Justin Davidson: Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead
Justin Davidson: Ảnh hưởng của các cao ốc bằng kính tới đô thị
Justin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in here this evening,
looked almost exactly the same:
đều trông giống hệt nhau:
idiosyncratic inner life,
the same blank expression all the time.
vẻ mặt vô cảm như nhau.
that is taking over cities,
đang diễn ra ở các thành phố,
theo những phong cách khác nhau,
of great individuality and character
trong thiết kế và chất liệu
splendor of cities.
thường thấy ở thành phố.
is that the need for shelter
bởi lẽ nhu cầu chỗ ở
the human desire for beauty.
nhu cầu thẩm mỹ của con người.
give us a touchable city.
làm các đô thị có sức sống.
over brick and stone.
trên mặt tường đá.
đã "phẳng" hơn nhiều.
made of concrete and steel
all over the world --
chọc trời trên khắp thế giới --
of high-gloss robots
đơn điệu bóng loáng cạnh nhau
the full range of available materials.
các loại vật liệu khác khi xây dựng.
and limestone and sandstone
đá granite, đá vôi, đá cát,
and terra-cotta and brick
all of the world's cuisines
toàn bộ ẩm thực loài người
like this one in Moscow
ví dụ như bức hình này ở Moscow
and communal aspects of urban living.
chất lượng sống đô thị về mọi mặt.
to enrich their owners and tenants,
và người thuê nhà được lợi,
the lives of the rest of us,
với hầu hết chúng ta --
the spaces between the buildings.
bên dưới những toà nhà này.
như một kẻ xâm lăng,
and killing off public space.
và cướp đi không gian chung.
as being like makeup,
giống như lớp trang điểm,
to a building that's effectively complete.
nhan sắc toà nhà đó.
không ảnh hưởng tới bên trong.
affect the way we live in it.
ảnh hưởng đến cuộc sống trong đó.
và đến thành phố Salamanca,
sunlight rakes the facades,
vào mặt tiền các toà nhà,
segments the buildings
of visual activity.
cho cả quảng trường.
where the generations can meet.
sprawling on the pavers,
ngồi nghỉ trên vỉa hè,
like an opera set.
tươi đẹp như một vở opera.
about the exteriors of buildings,
về ngoại thất của những toà nhà,
chức năng, thiết kế,
give texture to our lives,
cũng ảnh hưởng đến cuộc sống của ta,
tạo nên khung cảnh xung quanh chúng,
create the spaces around them,
có thể thu hút người ta tới,
with the quality of those exteriors.
chất lượng bên ngoài đó.
of the Plaza Mayor in Salamanca
với Plaza Mayor ở Salamanca
với các toà nhà bọc kính,
to their cubicles
tới nơi làm của họ,
as little time in as possible.
the architect Philip Johnson
kiến trúc sư Philip Johnson
European plaza in Pittsburgh.
tráng lệ như thế ở Pittburgh.
encircled by commercial buildings
bị bao quanh bởi các toà nhà thương mại,
with metal trim and bays
những toà nhà này bằng kim loại
giống một cái lồng bằng kính.
through the fountain
quanh đài phun nước,
of a leisurely hangout.
sự thoải mái khi vui chơi.
you really want to just hang out and chat.
khi muốn thư giãn và tán gẫu.
thành công hoặc thất bại bởi nhiều lý do.
for many different reasons.
giữa sự cổ kính và hiện đại,
excessively on glass.
trong việc xây dựng.
truyền thống và rất linh hoạt,
from enormous, ultraclear sheets
lớn và rất trong suốt,
it has the magical power
chúng có một sức mạnh đầy ma thuật
real estate values by allowing views,
lên rất cao tại các khu có tầm nhìn đẹp,
that developers have to offer
cho phép người ta chào bán
of the Crystal Palace in London,
of quintessentially modern substances.
