ABOUT THE SPEAKER
Richard Preston - Writer
Richard Preston wrote The Hot Zone, a classic look at the Ebola virus and the scientists who fight it. His wide-ranging curiosity about science and people has led him to cover a dizzying list of topics, with a lapidary attention to detail and an ear for the human voice.

Why you should listen

Richard Preston is one of the only humans to have climbed Hyperion, a nearly 380-foot redwood tree that is the tallest living thing on Earth. Hyperion was discovered by explorer Michael Taylor while Preston was writing his latest full-length book, The Wild Trees. 

His earlier book The Hot Zone sold millions of copies, spawned a movie, and made the Ebola virus horrifyingly familiar. The book is part of his Dark Biology trilogy, which includes the novel The Cobra Event and The Demon in the Freezer, a look at the bioterror implications of smallpox. He is a regular contributor to The New Yorker. His latest book, Panic in Level Four, is a collection of reportage on a wonderful range of topics, from mathematical geniuses to trees to one of the most shocking medical conditions you can imagine. (This is the book that was passed around the TED offices with the note, "Don't read the final chapter while eating.")

More profile about the speaker
Richard Preston | Speaker | TED.com
TED2008

Richard Preston: The mysterious lives of giant trees

Ричард Престън за гигантските дървета

Filmed:
751,481 views

Авторът на научна литература Ричард Престън говори за някои от най-огромните живи същества на планетата - гигантските дървета в северозападната, тихоокеанска част на САЩ. Израствайки от миниатюрно семе, те поддържат огромни екосистеми - и все още, като цяло, са мистерия.
- Writer
Richard Preston wrote The Hot Zone, a classic look at the Ebola virus and the scientists who fight it. His wide-ranging curiosity about science and people has led him to cover a dizzying list of topics, with a lapidary attention to detail and an ear for the human voice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
The northсевер coastкрайбрежие of CaliforniaКалифорния has rainforestsгори --
0
0
5000
По североизточното крайбрежие на Калифорния има дъждовни гори...
00:23
temperateумерен rainforestsгори -- where it can rainдъжд more than 100 inchesинча a yearгодина.
1
5000
5000
умерени дъждовни гори... където валежите могат да достигнат над 100 инча годишно.
00:28
This is the realmцарство of the CoastКрайбрежие RedwoodСеквоя treeдърво.
2
10000
4000
Това е царството на крайбрежната секвоя.
00:32
Its speciesвид nameиме is SequoiaСеквоя sempervirensкипарис.
3
14000
3000
Латинското й название е Sequoia sempervirens.
00:35
SequoiaСеквоя sempervirensкипарис is the tallestнай-високата livingжив organismорганизъм on EarthЗемята.
4
17000
4000
Sequoia sempervirens е най-високият жив организъм на Земята.
00:39
The rangeдиапазон of the speciesвид goesотива up to as much as 380 feetкрака tallвисок.
5
21000
5000
Височината на вида достига чак до 380 фута височина.
00:44
That's 38 storiesистории tallвисок.
6
26000
2000
Колкото 38-етажна сграда.
00:46
These are treesдървета that would standстоя out in midtownMidtown ManhattanМанхатън.
7
28000
4000
Това са дървета, които биха изпъквали в центъра на Манхатън.
00:50
NobodyНикой не knowsзнае how oldстар the oldestнай-старите livingжив CoastКрайбрежие RedwoodsRedwoods are
8
32000
4000
Никой не знае на каква възраст са най-старите живи крайбрежни секвои,
00:54
because nobodyНикой has ever drilledпробити into any of them
9
36000
2000
защото никой никога не е пробивал някоя от тях,
00:56
to countброя theirтехен annualгодишен growthрастеж ringsпръстени, and, in any caseслучай,
10
38000
3000
за да преброи годишните им кръгове на растеж, а и във всеки случай,
00:59
the centersцентрове of the oldestнай-старите individualsиндивиди appearсе появи to be hollowкухи.
11
41000
4000
сърцевините на най-старите индивиди, като че ли са кухи.
01:03
But it's believedвярвал that the oldestнай-старите livingжив RedwoodsRedwoods
12
45000
3000
Но се смята, че най-старите живи секвои
01:06
are perhapsможе би 2,500 yearsгодини oldстар -- roughlyприблизително the ageвъзраст of the ParthenonПартенонът --
13
48000
6000
вероятно са на възраст около 2500 години... приблизително възрастта на Партенона...
01:12
althoughмакар че it's alsoсъщо suspectedподозираше that there mayможе be individualиндивидуален treesдървета
14
54000
3000
макар да има и подозрения, че може да има отделни дървета,
01:15
that are olderпо-стари than that.
15
57000
2000
които са дори още по-стари.
01:17
You can see the rangeдиапазон of the CoastКрайбрежие RedwoodsRedwoods. It's here, in redчервен.
16
59000
4000
Виждате височината на крайбрежните секвои. Тук, в червено.
01:21
The largestнай-големият individualsиндивиди of this speciesвид,
17
63000
2000
Най-големите индивиди от този вид,
01:23
the dreadnoughtsбезстрашните of theirтехен kindмил, liveживея just on the northсевер coastкрайбрежие of CaliforniaКалифорния,
18
65000
5000
най-безстрашните от своя вид, живеят точно по северното крайбрежие на Калифорния,
01:28
where the rainдъжд is really intenseинтензивен.
19
70000
3000
където валежите са извънредно интензивни.
01:31
In recentскорошен historicисторически timesпъти, about 96 percentна сто of the CoastКрайбрежие RedwoodСеквоя forestгора
20
73000
6000
В скорошни исторически времена около 96 процента от крайбрежната гора от секвои
01:37
was cutразрез down, especiallyособено in a seriesсерия of burstsизблици of intenseинтензивен liquidationликвидация loggingсеч,
21
79000
7000
била изсечена, особено в серия изблици на интензивно ликвидационно изсичане,
01:44
clear-cuttingясно рязане that tookвзеха placeмясто in the 1970s throughпрез the earlyрано 1990s.
22
86000
6000
оголване, провеждано от 70-те до началото на 90-те години на ХХ век.
01:50
Even so, about fourчетирима percentна сто of the primevalпървобитно RedwoodСеквоя rainforestтропическа гора remainsостанки intactнепокътнати,
23
92000
8000
Въпреки това, около четири процента от вековната дъждовна гора от секвои остава непокътната,
01:58
wildдив and now protectedзащитени -- entirelyизцяло protectedзащитени --
24
100000
4000
дива и сега защитена... изцяло защитена...
02:02
in a chainверига of smallмалък parksпаркове strungнанизани out like pearlsперли
25
104000
3000
във верига малки паркове, нанизани като перли
02:05
alongзаедно the northсевер coastкрайбрежие of CaliforniaКалифорния, includingвключително RedwoodСеквоя NationalНационалните ParkПарк.
26
107000
4000
покрай северното крайбрежие на Калифорния, включително националния парк "Редууд".
02:09
But curiouslyс любопитство, RedwoodСеквоя rainforestsгори, the fragmentsфрагменти that we have left,
27
111000
5000
Но любопитното е, че горите от секвоя, фрагентите, които са ни останали,
02:14
to this day remainостават under-exploredпо-проучени.
