ABOUT THE SPEAKER
Justin Davidson - Architecture critic
Justin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues.

Why you should listen

Justin Davidson is the author of Magnetic City: A Walking Companion to New York (Spiegel & Grau), which leads readers through a portrait of the city told through its history, architecture, music, art and literature.

Davidson has been the architecture and classical music critic at New York magazine since 2007. Before that, he spent 12 years as classical music critic at Newsday, where he also wrote about architecture and was a regular cultural commentator. He won a Pulitzer Prize for criticism in 2002, an American Society of Newspaper Editors criticism (ASNE) award and the 2015 Stephen A. Kliment Oculus Award for Architectural Journalism from the American Institute of Architects, New York Chapter.

A native of Rome, Davidson graduated from Harvard and later earned a doctoral degree in music composition at Columbia University. He has contributed to many publications, including The New Yorker, Smithsonian, W., The New York Times Book Review, Travel & Leisure, Condé Nast Traveler and Pursuits. He was a columnist for the website Wondering Sound and has appeared regularly on WNYC and other radio and television outlets. He has taught at the Design Criticism program at the School of Visual Arts, the Goldring Arts Journalism Program of Syracuse University and NEA Arts Journalism Institutes. He lives on the Upper West Side of Manhattan.

More profile about the speaker
Justin Davidson | Speaker | TED.com
TEDNYC

Justin Davidson: Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead

Джъстин Дейвидсън: Защо лъскавите кули от стъкло не са добри за градския живот

Filmed:
1,518,829 views

"Ужасяващо преобразяване превзема градовете ни" - казва архитектурният критик Джъстин Дейвидсън. От Хюстън, Тексас, до Гуанджоу, Китай, лъскави сгради от бетон и стомана, покрити със стъкло, плъзват нагоре като хищни видове. Нека преосмислим анатомията на града си, докато Дейвидсън обяснява как външният облик на сградите оформя градското преживяване, и какво губим, когато архитектите спрат да използват пълния спектър от налични материали.
- Architecture critic
Justin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineПредставете си that when you walkedвървеше
in here this eveningвечер,
0
600
2816
Представете си,
че тази вечер, влизайки тук,
00:15
you discoveredоткрит that everybodyвсички in the roomстая
lookedпогледнах almostпочти exactlyточно the sameедин и същ:
1
3440
4080
бяхте открили, че всички в стаята
изглеждат почти еднакво:
00:20
agelessнеостаряваща, racelessraceless,
2
8280
1936
неостаряващи, безрасови,
00:22
genericallyгенерични good-lookingдобре изглеждащ.
3
10240
1240
общо добре изглеждащи.
Човекът, който седи до вас,
00:24
That personчовек sittingседнал right nextследващия to you
4
12280
1976
може да има особен вътрешен свят,
00:26
mightбиха могли, може have the mostнай-много
idiosyncraticособен innerатрешна life,
5
14280
2136
но вие дори не го подозирате,
00:28
but you don't have a clueулика
6
16440
1256
00:29
because we're all wearingносенето
the sameедин и същ blankпразно expressionизразяване all the time.
7
17720
3560
защото всички са с един и същ
празен израз през цялото време.
00:34
That is the kindмил of creepyстраховито transformationтрансформация
that is takingприемате over citiesградове,
8
22960
4360
Ето такова е ужасяващото преобразяване,
което превзема градовете,
00:39
only it appliesприлага to buildingsсгради, not people.
9
27920
2040
само че се отнася за сгради, а не за хора.
00:43
CitiesГрадове are fullпълен of roughnessграпавост and shadowсянка,
10
31480
5976
Градовете са пълни с грапавост и сянка,
00:49
textureтекстура and colorцвят.
11
37480
1216
текстура и цвят.
00:50
You can still find architecturalархитектурен surfacesповърхности
of great individualityиндивидуалност and characterхарактер
12
38720
5160
Все още можете да откриете архитектурни
площи с висока индивидуалност и характер
00:57
in apartmentапартамент buildingsсгради in RigaРига
13
45360
1920
при жилищни блокове в Рига
01:00
and YemenЙемен,
14
48080
1200
и Йемен,
жилища за социално слаби във Виена,
01:02
socialсоциален housingжилище in ViennaВиена,
15
50520
1520
01:05
HopiХопи villagesсела in ArizonaАризона,
16
53000
2376
селата на индианците хопи в Аризона,
01:07
brownstonesbrownstones in NewНов YorkЙорк,
17
55400
1440
сгради от пясъчник в Ню Йорк,
01:09
woodenдървени housesкъщи in SanСан FranciscoФрансиско.
18
57520
1600
дървени къщи в Сан Франциско.
01:11
These aren'tне са palacesдворци or cathedralsКатедралите.
