Justin Davidson: Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead
Justin Davidson: Pourquoi les immeubles de verre détériorent la vie urbaine
Justin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ici ce soir
in here this evening,
looked almost exactly the same:
idiosyncratic inner life,
des plus singulières,
the same blank expression all the time.
exactement la même expression neutre.
that is taking over cities,
qui a lieu dans les villes,
pas sur les personnes.
d’ombres,
of great individuality and character
pleines de personnalité
ou des cathédrales.
splendor of cities.
ordinaire d’une ville.
is that the need for shelter
entre le besoin d’abri
the human desire for beauty.
give us a touchable city.
donne son charme à la ville.
over brick and stone.
la brique et la pierre.
en plus dur,
en plus lisses.
pleines de tours
made of concrete and steel
béton ou en acier,
all over the world --
du monde entier :
of high-gloss robots
de robots de verre lisse
the full range of available materials.
plus tous les matériaux existants.
and limestone and sandstone
le calcaire, le grès,
and terra-cotta and brick
la terre cuite, la brique,
all of the world's cuisines
toutes les cuisines du monde
like this one in Moscow
comme ici à Moscou
and communal aspects of urban living.
et communaux de la vie urbaine.
to enrich their owners and tenants,
à enrichir propriétaires et locataires,
the lives of the rest of us,
the spaces between the buildings.
and killing off public space.
et détruisent l’espace public.
as being like makeup,
comme du maquillage,
to a building that's effectively complete.
pour terminer le travail.
affect the way we live in it.
d’une ville sur nos vies.
à différents moments de la journée.
sunlight rakes the facades,
le soleil illumine la façade,
segments the buildings
du bâtiment soulignent
of visual activity.
visuelle animée.
where the generations can meet.
pour les générations.
sprawling on the pavers,
les pavés,
like an opera set.
ressemble à un décor d’opéra.
about the exteriors of buildings,
de l’extérieur des bâtiments,
de la structure,
give texture to our lives,
à nos vies,
create the spaces around them,
aussi les espaces tout autour,
with the quality of those exteriors.
est liée à la qualité de l’extérieur.
of the Plaza Mayor in Salamanca
de la Plaza Mayor
balayé par le vent,
to their cubicles
as little time in as possible.
surtout pas s’attarder.
the architect Philip Johnson
l’architecte Philip Johnson
European plaza in Pittsburgh.
des places européennes à Pittsburgh.
encircled by commercial buildings
encerclé de bâtiments commerciaux
with metal trim and bays
de barres, de reliefs en métal,
through the fountain
à travers la fontaine
of a leisurely hangout.
l’atmosphère détendue et authentique.
you really want to just hang out and chat.
où l’on aime s’attarder pour bavarder.
for many different reasons.
ou échouer un espace public.
l’ancien et le moderne,
excessively on glass.
du verre comme matériau.
from enormous, ultraclear sheets
formes : immenses panneaux,
font changer d’aspect
it has the magical power
il permet comme par magie
real estate values by allowing views,
immobilière grâce à la vue,
that developers have to offer
of the Crystal Palace in London,
à Londres
of quintessentially modern substances.
au premier rang des matériaux modernes.
the downtowns of some American cities,
de nombreuses villes américaines,
really spectacular office buildings
vraiment spectaculaires,
designed by Skidmore, Owings and Merrill.
conçu par Skidmore, Owings and Merrill.
advanced to the point
structures so transparent
structures tellement transparentes,
of the high-rise city,
par défaut des villes à hauts immeubles,
powerful reason for that.
bien précise.
converge on cities,
convergent vers les villes,
into jerry-built shantytowns.
dans des bidonvilles branlants.
need apartments and places to work
d’appartements de plus en plus grands
to put up towers
solution économique,
and practical curtain walls.
des parois pratiques et bon marché.
in southern Mexico.
dans le sud du Mexique.
of high ritual significance.
a historical and textural continuity
continuité historique et de texture
the mountains all around
les montagnes autour,
on top of the ruins
en haut des ruines,
even ordinary plaster buildings
même les simples bâtiments de plâtre
bright colors, political murals
politiques aux couleurs vives,
would simply wipe out.
une épidémie de verre.
that architects and developers
architectes et promoteurs
the joys of texture
les plaisirs de la texture
for old materials like brick
pour des matériaux anciens comme la brique
like the molded panels that Snøhetta used
comme les panneaux moulurés de Snøhetta
de San Francisco, lui donnant
Museum of Modern Art
even created living facades.
a même imaginé des façades vivantes.
a pair of apartment towers in Milan,
des immeubles à Milan,
for Nanjing in China.
pour Nanjing en Chine.
were as ubiquitous as glass ones
soient aussi omniprésentes que le verre.
in Chinese cities would become.
dans les villes de Chine.
that these are mostly one-offs,
que des cas isolés,
that have a local significance,
qui ont une importance locale,
from all looking the same.
se ressemblent toutes.
à New York :
to cover the American Copper Building,
pour couvrir l’American Copper Building,
on the East River.
sunset lights up that metallic facade,
du coucher de soleil sur le métal,
pretty much the same way it did before
exactement le même,
have the ability
ont la capacité
in Salt Lake City in copper and zinc,
à Salt Lake City de cuivre et de zinc,
in the area for 150 years
depuis 150 ans
against the ochre hills
les collines ocres,
natural history.
de la région.
Pritzker Prize winner Wang Shu
du prix Pritzker
a wrapper for the past,
enveloppe pour le passé,
pierres et galets
that had been demolished.
aussi inventive et poétique.
and this one by Frank Gehry
et celui-ci de Frank Gehry,
that they toss back and forth
se renvoient est comme
of concentrated variety
concentrés de diversité,
and languages and lifestyles
langues et modes de vie du monde
of crushing sameness,
the full range of the urban experience.
tout l’éventail de la vie urbaine.
ABOUT THE SPEAKER
Justin Davidson - Architecture criticJustin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues.
Why you should listen
Justin Davidson is the author of Magnetic City: A Walking Companion to New York (Spiegel & Grau), which leads readers through a portrait of the city told through its history, architecture, music, art and literature.
Davidson has been the architecture and classical music critic at New York magazine since 2007. Before that, he spent 12 years as classical music critic at Newsday, where he also wrote about architecture and was a regular cultural commentator. He won a Pulitzer Prize for criticism in 2002, an American Society of Newspaper Editors criticism (ASNE) award and the 2015 Stephen A. Kliment Oculus Award for Architectural Journalism from the American Institute of Architects, New York Chapter.
A native of Rome, Davidson graduated from Harvard and later earned a doctoral degree in music composition at Columbia University. He has contributed to many publications, including The New Yorker, Smithsonian, W., The New York Times Book Review, Travel & Leisure, Condé Nast Traveler and Pursuits. He was a columnist for the website Wondering Sound and has appeared regularly on WNYC and other radio and television outlets. He has taught at the Design Criticism program at the School of Visual Arts, the Goldring Arts Journalism Program of Syracuse University and NEA Arts Journalism Institutes. He lives on the Upper West Side of Manhattan.
Justin Davidson | Speaker | TED.com