ABOUT THE SPEAKER
Tal Danino - Synthetic biologist
Tal Danino explores the emerging frontier of combining biology and engineering (and art). He is a 2015 TED Fellow.

Why you should listen

Tal Danino's research explores the emerging frontier of combining biology, engineering and medicine. His work as a synthetic biologist focuses on reprogramming bacteria to detect and treat diseases in our bodies such as cancer.

Originally from Los Angeles, Danino received B.S. degrees from UCLA in Physics, Chemistry and Math, and received his Ph.D. in Bioengineering from UCSD. He did a postdoctoral fellowship at the Massachusetts Institute of Technology and is currently an assistant professor at Columbia University in New York.

Danino's work has been published in scientific journals and highlighted in several popular press venues. He actively develops "Bio-Art" projects that share perspectives and stories about science with recent projects featured in the New York Times, WIRED, and the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Tal Danino | Speaker | TED.com
TED2015

Tal Danino: Programming bacteria to detect cancer (and maybe treat it)

Тал Данино: Можем да използваме бактерии за откриване на рак (а може би и да го лекуваме)

Filmed:
1,329,748 views

Ракът на черния дроб е един от най-трудните за откриване, но синтетичния биолог Тал Данино имал идея от лявото полукълбо: Какво би станало, ако можем да създадем пробиотични ядливи бактерии, които се "програмирани" да открият тумори на черния дроб? Неговото прозрение експлоатира нещо, което тепърва започваме да разбираме за бактериите: тяхната сила на кворум-наблюдение, или да правят нещо заедно, когато достигнат критична маса. Данино, TED стипендиант, обяснява как кворум-наблюдението работи -- и как умни бактерии, които работят заедно, биха могли да променят някой ден раковото лечение.
- Synthetic biologist
Tal Danino explores the emerging frontier of combining biology and engineering (and art). He is a 2015 TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You mayможе not realizeосъзнавам this,
0
788
1745
Може би не знаете,
00:14
but there are more bacteriaбактерии in your bodyтяло
than starsзвезди in our entireцял galaxyгалактика.
1
2533
4880
но има повече бактерии в тялото ни
отколкото звезди в нашата галактика.
00:20
This fascinatingочарователен universeвселена
of bacteriaбактерии insideвътре of us
2
8040
3127
Този внушителен брой бактерии
00:23
is an integralнеразделна partчаст of our healthздраве,
3
11167
2276
играе важна роля за здравето ни,
00:25
and our technologyтехнология is evolvingразвиващ so rapidlyбързо
4
13443
2089
и благодарение на развитието
на технологиите
00:27
that todayднес we can programпрограма these bacteriaбактерии
like we programпрограма computersкомпютри.
5
15532
4759
днес можем да програмираме тези бактерии,
така както програмираме компютри.
00:33
Now, the diagramдиаграма that you see here,
6
21060
1879
Диаграмата, която виждате
00:34
I know it looksвъншност like
some kindмил of sportsспортен playиграя,
7
22939
2531
може би ви прилича на спортна схема,
00:37
but it is actuallyвсъщност a blueprintплан of
the first bacterialбактериална programпрограма I developedразвита.
8
25470
4156
но всъщност е първата
програма за бактерии, която разработих.
00:41
And like writingписане softwareсофтуер,
we can printпечат and writeпиша DNAДНК
9
29626
3321
И също като компютърен софтуер,
можем да използваме ДНК
00:44
into differentразличен algorithmsалгоритми
and programsпрограми insideвътре of bacteriaбактерии.
10
32947
3227
за алгоритми и програми
в самата бактерия.
00:48
What this programпрограма does
is producesпроизвежда fluorescentфлуоресцентни proteinsпротеини
11
36824
2695