19
59800
1880
Това не са дворци или катедрали.
01:14
These are just ordinaryобикновен residencesрезиденции
20
62080
1776
Това са обикновени жилищни сгради,
01:15
expressingизразявайки the ordinaryобикновен
splendorразкош of citiesградове.
21
63880
2560
изразяващи обикновения
разкош на градовете.
01:19
And the reasonпричина they're like that
is that the need for shelterприют
22
67480
3296
И причината да са такива е,
че нуждата от подслон
01:22
is so boundграница up with
the humanчовек desireжелание for beautyкрасота.
23
70800
3080
е тясно свързана с човешкото
желание за красота.
01:28
TheirИм roughгруб surfacesповърхности
give us a touchableдокоснеш cityград.
24
76600
3720
Тяхната грапава повърхност ни дава град,
който можем да докоснем.
Улици, които можем да прочетем,
01:32
Right? StreetsУлици that you can readПрочети
25
80840
1576
01:34
by runningбягане your fingersпръстите
over brickтухла and stoneкамък.
26
82440
2120
като прокараме пръсти по тухлите и камъка.
01:37
But that's gettingполучаване на harderпо-трудно to do,
27
85600
1680
Но това става все по-трудно,
01:40
because citiesградове are becomingпревръща smoothгладък.
28
88200
2240
защото градовете стават по-гладки.
01:43
NewНов downtownsградски центрове sproutзеле towersкули
29
91680
2056
В новите градски центрове избуяват кули,
01:45
that are almostпочти always
madeизработен of concreteбетон and steelстомана
30
93760
2336
които почти винаги са от бетон и стомана
01:48
and coveredпокрит in glassстъклена чаша.
31
96120
1360
и покрити със стъкло.
01:50
You can look at skylinesпейзаж
all over the worldсвят --
32
98920
2856
Може да разгледате силуетите
на градове по целия свят:
01:53
HoustonХюстън,
33
101800
1200
Хюстън,
01:55
GuangzhouГуанджоу,
34
103640
1200
Гуанджоу,
01:57
FrankfurtФранкфурт на Майн --
35
105440
1200
Франкфурт,
01:59
and you see the sameедин и същ armyармия
of high-glossвисоко-гланц robotsроботи
36
107440
3416
и ще видите една и съща
армия от лъскави роботи,
02:02
marchingмаршируване over the horizonхоризонт.
37
110880
1280
маршируващи на хоризонта.
02:05
Now, just think of everything we loseгубя
38
113560
2136
И само си помислете
за всичко, което губим,
02:07
when architectsархитекти stop usingизползвайки
the fullпълен rangeдиапазон of availableна разположение materialsматериали.
39
115720
4240
когато архитектите спрат да използват
пълния спектър от налични материали.
02:12
When we rejectотхвърли graniteгранит
and limestoneваровик and sandstoneпясъчник
40
120800
3736
Когато отхвърлим гранита
и варовика, и пясъчника,
02:16
and woodдърво and copperмед
and terra-cottaтеракота and brickтухла
41
124560
2176
и дървото, и медта,
и теракотата, и тухлите,
02:18
and wattleМимоза and plasterгипс,
42
126760
1520
и плетта, и мазилката -
02:21
we simplifyопрости architectureархитектура
43
129120
2136
ние опростяваме архитектурата
02:23
and we impoverishобедняването citiesградове.
44
131280
1560
и ограбваме градовете.
02:25
It's as if you reducedнамален
all of the world'sв света cuisinesкухни
45
133880
3696
Все едно да сведем всички световни кухни
02:29
down to airlineавиолиния foodхрана.
46
137600
1936
до храната, предлагана в самолета.
02:31
(LaughterСмях)
47
139560
1056
(Смях)
02:32
ChickenПиле or pastaтестени изделия?
48
140640
1200
Пилешко или паста?
02:35
But worseпо-лошо still,
49
143440
1320
Но още по-лошо,
02:37
assembliesфункционални групи of glassстъклена чаша towersкули
like this one in MoscowМосква
50
145760
3576
струпване на стъклени кули
като това в Москва
02:41
suggestпредлагам a disdainпрезрение for the civicгражданския
and communalкомунален aspectsаспекти of urbanградски livingжив.
51
149360
4896
предполага пренебрегване на гражданските
и общностните аспекти на градския живот.
02:46
Right? BuildingsСгради like these are intendedпредназначено
to enrichобогатяване на theirтехен ownersсобственици and tenantsнаематели,
52
154280
5056
Такива сгради целят да облагодетелстват
собственици и наематели,
02:51
but not necessarilyнепременно
the livesживота of the restПочивка of us,
53
159360
2576
но не непременно живота на останалите -
02:53
those of us who navigateнавигирате
the spacesпространства betweenмежду the buildingsсгради.
