ABOUT THE SPEAKER
Edward Burtynsky - Photographer
2005 TED Prize winner Edward Burtynsky has made it his life's work to document humanity's impact on the planet. His riveting photographs, as beautiful as they are horrifying, capture views of the Earth altered by mankind.

Why you should listen

To describe Canadian photographer Edward Burtynsky's work in a single adjective, you have to speak French: jolie-laide. His images of scarred landscapes -- from mountains of tires to rivers of bright orange waste from a nickel mine -- are eerily pretty yet ugly at the same time. Burtynsky's large-format color photographs explore the impact of humanity's expanding footprint and the substantial ways in which we're reshaping the surface of the planet. His images powerfully alter the way we think about the world and our place in it.

With his blessing and encouragement, WorldChanging.com and others use his work to inspire ongoing global conversations about sustainable living. Burtynsky's photographs are included in the collections of over 50 museums around the world, including the Tate, London and the Museum of Modern Art and the Guggenheim in New York City. A large-format book, 2003's Manufactured Landscapes, collected his work, and in 2007, a documentary based on his photography, also called Manufactured Landscapes, debuted at the Toronto Film Festival before going on to screen at Sundance and elsewhere. It was released on DVD in March 2007. In 2008, after giving a talk at the Long Now Foundation, Burtynsky proposed "The 10,000 Year Gallery," which could house art to be curated over thousands of years preserved through carbon transfers in an effort to reflect the attitudes and changes of the world over time. 

When Burtynsky accepted his 2005 TED Prize, he made three wishes. One of his wishes: to build a website that will help kids think about going green. Thanks to WGBH and the TED community, the show and site Meet the Greens debuted at TED2007. His second wish: to begin work on an Imax film, which morphed into the jaw-dropping film Manufactured Landscapes with Jennifer Baichwal. And his third wish, wider in scope, was simply to encourage "a massive and productive worldwide conversation about sustainable living." Thanks to his help and the input of the TED community, the site WorldChanging.com got an infusion of energy that has helped it to grow into a leading voice in the sustainability community.

In 2016, he won a Governor General's Award in Visual and Media Arts for his work.