Тази програма циклично продуцира
флуоресцентни белтъци
00:51
in a rhythmicхудожествена fashionмода
12
39519
1438
и генерира малки молекули,
00:52
and generatesгенерира a smallмалък moleculeмолекула
13
40957
1602
чрез които бактериите комуникират
00:54
that allowsпозволява bacteriaбактерии
to communicateобщуват and synchronizeсинхронизиране,
14
42559
2578
и се синхронизират,
00:57
as you're seeingвиждане in this movieфилм.
15
45137
1838
както виждате на клипчето.
00:59
The growingнарастващ colonyколония of bacteriaбактерии
that you see here
16
47505
2280
Колонията от бактерии, която виждате
01:01
is about the widthширочина of a humanчовек hairкоса.
17
49785
1993
е с размерите на човешки косъм.
01:03
Now, what you can't see
is that our geneticгенетичен programпрограма
18
51778
2507
Не се вижда обаче, че нашата
генетична програма
01:06
instructsвъзлага на these bacteriaбактерии
to eachвсеки produceпродукция smallмалък moleculesмолекули,
19
54285
3483
задава на всяка бактерия
да произведе малки молекули,
01:09
and these moleculesмолекули travelпътуване betweenмежду
the thousandsхиляди of individualиндивидуален bacteriaбактерии
20
57768
3413
които, пътувайки измежду бактериите,
определят кога
01:13
tellingказвам them when to turnзавой on and off.
21
61181
2716
бактериите да се активират
и кога да се деактивират.
01:15
And the bacteriaбактерии synchronizeсинхронизиране
quiteсъвсем well at this scaleмащаб,
22
63897
3251
В такъв мащаб бактериите
се синхронизират доста добре,
01:19
but because the moleculeмолекула that synchronizesсинхронизира
them togetherзаедно can only travelпътуване so fastбърз,
23
67148
3994
но понеже молекулите
се движат с ограничена скорост,
01:23
in largerпо-голям coloniesколонии of bacteriaбактерии,
this resultsрезултати in travelingпътуване wavesвълни
24
71142
3576
в по-големи бактериални колонии,
това води до образуване на вълни
01:26
betweenмежду bacteriaбактерии that are
farдалече away from eachвсеки other,
25
74718
2902
между отдалечените едни от други бактерии,
01:29
and you can see these wavesвълни going
from right to left acrossпрез the screenекран.
26
77620
3736
и вие виждате тези вълни да преминават
от дясно на ляво на екрана.
01:33
Now, our geneticгенетичен programпрограма
reliesразчита on a naturalестествен phenomenonфеномен
27
81356
2788
Нашата генетична програма
се основава на явление наречено
01:36
calledНаречен quorumкворум sensingнаблюдение,
28
84144
1173
"кворум-наблюдение",
01:37
in whichкойто bacteriaбактерии triggerтригер coordinatedкоординирани
and sometimesпонякога virulentвирулентен behaviorsповедения
29
85317
3332
при което бактериите задействат
координирано поведение
01:40
onceведнъж they reachдостигнат a criticalкритичен densityплътност.
30
88649
2941
щом достигнат критична гъстота.
01:43
You can observeСпазвайте quorumкворум sensingнаблюдение
in actionдействие in this movieфилм,
31
91590
2655
Кворум-наблюдението се забелязва
в следващото клипче,
01:46
where a growingнарастващ colonyколония of bacteriaбактерии
only beginsзапочва to glowблясък
32
94245
3642
където разрастваща се колония от бактерии
започва да свети,
01:49
onceведнъж it reachesдостигне a highВисоко
or criticalкритичен densityплътност.
33
97887
2371
само когато достигне висока
или критична гъстота.
01:52
Our geneticгенетичен programпрограма
34
100258
1842
Нашата генетична програма
01:54
continuesпродължава producingпроизводство these
rhythmicхудожествена patternsмодели of fluorescentфлуоресцентни proteinsпротеини
35
102100
3151
поддържа продуцирането
на флуоресцентни белтъци
01:57
as the colonyколония growsрасте outwardsнавън.
36
105251
2368
при разрастването на колонията навън.
01:59
This particularособен movieфилм and experimentексперимент