54
161960
3640
на тези от нас, които се движат
в пространството между сградите.
02:58
And we expectочаквам to do so for freeБезплатно.
55
166440
2040
А ние очакваме да го правим безплатно.
03:01
ShinyЛъскав towersкули are an invasiveинвазивни speciesвид
56
169800
2440
Лъскавите сгради са инвазивен вид
03:05
and they are chokingзадушаване our citiesградове
and killingубиване off publicобществен spaceпространство.
57
173080
3240
и те сдъвкват градовете ни
и убиват обществените пространства.
03:09
We tendсклонен to think of a facadeфасада
as beingсъщество like makeupгрим,
58
177320
3456
Склонни сме да мислим
за фасадите като за грим,
03:12
a decorativeдекоративни layerслой appliedприложен at the endкрай
to a buildingсграда that's effectivelyефективно completeпълен.
59
180800
3762
за декоративен слой, който слагаме
накрая, за да изглежда сградата завършена.
03:17
But just because a facadeфасада is superficialповърхностен
60
185160
2536
Но само защото фасадата е повърхностна,
03:19
doesn't mean it's not alsoсъщо deepДълбок.
61
187720
2256
не значи, че тя не е и дълбока.
03:22
Let me give you an exampleпример
62
190000
1280
Нека ви дам един пример за това
03:24
of how a city'sСити surfacesповърхности
affectзасегне the way we liveживея in it.
63
192200
3016
как повърхността на града
влияе на живота ни в него.
03:27
When I visitedпосетена SalamancaСаламанка in SpainИспания,
64
195240
2896
Когато посетих Саламанка в Испания,
03:30
I gravitatedгравитират to the PlazaПлаза MayorКмет
65
198160
2256
гравитирах около "Пласа Майор"
03:32
at all hoursчаса of the day.
66
200440
1416
по всяко време на деня.
03:33
EarlyПо-рано in the morningсутрин,
sunlightслънчева светлина rakesгребла the facadesфасади,
67
201880
2976
Рано сутрин слънчевата светлина
изравнява фасадите,
03:36
sharpeningзаточване shadowsсенки,
68
204880
1696
изостряйки сенките,
03:38
and at night, lamplightсветлина на лампа
segmentsсегменти the buildingsсгради
69
206600
3296
а нощем светлината на уличните
лампи разделя сградите
03:41
into hundredsстотици of distinctотчетлив areasобласти,
70
209920
1840
на стотици отчетливи зони,
03:44
balconiesбалкони and windowsпрозорци and arcadesArcades,
71
212520
2376
балкони, прозорци и пасажи,
03:46
eachвсеки one a separateотделен pocketджоб
of visualзрителен activityдейност.
72
214920
2840
всяко от които - отделен блок
на визуална дейност.
03:50
That detailдетайл and depthдълбочина, that glamourGlamour
73
218680
2640
Този детайл и дълбочина, този разкош
03:54
givesдава the plazaплощад a theatricalтеатрален qualityкачество.
74
222640
2400
придават на площада театрални достойнства.
Той се превръща в сцена, където
поколенията могат да се срещнат.
03:59
It becomesстава a stageсцена
where the generationsпоколения can meetСреща.
75
227000
2400
04:02
You have teenagersтийнейджъри
sprawlingразтегнат on the paversпавета,
76
230160
3376
Имаме тийнейджъри, изтегнати по паветата,
04:05
seniorsпенсионери monopolizingмонополизиране the benchesпейки,
77
233560
2816
възрастни, окупирали пейките
04:08
and realреален life startsзапочва to look
like an operaопера setкомплект.
78
236400
3896
и истинският живот започва
да прилича на оперна композиция.
04:12
The curtainзавеса goesотива up on SalamancaСаламанка.
79
240320
1760
Завесата се вдига над Саламанка.
04:15
So just because I'm talkingговорим
about the exteriorsекстериор of buildingsсгради,
80
243520
4080
Така че просто защото говоря
за външния облик на сградите,
04:20
not formформа, not functionфункция, not structureструктура,
81
248520
3000
не за форма, функция или конструкция,
04:24
even so those surfacesповърхности
give textureтекстура to our livesживота,
82
252760
3400
дори така тези повърхности
придават текстура на живота ни,
04:29
because buildingsсгради
createсъздавам the spacesпространства around them,
83
257399
2897
защото сградите създават
пространства около себе си,
04:32
and those spacesпространства can drawрисувам people in
84
260320
3016
а тези пространства могат
да привличат хората
04:35
or pushтласък them away.
85
263360
1200
или да ги отблъскват.
04:37
And the differenceразлика oftenчесто has to do
with the qualityкачество of those exteriorsекстериор.