28
116000
3000
остават до ден днешен недостатъчно проучени.
02:17
RedwoodСеквоя rainforestтропическа гора is incrediblyневероятно difficultтруден to moveход throughпрез,
29
119000
5000
Придвижването през дъждовната гора от секвои е невероятно трудно,
02:22
and even todayднес, individualиндивидуален treesдървета are beingсъщество discoveredоткрит
30
124000
3000
и дори днес се откриват отделни дървета,
02:25
that have never been seenвидян before, includingвключително, in the summerлято of 2006,
31
127000
4000
невиждани никога преди, включително, през лятото на 2006-та,
02:29
HyperionХиперион, the world'sв света tallestнай-високата treeдърво.
32
131000
3000
Хиперион, най-високото дърво в света.
02:32
I'm going to do a little GedankenМисловен experimentексперимент.
33
134000
3000
Ще проведа един малък мисловен експеримент.
02:35
I'm going to askпитам you to imagineПредставете си what a RedwoodСеквоя really is as a livingжив organismорганизъм.
34
137000
4000
Ще ви помоля да си представите какво всъщност е една секвоя като жив организъм.
02:39
And, ChrisКрис, if I could have you up here? I have a tapeлента measureмярка.
35
141000
6000
И, Крис, би ли могъл да се качиш тук? Имам рулетка.
02:47
It's a kindмил loanerназаем from TEDТЕД.
36
149000
2000
От ТЕD бяха така добри да ми я заемат.
02:49
And ChrisКрис, if you could take the endкрай of that tapeлента measureмярка?
37
151000
4000
Крис, би ли могъл да хванеш края на тази рулетка?
02:53
We're going to showшоу you what the diameterдиаметър
38
155000
2000
Ще ви покажем какъв е диаметърът
02:55
at breastгърди heightвисочина of a bigголям RedwoodСеквоя is.
39
157000
3000
на една голяма секвоя на височината на гърдите.
02:58
UnfortunatelyЗа съжаление, this tapeлента isn't long enoughдостатъчно -- it's only a 25-foot-крак tapeлента.
40
160000
9000
За съжаление, тази рулетка не е достатъчно дълга... само 25-футова е.
03:07
ChrisКрис, could you extendразшири your armръка out that way? There we go. OK.
41
169000
5000
Крис, би ли могъл да протегнеш ръка натам? Ето. Така.
03:12
And maybe about here, about 30 feetкрака, is the diameterдиаметър of a bigголям RedwoodСеквоя.
42
174000
8000
Може би там някъде, към 30 фута, е диаметърът на една голяма секвоя.
03:20
Now, let your imaginationвъображение go upwardнагоре into spaceпространство.
43
182000
3000
А сега, оставете въображението си да се издигне в пространството.
03:23
Think about this treeдърво, risingнарастващ upwardнагоре into RedwoodСеквоя spaceпространство, 325 feetкрака,
44
185000
10000
Мислете за това дърво, издигащо се нагоре в секвойното пространство, на 325 фута,
03:33
32 storiesистории, an individualиндивидуален livingжив organismорганизъм articulatingформулира its formsформи
45
195000
5000
32 етажа, индивидуален жив организъм, свързващ формите си
03:38
upwardнагоре into spaceпространство over long periodsпериоди of time.
46
200000
4000
нагоре в пространството в продължение на дълги периоди от време.
03:42
The RedwoodСеквоя speciesвид seemsИзглежда to existсъществувам in anotherоще kindмил of time:
47
204000
5000
Видът секвоя като че ли съществува в друг вид време:
03:47
not humanчовек time, but what we mightбиха могли, може call RedwoodСеквоя time.
48
209000
4000
не човешко време, а нещо, което бихме могли да наречем секвойно време.
03:51
RedwoodСеквоя time movesходове at a more statelyтържествен paceтемпо than humanчовек time.
49
213000
5000
Секвойното време се движи с по-величествена скорост от човешкото време.
03:56
To us, when we look at a RedwoodСеквоя treeдърво, it seemsИзглежда to be motionlessнеподвижен and still,
50
218000
5000
За нас, като погледнем една секвоя, тя изглежда неподвижна и спокойна,
04:01
and yetоще RedwoodsRedwoods are constantlyпостоянно in motionдвижение,
51
223000
3000
и все пак секвоите са в постоянно движение,
04:04
movingдвижещ upwardнагоре into spaceпространство, articulatingформулира themselvesсебе си
52
226000
5000
движейки се нагоре в космоса, свързвайки се,
04:09
and fillingпълнеж RedwoodСеквоя spaceпространство over RedwoodСеквоя time, over thousandsхиляди of yearsгодини.
53
231000
5000
и изпълвайки секвойното пространство през секвойното време, в продължение на хиляди години.
04:14
PlantРастителна this smallмалък seedсемена, wait 2,000 yearsгодини, and you get this:
54
236000
4000
Засаждаш това малко семенце, чакаш 2000 години и се получава това:
04:18
the LostИзгубени MonarchМонарх.
55
240000
2000
Изгубеният монарх.
04:20
It dwellsобитава in the GroveГроув of TitansТитаните on the northсевер coastкрайбрежие,
56
242000
2000
Той обитава Горичката на титаните на северното крайбрежие
04:22
and was discoveredоткрит in 1998.
57
244000
3000
и е открит през 1998 г.
04:25
And yetоще, when you look at the baseбаза of a RedwoodСеквоя treeдърво,
58
247000
2000
И все пак, като погледнеш основата на една секвоя,
04:27
you're not seeingвиждане the organismорганизъм.
59
249000
2000
не виждаш организма.
04:29
You're like a mouseмишка looking at the footкрак of an elephantслон,
60
251000
3000
Приличаш на мишка, гледаща стъпалото на слон,
04:32
and mostнай-много of the organismорганизъм is overheadрежийни, unseenНевидимият.
61
254000
3000
а по-голямата част от организма е горе, невидим.
04:35
I becameстана very interestedзаинтересован, and I wroteнаписах about a coupleдвойка.
62
257000
4000
Силно се заинтересувах и писах за две от тях.
04:39
SteveСтив SillettСилет and MarieМари AntoineАнтоан are the principalпринципал explorersизследователи
63
261000
3000
Стив Силет и Мари Антоан са основните изследователи
04:42
of the RedwoodСеквоя forestгора canopyнавес. They're world-classот световна класа athletesатлети,
64
264000
3000
на балдахина на секвойната гора. Те са атлети от световна класа,
04:45
and they alsoсъщо are world-classот световна класа forestгора ecologyекология scientistsучени.
65
267000
6000
а също и учени - горски еколози от световна класа.
04:51
SteveСтив SillettСилет, when he was a 19-year-old-годишен collegeколеж studentстудент
66
273000
3000
Стив Силе, когато бил 19-годишен студент
04:54
at ReedРийд CollegeКолеж, had heardчух that the RedwoodСеквоя forestгора canopyнавес
67
276000
4000
в колежа Рийд, чул, че балдахинът на гората от секвои
04:58
is consideredразглеждан to be a so-calledтака наречен RedwoodСеквоя desertпустиня.
68
280000
3000
се смята за така наречената секвойна пустиня.
05:01
That is to say, at that time it was believedвярвал
69
283000
2000
Тоест, по онова време се смятало,
05:03
that there was nothing up there exceptс изключение the branchesклонове of RedwoodСеквоя treesдървета.
70
285000
4000
че там горе няма нищо, освен клоните на секвоите.
05:07
And with a friendприятел of his, he tookвзеха it uponвърху himselfсебе си to free-climbизкачва свободно a RedwoodСеквоя
71
289000
3000
С един свой приятел той се заел да изкачва свободно една секвоя
05:10
withoutбез ropesвъжета or any equipmentоборудване to see what was up there.
72
292000
3000
без въжета или каквато и да било екипировка, за да види какво има там горе.
05:13
He climbedизкачи up a smallмалък treeдърво nextследващия to this giantгигант RedwoodСеквоя,
73
295000
3000
Изкачил се по едно малко дърво до тази гигантска секвоя,
05:16
and then he leapedскочи throughпрез spaceпространство and grabbedграбна a branchклон with his handsръце,
74
298000
6000
скочил през пространството и сграбчил един клон с ръце,
05:22
and endedприключила up hangingобесване, like catchingпривлекателен a barбар of a trapezeтрапец.
75
304000
3000
и в крайна сметка увиснал като акробат, хванал се за пръчката на трапец.
05:25
And then, from there, he climbedизкачи directlyпряко up the barkкора
76
307000
3000
А после оттам се изкачвал направо нагоре по кората,
05:28
untilдо he got to the topвръх of the treeдърво.
77
310000
2000
докато се изкачил най-горе на дървото.
05:30
His friendприятел, a guy namedна име MarwoodМаруд HarrisХарис, was followingследното behindзад.
78
312000
4000
Приятелят му, човек на име Маруд Харис, го следвал.
05:34
NeitherНито one of them had noticedзабелязах that there was
79
316000
2000
Нито един от тях не бил забелязал, че от клона,
05:36
a YellowЖълт JacketЯке wasp'sна ОСА nestгнездо the sizeразмер of a bowlingБоулинг ballтопка
80
318000
4000
на който бил скочил Стив, висяло гнездо
05:40
hangingобесване from the branchклон that SteveСтив had jumpedскочи into.
81
322000
2000
на оси Yellow Jacket с размера на топка за боулинг.
05:42
And when MarwoodМаруд madeизработен the jumpскок, he was coveredпокрит with waspsоси
82
324000
4000
Когато Маруд направил скока, бил покрит с оси,
05:46
stingingсмъдене him in the faceлице and eyesочи. He nearlyпочти let go.
83
328000
4000
жилещи го в лицето и очите. Едва не се пуснал.
05:50
He would have fallenпаднал to his deathсмърт, beingсъщество 75 feetкрака aboveпо-горе the groundприземен.
84
332000
3000
Можел да падне към смъртта си, тъй като бил на 75 фута над земята.
05:53
But they madeизработен it to the topвръх, and what they foundнамерено
85
335000
2000
Но стигнали до върха, и онова, което открили,
05:55
was not a RedwoodСеквоя desertпустиня, but a lostзагубен worldсвят --
86
337000
3000
не била секвоена пустиня, а един изгубен свят...
05:58
a kindмил of three-dimensionalтриизмерен labyrinthлабиринт in the airвъздух, filledс примес with unknownнеизвестен life.
87
340000
4000
един вид триизмерен лабиринт във въздуха, изпълнен с непознат живот.
06:02
Now, I had been workingработа on other topicsтеми:
88
344000
4000
Работил съм по други теми:
06:06
the emergenceпоявяване of infectiousинфекциозни diseasesзаболявания,
89
348000
3000
възникването на заразни болести,
06:09
whichкойто come out of the naturalестествен ecosystemsекосистеми of the EarthЗемята,
90
351000
3000
които произлизат от природните екосистеми на Земята,
06:12
make a trans-speciesтранс-видове jumpскок, and get into humansхората.
91
354000
3000
правят междувидов скок и влизат в хората.
06:15
After threeтри booksкниги on this, it got to be a bitмалко much, in a way.
92
357000
4000
След три книги по въпроса ми стана твърде много, в известен смисъл.
06:19
My wifeсъпруга and I adoreобожавам our childrenдеца.
93
361000
3000
С жена ми обожаваме децата си.
06:22
And I beganзапочна climbingизкачване treesдървета with my kidsдеца as just something to do with them,
94
364000
5000
И започнах да се катеря по дървета с децата си, просто като общо занимание с тях,
06:27
usingизползвайки the so-calledтака наречен arboristarborist climbingизкачване techniqueтехниката,
95
369000
3000
като използвах така наречената арбористка катераческа техника,
06:30
with ropesвъжета. You use ropesвъжета to get yourselfсебе си up into the crownкорона of a treeдърво.
96
372000
4000
с въжета. Използват се въжета, за да се изкачиш в короната на дърво.
06:34
ChildrenДеца are incrediblyневероятно adeptвещ at climbingизкачване treesдървета.
97
376000
3000
Децата са невероятно умели в катеренето по дървета.
06:37
That's my sonсин, OliverОливър.
98
379000
2000
Това е синът ми, Оливър.
06:39
They don't seemИзглежда to sufferстрадам from the sameедин и същ fearстрах of heightsвисочини that humansхората do.
99
381000
4000
Те, изглежда, не страдат от същия страх от височини като хората.
06:43
(LaughterСмях)
100
385000
4000
(Смях)
06:47
If ontogenyOntogeny recapitulatesрекапитулация phylogenyфилогенеза, then childrenдеца
101
389000
4000
Ако онтогенията резюмира филогенията, тогава децата
06:51
are somewhatдо известна степен closerпо близо to our rootsкореноплодни as primatesпримати in the arborealдървесни forestгора.
102
393000
5000
са донякъде по-близо до нашите корени като примати в дървесната гора.
06:56
HumansХората appearсе появи to be the only primatesпримати that I know of
103
398000
4000
Хората, изглежда, са единствените примати, за които знам,
07:00
that are afraidуплашен of heightsвисочини.
104
402000
2000
страхуващи се от височини.
07:02
All other primatesпримати, when they're scaredуплашен,
105
404000
2000
Всички други примати, когато са изплашени,
07:04
they runтичам up a treeдърво, where they feel safeсейф.
106
406000
3000
се покатерват на някое дърво, където се чувстват в безопасност.
07:07
We campedлагер overnightпрез нощта in the treesдървета, in treeдърво boatsлодки.
107
409000
4000
Лагерувахме нощем в дърветата, в дървесни лодки.
07:11
This is my daughterдъщеря LauraЛора, then 15, looking out of a treeдърво boatлодка.
108
413000
3000
Това е дъщеря ми Лора, тогава 15-годишна, която гледа от една дървесна лодка.
07:14
She's, by the way, tiedобвързан in with a ropeвъже so she can't fallпадане.
109
416000
5000
Между другото, завързана е с въже, така че да не може да падне.
07:19
Looking out of a treeдърво boatлодка in the morningсутрин and hearingслух birdsongBirdsong
110
421000
3000
Да погледнеш от дървесна лодка сутрин и да чуеш птичи песни,
07:22
comingидващ in threeтри dimensionsразмери around us.
111
424000
2000
идващи в три измерения около нас.
07:24
We had been visitedпосетена in the night by flyingлетене squirrelsкатерици,
112
426000
3000
Бяхме посещавани нощем от летящи катерици,
07:27
who don't seemИзглежда to recognizeпризнавам humansхората for what they are
113
429000
3000
които, изглежда, не разпознават хората такива, каквито са,
07:30
because they'veте имат never seenвидян them in the canopyнавес before.
114
432000
2000
защото никога преди не са ги виждали в балдахина.
07:32
And we practicedпрактикува advancedнапреднал techniquesтехники like sky-walkingнебесно ходене,
115
434000
3000
Практикувахме и напреднали техники като небесно ходене,
07:35
where you can moveход from treeдърво to treeдърво throughпрез spaceпространство,
116
437000
3000
при което може да се придвижваш от дърво на дърво през пространството,
07:38
ratherпо-скоро like SpidermanСпайдърмен.
117
440000
2000
доста подобно на Спайдърмен.
07:40
It becameстана a writingписане projectпроект.
118
442000
2000
Това стана писмен проект.
07:42
When SteveСтив SillettСилет getsполучава up into a bigголям RedwoodСеквоя, he firesпожари an arrowстрелка,
119
444000
4000
Когато Стив Силет се изкачва в една голяма секвоя, изстрелва стрела,
07:46
whichкойто trailsпътеки a fishingРиболов lineлиния, whichкойто getsполучава over a branchклон in the treeдърво,
120
448000
3000
която влачи рибарска корда, която минава над един клон на дървото,
07:49
and then you ascendизкачване up a ropeвъже whichкойто has been draggedповлече into the treeдърво by the lineлиния.
121
451000
4000
а после се изкачваш по въже, което е било изтеглено на дървото от кордата.
07:53
You ascendизкачване 30 storiesистории.
122
455000
2000
Изкачваш се 30 етажа.
07:55
There are two people climbingизкачване this treeдърво, GayaГея,
123
457000
3000
По това дърво - Гая, което се смята за една от най-старите секвои,
07:58
whichкойто is thought to be one of the oldestнай-старите RedwoodsRedwoods. There they are.
124
460000
3000
се катерят двама души. Ето ги.
08:01
They are only one-seventhедна седма of the way up that treeдърво.
125
463000
3000
Те са само на една седма от пътя нагоре по това дърво.
08:05
You do feel a senseсмисъл of exposureекспозиция.
126
467000
2000
Наистина се получава едно усещане за изоставеност.
08:07
There is a smallмалък personчовек right down there on the groundприземен.
127
469000
3000
Там, долу, на земята, има един дребен човек.
08:10
You feel like you're climbingизкачване a wallстена of woodдърво.
128
472000
2000
Чувстваш се, все едно се катериш по стена от дърво.
08:12
But then you enterвъведете the RedwoodСеквоя canopyнавес,
129
474000
2000
Но после влизаш в секвоения балдахин,
08:14
and it's like comingидващ throughпрез a layerслой of cloudsоблаци.
130
476000
3000
и това е все едно да минеш през пласт облаци.
08:17
And all of a suddenвнезапен, you loseгубя sightгледка of the groundприземен,
131
479000
3000
Изведнъж вече не виждаш земята,
08:20
and you alsoсъщо loseгубя sightгледка of the skyнебе,
132
482000
2000
не виждаш и небето,
08:22
and you're in a three-dimensionalтриизмерен labyrinthлабиринт in the airвъздух
133
484000
3000
и си в един триизмерен лабиринт във въздуха,
08:25
filledс примес with hangingобесване gardensградини of fernsпапрати growingнарастващ out of soilпочва,
134
487000
3000
изпълнен с висящи градини от папрати, израстващи от почва,
08:28
whichкойто is populatedнаселен with all kindsвидове of smallмалък organismsорганизми.
135
490000
4000
която е населена с всевъзможни дребни организми.
08:32
There are epiphytesепифити, plantsрастения that growрастат on treesдървета.
136
494000
3000
Има епифити - растения, които растат върху дърветата.
08:35
These are huckleberryХъкълбери bushesхрасти.
137
497000
2000
Това са боровинкови храсти.
08:37
ManyМного speciesвид of mossesмъхове, and then all sortsвидове of lichensлишеи just plasteringмазилка the treeдърво.
138
499000
6000
Много видове мъхове и всякакви видове лишеи просто покриват дървото.
08:43
When you get nearблизо до the topвръх of the treeдърво, you feel like you can't fallпадане --
139
505000
3000
Като се приближиш до върха на дървото, се чувстваш, все едно не може да паднеш...
08:46
in factфакт, it's difficultтруден to moveход.
140
508000
2000
всъщност е трудно да се движиш.
08:48
You're wormingчервей your way throughпрез branchesклонове whichкойто are crowdedпренаселено
141
510000
3000
Проправяш си път през клони, които са препълнени
08:51
with livingжив things that don't occurвъзникне nearблизо до the groundприземен.
142
513000
3000
с живи същества, каквито не се срещат близо до земята.
08:54
It's like scubaScuba divingГмуркане into a coralкорал reefриф,
143
516000
2000
Все едно да се гмуркаш в коралов риф,
08:56
exceptс изключение you're going upwardнагоре insteadвместо of downwardнадолу.
144
518000
2000
само дето се движиш нагоре, вместо надолу.
08:58
And then the treesдървета tendсклонен to flareизригване out into platform-likeплатформа като areasобласти at the topвръх.
145
520000
4000
А после дърветата се разширяват в подобни на платформи зони на върха.
09:02
Maria'sМария sittingседнал on one of them.
146
524000
2000
Мария седи на една от тях.
09:04
These limbsкрайници could be fiveпет to sixшест hundredсто yearsгодини oldстар.
147
526000
2000
Тези крайници биха могли да са на възраст петстотин до шестстотин години.
09:06
RedwoodsRedwoods growрастат very slowlyбавно in theirтехен topsвърховете.
148
528000
3000
Секвоите растат много бавно по върховете си.
09:09
They alsoсъщо have a featureособеност: thicketsгъсталаци of huckleberryХъкълбери bushesхрасти
149
531000
3000
Имат и една черта: гъсталаци от боровинкови храсти,
09:12
that growрастат out of the topsвърховете of RedwoodСеквоя treesдървета
150
534000
2000
израстващи от върховете на секвоите,
09:14
that are technicallyтехнически knownизвестен as huckleberryХъкълбери afrosafros,
151
536000
3000
с техническото наименование боровинкови афроси -
09:17
and you can sitседя there and snackСнек on the berriesплодове while you're restingпочивка.
152
539000
4000
там може да седиш и да похапваш от боровинките, докато си почиваш.
09:21
RedwoodsRedwoods have an enormousогромен surfaceповърхност area■ площ that extendsпростира upwardнагоре into spaceпространство
153
543000
5000
Секвоите имат огромна повърхностна зона, която се простира нагоре в пространството,
09:26
because they have a propensityсклонността to do something calledНаречен reiterationповторение.
154
548000
4000
защото имат склонност към нещо, наречено повторение.
09:30
A RedwoodСеквоя is a fractalфрактал. And as they put out limbsкрайници,
155
552000
4000
Една секвоя е фрактал. С израстването на крайниците им,
09:34
the limbsкрайници burstизбухвам into smallмалък treesдървета, copiesкопия of the RedwoodСеквоя.
156
556000
5000
крайниците се пръсват в малки дървета, копия на секвоята.
09:39
Now, here we see a reiterationповторение in ChronosКронос, one of the olderпо-стари RedwoodsRedwoods.
157
561000
4000
Тук виждаме повторение при Кронос, една от по-старите секвои.
09:43
This reiterationповторение is a hugeогромен flyingлетене buttressподкрепям
158
565000
4000
Това повторение е огромна летяща подпора,
09:47
that comesидва out the treeдърво itselfсебе си.
159
569000
2000
която излиза от самото дърво.
09:49
This buttressподкрепям is lessпо-малко than halfwayна половината път up the treeдърво.
160
571000
3000
Тази подпора е на по-малко от половината път нагоре по дървото.
09:52
And then it burstsизблици into a forestгора of RedwoodsRedwoods.
161
574000
3000
А после избухва в гора от секвои.
09:55
This particularособен extraекстра trunkбагажник is a meterметър acrossпрез at the baseбаза
162
577000
5000
Този допълнителен ствол е широк един метър в основата си
10:00
and extendsпростира upwardнагоре for 150 feetкрака.
163
582000
2000
и се простира нагоре на височина 150 фута.
10:02
It's as bigголям as any of the biggestНай-големият treesдървета eastизток of the MississippiМисисипи RiverРека,
164
584000
4000
Голям е, колкото всяко от най-големите дървета източно от река Мисисипи,
10:06
and yetоще it's only a minorнезначителен featureособеност on ChronosКронос.
165
588000
3000
и все пак е само малка част от Кронос.
10:09
This three-dimensionalтриизмерен mapкарта of the crownкорона structureструктура of a RedwoodСеквоя namedна име IluvatarИлуватар,
166
591000
6000
Тази триизмерна карта на структурата на една секвоя, наречена Илуватар,
10:15
madeизработен by SteveСтив SillettСилет, MarieМари AntoineАнтоан and theirтехен colleaguesколеги, givesдава you an ideaидея.
167
597000
4000
направена от Стив Силет, Мари Антоан и техните колеги, ви дава представа.
10:19
What you're seeingвиждане here is a hierarchicalйерархична schematicсхематичен developmentразвитие
168
601000
4000
Това, което виждате тук, е йерархично схематично развитие
10:23
of the trunksКуфари of this treeдърво as it has elaboratedразработена itselfсебе си over time into sixшест layersслоеве of fractalфрактал,
169
605000
6000
на стволовете на това дърво, което се е развило с времето на шест пласта от фрактали,
10:29
of trunksКуфари springingизвира from trunksКуфари springingизвира from trunksКуфари.
170
611000
5000
от стволове, извиращи от стволове, извиращи от стволове.
10:34
I askedпопитах SteveСтив to put a humanчовек beingсъщество in this to give a senseсмисъл of scaleмащаб.
171
616000
4000
Помолих Стив да постави човешко същество, за да даде усет за мащаб.
10:39
There's the personчовек, right there. The personчовек is wavingкъдрене to us.
172
621000
5000
Ето го човека, точно там. Човекът ни маха.
10:44
I've wanted to askпитам CraigКрейг VenterВентер if it would be possibleвъзможен to insertвмъкнете
173
626000
6000
Исках да попитам Крейг Вентер дали би било възможно да се вмъкне
10:50
a syntheticсинтетичен chromosomeхромозом into a humanчовек
174
632000
2000
синтетична хромозома в човек,
10:52
so that we could reiterateповтарят ourselvesсебе си if we wanted to.
175
634000
4000
така че да можем да се повтаряме, ако искаме.
10:56
And if we were ableспособен to reiterateповтарят, then the fingersпръстите of our handръка
176
638000
3000
Ако можем да се повтаряме, тогава пръстите на нашата ръка
10:59
would be people who lookedпогледнах like us,
177
641000
4000
биха били хора, които приличат на нас,
11:03
and they would have people on theirтехен handsръце and so on.
178
645000
3000
те биха имали хора по ръцете си, и така нататък.
11:06
And if we had Redwood-likeСеквоя като biologyбиология,
179
648000
2000
И ако имахме биология, подобна на секвоите,
11:08
we would have sixшест layersслоеве of people on our handsръце, as it were.
180
650000
4000
бихме имали шест пласта хора по ръцете си
11:12
And it would be a lovelyпрекрасен thing to be ableспособен to waveвълна to someoneнякой
181
654000
2000
и би било прекрасно да махаме на някого
11:14
and have all our reiterationsпредшестващи waveвълна at the sameедин и същ time.
182
656000
4000
и всичките ни повторения да махат в същото време.
11:18
(LaughterСмях)
183
660000
2000
(Смях)
11:20
To reiterateповтарят the pointточка, let's go closerпо близо into IluvatarИлуватар.
184
662000
6000
За да повторим смисъла, да се приближим до Илуватар.
11:26
We're looking at that yellowжълт boxкутия.
185
668000
3000
Гледаме тази жълта кутия.
11:29
And this hallucinatoryхалюцинации drawingчертеж showsпредавания you --
186
671000
2000
А тази халюцинаторна рисунка ви показва...
11:31
everything you see in this drawingчертеж is IluvatarИлуватар.
187
673000
4000
всичко, което виждате на тази рисунка, е Илуватар.
11:35
These are millennialХилядолетното structuresструктури -- portionsчасти of the treeдърво
188
677000
3000
Това са хилядолетни структури... части от дървото,
11:38
that are believedвярвал to be more than 1,000 yearsгодини oldстар.
189
680000
2000
за които се смята, че са на възраст над 1000 години.
11:40
There are fourчетирима humansхората in this shotизстрел -- one, two, threeтри, fourчетирима.
190
682000
8000
На този кадър има четирима души - един, двама, трима, четирима.
11:48
And there's alsoсъщо something that I want to showшоу you.
191
690000
3000
Има и нещо, което искам да ви покажа.
11:51
This is a flyingлетене buttressподкрепям.
192
693000
3000
Това е летяща подпора.
11:54
RedwoodsRedwoods growрастат back into themselvesсебе си as they expandразширят into spaceпространство,
193
696000
4000
Секвоите растат обратно в самите себе си, докато се разширяват в пространството,
11:58
and this flyingлетене buttressподкрепям is a limbкрайник shotизстрел out of that smallмалък trunkбагажник,
194
700000
3000
и тази летяща подпора е клон, израснал от онзи малък дънер,
12:01
going back into the mainосновен trunkбагажник and fusingподлепване with it.
195
703000
3000
връщаш се в основния дънер и сливащ се с него.
12:04
FlyingПлаващи buttressesподпори, just as in a cathedralкатедрала, help strengthenукрепване на the crownкорона of the treeдърво
196
706000
4000
Летящите подпори, точно като в катедрала, помагат за подсилване на короната на дървото
12:08
and help the treeдърво existсъществувам longerповече време throughпрез time.
197
710000
4000
и помагат дървото да съществува по-дълго във времето.
12:12
The scientistsучени are doing all kindsвидове of experimentsексперименти in these treesдървета.
198
714000
4000
Учените провеждат всякакви експерименти в тези дървета.
12:16
They'veТе сте wiredкабелен them like patientsпациенти in an ICUОТДЕЛЕНИЕ ЗА ИНТЕНЗИВНО ЛЕЧЕНИЕ.
199
718000
3000
Оплели са ги в жици като пациенти в реанимация.
12:19
They're findingнамиране out that RedwoodsRedwoods can moveход moistureвлага out of the airвъздух
200
721000
3000
Те откриват, че секвоите могат да извличат влага от въздуха
12:22
and down into theirтехен trunksКуфари,
201
724000
2000
и да я преместват надолу по дънерите си,
12:24
possiblyвъзможно all the way into theirтехен rootкорен systemsсистеми.
202
726000
2000
вероятно чак до кореновата си система.
12:26
They alsoсъщо have the abilityспособност to put rootsкореноплодни anywhereнавсякъде in the treeдърво itselfсебе си.
203
728000
4000
Имат също и способността да поставят корени където и да било в самото дърво.
12:30
If a portionчаст of a RedwoodСеквоя is rottingгниене,
204
732000
2000
Ако част от една секвоя гние,
12:32
the RedwoodСеквоя will sendизпращам rootsкореноплодни into its ownсобствен formформа
205
734000
3000
секвоята ще изпрати корени в самата себе си
12:35
and drawрисувам nutrientsхранителни вещества out of itselfсебе си as it fallsводопад apartна части.
206
737000
4000
и ще извлича хранителни вещества от самата себе си, докато се разпада.
12:39
If we had Redwood-likeСеквоя като biologyбиология, if we got a touchдокосване of gangreneгангрена in our armръка
207
741000
4000
Ако имахме биология, подобна на секвои, ако имахме гангрена на ръката си,
12:43
then we could just, you know,
208
745000
2000
тогава бихме могли просто, разбирате ли,
12:45
extractекстракт the nutrientsхранителни вещества extractекстракт the nutrientsхранителни вещества and the moistureвлага out of it untilдо it fellпадна off.
209
747000
4000
да извличаме хранителните вещества и влагата от нея, докато падне.
12:50
CanopyБалдахин soilпочва can occurвъзникне up to a meterметър deepДълбок,
210
752000
3000
Балдахинната почва може да е до метър дълбока,
12:53
hundredsстотици of feetкрака aboveпо-горе the groundприземен, and there are organismsорганизми in this soilпочва
211
755000
4000
на стотици футове над земята, и в тази почва има организми,
12:57
that have, as yetоще, no namesимена.
212
759000
2000
които все още нямат имена.
12:59
This is an unnamedненазован speciesвид of copepodcopepod. A copepodcopepod is a crustaceanракообразни.
213
761000
5000
Това е безименен вид копапод. Копаподът е ракообразно.
13:04
These copepodscopepods are a majorголям constituentсъставните of the oceansокеани,
214
766000
5000
Тези копаподи са огромна съставна част от океаните
13:09
and they are a majorголям partчаст of the dietдиета of grazingпаша baleenбалинови whalesкитове.
215
771000
4000
и са огромна част от диетата на пасящите балинови китове.
13:13
What they're doing in the RedwoodСеквоя forestгора canopyнавес soilпочва
216
775000
4000
Какво правят в почвата на балдахина в гората от секвои
13:17
hundredsстотици of feetкрака aboveпо-горе the oceanокеан, or how they got there,
217
779000
3000
на стотици футове над океана, или как са се оказали там,
13:20
is completelyнапълно unknownнеизвестен.
218
782000
2000
е напълно неизвестно.
13:22
There are some interestingинтересен theoriesтеории
219
784000
2000
Има някои интересни теории,
13:24
that, if I had time, I would tell you about.
220
786000
2000
за които бих искал да ви разкажа, ако имах време.
13:26
But as you go and you look closerпо близо at a treeдърво,
221
788000
2000
Но като се вгледаш отблизо в едно дърво,
13:28
what you see is, you see increasingповишаване на complexityсложност.
222
790000
3000
това, което се вижда, е все по-голяма сложност.
13:31
We're looking at the very topвръх of GayaГея, whichкойто is thought to be the oldestнай-старите RedwoodСеквоя.
223
793000
4000
Гледаме самия връх на Гая, която се смята за най-старата секвоя.
13:35
GayaГея mayможе be 3,000 to 5,000 yearsгодини oldстар,
224
797000
5000
Гая може да е на възраст от 3000 до 5000 години,
13:40
no one really knowsзнае, but its topвръх has brokenсчупено off
225
802000
3000
всъщност никой не знае, но върхът й е бил отчупен
13:43
and it's been rottingгниене back now.
226
805000
2000
и сега гние.
13:45
This little JapaneseЯпонски garden-likeградинска creationсъздаване probablyвероятно tookвзеха 700 yearsгодини
227
807000
6000
За да се формира това малко творение, подобно на японска градина,
13:51
to formформа in its complexityсложност that we see right now.
228
813000
4000
в цялата му сложност, която виждаме сега, вероятно са били нужни 700 години.
13:55
As you look at a treeдърво, it takes a magnifyingувеличително glassстъклена чаша to see a giantгигант treeдърво.
229
817000
5000
Като гледаш едно дърво, е нужна лупа, за да видиш гигантско дърво.
14:00
I have to showшоу you something unfortunatelyза жалост very sadтъжен
230
822000
3000
Трябва да ви покажа нещо, за съжаление много тъжно
14:03
at the conclusionзаключение of this talk.
231
825000
2000
в заключение на този разговор.
14:05
The EasternИзточна HemlockБучиниш treeдърво has oftenчесто been describedописан as the RedwoodСеквоя of the EastИзток.
232
827000
4000
Канадската ела често е била описвана като секвоята на Изтока.
14:09
And we're movingдвижещ in a fullпълен circleкръг now.
233
831000
2000
И сега затваряме кръга.
14:11
In the 1950s, a smallмалък organismорганизъм appearedсе появява in RichmondРичмънд, VirginiaВирджиния,
234
833000
5000
През 50-те години на ХХ век в Ричмънд, Вирджиния се появи един малък организъм,
14:16
calledНаречен the HemlockБучиниш woollyпухкави adelgidadelgid.
235
838000
2000
наречен вълнест аделгид по канадските ели.
14:18
It madeизработен a trans-speciesтранс-видове jumpскок out of some other organismорганизъм in AsiaАзия,
236
840000
4000
Той прескочил пред видовете от друг организъм в Азия,
14:22
where it was livingжив on HemlockБучиниш treesдървета in AsiaАзия.
237
844000
3000
където живеел по канадските ели в Азия.
14:25
When it movedпреместен into its newнов hostдомакин, the EasternИзточна HemlockБучиниш treeдърво,
238
847000
4000
Когато се преместил в новия си гостоприемник, източната канадска ела,
14:29
it escapedизбягал its predatorsхищници, and the newнов treeдърво had no resistanceсъпротивление to it.
239
851000
4000
избягал от противниците си, и новото дърво нямало никаква устойчивост към него.
14:33
The EasternИзточна HemlockБучиниш forestгора is beingсъщество consideredразглеждан in some waysначини
240
855000
4000
Гората от канадски ели се смята в известен смисъл
14:37
the last fragmentsфрагменти of primevalпървобитно rainforestтропическа гора eastизток of the MississippiМисисипи RiverРека.
241
859000
5000
за последните фрагменти праисторическа дъждовна гора източно от река Мисисипи.
14:42
I hadn'tне е имал even knownизвестен that there were rainforestsгори in the eastизток,
242
864000
3000
Дори не ми беше известно, че е имало дъждовни гори на изток,
14:45
but in Great SmokyОпушен MountainsПланини NationalНационалните ParkПарк
243
867000
3000
но в националния парк Смоуки Маунтинс
14:48
it can rainдъжд up to 100 inchesинча of rainдъжд a yearгодина.
244
870000
4000
може да вали до 100 инча дъжд годишно.
14:53
And in the last two to threeтри summersлято, these invasiveинвазивни organismsорганизми,
245
875000
7000
А през последните две до три лета тези нападателни организми,
15:00
this kindмил of EbolaЕбола of the treesдървета, as it were,
246
882000
3000
един вид Ебола по дърветата, както се оказа,
15:03
has sweptпометен throughпрез the primevalпървобитно HemlockБучиниш forestгора of the eastизток,
247
885000
4000
е помела праисторическата гора от канадски ели на изток
15:07
and has absolutelyабсолютно wipedизтри it out. I climbedизкачи there this pastминало summerлято.
248
889000
5000
и абсолютно я е заличила. Катерих се там миналото лято.
15:12
This is Great SmokyОпушен MountainsПланини NationalНационалните ParkПарк,
249
894000
2000
Това е националният парк Смоуки Маунтинс
15:14
and the HemlocksДъгласови смокини are deadмъртъв as farдалече as the eyeоко can see.
250
896000
5000
и канадските ели са мъртви, докъдето поглед стига.
15:19
And what we're seeingвиждане is not just the potentialпотенциал deathсмърт
251
901000
3000
Това, което виждаме, не е само потенциалната смърт
15:22
of the EasternИзточна HemlockБучиниш speciesвид --
252
904000
3000
на вида източна канадска ела...
15:25
that is to say, its extinctionизмиране from natureприрода dueв следствие to this invadingнавлезе parasiteпаразит --
253
907000
4000
а нейното изчезване от природата поради този нахлуващ паразит...
15:29
but we're alsoсъщо seeingвиждане the deathсмърт of an incrediblyневероятно complexкомплекс ecosystemекосистема
254
911000
5000
но виждаме също и смъртта на една изключително сложна екосистема,
15:34
for whichкойто these treesдървета are merelyпросто the substrateсубстрат
255
916000
3000
за която тези дървета са само субстратът
15:37
for the aerialвъздушна labyrinthлабиринт of the skyнебе that existsсъществува in theirтехен crownsкорони.
256
919000
6000
за въздушния небесен лабиринт, който съществува в короните им.
15:43
It's absolutelyабсолютно heartbreakingскучен to see.
257
925000
3000
Абсолютно сърцераздирателна гледка.
15:46
One of the things that is just -- I almostпочти can't conceiveзачене it --
258
928000
4000
Едно от нещата, които просто... почти не мога да го изразя...
15:50
is the ideaидея that the nationalнационален newsНовини mediaсредства hasn'tне е pickedизбран this up at all,
259
932000
4000
е идеята, че националните новинарски медии изобщо не подеха това,
15:54
and this is the devastationопустошение of one of the mostнай-много importantважно ecosystemsекосистеми in NorthСеверна AmericaАмерика.
260
936000
5000
а това е опустошението на една от най-важните екосистеми в Севена Америка.
16:02
What can the RedwoodsRedwoods tell us about ourselvesсебе си?
261
944000
3000
Какво могат да ни кажат секвоите за самите нас?
16:05
Well, I think they can tell us something about humanчовек time.
262
947000
3000
Е, според мен могат да ни кажат нещо за човешкото време.
16:08
The flickeringтрептене, transitoryпреходен qualityкачество of humanчовек time
263
950000
5000
Мъждукащото, преходно качество на човешкото време
16:13
and the brevityкраткост of humanчовек life -- the necessityнеобходимост to love.
264
955000
5000
и краткостта на човешкия живот... необходимостта да обичаш.
16:18
But we're differentразличен from treesдървета, and they can alsoсъщо teachпреподавам us
265
960000
2000
Но ние сме различни от дърветата, и те могат да ни научат също
16:20
something about ourselvesсебе си in the differencesразлики that we have.
266
962000
3000
на нещо за самите нас при разликите, които имаме.
16:23
We are humanчовек, and we have the capacityкапацитет to love,
267
965000
3000
Ние сме хора и имаме способността да обичаме,
16:26
we have the capacityкапацитет to wonderчудя се, and we have a sortвид of
268
968000
4000
имаме способността да се чудим, и имаме един вид
16:30
boundlessбезгранична curiosityлюбопитство, a restlessнеспокоен inquisitivenessлюбознателност
269
972000
5000
безгранично любопитство, неспокойна любознателност,
16:35
that so suitsкостюми us as primatesпримати, I think.
270
977000
3000
която според мен много ни подхожда като на примати.
16:38
And at leastнай-малко for me, personallyлично, the treesдървета have taughtпреподава me
271
980000
4000
Поне що се отнася лично до мен, дърветата ме научиха
16:42
an entirelyизцяло newнов way of lovingнежен my childrenдеца.
272
984000
3000
на изцяло нов начин да обичам децата си.
16:45
ExploringПроучване with them the forestгора canopyнавес
273
987000
2000
Да изследвам с тях горския балдахин
16:47
has been one of the mostнай-много lovelyпрекрасен things of my existenceсъществуване on EarthЗемята.
274
989000
4000
беше едно от най-прекрасните неща от съществуването ми на Земята.
16:51
And I think that one of the happiestщастливият things is the senseсмисъл that
275
993000
5000
И мисля, че едно от най-щастливите неща е усещането,
16:56
with my childrenдеца I've been ableспособен to introduceвъведат them
276
998000
3000
че съм могъл да въведа децата си
16:59
into the very smallмалък circleкръг of humansхората who are luckyкъсметлия enoughдостатъчно,
277
1001000
4000
в един много тесен кръг от хора, които имат късмета
17:03
or possiblyвъзможно stupidтъп enoughдостатъчно, to still climbизкачвам се treesдървета.
278
1005000
4000
или може би глупостта, все още да се катерят по дървета.
17:07
Thank you very much.
279
1009000
2000
Много багодаря.
17:09
(ApplauseАплодисменти)
280
1011000
11000
(Аплодисменти)
17:20
ChrisКрис AndersonАндерсън: I think at a previousпредишен TEDТЕД,
281
1022000
3000
Крис Андерсън: Мисля, че на един предишен ТЕD,
17:23
I think it was NathanНейтън MyhrvoldМирволд who told me that it was thought that
282
1025000
4000
според мен Нейтан Майърволд ми каза, че се смята,
17:27
because these treesдървета are like, 2,000 yearsгодини and olderпо-стари,
283
1029000
3000
че тъй като тези дървета са на възраст близо 2000 години и повече,
17:30
on manyмного of them there are ecosystemsекосистеми where there are speciesвид
284
1032000
3000
и много от тях са екосистеми, където има видове,
17:33
that are not foundнамерено anywhereнавсякъде on the EarthЗемята
285
1035000
2000
каквито не се срещат никъде по Земята,
17:35
exceptс изключение on that one treeдърво. Is that correctправилен?
286
1037000
3000
освен на това единствено дърво. Нали така?
17:38
RichardРичард PrestonПрестън: Yes, that is correctправилен. I mentionedспоменат HyperionХиперион, the world'sв света tallestнай-високата treeдърво.
287
1040000
5000
Ричард Престън: Да, така е. Споменах Хиперион, най-високото дърво в света.
17:43
And I was a memberчлен of a climbingизкачване teamекип that madeизработен the first climbизкачвам се of it, in 2006.
288
1045000
5000
Бях член на един катерачески екип, който предприе първото му изкачване, през 2006-а.
17:48
And while we were climbingизкачване HyperionХиперион, MarieМари AntoineАнтоан spottedзабелязан
289
1050000
4000
И докато изкачвахме Хиперион, Мари Антоан забеляза
17:52
an unknownнеизвестен speciesвид of golden-brownзлатисто кафяв antмравка about halfwayна половината път up the trunkбагажник.
290
1054000
6000
непознат вид златистокафява мравка, горе-долу на половината път нагоре по дънера.
17:58
AntsМравки are not knownизвестен to occurвъзникне in RedwoodСеквоя treesдървета, curiouslyс любопитство enoughдостатъчно,
291
1060000
3000
Любопитното е, че не е известно мравки да се срещат в секвоевите дървета
18:01
and we wonderedЧудех се whetherдали this antмравка, this speciesвид of antмравка,
292
1063000
3000
и се зачудихме дали тази мравка, този вид мравка
18:04
was only endemicендемични to that one treeдърво, or possiblyвъзможно to that groveГроув.
293
1066000
4000
е ендемична само за това единствено дърво, или вероятно за тази горичка.
18:08
And in subsequentпоследващо climbsизкачвания they could never find that antмравка again,
294
1070000
3000
Но при последващи изкачвания така и не откриха повече тази мравка,
18:11
and so no specimensекземпляри have ever been collectedсъбран.
295
1073000
2000
и така и не бяха събрани никакви екземпляри.
18:13
We don't know what it is -- we just know it's there.
296
1075000
4000
Не знаем каква е... само знаем, че я има там.
18:17
CACA: So, you have to wonderчудя се when, you know,
297
1079000
2000
КА: Значи човек трябва да се чуди
18:19
if some other speciesвид than us was recordingзапис the storiesистории that matteredима значение on EarthЗемята,
298
1081000
6000
дали някакви други видове освен нас са записвали значимите истории на Земята,
18:25
you know, our storiesистории are about IraqИрак and warвойна and politicsполитика and celebrityзнаменитост gossipклюка.
299
1087000
6000
разбирате ли, нашите истории са за Ирак, война, политика и клюки за знаменитости.
18:31
You've just told us a differentразличен storyистория of this tragicтрагичен armsобятия raceраса that's happeningслучва,
300
1093000
4000
Вие току-що ни разказахте история, различна от трагичната надпревара във въоръжаването,
18:35
and maybe wholeцяло ecosystemsекосистеми goneси отиде foreverзавинаги.
301
1097000
3000
и може би цели екосистеми, изчезнали завинаги.
18:38
It's an amazingудивителен senseсмисъл of wonderчудя се you've givenдаден me,
302
1100000
2000
Вие ми дадохте изумително чувство на почуда
18:40
and a senseсмисъл of just how fragileчуплив this wholeцяло thing is.
303
1102000
3000
и усет за това колко крехко е всичко това.
18:43
RPRP: It is fragileчуплив, and you know, I think about emergingнововъзникващите humanчовек diseasesзаболявания --
304
1105000
4000
РП: Крехко е, и, разбирате ли, мисля за възникващи човешки болести...
18:47
parasitesпаразити that moveход into the humanчовек speciesвид.
305
1109000
3000
паразити, които се придвижват върху човешкия вид.
18:50
But that's just a very smallмалък facetаспект
306
1112000
3000
Но това е само една много малка частица
18:53
of a much greaterпо-голяма problemпроблем of invasionsнашествия of speciesвид worldwideв световен мащаб,
307
1115000
4000
от много по-голям проблем за нашествия на видове по цял свят,
18:57
all throughпрез the ecosystemsекосистеми, and you know, the EarthЗемята itselfсебе си --
308
1119000
2000
всички през екосистемите, и знаете ли, самата Земя...
18:59
CACA: PartlyЧастично causedпричинен by us, inadvertentlyбез да искам.
309
1121000
3000
КА: Отчасти причинени от нас, по недоглеждане.
19:02
RPRP: CausedПричинени by humansхората. CausedПричинени by the movementдвижение of humansхората.
310
1124000
3000
РП: Причинени от хората. Причинени от движението на хора.
19:05
You can think of the Earth'sНа земята biosphereбиосфера as a palaceдворец,
311
1127000
5000
За биосферата на Земята може да се мисли като за дворец,
19:10
and the continentsконтиненти are roomsстаи in the palaceдворец,
312
1132000
3000
континентите са зали в двореца,
19:13
and the islandsострови are smallмалък roomsстаи.
313
1135000
2000
а островите са малки стаи.
19:15
But latelyнапоследък, the doorsврати of the palaceдворец have been flungхвърли openотворен,
314
1137000
4000
Но в последно време дверите на двореца са били разтворени
19:19
and the wallsстени are comingидващ down.
315
1141000
3000
и стените падат.
19:22
CACA: RichardРичард PrestonПрестън, thank you very much, I think.
316
1144000
2000
КА: Ричард Престън, много ви благодаря.
19:24
RPRP: Thank you.
317
1146000
2000
РП: Благодаря.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Preston - Writer
Richard Preston wrote The Hot Zone, a classic look at the Ebola virus and the scientists who fight it. His wide-ranging curiosity about science and people has led him to cover a dizzying list of topics, with a lapidary attention to detail and an ear for the human voice.

Why you should listen

Richard Preston is one of the only humans to have climbed Hyperion, a nearly 380-foot redwood tree that is the tallest living thing on Earth. Hyperion was discovered by explorer Michael Taylor while Preston was writing his latest full-length book, The Wild Trees. 

His earlier book The Hot Zone sold millions of copies, spawned a movie, and made the Ebola virus horrifyingly familiar. The book is part of his Dark Biology trilogy, which includes the novel The Cobra Event and The Demon in the Freezer, a look at the bioterror implications of smallpox. He is a regular contributor to The New Yorker. His latest book, Panic in Level Four, is a collection of reportage on a wonderful range of topics, from mathematical geniuses to trees to one of the most shocking medical conditions you can imagine. (This is the book that was passed around the TED offices with the note, "Don't read the final chapter while eating.")

More profile about the speaker
Richard Preston | Speaker | TED.com