we call The SupernovaСупернова,
37
107619
3691
Този експеримент
ние нарекохме "Супернова",
02:03
because it looksвъншност like an explodingексплодираща starзвезда.
38
111310
3030
защото прилича на избухваща звезда.
02:06
Now, besidesОсвен това programmingпрограмиране
these beautifulкрасив patternsмодели,
39
114340
2390
Освен тези красиви осветявания,
02:08
I wonderedЧудех се, what elseоще can we get
these bacteriaбактерии to do?
40
116730
2591
се запитах, какво друго може
да направим с бактериите?
02:11
And I decidedреши to exploreизследвам
how we can programпрограма bacteriaбактерии
41
119321
2579
Реших да изследвам как можем
да програмираме бактериите
02:13
to detectоткриване and treatлечение diseasesзаболявания
in our bodiesтела like cancerрак.
42
121900
2789
да откриват и лекуват болести
като рак например.
02:18
One of the surprisingизненадващ factsфакти about bacteriaбактерии
43
126009
2298
Изненадващ факт за бактериите е,
02:20
is that they can naturallyестествено growрастат
insideвътре of tumorsтумори.
44
128307
3437
че те лесно се развиват вътре в тумори.
02:23
This happensслучва се because typicallyтипично tumorsтумори
45
131744
1764
Това е защото туморите са области,
02:25
are areasобласти where the immuneс имунитет systemсистема
has no accessдостъп,
46
133508
2415
в които имунната система не действа,
02:27
and so bacteriaбактерии find these tumorsтумори
47
135923
1997
и така бактериите използват туморите
02:29
and use them as a safeсейф havenХейвън
to growрастат and thriveпроцъфтявам.
48
137920
3831
за да се разрастват.
02:33
We startedзапочна usingизползвайки probioticпробиотик bacteriaбактерии
49
141751
1834
Използвахме
пробиотични бактерии,
02:35
whichкойто are safeсейф bacteriaбактерии
that have a healthздраве benefitоблага,
50
143585
2624
които са от полза за здравето,
02:38
and foundнамерено that
when orallyорално deliveredдоставено to miceмишки,
51
146209
2461
и установихме, че когато
се дават на мишки,
02:40
these probioticsпробиотици would selectivelyизбирателно
growрастат insideвътре of liverчерен дроб tumorsтумори.
52
148670
4156
те избирателно се насочват и се развиват
вътре в чернодробните тумори.
02:44
We realizedосъзнах that the mostнай-много convenientудобен way
53
152826
1954
Установихме, че най-удобният начин
02:46
to highlightМаркирайте the presenceприсъствие
of the probioticsпробиотици,
54
154780
2081
за откриването на наличие на пробиотици,
02:48
and henceследователно, the presenceприсъствие of the tumorsтумори,
55
156861
1863
и следователно, наличието на тумори,
02:50
was to get these bacteriaбактерии
to produceпродукция a signalсигнал
56
158724
2229
е да накараме тези бактерии
да сигнализират
02:52
that would be detectableоткриваеми in the urineурина,
57
160953
2116
чрез урината,
02:55
and so we specificallyконкретно
programmedпрограмиран these probioticsпробиотици
58
163069
2412
и ги програмирахме така, че
02:57
to make a moleculeмолекула that would changeпромяна
the colorцвят of your urineурина
59
165481
2879
да променят цвета на урината
03:00
to indicateпосочат the presenceприсъствие of cancerрак.
60
168360
2810
за да индикират наличието на рак.
03:03
We wentотидох on to showшоу that this technologyтехнология
61
171170
2010
Продължихме и показахме,
че тази технология
03:05
could sensitivelyчувствително and specificallyконкретно
detectоткриване liverчерен дроб cancerрак,
62
173180
3190
може лесно да открива чернодробен рак,
03:08
one that is challengingпредизвикателен
to detectоткриване otherwiseв противен случай.
63
176370
2690
който е трудно да бъде открит
по друг начин.
03:11
Now, sinceот these bacteriaбактерии
specificallyконкретно localizeлокализират to tumorsтумори,
64
179891
2999
Тъй като тези бактерии
се локализират в тумори,
03:14
we'veние имаме been programmingпрограмиране them
to not only detectоткриване cancerрак
65
182890
2588
ние ги програмираме не само да откриват,
03:17
but alsoсъщо to treatлечение cancerрак
66
185478
1788
но и да лекуват рак,
03:19
by producingпроизводство therapeuticтерапевтичен moleculesмолекули
from withinв рамките на the tumorтумор environmentзаобикаляща среда
67
187266
3227
като произвеждат терапевтични молекули
вътре в тумора,
03:22
that shrinkсвиване the existingсъществуващ tumorsтумори,
68
190493
2322
което намалява съществуващия тумор,
03:24
and we'veние имаме been doing this
usingизползвайки quorumкворум sensingнаблюдение programsпрограми
69
192815
2755
и това го правим посредством
кворум-наблюдаващи програми,
03:27
like you saw in the previousпредишен moviesкино.
70
195570
1843
като тези в показаните клипчета.
03:29
AltogetherОбщо, imagineПредставете си in the futureбъдеще
takingприемате a programmedпрограмиран probioticпробиотик
71
197413
3697
Представете си, че в бъдеще ще може
да се взимат програмирани пробиотици,
03:33
that could detectоткриване and treatлечение cancerрак,
72
201110
2479
които ще откриват и лекуват рак,
03:35
or even other diseasesзаболявания.
73
203589
2581
и дори и други болести.
03:38
Our abilityспособност to programпрограма bacteriaбактерии
74
206960
1644
Възможността да програмираме бактерии
03:40
and programпрограма life
75
208604
1695
и да програмираме живот
03:42
opensотваря up newнов horizonsхоризонти in cancerрак researchизследване,
76
210299
2949
разкриват нови хоризонти
в изследването на рака,
03:45
and to shareдял this visionзрение,
I workedработил with artistхудожник VikВиК MunizМюниц
77
213248
2735
и за да споделя тази визия,
работих с художника Вик Муниз
03:47
to createсъздавам the symbolсимвол of the universeвселена,
78
215983
1816
за да създадем символа на вселената,
03:49
madeизработен entirelyизцяло out of bacteriaбактерии
or cancerрак cellsклетки.
79
217799
3641
направен изцяло от
бактерии и ракови клетки.
03:53
UltimatelyВ крайна сметка, my hopeнадявам се is that the beautyкрасота
and purposeпредназначение of this microscopicмикроскопични universeвселена
80
221443
5202
В крайна сметка, моята надежда е, че тази
красота и смисъл на микроскопичната вселена
03:58
can inspireвдъхновяват newнов and creativeтворчески approachesподходи
for the futureбъдеще of cancerрак researchизследване.
81
226645
4899
може да вдъхнови нови и креативни
подходи за изследването на рака.
04:03
Thank you.
82
231544
2624
Благодаря ви.
04:06
(ApplauseАплодисменти)
83
234168
3766
(Аплодисменти)
Translated by Dimitar Dimitrov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tal Danino - Synthetic biologist
Tal Danino explores the emerging frontier of combining biology and engineering (and art). He is a 2015 TED Fellow.

Why you should listen

Tal Danino's research explores the emerging frontier of combining biology, engineering and medicine. His work as a synthetic biologist focuses on reprogramming bacteria to detect and treat diseases in our bodies such as cancer.

Originally from Los Angeles, Danino received B.S. degrees from UCLA in Physics, Chemistry and Math, and received his Ph.D. in Bioengineering from UCSD. He did a postdoctoral fellowship at the Massachusetts Institute of Technology and is currently an assistant professor at Columbia University in New York.

Danino's work has been published in scientific journals and highlighted in several popular press venues. He actively develops "Bio-Art" projects that share perspectives and stories about science with recent projects featured in the New York Times, WIRED, and the Wall Street Journal.

More profile about the speaker
Tal Danino | Speaker | TED.com