86
265280
3696
И разликата често се дължи
на качеството на този външен облик.
04:41
So one contemporaryсъвременен equivalentеквивалентен
of the PlazaПлаза MayorКмет in SalamancaСаламанка
87
269000
3736
Един съвременен еквивалент
на "Пласа Майор" в Саламанка
04:44
is the PlaceМясто deде laлаfensefense in ParisПариж,
88
272760
2320
е "Плас дьо ла Дефанс" в Париж,
обветрено отворено пространство
със стъклени стени,
04:47
a windsweptветровитите, glass-walledстъклени стени openотворен spaceпространство
89
275880
3616
през което хората от офисите
забързано минават
04:51
that officeофис workersработници hurryбързам throughпрез
90
279520
1776
04:53
on the way from the metroметро
to theirтехен cubiclesкабини
91
281320
2496
по пътя от метрото до бюрата си,
04:55
but otherwiseв противен случай spendхарча
as little time in as possibleвъзможен.
92
283840
2360
но където иначе прекарват
възможно най-малко време.
05:00
In the earlyрано 1980s,
the architectархитект PhilipФилип JohnsonДжонсън
93
288120
3296
През 80-те години на 20-ти век
архитектът Филип Джонсън
05:03
triedопитах to recreateСъздайте отново a graciousмилостив
EuropeanЕвропейската plazaплощад in PittsburghПитсбърг.
94
291440
3760
се опитва да възпроизведе
изискан европейски площад в Питсбърг.
05:07
This is PPGPPG PlaceМясто,
95
295680
1496
Това е "Пи Пи Джи Плейс",
05:09
a halfнаполовина acreакър of openотворен spaceпространство
encircledобграден by commercialтърговски buildingsсгради
96
297200
5216
2000 кв. м. открито пространство,
оградено от търговски сгради,
05:14
madeизработен of mirroredдублиран glassстъклена чаша.
97
302440
1456
направени от огледално стъкло.
05:15
And he ornamentedукрасени those buildingsсгради
with metalметал trimПодстригване and baysзаливи
98
303920
3416
Той украсява тези сгради с метални ръбове
05:19
and GothicГотически turretsкули
99
307360
1936
и готически кули,
05:21
whichкойто really popпоп on the skylineсилует.
100
309320
1720
които наистина се подават на небосклона.
05:23
But at groundприземен levelниво,
101
311880
1280
Но от нивото на земята
05:26
the plazaплощад feelsчувства like a blackчерно glassстъклена чаша cageклетка.
102
314520
2720
площадът сякаш е клетка от черно стъкло.
05:30
I mean, sure, in summertimeлятото
103
318080
1856
Да, разбира се, през лятото
05:31
kidsдеца are runningбягане back and forthнапред
throughпрез the fountainфонтан
104
319960
2456
децата тичат наляво-надясно през фонтана
05:34
and there's ice-skatingпързаляне с кънки in the winterзима,
105
322440
1976
и има кънки на лед през зимата,
05:36
but it lacksлипсва the informalityнепринуденост
of a leisurelyприпряно hangoutсвърталище.
106
324440
3216
но липсва неформалността
на спокойното излизане.
05:39
It's just not the sortвид of placeмясто
you really want to just hangвися out and chatчат.
107
327680
4000
Това просто не е място, на което искаш
да се поразходиш ей-така и да побъбриш.
05:47
PublicОбществени spacesпространства thriveпроцъфтявам or failпровали
for manyмного differentразличен reasonsпричини.
108
335480
3736
Обществените пространства процъфтяват
или западат поради ред причини.
05:51
ArchitectureАрхитектура is only one,
109
339240
1400
Архитектурата е само една,
05:53
but it's an importantважно one.
110
341480
1400
но важна причина.
05:55
Some recentскорошен plazasплощади
111
343840
1336
Някои модерни площади
05:57
like FederationФедерация SquareПлощад in MelbourneМелбърн
112
345200
2360
като "Федерейшън Скуеър" в Мелбърн
06:00
or SuperkilenSuperkilen in CopenhagenКопенхаген
113
348640
2440
или "Суперкилен" в Копенхаген
06:03
succeedуспявам because they combineкомбайн oldстар and newнов,
114
351960
3376
успяват, защото комбинират
старото и новото,
06:07
roughгруб and smoothгладък,
115
355360
1200
грапавото и гладкото,
06:09
neutralнеутрален and brightярък colorsцветове,
116
357400
1856
неутралните и ярките цветове
06:11
and because they don't relyразчитам
excessivelyпрекомерно on glassстъклена чаша.
117
359280
3640
и защото не разчитат предимно на стъкло.
06:16
Now, I'm not againstсрещу glassстъклена чаша.
118
364000
2960
Аз не съм противник на стъклото.
06:19
It's an ancientдревен and versatileгъвкав materialматериал.
119
367800
2720
То е древен и гъвкав материал.
06:23
It's easyлесно to manufactureпроизводство and transportтранспорт
120
371640
4216
Лесно се произвежда и транспортира,
06:27
and installИнсталирай and replaceзамени
121
375880
2056
поставя, заменя
06:29
and cleanчист.
122
377960
1536
и почиства.
06:31
It comesидва in everything
from enormousогромен, ultraclearultraclear sheetsлисти
123
379520
2896
Има го във всякакви форми - от огромни
и много ясни листове,
06:34
to translucentполупрозрачен bricksтухли.
124
382440
2080
до прозрачни тухли.
С новите облицовки то може
да променя настроението си
06:37
NewНов coatingsпокрития make it changeпромяна moodнастроение
125
385200
2296
06:39
in the shiftingизместване lightсветлина.
126
387520
1240
заедно със светлината.
06:41
In expensiveскъп citiesградове like NewНов YorkЙорк,
it has the magicalмагически powerмощност
127
389880
3256
В скъпи градове като Ню Йорк
то има магическата сила
06:45
of beingсъщество ableспособен to multiplyумножавам
realреален estateимот valuesстойности by allowingпозволявайки viewsгледки,
128
393160
3616
да покачва стойността на имотите,
като отваря гледки,
06:48
whichкойто is really the only commodityстока
that developersразработчиците have to offerоферта
129
396800
3096
което наистина е единственото,
което може да бъде предложено,
06:51
to justifyоправдае those surrealнереален pricesцени.
130
399920
1720
за да се оправдаят тези нереални цени.
06:56
In the middleсреден of the 19thтата centuryвек,
131
404400
1936
В средата на 19-ти век
06:58
with the constructionстроителство
of the CrystalКристал PalaceДворец in LondonЛондон,
132
406360
2776
с построяването на
Кристалния дворец в Лондон
07:01
glassстъклена чаша leaptскочи to the topвръх of the listсписък
of quintessentiallyквинтесенцията modernмодерен substancesвещества.
133
409160
4040
стъклото се издига до върха на
класациите за модерни материи.
07:06
By the mid-средата20thтата centuryвек,
134
414280
1496
До средата на 20-ти век
07:07
it had come to dominateупражнявам контрол
the downtownsградски центрове of some AmericanАмерикански citiesградове,
135
415800
3120
то вече доминира централните части
на някои американски градове,
07:11
largelyдо голяма степен throughпрез some
really spectacularграндиозен officeофис buildingsсгради
136
419680
3016
основно чрез някои наистина
забележителни офис сгради
07:14
like LeverЛост HouseКъща in midtownMidtown ManhattanМанхатън,
designedпроектиран by SkidmoreСкидмор, OwingsOwings and MerrillМерил.
137
422720
3960
като "Левър Хаус" в централен Манхатън,
проектирана от "Скидмор, Оуингс и Мерил".
В крайна сметка технологиите
напредват до степен,
07:19
EventuallyВ крайна сметка, the technologyтехнология
advancedнапреднал to the pointточка
138
427560
2696
в която архитектите могат да проектират
толкова прозрачни конструкции,
07:22
where architectsархитекти could designдизайн
structuresструктури so transparentпрозрачен
139
430280
3096
07:25
they practicallyпрактически disappearизчезва.
140
433400
1286
че те на практика изчезват.
07:28
And alongзаедно the way,
141
436360
1416
И заедно с това
07:29
glassстъклена чаша becameстана the defaultпо подразбиране materialматериал
of the high-riseНебостъргачът cityград,
142
437800
4040
стъклото се превръща в стандартния
материал за многоетажните сгради
07:34
and there's a very
powerfulмощен reasonпричина for that.
143
442680
2496
и за това си има много добра причина.
07:37
Because as the world'sв света populationsпопулации
convergeприближават on citiesградове,
144
445200
3720
Защото докато населението
се концентрира в градовете,
07:42
the leastнай-малко fortunateкъсмет packпакет
into jerry-builtДжери вграден shantytownsshantytowns.
145
450000
3656
най-слабо облагодетелстваните
се побират в скалъпени колиби.
07:45
But hundredsстотици of millionsмилиони of people
need apartmentsапартаменти and placesместа to work
146
453680
3816
Но стотици милиони се нуждаят от
апартаменти и места за работа
07:49
in ever-largerвсе по-голям buildingsсгради,
147
457520
1216
във все по-големи сгради,
07:50
so it makesправи economicикономически senseсмисъл
to put up towersкули
148
458760
2616
така че е икономически по-смислено
да се издигат кули,
07:53
and wrapобвивка them in cheapевтин
and practicalпрактичен curtainзавеса wallsстени.
149
461400
2480
които да се облицоват с евтини и
практични окачени фасади.
07:57
But glassстъклена чаша has a limitedограничен abilityспособност
150
465600
2560
Но стъклото има ограничена способност
08:01
to be expressiveизразителен.
151
469080
1200
да бъде изразително.
08:03
This is a sectionраздел of wallстена framingрамкиране a plazaплощад
152
471240
2176
Това е участък от стена,
която огражда площад
08:05
in the pre-Hispanicпредварително Испанци cityград of MitlaMitla,
in southernюжен MexicoМексико.
153
473440
4080
в древния град Митла
в южната част на Мексико.
08:10
Those 2,000-year-old-годишен carvingsрезби
154
478640
1496
Тези резби на две хиляди години
08:12
make it clearясно that this was a placeмясто
of highВисоко ritualритуал significanceзначение.
155
480160
3040
показват ясно, че това е било място
от висока ритуална значимост.
08:17
TodayДнес we look at those and we can see
a historicalисторически and texturalстроежа continuityнепрекъснатост
156
485240
5776
Днес, когато гледаме към тях, виждаме
приемственост в историята и материите
08:23
betweenмежду those carvingsрезби,
the mountainsпланини all around
157
491040
2856
между тези резби, планините наоколо
08:25
and that churchцърква whichкойто is builtпостроен
on topвръх of the ruinsруините
158
493920
3856
и тази църква, построена върху руините
08:29
usingизползвайки stoneкамък plunderedограбен from the siteмясто.
159
497800
2160
с камъни, добити от местността.
08:32
In nearbyблизо до OaxacaОаксака,
even ordinaryобикновен plasterгипс buildingsсгради
160
500880
2896
В близост до Оахака дори
обикновените измазани сгради
08:35
becomeда стане canvassesплатната for
brightярък colorsцветове, politicalполитически muralsстенописи
161
503800
4336
се превръщат в платна за ярки цветове,
политически стенописи
08:40
and sophisticatedсложен graphicграфичен artsизкуства.
162
508160
1840
и сложно графично изкуство.
08:43
It's an intricateсложен, communicativeкомуникативен languageезик
163
511000
2600
Това е сложен, комуникативен език,
08:46
that an epidemicепидемия of glassстъклена чаша
would simplyпросто wipeизтриване out.
164
514400
2639
който епидемията от стъкло
просто ще отмие.
Добрата новина е, че архитектите
и строителните предприемачи
08:49
The good newsНовини is
that architectsархитекти and developersразработчиците
165
517960
2776
08:52
have begunзапочнал to rediscoverПреоткрийте
the joysрадости of textureтекстура
166
520760
2976
започнаха да преоткриват
радостите на текстурата,
08:55
withoutбез backingподкрепа away from modernityмодерността.
167
523760
2040
без да отстъпват на модерността.
08:58
Some find innovativeиновативен usesупотреби
for oldстар materialsматериали like brickтухла
168
526240
4120
Някои измислят новаторски начини за
използване на стари материали като тухли
09:03
and terra-cottaтеракота.
169
531320
1200
и теракота.
09:05
OthersДруги inventизмислям newнов productsпродукти
like the moldedляти panelsпанели that SnСНøhettaМарин used
170
533760
5296
Други изобретяват нови продукти като
летите панели, които "Снохета" използват,
09:11
to give the SanСан FranciscoФрансиско
MuseumМузей of ModernМодерни ArtИзкуство
171
539080
2416
за да придадат на Музея на модерното
изкуство в Сан Франциско
09:13
that crinklyкрепирани, sculpturalскулптурен qualityкачество.
172
541520
2360
онова нагънато, скулптурно достойство.
09:16
The architectархитект StefanoСтефано BoeriBoeri
even createdсъздаден livingжив facadesфасади.
173
544520
3896
Архитектът Стефано Боери
дори създава живи фасади.
09:20
This is his VerticalВертикално ForestГора,
a pairдвойка of apartmentапартамент towersкули in MilanМилано,
174
548440
4016
Това е неговата "Вертикална гора",
две жилищни сгради в Милано,
09:24
whoseкойто mostнай-много visibleвидим featureособеност is greeneryзеленина.
175
552480
1880
чието най-явно качество е зеленината.
09:27
And BoeriBoeri is designingпроектиране a versionверсия of this
for NanjingНанкин in ChinaКитай.
176
555240
4520
Боери проектира тяхна
вариация за Нанкин, Китай.
09:33
And imagineПредставете си if greenзелен facadesфасади
were as ubiquitousповсеместен as glassстъклена чаша onesтакива
177
561080
4136
Представете си, ако зелените фасади
бяха вездесъщи, колкото стъклените,
09:37
how much cleanerчистач the airвъздух
in ChineseКитайски citiesградове would becomeда стане.
178
565240
2640
колко по-чист щеше да стане
въздухът в китайските градове.
09:41
But the truthистина is
that these are mostlyв повечето случаи one-offsеднократни,
179
569280
3016
Но истината е, че това
са най-често единични
09:44
boutiqueбутик projectsпроекти,
180
572320
1496
бутикови проекти,
09:45
not easilyлесно reproducedвъзпроизведени at a globalв световен мащаб scaleмащаб.
181
573840
2240
които не са лесноповторяеми
в глобален мащаб.
09:49
And that is the pointточка.
182
577720
1480
И точно това е идеята.
09:52
When you use materialsматериали
that have a localместен significanceзначение,
183
580360
3096
Когато използваме материали
от местно значение,
09:55
you preventпредотвратявам citiesградове
from all looking the sameедин и същ.
184
583480
2120
предпазваме градовете от това,
да изглеждат еднакво.
09:58
CopperМед has a long historyистория in NewНов YorkЙорк --
185
586760
2856
Медта има дълга история в Ню Йорк:
10:01
the StatueСтатуята of LibertyЛибърти,
186
589640
1320
Статуята на свободата,
10:03
the crownкорона of the WoolworthWoolworth BuildingСграда --
187
591720
1810
короната на Уулуърт Билдинг,
10:06
but it fellпадна out of fashionмода for a long time
188
594200
3176
но излязла от мода за дълго,
10:09
untilдо shopмагазин architectsархитекти used it
to coverПокрийте the AmericanАмерикански CopperМед BuildingСграда,
189
597400
4376
докато "SHoP Architects" не я използвали,
за да облицоват "Американ Копър Билдинг",
10:13
a pairдвойка of twistingусукване towersкули
on the EastИзток RiverРека.
190
601800
2440
две извити сгради
на брега на Ийст Ривър.
10:17
It's not even finishedзавършен
191
605160
1256
Дори не са завършени,
10:18
and you can see the way
sunsetзалез lightsсветлини up that metallicметален facadeфасада,
192
606440
4096
а вече можем да видим как слънцето
възпламенява тази металическа фасада,
10:22
whichкойто will weatherметеорологично време to greenзелен as it agesвъзрасти.
193
610560
2040
която с времето ще се превърне в зелена.
10:25
BuildingsСгради can be like people.
194
613720
2296
Сградите могат да са като хората.
10:28
TheirИм facesлица broadcastизлъчване theirтехен experienceопит.
195
616040
2320
Техните фасади излъчват преживяванията им.
10:31
And that's an importantважно pointточка,
196
619400
1456
И това е важен момент,
10:32
because when glassстъклена чаша agesвъзрасти,
197
620880
2040
защото когато стъклото остарява,
10:35
you just replaceзамени it,
198
623800
1496
просто го подменяме
10:37
and the buildingсграда looksвъншност
prettyкрасива much the sameедин и същ way it did before
199
625320
2896
и сградата изглежда кажи-речи
същата като преди,
10:40
untilдо eventuallyв крайна сметка it's demolishedразрушена.
200
628240
1696
докато накрая не я разрушим.
10:41
AlmostПочти all other materialsматериали
have the abilityспособност
201
629960
2776
Почти всички други материали
притежават свойството
10:44
to absorbабсорбират infusionsнастойки of historyистория and memoryпамет,
202
632760
3576
да попиват влиянието
на историята и паметта,
10:48
and projectпроект it into the presentнастояще.
203
636360
3320
като го проектират в настоящето.
10:52
The firmтвърд EnneadНачала
204
640840
1856
Фирма "Енеада"
10:54
cladоблечени the UtahЮта NaturalЕстествени HistoryИстория MuseumМузей
in SaltСол LakeЕзеро CityГрад in copperмед and zincцинк,
205
642720
4896
облицова с мед и цинк природоисторическия
музей в Юта, Солт Лейк Сити -
10:59
oresРуди that have been minedминиран
in the area■ площ for 150 yearsгодини
206
647640
4200
руди, добивани в региона от 150 години,
11:05
and that alsoсъщо camouflageкамуфлаж the buildingсграда
againstсрещу the ochreохра hillsхълмове
207
653280
3240
които също и замаскират сградата
сред охрените хълмове,
11:09
so that you have a naturalестествен historyистория museumмузей
208
657360
2296
така че природоисторическият музей
11:11
that reflectsотразява the region'sв региона
naturalестествен historyистория.
209
659680
2240
да отразява природата и
историята на региона си.
11:15
And when the ChineseКитайски
PritzkerPritzker PrizeНаграда winnerпобедител WangУан ShuШу
210
663680
2776
А когато носителят на
наградата "Прицкер" Уанг Шу от Китай
11:18
was buildingсграда a historyистория museumмузей in NingboNingbo,
211
666480
3336
построява исторически музей в Нинбо,
11:21
he didn't just createсъздавам
a wrapperобвивка for the pastминало,
212
669840
3216
той не просто създава
обвивка за миналото -
11:25
he builtпостроен memoryпамет right into the wallsстени
213
673080
3056
той вплита спомени в самите стени,
11:28
by usingизползвайки brickтухла and stonesкамъни and shinglesбитумни керемиди
214
676160
3696
като използва тухли, камъни и пясък,
11:31
salvagedспасен from villagesсела
that had been demolishedразрушена.
215
679880
2760
съхранени от разрушените села.
11:36
Now, architectsархитекти can use glassстъклена чаша
216
684440
2856
Архитектите могат да използват стъкло
11:39
in equallyпо равно lyricalлирична and inventiveизобретателен waysначини.
217
687320
2776
по също толкова поетични
и находчиви начини.
11:42
Here in NewНов YorkЙорк, two buildingsсгради,
218
690120
1696
Тук, в Ню Йорк, две сгради:
11:43
one by JeanЖан NouvelНувел
and this one by FrankФранк GehryГери
219
691840
2640
едната - от Жан Новел,
а другата - от Франк Гери,
11:47
faceлице off acrossпрез WestУест 19thтата StreetУлица,
220
695160
1840
се гледат на тази улица,
11:49
and the playиграя of reflectionsРазмисли
that they tossхвърляне на чоп back and forthнапред
221
697800
2936
и играта на отраженията,
които си разменят,
11:52
is like a symphonyсимфония in lightсветлина.
222
700760
1360
е сякаш симфония от светлина.
11:56
But when a cityград defaultsпо подразбиране to glassстъклена чаша
223
704280
3016
Но когато един град
се обвърже със стъклото,
11:59
as it growsрасте,
224
707320
1496
докато се разраства,
12:00
it becomesстава a hallантре of mirrorsогледала,
225
708840
1560
той се превръща в огледална зала,
12:03
disquietingобезпокоително and coldстуд.
226
711080
2200
безпокоен и студен.
12:06
After all, citiesградове are placesместа
of concentratedконцентриран varietyразнообразие
227
714000
3880
В крайна сметка градовете са места
на концентрирано многообразие,
12:11
where the world'sв света culturesкултури
and languagesезици and lifestylesначин на живот
228
719680
5016
където световните култури, езици
и начини на живот
12:16
come togetherзаедно and mingleсмесвам.
229
724720
1200
се срещат и смесват.
12:19
So ratherпо-скоро than encaseпокривам all that varietyразнообразие
230
727000
3000
Затова вместо да затваряме
това многообразие
12:22
and diversityразнообразие in buildingsсгради
of crushingсмачкване samenessеднаквост,
231
730800
3976
и различие в сгради от смазваща еднаквост,
12:26
we should have an architectureархитектура that honorsотличие
the fullпълен rangeдиапазон of the urbanградски experienceопит.
232
734800
4680
трябва да имаме архитектура, която почита
пълния спектър на градското преживяване.
12:32
Thank you.
233
740000
1216
Благодаря ви.
12:33
(ApplauseАплодисменти)
234
741240
5398
(Aплодисменти)
Translated by Irina Lilova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Justin Davidson - Architecture critic
Justin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues.

Why you should listen

Justin Davidson is the author of Magnetic City: A Walking Companion to New York (Spiegel & Grau), which leads readers through a portrait of the city told through its history, architecture, music, art and literature.

Davidson has been the architecture and classical music critic at New York magazine since 2007. Before that, he spent 12 years as classical music critic at Newsday, where he also wrote about architecture and was a regular cultural commentator. He won a Pulitzer Prize for criticism in 2002, an American Society of Newspaper Editors criticism (ASNE) award and the 2015 Stephen A. Kliment Oculus Award for Architectural Journalism from the American Institute of Architects, New York Chapter.

A native of Rome, Davidson graduated from Harvard and later earned a doctoral degree in music composition at Columbia University. He has contributed to many publications, including The New Yorker, Smithsonian, W., The New York Times Book Review, Travel & Leisure, Condé Nast Traveler and Pursuits. He was a columnist for the website Wondering Sound and has appeared regularly on WNYC and other radio and television outlets. He has taught at the Design Criticism program at the School of Visual Arts, the Goldring Arts Journalism Program of Syracuse University and NEA Arts Journalism Institutes. He lives on the Upper West Side of Manhattan.

More profile about the speaker
Justin Davidson | Speaker | TED.com