ưu việt nhất trong xây dựng.
the downtowns of some American cities,
tại trung tâm vài thành phố ở Mỹ,
really spectacular office buildings
designed by Skidmore, Owings and Merrill.
thiết kế bởi Skidmore, Owings và Merrill.
advanced to the point
đã phát triển đến giai đoạn
structures so transparent
các công trình cực kỳ trong suốt,
of the high-rise city,
trong xây dựng các đô thị trung tâm,
powerful reason for that.
converge on cities,
được đẩy mạnh,
into jerry-built shantytowns.
sẽ phải sống ở các khu ổ chuột.
need apartments and places to work
cần nơi ở và nơi làm việc
to put up towers
khi xây các cao ốc
and practical curtain walls.
bởi một lớp tường bên ngoài.
in southern Mexico.
nằm ở phía nam Mexico,
of high ritual significance.
tôn giáo rất quan trọng.
a historical and textural continuity
sự tương quan về lịch sử và chất liệu
the mountains all around
và những ngọn núi xung quanh,
on top of the ruins
lấy được trong vùng.
even ordinary plaster buildings
các căn nhà trát vữa thông thường
bright colors, political murals
tranh tường về chính trị,
would simply wipe out.
đã đưa chúng vào dĩ vãng.
that architects and developers
và nhà sản xuất
the joys of texture
dùng các vật liệu truyền thống
for old materials like brick
cho những vật liệu truyền thống như gạch
like the molded panels that Snøhetta used
như loại vật liệu tổng hợp Snøhetta dùng
Museum of Modern Art
Nghệ thuật hiện đại San Francisco
even created living facades.
đã dùng cây cối để trang trí mặt tiền.
a pair of apartment towers in Milan,
khu căn hộ cao tầng nằm ở Milan,
for Nanjing in China.
tương tự ở Nam Kinh, Trung Quốc.
were as ubiquitous as glass ones
được phổ biến như việc dùng kính,
in Chinese cities would become.
sẽ trong lành hơn thế nào.
that these are mostly one-offs,
đây chỉ là những dự án đơn lẻ,
trên phạm vi toàn cầu.
that have a local significance,
tạo sự khác biệt trên quy mô nhỏ,
from all looking the same.
trong xây dựng ở New York --
trong thời gian dài,
to cover the American Copper Building,
để bao bên ngoài American Copper Building,
on the East River.
gần bờ sông East River.
sunset lights up that metallic facade,
đang chiếu vào lớp kim loại đó,
pretty much the same way it did before
have the ability
nét cổ kính và trầm mặc của quá khứ
in Salt Lake City in copper and zinc,
ở Salt Lake một chiếc áo bằng đồng, kẽm
in the area for 150 years
trên 150 năm ở khu vực này,
against the ochre hills
khỏi ảnh hưởng từ các khu đồi đá đỏ;
natural history.
thiên nhiên của khu vực.
Pritzker Prize winner Wang Shu
đã thắng giải Pritzker
a wrapper for the past,
một bảo tàng để gìn giữ quá khứ,
trên các bức tường
that had been demolished.
hoang phế gần đó.
hoặc hoàn toàn mới.
and this one by Frank Gehry
toà kia bởi Frank Gehry
that they toss back and forth
để ánh sáng phản chiếu qua lại
những tấm gương khổng lồ,
of concentrated variety
là một tập hợp đa dạng,
and languages and lifestyles
và lối sống khác nhau
những bản sắc riêng đó
of crushing sameness,
trông chẳng khác gì nhau,
the full range of the urban experience.
sự đa dạng văn hoá trong các thành phố.
ABOUT THE SPEAKER
Justin Davidson - Architecture criticJustin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues.
Why you should listen
Justin Davidson is the author of Magnetic City: A Walking Companion to New York (Spiegel & Grau), which leads readers through a portrait of the city told through its history, architecture, music, art and literature.
Davidson has been the architecture and classical music critic at New York magazine since 2007. Before that, he spent 12 years as classical music critic at Newsday, where he also wrote about architecture and was a regular cultural commentator. He won a Pulitzer Prize for criticism in 2002, an American Society of Newspaper Editors criticism (ASNE) award and the 2015 Stephen A. Kliment Oculus Award for Architectural Journalism from the American Institute of Architects, New York Chapter.
A native of Rome, Davidson graduated from Harvard and later earned a doctoral degree in music composition at Columbia University. He has contributed to many publications, including The New Yorker, Smithsonian, W., The New York Times Book Review, Travel & Leisure, Condé Nast Traveler and Pursuits. He was a columnist for the website Wondering Sound and has appeared regularly on WNYC and other radio and television outlets. He has taught at the Design Criticism program at the School of Visual Arts, the Goldring Arts Journalism Program of Syracuse University and NEA Arts Journalism Institutes. He lives on the Upper West Side of Manhattan.
Justin Davidson | Speaker | TED.com