сложност,
04:59
if our abilityспособност to programпрограма moleculesмолекули getsполучава to be that good,
98
274000
3000
ако нашата способност да програмираме молекули стане толкова добра,
05:03
then that will trulyнаистина be magicмагия. Thank you very much.
99
278000
3000
тогава това ще е наистина магия. Много ви благодаря.
05:06
(ApplauseАплодисменти)
100
281000
1000
(Ръкопляскане)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Svetlana Leneva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Rothemund - DNA origamist
Paul Rothemund folds DNA into shapes and patterns. Which is a simple enough thing to say, but the process he has developed has vast implications for computing and manufacturing -- allowing us to create things we can now only dream of.

Why you should listen

Paul Rothemund won a MacArthur grant this year for a fairly mystifying study area: "folding DNA." It brings up the question: Why fold DNA? The answer is -- because the power to manipulate DNA in this way could change the way we make things at a very basic level.

Rothemund's work combines the study of self-assembly (watch the TEDTalks from Neil Gershenfeld and Saul Griffith for more on this) with the research being done in DNA nanotechnology -- and points the way toward self-assembling devices at microscale, making computer memory, for instance, smaller, faster and maybe even cheaper.

More profile about the speaker
Paul Rothemund | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee