ABOUT THE SPEAKER
Edward Burtynsky - Photographer
2005 TED Prize winner Edward Burtynsky has made it his life's work to document humanity's impact on the planet. His riveting photographs, as beautiful as they are horrifying, capture views of the Earth altered by mankind.

Why you should listen

To describe Canadian photographer Edward Burtynsky's work in a single adjective, you have to speak French: jolie-laide. His images of scarred landscapes -- from mountains of tires to rivers of bright orange waste from a nickel mine -- are eerily pretty yet ugly at the same time. Burtynsky's large-format color photographs explore the impact of humanity's expanding footprint and the substantial ways in which we're reshaping the surface of the planet. His images powerfully alter the way we think about the world and our place in it.

With his blessing and encouragement, WorldChanging.com and others use his work to inspire ongoing global conversations about sustainable living. Burtynsky's photographs are included in the collections of over 50 museums around the world, including the Tate, London and the Museum of Modern Art and the Guggenheim in New York City. A large-format book, 2003's Manufactured Landscapes, collected his work, and in 2007, a documentary based on his photography, also called Manufactured Landscapes, debuted at the Toronto Film Festival before going on to screen at Sundance and elsewhere. It was released on DVD in March 2007. In 2008, after giving a talk at the Long Now Foundation, Burtynsky proposed "The 10,000 Year Gallery," which could house art to be curated over thousands of years preserved through carbon transfers in an effort to reflect the attitudes and changes of the world over time. 

When Burtynsky accepted his 2005 TED Prize, he made three wishes. One of his wishes: to build a website that will help kids think about going green. Thanks to WGBH and the TED community, the show and site Meet the Greens debuted at TED2007. His second wish: to begin work on an Imax film, which morphed into the jaw-dropping film Manufactured Landscapes with Jennifer Baichwal. And his third wish, wider in scope, was simply to encourage "a massive and productive worldwide conversation about sustainable living." Thanks to his help and the input of the TED community, the site WorldChanging.com got an infusion of energy that has helped it to grow into a leading voice in the sustainability community.

In 2016, he won a Governor General's Award in Visual and Media Arts for his work.

More profile about the speaker
Edward Burtynsky | Speaker | TED.com
TED2005

Edward Burtynsky: My wish: Manufactured landscapes and green education

Едуард Буртински за произведените пейзажи

Filmed:
1,287,199 views

Приемайки наградата си ТЕD 2005, фотографът Едуард Буртински отправя желание: неговите образи - смайващи пейзажи, които документират отпечатъка на човечеството върху света - да помогнат за убеждаване на милиони да се присъединят към един глобален разговор за устойчивост.
- Photographer
2005 TED Prize winner Edward Burtynsky has made it his life's work to document humanity's impact on the planet. His riveting photographs, as beautiful as they are horrifying, capture views of the Earth altered by mankind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
WalkРазходка around for fourчетирима monthsмесеца with threeтри wishesпожелания,
0
1000
4000
Ако се разхождаш наоколо четири месеца с три желания,
00:29
and all the ideasидеи will startначало to percolateпрецеждам up.
1
5000
2000
всички идеи ще започнат да се процеждат нагоре.
00:31
I think everybodyвсички should do it -- think that you've got threeтри wishesпожелания.
2
7000
2000
Мисля, че всеки трябва да го направи... смятам, че имате три желания.
00:33
And what would you do? It's actuallyвсъщност a great exerciseупражнение
3
9000
2000
А какво да правите? Наистина е прекрасно упражнение
00:35
to really drillпробивна машина down to the things that you feel are importantважно,
4
11000
5000
да ровите до нещата, които усещате, че са важни,
00:40
and really reflectотразят on the worldсвят around us.
5
16000
3000
и наистина да размишлявате върху света около нас.
00:43
And thinkingмислене that, can an individualиндивидуален actuallyвсъщност do something,
6
19000
4000
С тази мисъл, може ли един индивид всъщност да направи нещо,
00:47
or come up with something,
7
23000
2000
или да измисли нещо,
00:49
that mayможе actuallyвсъщност get some tractionтяга out there and make a differenceразлика?
8
25000
4000
което да може да причини някаква тяга и да предизвика промяна?
00:53
InspiredВдъхновен by natureприрода -- that's the themeтема here.
9
29000
4000
Вдъхновен от природата... това е темата тук.
00:57
And I think, quiteсъвсем franklyоткровено, that's where I startedзапочна.
10
33000
5000
Според мен, честно казано, оттам започнах аз.
01:02
I becameстана very interestedзаинтересован in the landscapeпейзаж as a CanadianКанадски.
11
38000
5000
Заинтересувах се силно от пейзажа като канадец.
01:07
We have this Great NorthСеверна. And there was a prettyкрасива smallмалък populationнаселение,
12
43000
3000
Имаме велик Север. Там имаше доста малко население,
01:10
and my fatherбаща was an avidалчен outdoorsmanoutdoorsman.
13
46000
2000
а баща ми беше ненаситен към живота на открито.
01:12
So I really had a chanceшанс to experienceопит that.
14
48000
3000
Затова наистина имах възможност да преживея това.
01:15
And I could never really understandразбирам exactlyточно what it was, or how it was informingинформиране me.
15
51000
4000
Така и не бих могъл да разбера какво беше точно, или как ме информираше.
01:19
But what I think it was tellingказвам me
16
55000
2000
Но мисля, че така получих представата,
01:21
is that we are this transientпреходен thing that's happeningслучва,
17
57000
5000
че ние сме нещо преходно, което се случва.
01:26
and that the natureприрода that you see out there -- the untouchedнедокоснат shorelinesкрайбрежни ивици,
18
62000
4000
А природата, която се вижда там, навън - недокоснатите брегови линии,
01:30
the untouchedнедокоснат forestгора that I was ableспособен to see --
19
66000
3000
недокоснатата гора, която можех да видя...
01:33
really bringвъвеждат in a senseсмисъл of that geologicalгеоложки time,
20
69000
7000
наистина дават усет за онова геологично време,
01:40
that this has goneси отиде on for a long time,
21
76000
2000
отминало толкова отдавна,
01:42
and we're experiencingпреживява it in a differentразличен way.
22
78000
3000
и го преживяваме по различен начин.
01:45
And that, to me, was a referenceпрепратка pointточка that I think I neededнеобходима to have
23
81000
6000
А това за мен беше отправна точка, според мен нужна,
01:51
to be ableспособен to make the work that I did.
24
87000
2000
за да мога да върша работата, която вършех.
01:53
And I did go out, and I did this pictureснимка of grassesтреви comingидващ throughпрез in the springпролет,
25
89000
5000
Наистина се заех и направих тази картина от треви, поникващи напролет,
01:58
alongзаедно a roadsideкрайпътен.
26
94000
2000
край един път.
02:00
This rebirthпрераждане of grassтрева. And then I wentотидох out for yearsгодини
27
96000
3000
Прераждане от трева. А после с годии се опитвах
02:03
tryingопитвайки to photographснимка the pristineдевствен landscapeпейзаж.
28
99000
3000
да фотографирам първичния пейзаж.
02:06
But as a fine-artизящно изкуство photographerфотограф I somehowнякак си feltчувствах
29
102000
3000
Но като художествен фотограф някак усещах,
02:09
that it wouldn'tне би catchулов on out there,
30
105000
2000
че не биха го приели...
02:11
that there would be a problemпроблем with tryingопитвайки to make this as a fine-artизящно изкуство careerкариера.
31
107000
4000
че би имало проблем, ако се опитам да се заема с това като художествена кариера.
02:15
And I keptсъхраняват beingсъщество suckedсмуче into this genreжанр of the calendarкалендар pictureснимка,
32
111000
5000
Продължаваше да ме засмуква жанрът на календарната снимка,
02:20
or something of that natureприрода, and I couldn'tне можех get away from it.
33
116000
2000
или нещо от тази природа, и не можех да се отърва от него.
02:22
So I startedзапочна to think of, how can I rethinkпреосмислят the landscapeпейзаж?
34
118000
4000
Затова започнах да мисля - как мога да преосмисля пейзажа?
02:26
I decidedреши to rethinkпреосмислят the landscapeпейзаж
35
122000
2000
Реших да преосмисля пейзажа
02:28
as the landscapeпейзаж that we'veние имаме transformedтрансформиран.
36
124000
3000
като пейзажа, който ние сме преобразили.
02:31
I had a bitмалко of an epiphanyБогоявление beingсъщество lostзагубен in PennsylvaniaПенсилвания,
37
127000
2000
Имах малко прозрение, когато се изгубих в Пенсилвания
02:33
and I tookвзеха a left turnзавой tryingопитвайки to get back to the highwayмагистрала.
38
129000
4000
и завих вляво в опит да се върна на магистралата.
02:37
And I endedприключила up in a townград calledНаречен FrackvilleFrackville.
39
133000
2000
В крайна сметка се оказах в един град, Фраквил.
02:39
I got out of the carкола, and I stoodстоеше up,
40
135000
2000
Слязох от колата, изправих се -
02:41
and it was a coal-miningвъгледобива townград. I did a 360 turnaroundобърни се,
41
137000
4000
това беше миньорски град. Завъртях се на 360 градуса
02:45
and that becameстана one of the mostнай-много surrealнереален landscapesпейзажи I've ever seenвидян.
42
141000
4000
и това стана един от най-сюрреалистичните пейзажи, които съм виждал някога.
02:49
TotallyНапълно transformedтрансформиран by man.
43
145000
3000
Тотално преобразен от човека.
02:52
And that got me to go out and look at minesмини like this,
44
148000
3000
Това ме накара да отида и да разгледам подобни мини,
02:55
and go out and look at the largestнай-големият industrialиндустриален incursionsнабези
45
151000
3000
да отида да разгледам най-големите индустриални нашествия
02:58
in the landscapeпейзаж that I could find.
46
154000
2000
в пейзажа, които можех да открия.
03:00
And that becameстана the baselineизходното ниво of what I was doing.
47
156000
3000
И това стана основата на онова, което правех.
03:03
And it alsoсъщо becameстана the themeтема that I feltчувствах that I could holdдържа ontoвърху,
48
159000
5000
Стана също и темата, за която усещах, че мога да се държа,
03:08
and not have to re-inventпреоткрива myselfсебе си --
49
164000
2000
без да се налага да се променям напълно.
03:10
that this themeтема was largeголям enoughдостатъчно to becomeда стане a life'sна живота work,
50
166000
3000
Че тази тема беше достатъчно голяма, за да стане жизнен труд...
03:13
to becomeда стане something that I could sinkмивка my teethзъби into
51
169000
4000
да стане нещо, в което бих могъл да забия зъби,
03:17
and just researchизследване and find out where these industriesиндустрии are.
52
173000
4000
просто да проучвам и да откривам къде са тези индустрии.
03:21
And I think one of the things I alsoсъщо wanted to say in my thanksБлагодаря,
53
177000
3000
Мисля, че едно от нещата, които също исках да кажа в благодарностите си,
03:24
whichкойто I kindмил of missedпропуснал,
54
180000
2000
които някак пропуснах,
03:26
was to thank all the corporationsкорпорации who helpedпомогна me get in.
55
182000
3000
беше да благодаря на всички корпорации, които ми помогнаха да вляза.
03:29
Because it tookвзеха negotiationдоговаряне for almostпочти everyвсеки one of these photographsфотографии --
56
185000
4000
Защото бяха нужни преговори за почти всяка от тези снимки...
03:33
to get into that placeмясто to make those photographsфотографии,
57
189000
4000
да вляза на онова място, за да направя онези снимки.
03:37
and if it wasn'tне е for those people lettingотдаване под наем me in
58
193000
3000
И ако не бяха тези хора, за да ме пуснат,
03:40
at the headsглави of those corporationsкорпорации,
59
196000
2000
начело на тези корпорации,
03:42
I would have never madeизработен this bodyтяло of work.
60
198000
2000
никога не бих извършил тази работа.
03:44
So in that respectотношение, to me, I'm not againstсрещу the corporationкорпорация.
61
200000
5000
Така че в този смисъл не съм против корпорацията.
03:49
I ownсобствен a corporationкорпорация. I work with them,
62
205000
3000
Притежавам корпорация. Работя с тях,
03:52
and I feel that we all need them and they're importantважно.
63
208000
3000
смятам, че те са нужни на всички ни и че са важни.
03:55
But I am alsoсъщо for sustainabilityустойчивост.
64
211000
2000
Но също така съм и за устойчивостта.
03:57
So there's this thing that is pullingдърпане me in bothи двете directionsинструкции.
65
213000
3000
Така че това ме дърпа и в двете посоки.
04:00
And I'm not makingприготвяне an indictmentобвинителен акт towardsкъм what's happeningслучва here,
66
216000
4000
Не отправям обвинения за това какво се случва тук,
04:04
but it is a slowбавен progressionпрогресия.
67
220000
2000
но напредъкът е бавен.
04:06
So I startedзапочна thinkingмислене, well, we liveживея in all these agesвъзрасти of man:
68
222000
3000
Затова започнах да мисля - живеем във всички тези епохи на човека:
04:09
the StoneКамък AgeВъзраст, and the IronЖелязо AgeВъзраст, and the CopperМед AgeВъзраст.
69
225000
4000
каменната епоха, желязната епоха и медната епоха.
04:13
And these agesвъзрасти of man are still at work todayднес.
70
229000
4000
Тези човешки епохи все още действат днес.
04:17
But we'veние имаме becomeда стане totallyнапълно disconnectedизключен from them.
71
233000
2000
Но сме се откъснали то тях напълно.
04:19
There's something that we're not seeingвиждане there.
72
235000
3000
Там има нещо, което не виждаме.
04:22
And it's a scaryстрашен thing as well. Because when we startначало looking
73
238000
4000
То е и плашещо. Защото, като започнем да разглеждаме
04:26
at the collectiveколективен appetiteапетит for our lifestylesначин на живот,
74
242000
3000
колективния апетит за нашите начини на живот
04:29
and what we're doing to that landscapeпейзаж --
75
245000
3000
и какво причиняваме на този пейзаж...
04:32
that, to me, is something that is a very soberingотрезвителен momentмомент for me to contemplateсъзерцавам.
76
248000
6000
това за мен е силно отрезвяващ момент за размисъл.
04:38
And throughпрез my photographsфотографии,
77
254000
2000
И чрез снимките си се надявам
04:40
I'm hopingнадявайки се to be ableспособен to engageангажират the audiencesаудитории of my work,
78
256000
6000
да успея да ангажирам публиките на моите творби
04:46
and to come up to it and not immediatelyведнага be rejectedотхвърлена by the imageизображение.
79
262000
3000
да се доближат и да не бъдат отблъснати незабавно от образа.
04:49
Not to say, "Oh my God, what is it?" but to be challengedоспорено by it --
80
265000
3000
Не да кажат: "О, Боже, какво е това?" А да бъдат предизвикани от него.
04:52
to say, "WowУау, this is beautifulкрасив," on one levelниво,
81
268000
2000
Да кажат: "Уау, това е красиво на някакво ниво.
04:54
but on the other levelниво, "This is scaryстрашен. I shouldn'tне трябва be enjoyingнаслаждавайки it."
82
270000
4000
Но на друго ниво е плашещо. Не трябва да му се радвам."
04:58
Like a forbiddenзабранен pleasureудоволствие. And it's that forbiddenзабранен pleasureудоволствие
83
274000
3000
Като забранено удоволствие. И това забранено удоволствие
05:01
that I think is what resonatesрезонира out there,
84
277000
2000
според мен резонира там, навън
05:03
and it getsполучава people to look at these things,
85
279000
2000
и кара хората да гледат тези неща,
05:05
and it getsполучава people to enterвъведете it. And it alsoсъщо, in a way, definesопределя kindмил of what I feel, too --
86
281000
7000
кара хората да влязат. И също така, в известен смисъл, дефинира и това какво усещам аз.
05:12
that I'm drawnсъставен to have a good life.
87
288000
3000
Че ме тегли да водя добър живот.
05:15
I want a houseкъща, and I want a carкола.
88
291000
2000
Искам къща, искам кола.
05:17
But there's this consequenceследствие out there.
89
293000
2000
Но там навън ги има тези последици.
05:19
And how do I beginзапочвам to have that attractionатракция, repulsionотблъскване?
90
295000
3000
Как да започна да имам това привличане, отблъскване?
05:22
It's even in my ownсобствен conscienceсъвест I'm havingкато it,
91
298000
3000
То е дори в собствената ми съвест, изпитвам го,
05:25
and here in my work, I'm tryingопитвайки to buildпострои that sameедин и същ toggleщифт.
92
301000
4000
и тук, в моята работа, се опитвам да изграждам същата основа.
05:29
These things that I photographedснимана -- this tireавтомобилна гума pileкупчина here
93
305000
3000
Тези неща, които съм снимал... тази купчина гуми тук...
05:32
had 45 millionмилион tiresгуми in it. It was the largestнай-големият one.
94
308000
3000
в нея имаше 45 милиона гуми. Беше най-голямата.
05:35
It was only about an hour-and-a-halfчас и половина away from me, and it caughtхванат fireпожар
95
311000
3000
Беше само на около половин час път от мен, и се запали
05:38
about fourчетирима yearsгодини agoпреди. It's around WestleyУесли, CaliforniaКалифорния, around ModestoМодесто.
96
314000
4000
преди около четири години. Намира се около Уестли, Калифорния, около Модесто.
05:42
And I decidedреши to startначало looking at something that, to me, had --
97
318000
4000
И реших да започна да разглеждам нещо, в което за мен имаше...
05:46
if the earlierпо-рано work of looking at the landscapeпейзаж
98
322000
2000
в по-раншната работа за разглеждане на пейзажа
05:48
had a senseсмисъл of lamentелегия to what we were doing to natureприрода,
99
324000
3000
имаше усещане за жалба за онова, което причинаваме на природата,
05:51
in the recyclingрециклиране work that you're seeingвиждане here
100
327000
3000
в рециклиращата работа, която виждате тук,
05:54
was startingстартиране to pointточка to a directionпосока. To me, it was our redemptionизкупление.
101
330000
4000
започваше да сочи в определена посока. За мен това беше нашето изкупление.
05:58
That in the recyclingрециклиране work that I was doing,
102
334000
2000
Че в рециклиращата работа, която вършех,
06:00
I'm looking for a practiceпрактика, a humanчовек activityдейност that is sustainableустойчивото.
103
336000
7000
търся практика... човешка дейност, която е устойчива.
06:07
That if we keep puttingпускането things, throughпрез industrialиндустриален and urbanградски existenceсъществуване,
104
343000
5000
Че ако продължаваме да връщаме неща, чрез индустриално
06:12
back into the systemсистема --
105
348000
2000
и градско съществуване, пак в системата...
06:14
if we keep doing that -- we can continueпродължи on.
106
350000
3000
ако продължаваме да го правим... можем да продължим нататък.
06:17
Of courseкурс, listeningслушане at the conferenceконференция,
107
353000
2000
Разбира се, като слушам на конференцията,
06:19
there's manyмного, manyмного things that are comingидващ. Bio-mimicryБио-мимикрия,
108
355000
3000
има много, много неща, които идват. Биомимикрия,
06:22
and there's manyмного other things that are comingидващ on streamпоток --
109
358000
2000
има и много други неща, които идват с потока...
06:24
nanotechnologyнанотехнологиите that mayможе alsoсъщо preventпредотвратявам us from havingкато
110
360000
5000
нанотехнология, която може и да предотврати необходимостта
06:29
to go into that landscapeпейзаж and tearкъсам it apartна части.
111
365000
3000
да влизаме в пейзажа и да го разкъсваме на парчета.
06:32
And we all look forwardнапред to those things.
112
368000
2000
Всички очакваме тези неща с нетърпение.
06:34
But in the meantimeмеждувременно, these things are scalingмащабиране up.
113
370000
2000
Но междувременно тези неща увеличават мащаба си.
06:36
These things are continuingпродължаващото to happenстава.
114
372000
2000
Тези неща продължават да се случват.
06:38
What you're looking at here -- I wentотидох to BangladeshБангладеш,
115
374000
3000
Това, което виждате тук... отидох в Бангладеш,
06:41
so I startedзапочна to moveход away from NorthСеверна AmericaАмерика;
116
377000
3000
и така започнах да се отдалечавам от Северна Америка.
06:44
I startedзапочна to look at our worldсвят globallyв световен мащаб.
117
380000
2000
Започнах да гледам на нашия свят глобално.
06:46
These imagesснимки of BangladeshБангладеш
118
382000
2000
И това произлезе.... тези образи на Бангладеш...
06:48
cameдойде out of a radioрадио programпрограма I was listeningслушане to.
119
384000
3000
произлязоха от една радиопрограма, която слушах.
06:51
They were talkingговорим about ExxonExxon ValdezВалдес,
120
387000
3000
Говореха за Ексън Валдез
06:54
and that there was going to be a glutпресищане of oilмасло tankersтанкери
121
390000
2000
и че там ще има скупчване на петролни танкери
06:56
because of the insuranceзастраховка industriesиндустрии.
122
392000
2000
заради застрахователните индустрии.
06:58
And that those oilмасло tankersтанкери neededнеобходима to be decommissionedизвеждане от експлоатация,
123
394000
2000
И че тези петролни танкери трябва да бъдат спрени,
07:00
and 2004 was going to be the pinnacleвръхна точка.
124
396000
2000
пикът щеше да е през 2004-та.
07:02
And I thought, "My God, wouldn'tне би that be something?"
125
398000
2000
Помислих си: "Боже мой, това няма ли да е прекрасно?"
07:04
To see the largestнай-големият vesselsсъдове of man beingсъщество deconstructedдеконструира by handръка,
126
400000
4000
Да видиш как най-големите човешки плавателни съдове се разрушават ръчно,
07:08
literallyбуквално, in third-worldтретият свят countriesдържави.
127
404000
2000
буквално, в страни от третия свят.
07:10
So originallyпървоначално I was going to go to IndiaИндия.
128
406000
2000
Първоначално щях да ходя в Индия.
07:12
And I was shutзатворен out of IndiaИндия because of a Greenpeace"Грийнпийс" situationситуация there,
129
408000
3000
Но бях отблъснат от Индия заради една ситуация с Грийнпийс там,
07:15
and then I was ableспособен to get into BangladeshБангладеш,
130
411000
2000
и тогава успях да вляза в Бангладеш.
07:17
and saw for the first time a thirdтрета worldсвят, a viewизглед of it,
131
413000
5000
За пръв път видях третия свят, поглед към него,
07:22
that I had never actuallyвсъщност thought was possibleвъзможен.
132
418000
4000
който всъщност никога не бях смятал за възможен.
07:26
130 millionмилион people livingжив in an area■ площ the sizeразмер of WisconsinУисконсин --
133
422000
3000
130 милиона души, живеещи в район с размера на Уисконсин,
07:29
people everywhereнавсякъде -- the pollutionзамърсяване was intenseинтензивен,
134
425000
3000
хора навсякъде, замърсяването беше интензивно,
07:32
and the workingработа conditionsусловия were horribleужасен.
135
428000
3000
а работните условия бяха ужасяващи.
07:35
Here you're looking at some oilмасло fieldsполета in CaliforniaКалифорния,
136
431000
2000
Тук виждате петролни полета в Калифорния,
07:37
some of the biggestНай-големият oilмасло fieldsполета. And again, I startedзапочна to think that --
137
433000
5000
едни от най-големите петролни полета. И отново започнах да мисля, че...
07:42
there was anotherоще epiphanyБогоявление --
138
438000
3000
имаше друго прозрение...
07:45
that the wholeцяло worldсвят I was livingжив in was
139
441000
2000
че целият свят, в който живеех, беше създаван
07:47
a resultрезултат of havingкато plentifulизобилен oilмасло.
140
443000
3000
като резултат от наличието на изобилен петрол.
07:50
And that, to me, was again something that I startedзапочна buildingсграда on,
141
446000
4000
Това за мен отново бе нещо, върху което започнах да градя,
07:54
and I continuedпродължи to buildпострои on.
142
450000
2000
и продължавах да градя върху него.
07:56
So this is a seriesсерия I'm hopingнадявайки се to have readyготов
143
452000
4000
Това е една серия, която се надявам да завърша
08:00
in about two or threeтри yearsгодини,
144
456000
2000
до около две-три години, някак,
08:02
underпри the headingзаглавие of "The OilМасло PartyПартия."
145
458000
2000
под наслова на Петролната партия.
08:04
Because I think everything that we're involvedучастващи in --
146
460000
2000
Защото мисля, че всичко, в което сме въвлечени...
08:06
our clothingоблекло, our carsавтомобили, our roadsпътища, and everything -- are directlyпряко a resultрезултат.
147
462000
4000
дрехите ни, колите ни, пътищата ни и всичко... е пряк резултат.
08:10
I'm going to moveход to some picturesснимки of ChinaКитай.
148
466000
5000
Ще премина на някои снимки от Китай.
08:15
And for me ChinaКитай -- I startedзапочна photographingфотографиране it fourчетирима yearsгодини agoпреди,
149
471000
3000
Чрез Китай... започнах да го фотографирам преди четири години,
08:18
and ChinaКитай trulyнаистина is a questionвъпрос of sustainabilityустойчивост in my mindум,
150
474000
3000
Китай наистина е въпрос на устойчивост в ума ми.
08:21
not to mentionспоменавам that ChinaКитай, as well,
151
477000
3000
Да не говорим, че Китай също
08:24
has a great effectефект on the industriesиндустрии that I grewизраснал up around.
152
480000
3000
има и огромен ефект върху отраслите, около които израстнах.
08:27
I cameдойде out of a blue-collarсиньо-яка townград,
153
483000
2000
Защото произхождам от чиновнически град,
08:29
a GMGM townград, and my fatherбаща workedработил at GMGM,
154
485000
3000
град на "Дженерал Мотърс", и баща ми работеше в "Дженерал Мотърс".
08:32
so I was very familiarзапознат with that kindмил of industryпромишленост
155
488000
4000
Така че този отрасъл ми беше много познат.
08:36
and that alsoсъщо informedинформиран my work. But you know,
156
492000
5000
Това също информираше работата ми. Но знаете ли,
08:41
to see ChinaКитай and the scaleмащаб at whichкойто it's evolvingразвиващ, is quiteсъвсем something.
157
497000
6000
да се види Китай и мащабът, в който еволюира той, е нещо невероятно.
08:47
So what you see here is the ThreeТри GorgesКлисури DamЯзовир,
158
503000
3000
Това, което виждате тук, е язовирът "Три клисури" -
08:50
and this is the largestнай-големият damязовирна стена by 50 percentна сто ever attemptedопит by man.
159
506000
5000
това е най-големият язовир с 50 процента, за какъвто някога са правени опити да се построи от хора.
08:55
MostНай-много of the engineersинженери around the worldсвят left the projectпроект
160
511000
4000
Повечето от инженерите по света се отказали от проекта,
08:59
because they said, "It's just too bigголям."
161
515000
2000
защото казали: "Просто е твърде голям".
09:01
In factфакт, when it did actuallyвсъщност fillзапълни with waterвода a yearгодина and a halfнаполовина agoпреди,
162
517000
4000
Всъщност, когато наистина е напълнен с вода преди година и половина,
09:05
they were ableспособен to measureмярка a wobbleпотреперване withinв рамките на the earthземя as it was spinningпредене.
163
521000
3000
успели да измерят потрепване вътре в земята при въртенето й.
09:08
It tookвзеха fifteenпетнадесет daysдни to fillзапълни it.
164
524000
2000
За напълването му били нужни петнайсет дни.
09:10
So this createdсъздаден a reservoirрезервоар 600 kilometerskm long,
165
526000
5000
Това създало резервоар с дължина 600 километра,
09:15
one of the largestнай-големият reservoirsрезервоари ever createdсъздаден.
166
531000
2000
един от най-големите резервоари, създавани някога.
09:17
And what was alsoсъщо one of the biggerпо-голям projectsпроекти around that
167
533000
5000
А един от най-големите проекти около това
09:22
was movingдвижещ 13 full-sizeв пълен размер citiesградове up out of the reservoirрезервоар,
168
538000
4000
било преместването на 13 града извън резервоара
09:26
and flatteningсплескване all the buildingsсгради so they could make way for the shipsкораби.
169
542000
3000
и изравняване на всички сгради, така че да се отвори път за корабите.
09:29
This is a "before and after." So that was before.
170
545000
4000
Това е преди и след. Ето как е било преди.
09:33
And this is like 10 weeksседмици laterпо късно, demolishedразрушена by handръка.
171
549000
3000
А това е след около 10 седмици, съборено ръчно.
09:36
I think 11 of the buildingsсгради they used dynamiteдинамит,
172
552000
2000
Мисля, че за 11 от сградите са използвали динамит,
09:38
everything elseоще was by handръка. That was 10 weeksседмици laterпо късно.
173
554000
2000
всичко друго било ръчно. Това е 10 седмици по-късно.
09:40
And this givesдава you an ideaидея.
174
556000
2000
Това ви дава представа.
09:42
And it was all the people who livedживял in those homesдомове,
175
558000
3000
И отново, с... и всички хора, които живеели в тези домове,
09:45
were the onesтакива that were actuallyвсъщност takingприемате it apartна части
176
561000
2000
всъщност били онези, които ги събаряли,
09:47
and workingработа, and gettingполучаване на paidплатен perна brickтухла to take theirтехен citiesградове apartна части.
177
563000
4000
работели и им плащали на тухла, за да съборят своите градове.
09:52
And these are some of the imagesснимки from that.
178
568000
2000
Това са някои от изображенията от това.
09:54
So I spentпрекарах about threeтри tripsпътувания to the ThreeТри GorgesКлисури DamЯзовир,
179
570000
3000
Предприех около три пътувания до язовира "Три клисури",
09:57
looking at that massiveмасов transformationтрансформация of a landscapeпейзаж.
180
573000
4000
като разглеждах това огромно преобразяване на пейзажа.
10:01
And it looksвъншност like a bombed-outбомбардиран landscapeпейзаж, but it isn't.
181
577000
3000
Прилича на бомбардиран пейзаж, но не е така.
10:04
What it is, it's a landscapeпейзаж that is an intentionalумишлен one.
182
580000
4000
Това е преднамерено създаден пейзаж.
10:08
This is a need for powerмощност, and they're willingсклонен to go throughпрез this
183
584000
5000
Това е нужда от мощност, и те са готови да преминат
10:13
massiveмасов transformationтрансформация, on this scaleмащаб, to get that powerмощност.
184
589000
7000
през тази огромна трансформация, в този мащаб, за да получат тази мощност.
10:20
And again, it's actuallyвсъщност a reliefоблекчение for what's going on in ChinaКитай
185
596000
6000
И отново, това всъщност е облекчение за онова, което става в Китай,
10:26
because I think on the tableмаса right now,
186
602000
2000
защото според мен на масата сега
10:28
there's 27 nuclearядрен powerмощност stationsстанции to be builtпостроен.
187
604000
3000
са поставени 27 атомни електроцентрали за построяване.
10:31
There hasn'tне е been one builtпостроен in NorthСеверна AmericaАмерика for 20 yearsгодини
188
607000
2000
В Америка не е строена нито една от 20 години
10:33
because of the "NIMBYNIMBY" problemпроблем -- "Not In My BackYardЗадния двор."
189
609000
2000
заради проблема НВМЗД - не в моя заден двор.
10:35
But in ChinaКитай they're sayingпоговорка, "No, we're puttingпускането in 27 in the nextследващия 10 yearsгодини."
190
611000
3000
Но в Китай казват: "Не, ще направим 27 през следващите 10 години".
10:38
And coal-burningизгаряне на въглища furnacesпещи are going in there
191
614000
4000
И там влизат пещите за горене на въглища
10:42
for hydroelectricводноелектрически powerмощност literallyбуквално weeklyседмично.
192
618000
3000
за хидроелектроенергия, буквално седмично.
10:45
So coalвъглища itselfсебе си is probablyвероятно one of the largestнай-големият problemsпроблеми.
193
621000
5000
Така че самите въглища вероятно са един от най-големите проблеми.
10:50
And one of the other things that happenedсе случи in the ThreeТри GorgesКлисури --
194
626000
2000
Едно от другите неща, които се случиха в Трите клисури...
10:52
a lot of the agriculturalземеделски landземя that you see there on the left was alsoсъщо lostзагубен;
195
628000
5000
много от земеделската земя, която виждате там вляво, също беше изгубена.
10:57
some of the mostнай-много fertileплодороден agriculturalземеделски landземя was lostзагубен in that.
196
633000
3000
Част от най-плодородната земеделска земя беше изгубена при това.
11:00
And 1.2 to 2 millionмилион people were relocatedпреместени,
197
636000
3000
А на един етап бяха преместени два милиона души,
11:03
dependingв зависимост on whoseкойто statisticsстатистика you're looking at.
198
639000
3000
зависи чия статистика гледате.
11:06
And this is what they were buildingсграда.
199
642000
2000
И ето какво строяха.
11:08
This is WushanВушан, one of the largestнай-големият citiesградове that was relocatedпреместени.
200
644000
4000
Това е Вушан, един от най-големите градове, които бяха преместени.
11:12
This is the townград hallантре for the cityград.
201
648000
3000
Това е централната главна квартира, или кметството на града.
11:15
And again, the rebuildingвъзстановяване of the cityград -- to me, it was sadтъжен to see
202
651000
5000
И отново, препострояването на града. За мен беше тъжно да видя,
11:20
that they didn't really grabзаграбване a lot of, I guessпредполагам,
203
656000
2000
че всъщност не вземаха много, според мен,
11:22
what we know here, in termsусловия of urbanградски planningпланиране.
204
658000
3000
от онова, което знаем тук, що се отнася до градско планиране.
11:25
There were no parksпаркове; there were no greenзелен spacesпространства.
205
661000
3000
нямаше паркове, нямаше зелени площи.
11:28
Very high-densityвисока плътност livingжив on the sideстрана of a hillхълм.
206
664000
3000
Много плътно жилищно строителство на склона на един хълм.
11:31
And here they had a chanceшанс to rebuildвъзстановяване citiesградове from the bottomдъно up,
207
667000
3000
А имаха възможност да препострояват градове отдолу нагоре,
11:34
but somehowнякак си were not connectingсвързване with them.
208
670000
2000
но някак ние не се свързвахме с тях.
11:37
Here is a signзнак that, translatedпреведена, saysказва, "ObeyСпазвайте the birthраждане controlконтрол lawзакон.
209
673000
5000
Ето един знак, на койт ов превод пише: "Подчинявайте се на закона за контрол над раждаемостта.
11:42
BuildИзграждане our scienceнаука, civilizedцивилизован and advancedнапреднал ideaидея of marriageбрак and givingдавайки birthраждане."
210
678000
4000
Изграждайте нашата наука. Цивилизована и напреднала представа за брак и раждане."
11:46
So here, if you look at this posterпостер,
211
682000
3000
Тук, ако погледнете този плакат,
11:49
it has all the trappingsукрашения of WesternЗападна cultureкултура.
212
685000
3000
в него ги има всички капани на западната култура.
11:52
You're seeingвиждане the tuxedosсмокинги, the bouquetsбукети.
213
688000
4000
Виждате фраковете, букетите.
11:56
But what's really, to me, frighteningплашещо about the pictureснимка
214
692000
3000
Но всъщност за мен плашещото в снимката
11:59
and about this billboardбилборд is the refineryрафинерия in the backgroundзаден план.
215
695000
3000
и в този билборд е рафинерията на заден план.
12:02
So it's like marryingожени up all the things that we have
216
698000
3000
Това е все едно да се съчетаят всички неща, които имаме
12:05
and it's an adaptationадаптация of our way of life, fullпълен stop.
217
701000
6000
и е адаптация на нашия начин на живот, точка.
12:11
And again, when you startначало seeingвиждане that kindмил of embraceпрегръдка,
218
707000
6000
И отново, когато започне да се вижда този вид прегръдка
12:17
and you startначало looking at them leadingводещ theirтехен ruralселски lifestyleначин на живот
219
713000
4000
и започваш да ги гледаш да водят своя селски начин на живот
12:21
with a very, very smallмалък footprintследа and movingдвижещ into an urbanградски lifestyleначин на живот
220
717000
5000
с много, много малък отпечатък и да се местят в градски начин на живот
12:26
with a much higherпо-висок footprintследа, it startsзапочва to becomeда стане very soberingотрезвителен.
221
722000
3000
с много по-висок отпечатък, започва да става много отрезвяващо.
12:29
This is a shotизстрел in one of the biggestНай-големият squaresплощади in GuangdongГуандун --
222
725000
3000
Това е снимка на един от най-големите площади в Гуандун -
12:32
and this is where a lot of migrantмиграционен workersработници are comingидващ in from the countryдържава.
223
728000
5000
там идват много мигриращи работници от провинцията.
12:37
And there's about 130 millionмилион people in migrationмиграция
224
733000
3000
Има около 130 милиона души в миграция,
12:40
tryingопитвайки to get into urbanградски centersцентрове at all timesпъти,
225
736000
2000
които се опитват да се доберат до градските центрове във всеки момент.
12:42
and in the nextследващия 10 to 15 yearsгодини, are expectingочакваме
226
738000
4000
А през следващите 10 до 15 години се очаква
12:46
anotherоще 400 to 500 millionмилион people to migrateмигрирам
227
742000
3000
още 400 до 500 души да мигрират
12:49
into the urbanградски centersцентрове like ShanghaiШанхай and the manufacturingпроизводство centersцентрове.
228
745000
5000
в градските центрове като Шанхай и производствените центрове.
12:54
The manufacturersпроизводители are --
229
750000
2000
Производителите са...
12:56
the domesticsприслужници are usuallyобикновено -- you can tell a domesticвътрешен factoryфабрика by the factфакт
230
752000
4000
местните обикновено са... местните фабрики се познават по факта,
13:00
that they all use the sameедин и същ colorцвят uniformsуниформи.
231
756000
3000
че всички те използват униформи с еднакъв цвят.
13:03
So this is a pinkрозов uniformуниформа at this factoryфабрика. It's a shoeобувка factoryфабрика.
232
759000
3000
В тази фабрика униформата е розова. Това е фабрика за обувки.
13:06
And they have dormsобщежития for the workersработници.
233
762000
2000
И имат общежития за работниците.
13:08
So they bringвъвеждат them in from the countryдържава and put them up in the dormsобщежития.
234
764000
3000
Довеждат ги от провинцията и ги настаняват в общежитията.
13:11
This is one of the biggestНай-големият shoeобувка factoriesфабрики, the YuyuanЮан shoeобувка factoryфабрика
235
767000
4000
Това е една от най-големите фабрики за обувки, фабрика за обувки Юан
13:15
nearблизо до ShenzhenШенжен. It has 90,000 employeesслужители makingприготвяне shoesобувки.
236
771000
5000
близо до Шенжен. В нея има 90 000 служители, произвеждащи обувки.
13:20
This is a shiftизместване changeпромяна, one of threeтри.
237
776000
3000
Това е застъпване на нова смяна, една от три. При всяка смяна...
13:23
There's two factoriesфабрики of this scaleмащаб in the sameедин и същ townград.
238
779000
3000
в същия град има две фабрики от този мащаб.
13:26
This is one with 45,000, so everyвсеки lunchобяд,
239
782000
3000
Тази е с 45 000. Така че всеки обяд
13:29
there's about 12,000 comingидващ throughпрез for lunchобяд.
240
785000
2000
идват около 12 000 души за обяд.
13:31
They sitседя down; they have about 20 minutesминути.
241
787000
2000
Те сядат, имат около 20 минути.
13:33
The nextследващия roundкръгъл comesидва in. It's an incredibleневероятен workforceработна сила
242
789000
3000
Идва следващата група. Невероятна работна сила
13:36
that's buildingсграда there. ShanghaiШанхай --
243
792000
3000
се изгражда там. Шанхай...
13:39
I'm looking at the urbanградски renewalподновяване in ShanghaiШанхай,
244
795000
3000
разглеждам градското обновяване в Шанхай,
13:42
and this is a wholeцяло area■ площ that will be flattenedсплескан
245
798000
2000
а това е един цял район, който ще бъде съборен
13:44
and turnedоказа into skyscrapersнебостъргачи in the nextследващия fiveпет yearsгодини.
246
800000
5000
и превърнат в небостъргачи през следващите пет години.
13:49
What's alsoсъщо happeningслучва in ShanghaiШанхай is --
247
805000
2000
Онова, което също се случва в Шанхай, е...
13:51
ChinaКитай is changingсмяна because this wouldn'tне би have happenedсе случи
248
807000
4000
Китай се променя, защото това не би се случило
13:55
fiveпет yearsгодини agoпреди, for instanceинстанция. This is a holdoutholdout.
249
811000
2000
преди пет години, например. Това е протакане.
13:57
They're calledНаречен dengzahoosdengzahoos -- they're like pinщифт tacksгвоздеи to the groundприземен.
250
813000
3000
Наричат се денгжаху - като гвоздеи, забити в земята.
14:00
They won'tняма да moveход. They're not negotiatingводене на преговори.
251
816000
2000
Не се движат. Не преговарят.
14:02
They're not gettingполучаване на enoughдостатъчно, so they're not going to moveход.
252
818000
3000
Не получават достатъчно, значи няма да се размърдат.
14:05
And so they're holdingдържеше off untilдо they get a dealсделка with them.
253
821000
3000
И затова протакат, докато получат сделка с тях.
14:08
And they'veте имат been actuallyвсъщност quiteсъвсем successfulуспешен in gettingполучаване на better dealsсделки
254
824000
3000
Всъщност имат доста голям успех в получаването на нови идеи,
14:11
because mostнай-много of them are gettingполучаване на a rawсуров dealсделка.
255
827000
2000
защото повечето от тях получават нечестна сделка.
14:13
They're beingсъщество put out about two hoursчаса --
256
829000
2000
Те са изгонвани за около два часа...
14:15
the communitiesобщности that have been around for literallyбуквално hundredsстотици of yearsгодини,
257
831000
3000
общностите, които са били там буквално стотици години,
14:18
or maybe even thousandsхиляди of yearsгодини,
258
834000
2000
или може би дори хиляди години,
14:20
are beingсъщество brokenсчупено up and spreadразпространение acrossпрез in the suburbanот предградията areasобласти
259
836000
3000
са разбивани и разпръсквани в предградията
14:23
outsideизвън of ShanghaiШанхай. But these are a wholeцяло seriesсерия of guys
260
839000
3000
на Шанхай. Но има цял куп хора,
14:26
holdingдържеше out in this reconstructionреконструкция of ShanghaiШанхай.
261
842000
5000
които се съпротивляват на тази реконструкция на Шанхай.
14:31
ProbablyВероятно the largestнай-големият urban-renewalградските и подновяване projectпроект, I think,
262
847000
4000
Вероятно най-големият проект за градско обновяване, според мен,
14:35
ever attemptedопит on the planetпланета.
263
851000
3000
опитван някога на планетата.
14:38
And then the embraceпрегръдка of the things that they're replacingзаменяйки it with --
264
854000
3000
А прегръдката на нещата, с които го заместват...
14:41
again, one of my wishesпожелания, and I never endedприключила up going there,
265
857000
3000
отново, едно от желанията ми, а така и не отидох там,
14:44
was to somehowнякак си tell them that there were better waysначини to buildпострои a houseкъща.
266
860000
3000
беше някак да им кажа, че има по-добри начини да построиш къща.
14:47
The kindsвидове of collisionsсблъсъци of stylesстилове and things were quiteсъвсем something,
267
863000
6000
Видът сблъсъци на стилове и неща бяха голяма работа,
14:53
and these are calledНаречен the villasвили.
268
869000
4000
те се наричат вилите.
14:57
And alsoсъщо, like right now, they're just movingдвижещ.
269
873000
3000
И също, както и в момента, те само се местят.
15:00
The scaffoldingскеле is still on, and this is an e-wasteе-отпадъци area■ площ,
270
876000
4000
Скелето още стои, а това е район с електронни отпадъци,
15:04
and if you lookedпогледнах in the foregroundпреден план on the bigголям printпечат,
271
880000
2000
и ако погледнете предния план на големия отпечатък,
15:06
you'dти можеш see that the industryпромишленост -- theirтехен industryпромишленост -- they're all recyclingрециклиране.
272
882000
3000
ще видите, че този отрасъл... техният отрасъл... те всички рециклират.
15:09
So the industry'sпромишлеността alreadyвече growingнарастващ
273
885000
2000
Значи отрасълът вече расте
15:11
around these newнов developmentsразвития.
274
887000
2000
около тези нови развития.
15:14
This is a five-levelпет нива bridgeмост in ShanghaiШанхай.
275
890000
2000
Това е мост на пет нива в Шанхай.
15:16
ShanghaiШанхай was a very intriguingзаинтригуващ cityград -- it's explodingексплодираща on a levelниво
276
892000
6000
Шанхай беше много интригуващ град - той експлодира на ниво,
15:22
that I don't think any cityград has experiencedопитен.
277
898000
4000
което според мен никой град не е преживял.
15:26
In factфакт, even ShenzhenШенжен, the economicикономически zoneзона --
278
902000
5000
Всъщност дори Шенжен, индустриалната, или икономическата зона...
15:31
one of the first onesтакива -- 15 yearsгодини agoпреди was about 100,000 people,
279
907000
5000
една от първите... преди 15 години беше около 100 000 души,
15:36
and todayднес it boastsхвалбите about 10 to 11 millionмилион.
280
912000
3000
а днес се хвали с около 10-11 милиона.
15:39
So that givesдава you an ideaидея of the kindsвидове of migrationsмиграции and the speedскорост with whichкойто --
281
915000
5000
Това ви дава предстваа за типа миграции и скоростта, с която...
15:44
this is just the taxisтаксита beingсъщество builtпостроен by VolkswagenФолксваген.
282
920000
3000
това са само такситата, изграждани от "Фолксваген".
15:47
There's 9,000 of them here,
283
923000
3000
Там има 900 от тях
15:50
and they're beingсъщество builtпостроен for mostнай-много of the bigголям citiesградове,
284
926000
4000
и са изграждани за повечето от големите градове,
15:54
BeijingПекин and ShanghaiШанхай, ShenzhenШенжен.
285
930000
3000
Пекин и Шанхай, Шенжен.
15:57
And this isn't even the domesticвътрешен carкола marketпазар; this is the taxiтакси marketпазар.
286
933000
7000
А това дори не е местният пазар на коли, това е пазарът на таксита.
16:06
And what we would see here as a suburbanот предградията developmentразвитие --
287
942000
5000
Това, което бихме видели там като един вид предградийно развитие...
16:11
a similarподобен thing, but they're all high-risesвисоки сгради.
288
947000
3000
нещо подобно, но всички сгради са високи.
16:14
So they'llте ще put 20 or 40 up at a time,
289
950000
2000
Издигат 20 до 40 наведнъж
16:16
and they just go up in the sameедин и същ way
290
952000
2000
и просто се издигат по същия начин,
16:18
as a single-familyеднофамилна dwellingжилище would go up here in an area■ площ.
291
954000
7000
както еднофамилно жилище би се издигало в даден район.
16:25
And the densityплътност is quiteсъвсем incredibleневероятен.
292
961000
3000
А плътността е направо невероятна.
16:28
And one of the things in this pictureснимка that I wanted to pointточка out
293
964000
7000
Едно от нещата на тази снимка, които исках да изтъкна
16:35
is that when I saw these kindsвидове of buildingsсгради,
294
971000
3000
е, че когато видях този тип сгради,
16:38
I was shockedпотресен to see
295
974000
2000
бях потресен да видя,
16:40
that they're not usingизползвайки a centralцентрален air-conditioningклиматик systemсистема;
296
976000
4000
че не използват централна климатична система.
16:44
everyвсеки windowпрозорец has an airвъздух conditionerбалсам in it.
297
980000
3000
На всеки прозорец има климатик.
16:47
And I'm sure there are people here who probablyвероятно
298
983000
3000
А съм сигурен, че тук има хора, които вероятно
16:50
know better than I do about efficienciesефективност,
299
986000
2000
разбират повече от ефикасност от мен,
16:52
but I can't imagineПредставете си that everyвсеки apartmentапартамент havingкато its ownсобствен airвъздух conditionerбалсам
300
988000
4000
но не мога да си представя, че всеки апартамент да има свой собствен климатик
16:56
is a very efficientефикасен way to coolготино a buildingсграда on this scaleмащаб.
301
992000
2000
е много ефикасен начин за охлаждане на сграда от този мащаб.
16:58
And when you startначало looking at that,
302
994000
2000
Като започне да се разглежда това,
17:00
and then you startначало factoringфакторинг up into a cityград the sizeразмер of ShanghaiШанхай,
303
996000
5000
а после започне да се умножава за град с размера на Шанхай,
17:05
it's literallyбуквално a forestгора of skyscrapersнебостъргачи.
304
1001000
3000
е буквално гора от небостъргачи.
17:08
It's breathtakingспиращ дъха, in termsусловия of the speedскорост at whichкойто this cityград is transformingпреобразяващата.
305
1004000
6000
Смайващо е, що се отнася до скоростта, с която се преобразява този град.
17:14
And you can see in the foregroundпреден план of this pictureснимка,
306
1010000
2000
И виждате на предния план на тази снимка,
17:16
it's still one of the last areasобласти that was beingсъщество heldДържани up.
307
1012000
3000
това все още е един от последните райони, които се протакат.
17:19
Right now that's all clearedизчиства out -- this was doneСвършен about eightосем monthsмесеца agoпреди --
308
1015000
3000
Сега всичко това е разчистено... направиха го преди около осем месеца,
17:22
and high-risesвисоки сгради are now going up into that centralцентрален spotмясто.
309
1018000
3000
и сега на това централно място се издигат небостъргачи.
17:25
So a skyscraperнебостъргач is builtпостроен, literallyбуквално, overnightпрез нощта in ShanghaiШанхай.
310
1021000
8000
Небостъргачите се издигат буквално за една нощ в Шанхай.
17:34
MostНай-много recentlyнаскоро I wentотидох in, and I startedзапочна looking
311
1030000
2000
Съвсем скоро се захванах с разглеждане
17:36
at some of the biggestНай-големият industriesиндустрии in ChinaКитай.
312
1032000
3000
на някои от най-големите отрасли в Китай.
17:39
And this is BaosteelШанхай Баостийл, right outsideизвън of ShanghaiШанхай.
313
1035000
4000
Това е Баостийл, в непосредствена близост до Шанхай.
17:43
This is the coalвъглища supplyзахранване for the steelстомана factoryфабрика -- 18 squareквадрат kilometerskm.
314
1039000
5000
Това е снабдяването с въглища за стоманенолеярната - 18 квадратни километра.
17:48
It's an incrediblyневероятно massiveмасов operationоперация, I think 15,000 workersработници,
315
1044000
7000
Невероятно мащабно предприятие, според мен с 15 000 работници,
17:55
fiveпет cupolasкуполи, and the sixthшести one'sедин е comingидващ in here.
316
1051000
4000
пет доменни пещи, а шестата влиза ето тук.
17:59
So they're buildingсграда very largeголям blastвзрив furnacesпещи
317
1055000
5000
Строят много големи леярни пещи,
18:04
to try to dealсделка with the demandтърсене for steelстомана in ChinaКитай.
318
1060000
4000
за да се опитат да се справят с търсенето на стомана в Китай.
18:08
So this is threeтри of the visibleвидим blastвзрив furnacesпещи withinв рамките на that shotизстрел.
319
1064000
5000
На този кадър се виждат три от видимите леярни пещи.
18:13
And again, looking at these imagesснимки, there's this constantпостоянен, like, hazeмараня that you're seeingвиждане.
320
1069000
6000
И отново, като се гледат тези изображения, има една постоянна нещо като мъгла, която виждате.
18:19
This is going to showшоу you, realреален time, an assemblerасемблер. It's a circuitверига breakerпрекъсвач.
321
1075000
5000
Това ще ви покаже в реално време сглобяване. Това е електрически прекъсвач.
18:38
10 hoursчаса a day at this speedскорост.
322
1094000
3000
10 часа на ден с тази скорост.
18:52
I think one of the issuesвъпроси
323
1108000
5000
Според мен един от проблемите,
18:58
that we here are facingизправени пред with ChinaКитай,
324
1114000
5000
с които се сблъскваме в Китай
19:03
is that they're usingизползвайки a lot of the latestпоследен productionпроизводство technologyтехнология.
325
1119000
3000
е, че те използват много от най-новата производствена технология.
19:06
In that one, there were 400 people that workedработил on the floorетаж.
326
1122000
3000
Тук имаше 400 души, които работеха на пода.
19:09
And I askedпопитах the managerмениджър to pointточка out fiveпет of your fastestНай-бързият producersпроизводители,
327
1125000
5000
Помолих управителя да посочи петима от най-бързите производители,
19:14
and then I wentотидох and lookedпогледнах at eachвсеки one of them for about 15 or 20 minutesминути,
328
1130000
4000
а после отидох да гледам всеки от тях за 15-20 минути
19:18
and pickedизбран this one womanжена.
329
1134000
2000
и избрах тази жена.
19:20
And it was just lightningмълния fastбърз;
330
1136000
2000
Беше просто светкавично бърз,
19:22
the way she was workingработа was almostпочти unbelievableневероятно.
331
1138000
2000
начинът, по който работеше тя, беше почти невероятен.
19:24
But that is the trickтрик that they'veте имат got right now,
332
1140000
3000
Но това е номерът им сега,
19:27
that they're winningспечелване with, is that they're usingизползвайки
333
1143000
3000
с който печелят - че използват
19:30
all the latestпоследен technologiesтехнологии and extrusionпресоване machinesмашини,
334
1146000
2000
всички най-нови технологии и машини за пресоване
19:32
and bringingпривеждане all the componentsелементи into playиграя,
335
1148000
4000
и включват всички компоненти в действие,
19:36
but the assemblyмонтаж is where they're actuallyвсъщност bringingпривеждане in --
336
1152000
3000
но в сглобяването наистина внасят...
19:39
the countryдържава workersработници are very willingсклонен to work. They want to work.
337
1155000
5000
работниците в страната силно желаят да работят. Искат да работят.
19:44
There's a massiveмасов backlogзапас of people wantingнедостатъчен theirтехен jobsработни места.
338
1160000
4000
Има огромен запас от хора, които желаят работата си.
19:48
That condition'sсъстояние на going to be there for the nextследващия 10 to 15 yearsгодини
339
1164000
3000
Това състояние ще продължи през следващите 10 до 15 години,
19:51
if they realizeосъзнавам what they want, whichкойто is, you know,
340
1167000
3000
ако осъзнаят какво искат, което е, разбирате ли,
19:54
400 to 500 millionмилион more people comingидващ into the citiesградове.
341
1170000
3000
още 400 до 500 души да дойдат в градовете.
19:57
In this particularособен caseслучай -- this is the assemblyмонтаж lineлиния that you saw;
342
1173000
3000
В този случай... това е поточната линия, която видяхте,
20:00
this is a shotизстрел of it.
343
1176000
1000
а това е нейна снимка.
20:01
I had to use a very smallмалък apertureапертура to get the depthдълбочина of fieldполе.
344
1177000
3000
Трябваше да използвам много малък процеп, за да уловя дълбочината на полето.
20:04
I had to have them freezeзамръзване for 10 secondsсекунди to get this shotизстрел.
345
1180000
5000
Трябваше да ги накарам да застанат на място за 10 секунди, за да направя тази снимка.
20:09
It tookвзеха me fiveпет fakeфалшив triesопитва
346
1185000
3000
Трябваха ми пет фалшиви опита,
20:12
because they were just going. To slowбавен them down was literallyбуквално impossibleневъзможен.
347
1188000
4000
защото те просто продължаваха. Да ги забавиш беше буквално невъзможно.
20:16
They were just woundрана up doing these things all day long,
348
1192000
3000
Просто бяха навити да вършат тези неща по цял ден,
20:19
untilдо the managerмениджър had to, with a sternстрог voiceглас, say,
349
1195000
2000
докато се наложи управителят, със строг глас, да каже:
20:21
"Okay, everybodyвсички freezeзамръзване."
350
1197000
2000
"Добре, всички да спрат."
20:23
It wasn'tне е too badлошо,
351
1199000
3000
Не беше много зле,
20:26
but they're drivenзадвижван to produceпродукция these things at an incredibleневероятен rateскорост.
352
1202000
6000
но ги караха да произвеждат тези неща с невероятна скорост.
20:32
This is a textileтекстилен millмелница doing syntheticсинтетичен silkкоприна, an oilмасло byproductвторичен продукт.
353
1208000
7000
Това е тъкачен стан, произвеждащ синтетична коприна, страничен продукт на петрола.
20:39
And what you're seeingвиждане here is,
354
1215000
2000
Това, което виждате тук, отново е
20:41
again, one of the mostнай-много state-of-the-artсъстоянието на най-съвременните textileтекстилен millsмелници.
355
1217000
4000
една от най-съвременните тъкачни станове.
20:45
There are 500 of these machinesмашини; they're worthзаслужава си about 200,000 dollarsдолара eachвсеки.
356
1221000
3000
Има 500 от тези машини, струват по около 200 000 долара всяка.
20:48
So you have about 12 people runningбягане this,
357
1224000
2000
Десетина души го управляват
20:50
and they're just inspectingинспектиране it -- and they're just walkingходене the linesлинии.
358
1226000
3000
и просто я инспектират - просто вървят по линиите.
20:53
The machinesмашини are all runningбягане,
359
1229000
2000
Всички машини работят,
20:55
absolutelyабсолютно incredibleневероятен to see what the scaleмащаб of industriesиндустрии are.
360
1231000
3000
абсолютно невероятно е да се види какъв е размерът на отраслите.
20:58
And I startedзапочна gettingполучаване на in furtherоще and furtherоще into the factoriesфабрики.
361
1234000
5000
Започнах да навлизам все повече и повече във фабриките.
21:03
And that's a diptychдиптих. I do a lot of pairingsдвойки
362
1239000
3000
А това е диптих - правя много двойки,
21:06
to try and get the senseсмисъл of scaleмащаб in these placesместа.
363
1242000
3000
за да се опитам да уловя усета за мащаб на тези места.
21:09
This is a lineлиния where they get the threadsконци
364
1245000
2000
Това е линия, където вземат нишките
21:11
and they windвятър the threadsконци togetherзаедно,
365
1247000
2000
и навиват нишките заедно,
21:13
pre-goingпредварително плавателни into the textileтекстилен millsмелници.
366
1249000
4000
преди влизане в тъкачния стан.
21:17
Here'sТук е something that's farдалече more labor-intensiveтрудоемък,
367
1253000
2000
Ето нещо, което е с далеч по-интензивен труд,
21:19
whichкойто is the makingприготвяне of shoesобувки.
368
1255000
2000
а именно изработка на обувки.
21:21
This floorетаж has about 1,500 workersработници on this floorетаж.
369
1257000
5000
На този етаж има около 1500 работници.
21:26
The companyкомпания itselfсебе си had about 10,000 employeesслужители,
370
1262000
4000
Самата фирма има около 10 000 служители,
21:30
and they're doing domesticвътрешен shoesобувки.
371
1266000
3000
и те изработват местни обувки.
21:33
It was very hardтвърд to get into the internationalмеждународен companiesкомпании
372
1269000
3000
Беше много трудно да вляза в международните компании,
21:36
because I had to get permissionразрешение from companiesкомпании like Nike"Найки" and AdidasАдидас,
373
1272000
4000
защото трябваше да получа разрешение от фирми като "Найк" и "Адидас",
21:40
and that's very hardтвърд to get.
374
1276000
2000
а такова се получава много трудно.
21:42
And they don't want to let me in.
375
1278000
2000
И не искат да ме пускат да вляза.
21:44
But the domesticвътрешен was much easierпо-лесно to do.
376
1280000
2000
Но при местните беше много по-лесно.
21:46
It just givesдава you a senseсмисъл of, again -- and that's where,
377
1282000
3000
Това просто ти дава усет за, отново... и ето къде
21:49
really, the wholeцяло migrationмиграция of jobsработни места startedзапочна going over to ChinaКитай
378
1285000
3000
всъщност цялата миграция за работа е започнала да върви
21:52
and makingприготвяне the shoesобувки. Nike"Найки" was one of the earlyрано onesтакива.
379
1288000
3000
към Китай и изработката на обувки. "Найк" е била една от ранните.
21:55
It was suchтакъв a highВисоко laborтруд componentкомпонент to it
380
1291000
5000
И наистина... било толкова висок трудов компонент към нея,
22:00
that it madeизработен a lot of senseсмисъл to go after that laborтруд marketпазар.
381
1296000
3000
че имало голям смисъл да се върви след този пазар на труда.
22:03
This is a high-techвисока технология mobileПодвижен phoneтелефон: BirdПтица mobileПодвижен phoneтелефон,
382
1299000
4000
Това е високотехнологичен мобилен телефон.
22:07
one of the largestнай-големият mobileПодвижен makersвземащите in ChinaКитай.
383
1303000
2000
Мобилен телефон "Бърд", един от най-големите мобилни производители в Китай.
22:09
I think mobileПодвижен phoneтелефон companiesкомпании
384
1305000
3000
Според мен фирми за мобилни телефони
22:12
are poppingпръкват up, literallyбуквално, on a weeklyседмично basisоснова,
385
1308000
4000
буквално никнат като гъби всяка седмица
22:16
and they have an explosiveексплозивен growthрастеж in mobileПодвижен phonesтелефони.
386
1312000
4000
и имат експлозивен растеж откъм мобилни телефони.
22:20
This is a textileтекстилен where they're doing shirtsризи --
387
1316000
4000
Това е текстилна фабика, където правят ризи.
22:24
YoungorYoungor, the biggestНай-големият shirtриза factoryфабрика and clothingоблекло factoryфабрика in ChinaКитай.
388
1320000
3000
Юнгор, най-голямата фабрика за ризи и облекла в Китай.
22:27
And this nextследващия shotизстрел here is one of the lunchroomsтрапезарии.
389
1323000
4000
А следващата снимка тук е на един от столовете.
22:31
Everything is very efficientефикасен.
390
1327000
2000
Всичко е много ефикасно.
22:33
While settingобстановка up this shotизстрел,
391
1329000
2000
Докато подготвях тази снимка,
22:35
people on averageсредно аритметично would spendхарча eightосем to 10 minutesминути havingкато a lunchобяд.
392
1331000
6000
хората средно прекарваха 8 до 10 минути, за да обядват.
22:43
This was one of the biggestНай-големият factoriesфабрики I've ever seenвидян.
393
1339000
2000
Това беше една от най-големите фабрики, които съм виждал някога.
22:45
They make coffeemakersкафемашини here, the biggestНай-големият coffeemakerкафе машина
394
1341000
5000
Тук правят кафемашини, най-голямата кафе машина
22:50
and the biggestНай-големият ironжелязо makersвземащите --
395
1346000
4000
и най-големите тостери.
22:54
they make 20 millionмилион of them in the worldсвят.
396
1350000
2000
Правят 20 милиона от тях в света.
22:56
There's 21,000 employeesслужители. This one factoryфабрика -- and they had severalняколко of them --
397
1352000
5000
Има 21 000 служители. Тази фабрика... а имаха няколко такива...
23:01
is halfнаполовина a kilometerкилометър long.
398
1357000
2000
е дълга половин километър.
23:03
These are just recentlyнаскоро shotизстрел -- I just cameдойде back about a monthмесец agoпреди,
399
1359000
3000
Тези са павени съвсем наскоро... върнах се само преди около месец,
23:06
so you're the first onesтакива to be seeingвиждане these,
400
1362000
3000
така че вие сте първите, които ги виждат,
23:09
these newнов factoryфабрика picturesснимки I've takenвзета.
401
1365000
3000
тези нови снимки на фабрики, които съм направил.
23:12
So it's takenвзета me almostпочти a yearгодина to gainпечалба accessдостъп into these placesместа.
402
1368000
5000
Отне ми почти година да получа достъп до тези места.
23:18
The other aspectаспект of what's happeningслучва in ChinaКитай
403
1374000
3000
Другият аспект на това, което се случва в Китай,
23:21
is that there's a realреален need for materialsматериали there.
404
1377000
3000
е, че там има истинска нужда от материали.
23:24
So a lot of the recycledрециклирани materialsматериали that are collectedсъбран here
405
1380000
3000
Затова много от рециклираните материали, събирани тук,
23:27
are beingсъщество recycledрециклирани and takenвзета to ChinaКитай by shipsкораби.
406
1383000
3000
се рециклират и карат в Китай с кораби.
23:30
That's cubedнарязан на кубчета metalметал. This is armaturesарматура, electricalелектрически armaturesарматура,
407
1386000
4000
Това е пресован метал. Това са арматури, електрически арматури,
23:34
where they're gettingполучаване на the copperмед and the high-endот висок клас steelстомана
408
1390000
2000
от които вземат метала и висококачествената стомана
23:36
from electricalелектрически motorsмотори out, and recyclingрециклиране them.
409
1392000
5000
от електромотори, и ги рециклират.
23:41
This is certainlyразбира се connectedсвързан to CaliforniaКалифорния and SiliconСилиций ValleyДолината.
410
1397000
3000
Това сигурно е свързано с Калифорния и Силиконовата долина.
23:44
But this is what happensслучва се to mostнай-много of the computersкомпютри.
411
1400000
3000
Но това се случва с повечето от компютрите.
23:47
FiftyПетдесет percentна сто of the world'sв света computersкомпютри endкрай up in ChinaКитай to be recycledрециклирани.
412
1403000
4000
50 процента от световните компютри в крайна сметка се оказват в Китай за рециклиране.
23:51
It's referredпосочена to as "e-wasteе-отпадъци" there.
413
1407000
2000
Там гледат на тях като на електронни отпадъци.
23:53
And it is a bitмалко of a problemпроблем. The way they recycleрециклиране the boardsдъски
414
1409000
4000
И донякъде е проблем. Начинът, по който рециклират дънните платки,
23:57
is that they actuallyвсъщност use the coalвъглища briquettesбрикети,
415
1413000
3000
е, че всъщност използват въглищните брикети,
24:00
whichкойто are used all throughпрез ChinaКитай, but they heatтоплина up the boardsдъски,
416
1416000
3000
използвани из цял Китай, но нагряват платките
24:03
and with pairsдвойки of pliersклещи they pullдърпам off all the componentsелементи.
417
1419000
3000
и с клещи измъкват всички компоненти.
24:06
They're tryingопитвайки to get all the valuedоценен metalsметали out of those componentsелементи.
418
1422000
3000
Опитват се да извлекат всички ценни метали от тези компоненти.
24:09
But the toxicтоксичен smellsмирише -- when you come into a townград
419
1425000
3000
Но токсичните миризми... когато влезеш в град,
24:12
that's actuallyвсъщност doing this kindмил of burningизгаряне of the boardsдъски,
420
1428000
3000
където се прави този вид горене на платките,
24:15
you can smellмиризма it a good fiveпет or 10 kilometerskm before you get there.
421
1431000
3000
миризмата се усеща на пет-десет километра, преди да стигнеш дотам.
24:18
Here'sТук е anotherоще operationоперация. It's all cottageкъщичка industriesиндустрии,
422
1434000
3000
Ето друго предприятие. Всичко това са семейни фирми,
24:21
so it's not bigголям placesместа -- it's all in people'sнародната frontпреден porchesверанди,
423
1437000
5000
не са големи... все са на верандите пред къщите на хората,
24:26
in theirтехен backyardsдворове, even in theirтехен homesдомове they're burningизгаряне boardsдъски,
424
1442000
6000
в задните им дворове, дори в домовете си горят платки.
24:32
if there's a concernзагриженост for somebodyнякой comingидващ by --
425
1448000
3000
Ако има загриженост, че някой ще намине...
24:35
because it is consideredразглеждан in ChinaКитай to be illegalнезаконен, doing it,
426
1451000
3000
защото в Китай се смята за незаконно да се прави това,
24:38
but they can't stop the productпродукт from comingидващ in.
427
1454000
4000
но не могат да спрат влизането на продукта.
24:42
This portraitпортрет -- I'm not usuallyобикновено knownизвестен for portraitsпортрети,
428
1458000
3000
Този портрет... обикновено не се занимавам с портрети,
24:45
but I couldn'tне можех resistпротивопоставям се this one, where she's been throughпрез MaoМао,
429
1461000
4000
но не можах да устоя на този - тя е преживяла Мао,
24:49
and she's been throughпрез the Great LeapСкок ForwardНапред,
430
1465000
2000
преживяла е Великия скок напред
24:51
and the CulturalКултурни RevolutionРеволюция, and now she's sittingседнал on her porchверанда
431
1467000
3000
и културната революция, а сега седи на веранда
24:54
with this e-wasteе-отпадъци besideдо her. It's quiteсъвсем something.
432
1470000
3000
с тези електронни отпадъци до себе си. Наистина голяма работа.
24:57
This is a roadпът where it's been shoredзакърпване up by computerкомпютър boardsдъски
433
1473000
4000
Това е път, обграден от компютърни платки
25:01
in one of the biggestНай-големият townsградове where they're recyclingрециклиране.
434
1477000
2000
в един от най-големите градове, където рециклират.
25:04
So that's the photographsфотографии that I wanted to showшоу you.
435
1480000
4000
Това са снимките, които исках да ви покажа.
25:08
(ApplauseАплодисменти)
436
1484000
2000
(Аплодисменти)
25:10
I want to dedicateпосвещавам my wishesпожелания to my two girlsмомичета.
437
1486000
2000
Искам да посветя желанията си на двете си момичета.
25:12
They'veТе сте been sittingседнал on my shoulderрамо the wholeцяло time while I've been thinkingмислене.
438
1488000
3000
Те седяха на рамото ми през цялото време, докато мислех.
25:15
One'sНечии MeganМеган, the one of the right, and KatjaКатя there.
439
1491000
3000
Едната е Меган, тази отдясно, а там е Катя.
25:18
And to me the wholeцяло notionпонятие --
440
1494000
2000
За мен цялата представа...
25:20
the things I'm photographingфотографиране are out of a great concernзагриженост
441
1496000
2000
нещата, които фотографирам, са с гоямо значение
25:22
about the scaleмащаб of our progressпрогрес and what we call progressпрогрес.
442
1498000
5000
за мащаба на нашия прогрес и това, което наричаме прогрес.
25:27
And as much as there are great things around the cornerъглов --
443
1503000
3000
И докато има велики неща зад ъгъла...
25:30
and it's palpableосезаем in this roomстая --
444
1506000
3000
а това е осезаемо в тази зала...
25:33
of all of the things that are just about to breakпочивка
445
1509000
2000
от всички неща, които са съвсем на път да се разкрият,
25:35
that can solveрешавам so manyмного problemsпроблеми,
446
1511000
3000
които могат да разрешат толкова много проблеми,
25:38
I'm really hopingнадявайки се that those things will spreadразпространение around the worldсвят
447
1514000
3000
наистина се надявам тези неща да се разпространят по света.
25:41
and will startначало to have a positiveположителен effectефект.
448
1517000
3000
И ще започнат да имат позитивен ефект.
25:44
And it isn't something that isn't just affectingзасягащи our worldсвят,
449
1520000
2000
Това не е нещо, което просто не засяга нашия свят,
25:46
but it startsзапочва to go up -- because I think we can startначало correctingкоригиране
450
1522000
3000
а започва да се издига... защото според мен можем да започнем да коригираме
25:49
our footprintследа and bringвъвеждат it down -- but there's a growingнарастващ footprintследа
451
1525000
5000
отпечатъка си и да го намалим... но има растящ отпечатък,
25:54
that's happeningслучва in AsiaАзия, and is growingнарастващ at a rapidбърз, rapidбърз rateскорост,
452
1530000
4000
който се случва в Азия, и той расте с бърза, бърза скорост,
25:58
and so I don't think we can equalizeизравнявам it. So ultimatelyв края на краищата the strategyстратегия,
453
1534000
5000
затова не смятам, че можем да го уравновесим. Така че в крайна сметка стратегията,
26:03
I think, here is that we have to be very concernedобезпокоен about theirтехен evolutionеволюция,
454
1539000
4000
според мен, е, че трябва да сме много загрижени за тяхната еволюция.
26:07
because it is going to be connectedсвързан to our evolutionеволюция as well.
455
1543000
4000
Защото тя ще бъде свързана и с нашата еволюция.
26:11
So partчаст of my thinkingмислене, and partчаст of my wishesпожелания,
456
1547000
3000
Част от моето мислене, и част от моите желания
26:14
is sittingседнал with these thoughtsмисли in mindум,
457
1550000
3000
седи с тези мисли в ума
26:17
and thinkingмислене about,
458
1553000
2000
и ето какво мисли:
26:19
"How is theirтехен life going to be when they want to have childrenдеца,
459
1555000
3000
"Какъв ще е животът им, когато искат да имат деца,
26:22
or when they're readyготов to get marriedженен 20 yearsгодини from now -- or whateverкакто и да е,
460
1558000
3000
или когато са готови да се омъжат след 20 години...
26:25
15 yearsгодини from now?"
461
1561000
2000
или пък след 15 години?"
26:27
And to me that has been the coreсърцевина behindзад mostнай-много of my thinkingмислене --
462
1563000
3000
За мен това е ядрото зад повечето от мисленето ми.
26:30
in my work, and alsoсъщо for this incredibleневероятен chanceшанс to have some wishesпожелания.
463
1566000
8000
В моята работа, както и що се отнася до тази невероятна възможност да имам няколко желания.
26:38
WishЖелание one: world-changingпроменящи света. I want to use my imagesснимки
464
1574000
4000
Желание първо: промяна в света. Искам да използвам изображенията си,
26:42
to persuadeубеждавам millionsмилиони of people to joinприсъедините in the globalв световен мащаб conversationразговор on sustainabilityустойчивост.
465
1578000
5000
за да убедя милиони хора да се присъединят към глобалния разговор за устойчивост.
26:47
And it is throughпрез communicationsкомуникации todayднес
466
1583000
3000
А чрез комуникациите днес
26:50
that I believe that that is not an unrealнереален ideaидея.
467
1586000
4000
смятам, че това не е нереална идея.
26:54
Oh, and I wentотидох in searchТърсене -- I wanted to put what I had in mindум,
468
1590000
4000
О, и тръгнах в търсене... исках да изразя онова, което имах наум,
26:58
hitchзасечка it ontoвърху something. I didn't want a wishпожелавам just to startначало from nowhereникъде.
469
1594000
4000
да го прикача към нещо. Не исках желанието просто да започне отникъде.
27:02
One of them I'm startingстартиране from almostпочти nothing, but the other one,
470
1598000
3000
Едно от тях започвам почти отникъде, но за другото
27:05
I wanted to find out what's going on that's workingработа right now.
471
1601000
3000
исках да открия какво става, което действа в момента.
27:08
And WorldchangingWorldchanging.comCOM is a fantasticфантастичен blogблог, and that blogблог
472
1604000
8000
Worldchanging.com е фантастичен блог, и сега този блог
27:16
is now beingсъщество visitedпосетена by closeблизо to half-a-millionполовин милион people a monthмесец.
473
1612000
5000
се посещава от близо половин милион души месечно.
27:21
And it just startedзапочна about 14 monthsмесеца agoпреди.
474
1617000
5000
А стартира едва преди 14 месеца.
27:26
And the beautyкрасота of what's going on there
475
1622000
2000
Красотата на това, което става там,
27:28
is that the toneтон of the conversationразговор is the toneтон that I like.
476
1624000
6000
е, че тонът на разговора е тонът, който ми харесва.
27:34
What they're doing there is that they're not --
477
1630000
3000
Това, което правят там, е че не...
27:37
I think the environmentalна околната среда movementдвижение has failedсе провали
478
1633000
3000
според мен движението за опазване на околната среда се провали
27:40
in that it's used the stickпръчка too much;
479
1636000
2000
в това, че използваше тоягата твърде много.
27:42
it's used the apocalypticапокалиптичен toneтон too much;
480
1638000
3000
Използваше апокалиптичния тон твърде много.
27:45
it hasn'tне е soldпродаден the positiveположителен aspectsаспекти of
481
1641000
5000
Не е изтъкнало позитивните аспекти на това
27:50
beingсъщество environmentallyекологично concernedобезпокоен and tryingопитвайки to pullдърпам us out.
482
1646000
3000
да сме загрижени за околната среда и да се опитаме да се изтеглим навън,
27:53
WhereasКато има предвид, this conversationразговор that is going on in this blogблог
483
1649000
3000
докато разговорът, който върви в този блог,
27:56
is about positiveположителен movementsдвижения,
484
1652000
3000
е свързан с позитивни движения.
27:59
about how to changeпромяна our worldсвят in a better way, quicklyбързо.
485
1655000
3000
За това как да променим света си по по-добър начин, бързо.
28:02
And it's looking at technologyтехнология, and it's looking at newнов energy-savingпестене на енергия devicesустройства,
486
1658000
5000
Разглежда технологията, разглежда нови устройства за пестене на енергия
28:07
and it's looking at how to rethinkпреосмислят and how to re-strategizeотново да разработим стратегия за
487
1663000
4000
и разглежда как да се премисли и как да се направят нови стратегии
28:11
the movementдвижение towardsкъм sustainabilityустойчивост.
488
1667000
3000
за движението към устойчивост.
28:14
And so for me, one of the things that I thought
489
1670000
4000
И така, за мен едно от нещата, за които мисля,
28:18
would be to put some of my work in the serviceобслужване of promotingповишаване
490
1674000
6000
би било да се използва част от моята работа за подкрепа
28:24
the WorldchangingWorldchanging.comCOM websiteуебсайт.
491
1680000
3000
на уебсайта Worldchanging.com.
28:27
Some of you mightбиха могли, може know, he's a TEDsterTED-стър -- StephenСтивън SagmeisterSagmeister and I
492
1683000
5000
Някои от вас може би знаят, че той е TED-стър... със Стивън Сагмайстер
28:32
are workingработа on some layoutsоформления. And this is still in preliminaryпредварителен stagesетапи;
493
1688000
4000
работим по някои планове. Това все още е в предварителен стадий.
28:36
these aren'tне са the finalsфинали. But these imagesснимки, with WorldchangingWorldchanging.comCOM,
494
1692000
6000
Не са последните варианти. Но тези образи, с Worldchanging.com,
28:42
can be placedпоставя into any kindмил of mediaсредства.
495
1698000
2000
могат да се поставят във всеки вид медия.
28:44
They could be postedе публикувал throughпрез the WebУеб;
496
1700000
3000
Могат да бъдат поствани из Мрежата,
28:47
they could be used as a billboardбилборд or a busавтобус shelterприют, or anything of that natureприрода.
497
1703000
7000
могат да се използват като билборд или за автобусна спирка, или каквото и да било от този тип.
28:54
So we're looking at this as tryingопитвайки to buildпострои out.
498
1710000
4000
Затова разгледаме това като опит за изграждане.
28:58
And what we endedприключила up discussingобсъждане
499
1714000
2000
И в крайна сметка обсъждахме,
29:00
was that in mostнай-много mediaсредства you get mostlyв повечето случаи an imageизображение with a lot of textтекст,
500
1716000
5000
че в повечето медии обикновено се получава едно изображение с много текст,
29:05
and the textтекст is blastedвзривен all over.
501
1721000
2000
и текстът е навсякъде.
29:07
What was unusualнеобикновен, accordingСпоред to StephenСтивън,
502
1723000
2000
Необичайното, според Стивън,
29:09
is lessпо-малко than fiveпет percentна сто of adsобяви are actuallyвсъщност leadingводещ with imageизображение.
503
1725000
5000
е, че по-малко от пет процента от рекламите всъщност водят с образ.
29:14
And so in this caseслучай,
504
1730000
2000
Затова в този случай,
29:16
because it's about a lot of these imagesснимки and what they representпредставляват,
505
1732000
3000
защото става дума за много от тези образи и това, което представят те,
29:19
and the kindsвидове of questionsвъпроси they bringвъвеждат up,
506
1735000
2000
и типовете въпроси, които повдигат,
29:21
that we thought lettingотдаване под наем the imagesснимки playиграя out and bringвъвеждат someoneнякой to say,
507
1737000
5000
сметнахме, че да остави образите да играят и да накарат някого да каже:
29:26
"Well, what's WorldchangingWorldchanging.comCOM, with these imagesснимки, have to do?"
508
1742000
5000
"Е, какво е Worldchanging.com, какво общо имат тези образи?"
29:31
And hopefullyда се надяваме inspireвдъхновяват people to go to that websiteуебсайт.
509
1747000
4000
И, да се надяваме, ще вдъхновява хората да ходят в този уебсайт.
29:35
So WorldchangingWorldchanging.comCOM, and buildingсграда that blogблог, and it is a blogблог,
510
1751000
4000
Значи, Worldchanging.com и изграждане на този блог, а това е блог,
29:39
and I'm hopingнадявайки се that it isn't -- I don't see it as the kindмил of blogблог
511
1755000
3000
и се надявам да не е... не го виждам като типа блог,
29:42
where we're all going to followпоследвам eachвсеки other to deathсмърт.
512
1758000
2000
при който всички ще се следваме взаимно до смърт.
29:44
This one is one that will spokeспица out, and will go out,
513
1760000
3000
Този е такъв, който ще говори, ще излезе
29:47
and to startначало reachingдостигайки. Because right now there's conversationsразговори
514
1763000
3000
и ще започне да достига. Защото в момента има разговори
29:50
in IndiaИндия, in ChinaКитай, in SouthЮжна AmericaАмерика --
515
1766000
2000
в Индия, в Китай, в Южна Америка...
29:52
there's entriesвписвания comingидващ from all around the worldсвят.
516
1768000
3000
има участия от цял свят.
29:55
I think there's a chanceшанс to have a dialogueдиалог, a conversationразговор
517
1771000
3000
Според мен има шанс за диалог, за разговор
29:58
about sustainabilityустойчивост at WorldchangingWorldchanging.comCOM.
518
1774000
3000
за устойчивостта в Worldchanging.com.
30:01
And anything that you can do to promoteнасърчаване that would be fantasticфантастичен.
519
1777000
5000
И всичко, което може да се направи в подкрепа на това, би било фантастично.
30:06
WishЖелание two is more of the bottom-upотдолу нагоре, ground-upприземен-нагоре one that I'm tryingопитвайки to work with.
520
1782000
3000
Второто желание е повече от типа отдолу нагоре, от земята нагоре, с което се опитвам да работя.
30:09
And this one is: I wishпожелавам to launchхвърлям a groundbreakingрода си competitionконкуренция
521
1785000
4000
И то е: Желая да започна революционно състезание,
30:13
that motivatesмотивира kidsдеца to investинвестирам ideasидеи on, and inventизмислям ideasидеи on, sustainabilityустойчивост.
522
1789000
7000
което мотивира децата да инвестират идеи, и да измислят идеи за устойчивост.
30:20
And one of the things that cameдойде out --
523
1796000
2000
И едно от нещата, които излязоха...
30:22
AllisonАлисън, who actuallyвсъщност nominatedноминиран me, said something earlierпо-рано on
524
1798000
3000
Алисън, която всъщност ме номинира, каза нещо преди
30:25
in a brainstormingмозъчна атака. She said that recyclingрециклиране in CanadaКанада
525
1801000
3000
при един брейнсторминг. Каза, че рециклирането в Канада
30:28
had a fantasticфантастичен entryвлизане into our psycheпсихика throughпрез kidsдеца betweenмежду gradeклас fourчетирима and sixшест.
526
1804000
8000
е навлязло по фантастичен начин в душата ни чрез деца между четвърти и шести клас.
30:36
And you think about it, you know,
527
1812000
2000
А като се замислиш, разбирате ли...
30:38
gradeклас fourчетирима -- my wifeсъпруга and I, we say ageвъзраст sevenседем is the ageвъзраст of reasonпричина,
528
1814000
4000
четвърти клас... с жена ми казваме, че седем години е възрастта на здравия разум,
30:42
so they're into the ageвъзраст of reasonпричина. And they're pre-pubertyпреди пубертета.
529
1818000
4000
значи те са във възрастта на здравия разум. И са преди пубертета.
30:46
So it's this great windowпрозорец where they actuallyвсъщност are --
530
1822000
2000
Така че това е един прекрасен прозорец, при който те всъщност са...
30:48
you can influenceвлияние them. You know what happensслучва се at pubertyпубертет?
531
1824000
3000
може да им се влияе. Знаете ли какво се случва през пубертета?
30:51
You know, we know that from earlierпо-рано presentationsпрезентации.
532
1827000
3000
Известно ни е от предишни презентации.
30:54
So my thinkingмислене here is that we try to motivateмотивирам those kidsдеца
533
1830000
7000
Мисълта ми е, че се опитваме да мотивираме тези деца,
31:01
to startначало drivingшофиране home ideasидеи. Let them understandразбирам what sustainabilityустойчивост is,
534
1837000
4000
за да започнат да внедряват идеи. Да ги оставим да разберат какво е устойчивост
31:05
and that they have a vestedзаконен interestинтерес in it to happenстава.
535
1841000
2000
и че е в техен неотменен интерес тя да се случва.
31:07
And one of the waysначини I thought of doing it is to use my prizeнаграда,
536
1843000
5000
Един от начините, по които смятах да го правя, е да използвам своята награда,
31:12
so I would take 30,000 or 40,000 dollarsдолара of the winningsпечалби,
537
1848000
4000
така че ще трябват 30-40 000 долара за наградите,
31:16
and the restПочивка is going to be to manageуправлявам this projectпроект,
538
1852000
2000
а останалото ще бъде за управление на този проект.
31:18
but to use that as prizesнагради for kidsдеца to get into theirтехен handsръце.
539
1854000
3000
Но да се използва тя като награди за децата, които да вземат в ръцете си.
31:21
But the other thing that I thought would be fantasticфантастичен
540
1857000
2000
А другото, което според мен би било фантастично,
31:23
was to createсъздавам these -- call them "prizeнаграда targetsцели."
541
1859000
4000
беше да се създават едни... да ги наречем, целеви награди.
31:27
And so one could be for the bestнай-доброто sustainableустойчивото ideaидея
542
1863000
4000
Една такава би могла да е за най-добрата устойчива идея
31:31
for an in-schoolв училище projectпроект, the bestнай-доброто one for a householdдомакинство projectпроект,
543
1867000
5000
за вътреучилищен проект. Най-добрата за домашен проект.
31:36
or it could be the bestнай-доброто communityобщност projectпроект for sustainabilityустойчивост.
544
1872000
3000
Или пък може да е за най-добър общностен проект за устойчивост.
31:39
And I alsoсъщо thought there should be a niceприятен prizeнаграда
545
1875000
3000
Реших също, че трябва да има хубава награда
31:42
for the bestнай-доброто artworkпроизведения на изкуството for "In My WorldСветът." And what would happenстава --
546
1878000
4000
за най-добрата творба за "В моя свят". А какво би се случило...
31:46
it's a scalableмащабируема thing. And if we can get people to put in things --
547
1882000
5000
постижимо е. И ако можем да накараме хората да вложат по нещо...
31:51
whetherдали it's equipmentоборудване, like a mediaсредства labлаборатория,
548
1887000
2000
било то оборудване, като медийна лаборатория
31:53
or moneyпари to make the prizeнаграда significantзначителен enoughдостатъчно --
549
1889000
2000
или пари, за да се направи наградата достатъчно значителна...
31:55
and to openотворен it up to all the schoolsучилища that are publicобществен schoolsучилища,
550
1891000
5000
и да се отвори за всички държавни училища
32:00
or schoolsучилища that are with kidsдеца that ageвъзраст,
551
1896000
2000
или училища с деца на тази възраст,
32:02
and make it a wide-openшироко отворен competitionконкуренция for them
552
1898000
3000
и да се превърне това в широко отворено състезание за тях,
32:05
to go after those prizesнагради and to submitИзпращане them.
553
1901000
2000
за да се борят за тези награди и да ги предоставят.
32:07
And the prizeнаграда has to be a verifiableудостоверим thing, so it's not about just ideasидеи.
554
1903000
5000
А наградата трябва да е нещо удостоверимо, така че не става дума само за идеи.
32:12
The artизкуство piecesпарчета are about the ideasидеи and how they presentнастояще them
555
1908000
3000
Произведенията на изкуството са свързани с идеите и това как ги представят
32:15
and do them, but the actualдействителен things have to be verifiableудостоверим.
556
1911000
3000
и ги изработват, но самите неща трябва да са удостоверими.
32:18
In that way, what's happeningслучва is that
557
1914000
2000
По този начин това, което се случва,
32:20
we're motivatingмотивиращ a certainопределен ageвъзраст groupгрупа to startначало thinkingмислене.
558
1916000
3000
е, че мотивираме определена възрастова група да започне да мисли.
32:23
And they're going to pushтласък that up, from the bottomдъно -- up into,
559
1919000
5000
А ако ще оказват натиск за това горе, отдолу... нагоре, в,
32:28
I believe, into the householdsдомакинства. And parentsродители will be reactingвзаимодействие на to it,
560
1924000
4000
смятам, в домакинствата. Родителите ще реагират на това
32:32
and tryingопитвайки to help them with the projectsпроекти.
561
1928000
2000
и ще се опитват да им помагат с проектите.
32:34
And I think it startsзапочва to motivateмотивирам the wholeцяло ideaидея towardsкъм sustainabilityустойчивост
562
1930000
4000
Мисля, че това започва да мотивира цялата идея към устойчивост
32:38
in a very positiveположителен way,
563
1934000
2000
по много позитивен начин
32:40
and startsзапочва to teachпреподавам them. They know about recyclingрециклиране now,
564
1936000
3000
и започва да ги обучава. Вече са наясно с рециклирането,
32:43
but they don't really, I think, get sustainabilityустойчивост in all the things,
565
1939000
3000
но според мен не схващат наистина устойчивостта във всички неща,
32:46
and the energyенергия footprintследа, and how that mattersвъпроси.
566
1942000
3000
и енергийния отпечатък, и какво значение има това.
32:49
And to teachпреподавам them, to me, would be a fantasticфантастичен wishпожелавам,
567
1945000
4000
А да ги научим за мен би било фантастично желание
32:53
and it would be something that I would certainlyразбира се put my shoulderрамо into.
568
1949000
4000
и би било нещо, за което със сигурност бих дал едно рамо.
32:58
And again, in "In My WorldСветът," the competitionконкуренция --
569
1954000
2000
И отново, в "Моят свят" конкурсът...
33:00
we would use the artworkпроизведения на изкуството that comesидва in from that competitionконкуренция to promoteнасърчаване it.
570
1956000
4000
ще използваме творбата, която излезе от този конкурс, за да го популяризираме.
33:04
And I like the wordsдуми, "in my worldсвят,"
571
1960000
2000
Харесват ми думите "В моя свят",
33:06
because it givesдава possessionпритежание of the worldсвят to the personчовек who'sкой е doing it.
572
1962000
3000
защото отдават притежание на света на човека, който го прави.
33:09
It is my worldсвят; it's not someoneнякой else'sдруг е. I want to help it;
573
1965000
3000
Това е моят свят, не на някой друг, искам да му помагам.
33:12
I want to do something with it. So I think it has a great opportunityвъзможност
574
1968000
5000
Искам да правя нещо с него. Затова мисля, че той има огромна възможност
33:17
to engageангажират the imaginationsвъображението -- and great ideasидеи, I think, come from kidsдеца --
575
1973000
5000
да ангажира въображенията... а прекрасни идеи, според мен, идват от децата...
33:22
and engageангажират theirтехен imaginationвъображение into a projectпроект,
576
1978000
2000
и да ангажира въображението им в проект
33:24
and do something for schoolsучилища.
577
1980000
2000
и да прави нещо за училищата.
33:26
I think all schoolsучилища could use extraекстра equipmentоборудване, extraекстра cashпари в брой --
578
1982000
3000
Според мен на всички училища няма да им навреди допълнително оборудване, допълнителни средства...
33:29
it's going to be an incentiveстимул for them to do that.
579
1985000
4000
това ще бъде поощрение за тях.
33:33
And these are some of the ideasидеи in termsусловия of where
580
1989000
3000
Това са някои от идеите, що се отнася до това къде
33:36
we could possiblyвъзможно put in some promotionнасърчаване for "In My WorldСветът."
581
1992000
6000
бихме могли да вмъкнем някакво популяризиране на "В моя свят".
33:42
And wishпожелавам threeтри is: ImaxIMAX filmфилм. So I was told I should do one for myselfсебе си,
582
1998000
6000
А трето желание е филм Imax. Казаха ми, че трябва да направя такъв за себе си,
33:48
and I've always wanted to actuallyвсъщност get involvedучастващи with doing something.
583
2004000
4000
а всъщност винаги съм искал да се захвана с нещо.
33:52
And the scaleмащаб of my work, and the kindsвидове of ideasидеи I'm playingиграете with --
584
2008000
3000
Мащабът на моята работа и типът идеи, с които си играя...
33:55
when I first saw an ImaxIMAX filmфилм, I almostпочти immediatelyведнага thought,
585
2011000
3000
когато за пръв път гледах филм Imax, почти незабавно си помислих:
33:58
"There's a realреален resonanceрезонанс betweenмежду what I'm tryingопитвайки to do
586
2014000
2000
"Има истински резонанс между това, което се опитвам да правя аз,
34:00
and the scaleмащаб of what I try to do as a photographerфотограф."
587
2016000
3000
и мащаба на онова, което се опитвам да правя като фотограф."
34:03
And I think there's a realреален possibilityвъзможност
588
2019000
4000
Мисля, че има реална възможност да се направи мощен...
34:07
to reachдостигнат newнов audiencesаудитории if I had a chanceшанс.
589
2023000
2000
да стигне до нови публики, ако имам шанс.
34:09
So I'm looking, really, for a mentorнаставник, because I just had my birthdayрожден ден.
590
2025000
4000
Затова всъщност търся ментор, тъй като рожденият ми ден току-що мина.
34:13
I'm 50, and I don't have time to go back to schoolучилище right now --
591
2029000
3000
На 50 съм и нямам време да се връщам в училище сега...
34:16
I'm too busyзает. So I need somebodyнякой
592
2032000
2000
твърде зает съм. Затова ми трябва някой,
34:18
who can put me on a quickбърз catch-upнастигам courseкурс on how to do something like that,
593
2034000
5000
който може да ми проведе бърз опреснителен курс как да правя нещо такова
34:23
and leadводя me throughпрез the mazeлабиринт of how one does something like this.
594
2039000
4000
и да ме преведе през лабиринта как се прави нещо подобно.
34:27
That would be fantasticфантастичен. So those are my threeтри wishesпожелания.
595
2043000
3000
Би било фантастично. Това са трите ми желания.
34:30
(ApplauseАплодисменти)
596
2046000
1000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Burtynsky - Photographer
2005 TED Prize winner Edward Burtynsky has made it his life's work to document humanity's impact on the planet. His riveting photographs, as beautiful as they are horrifying, capture views of the Earth altered by mankind.

Why you should listen

To describe Canadian photographer Edward Burtynsky's work in a single adjective, you have to speak French: jolie-laide. His images of scarred landscapes -- from mountains of tires to rivers of bright orange waste from a nickel mine -- are eerily pretty yet ugly at the same time. Burtynsky's large-format color photographs explore the impact of humanity's expanding footprint and the substantial ways in which we're reshaping the surface of the planet. His images powerfully alter the way we think about the world and our place in it.

With his blessing and encouragement, WorldChanging.com and others use his work to inspire ongoing global conversations about sustainable living. Burtynsky's photographs are included in the collections of over 50 museums around the world, including the Tate, London and the Museum of Modern Art and the Guggenheim in New York City. A large-format book, 2003's Manufactured Landscapes, collected his work, and in 2007, a documentary based on his photography, also called Manufactured Landscapes, debuted at the Toronto Film Festival before going on to screen at Sundance and elsewhere. It was released on DVD in March 2007. In 2008, after giving a talk at the Long Now Foundation, Burtynsky proposed "The 10,000 Year Gallery," which could house art to be curated over thousands of years preserved through carbon transfers in an effort to reflect the attitudes and changes of the world over time. 

When Burtynsky accepted his 2005 TED Prize, he made three wishes. One of his wishes: to build a website that will help kids think about going green. Thanks to WGBH and the TED community, the show and site Meet the Greens debuted at TED2007. His second wish: to begin work on an Imax film, which morphed into the jaw-dropping film Manufactured Landscapes with Jennifer Baichwal. And his third wish, wider in scope, was simply to encourage "a massive and productive worldwide conversation about sustainable living." Thanks to his help and the input of the TED community, the site WorldChanging.com got an infusion of energy that has helped it to grow into a leading voice in the sustainability community.

In 2016, he won a Governor General's Award in Visual and Media Arts for his work.

More profile about the speaker
Edward Burtynsky | Speaker | TED.com