More profile about the speaker
Edward Burtynsky | Speaker | TED.com
TED2005

Edward Burtynsky: My wish: Manufactured landscapes and green education

Edward Burtynsky 談人造風景

Filmed:
1,287,199 views

攝影師 Edward Burtynsky 接受2005年TED大獎的時候,許下了一個願望:用他的攝影作品,讓更多的人加入永續性發展的全球討論。
- Photographer
2005 TED Prize winner Edward Burtynsky has made it his life's work to document humanity's impact on the planet. His riveting photographs, as beautiful as they are horrifying, capture views of the Earth altered by mankind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Walk步行 around for four months個月 with three wishes祝福,
0
1000
4000
這四個月來我一直懷著三個願望到處奔走
00:29
and all the ideas思路 will start開始 to percolate過濾 up.
1
5000
2000
所有的思路都在這段時間中慢慢清晰
00:31
I think everybody每個人 should do it -- think that you've got three wishes祝福.
2
7000
2000
我覺得每個人都可以學學我這麼做
00:33
And what would you do? It's actually其實 a great exercise行使
3
9000
2000
如果給你三個願望,你希望實現什麼?
00:35
to really drill鑽頭 down to the things that you feel are important重要,
4
11000
5000
思考這樣一個問題,除了讓我們知道自己想要什麼
00:40
and really reflect反映 on the world世界 around us.
5
16000
3000
還可以讓我們意識到自己擁有什麼
00:43
And thinking思維 that, can an individual個人 actually其實 do something,
6
19000
4000
思考這樣一個問題,除了能在思想上有所獲益
00:47
or come up with something,
7
23000
2000
還可以讓我們付諸行動
00:49
that may可能 actually其實 get some traction牽引 out there and make a difference區別?
8
25000
4000
只要行動,也許就能讓生活變得不同
00:53
Inspired啟發 by nature性質 -- that's the theme主題 here.
9
29000
4000
啓發於自然 - 是今天的主題
00:57
And I think, quite相當 frankly坦率地說, that's where I started開始.
10
33000
5000
自然啓發了我
01:02
I became成為 very interested有興趣 in the landscape景觀 as a Canadian加拿大.
11
38000
5000
還在加拿大時,我就迷上了
01:07
We have this Great North. And there was a pretty漂亮 small population人口,
12
43000
3000
千里冰封萬里雪飄的北國風光
01:10
and my father父親 was an avid狂熱 outdoorsman戶外活動.
13
46000
2000
我的父親非常熱衷於戶外運動
01:12
So I really had a chance機會 to experience經驗 that.
14
48000
3000
因此我從小有不少機會和他去一起體驗這片土地
01:15
And I could never really understand理解 exactly究竟 what it was, or how it was informing通知 me.
15
51000
4000
我也許永遠弄不清我從這段經歷之中學到了多少
01:19
But what I think it was telling告訴 me
16
55000
2000
但是我想至少我懂得了一點
01:21
is that we are this transient短暫的 thing that's happening事件,
17
57000
5000
在這蒼茫天地之間,我們都只不過是一個過客
01:26
and that the nature性質 that you see out there -- the untouched不變 shorelines海岸線,
18
62000
4000
看著面前的大自然
01:30
the untouched不變 forest森林 that I was able能夠 to see --
19
66000
3000
那些人煙罕至的海岸與森林
01:33
really bring帶來 in a sense of that geological地質 time,
20
69000
7000
前不見古人,後不見來者
01:40
that this has gone走了 on for a long time,
21
76000
2000
念天地之悠悠
01:42
and we're experiencing經歷 it in a different不同 way.
22
78000
3000
我想每個人的感受都會有所不同
01:45
And that, to me, was a reference參考 point that I think I needed需要 to have
23
81000
6000
我現在所做的一切便是源於當時的感受
01:51
to be able能夠 to make the work that I did.
24
87000
2000
我覺得自己應該這麼做,而且也有能力這麼做
01:53
And I did go out, and I did this picture圖片 of grasses coming未來 through通過 in the spring彈簧,
25
89000
5000
於是,在一個春天的早上,我走上了自己的征途
01:58
along沿 a roadside路邊.
26
94000
2000
我在路上拍攝了這樣一叢野草
02:00
This rebirth新生 of grass. And then I went out for years年份
27
96000
3000
這些原生態的風光畫面
02:03
trying to photograph照片 the pristine質樸 landscape景觀.
28
99000
3000
成為了我隨後幾年的拍攝重心
02:06
But as a fine-art美術品 photographer攝影師 I somehow不知何故 felt
29
102000
3000
但是作為一位攝影藝術家,我始終感覺到
02:09
that it wouldn't不會 catch抓住 on out there,
30
105000
2000
這樣的作品離我所要表達的內容還有一段距離
02:11
that there would be a problem問題 with trying to make this as a fine-art美術品 career事業.
31
107000
4000
同時,這樣的作品也不利於一位藝術家的職業發展
02:15
And I kept不停 being存在 sucked into this genre類型 of the calendar日曆 picture圖片,
32
111000
5000
長期以來我的作品總難免被人
02:20
or something of that nature性質, and I couldn't不能 get away from it.
33
116000
2000
當作月曆照片或者別的類似照片
02:22
So I started開始 to think of, how can I rethink反思 the landscape景觀?
34
118000
4000
於是我開始認真思考,是否應該更換自己的拍攝思路
02:26
I decided決定 to rethink反思 the landscape景觀
35
122000
2000
我決定重新定位自己的拍攝方式
02:28
as the landscape景觀 that we've我們已經 transformed改造.
36
124000
3000
專注於那些被人類力量改造的景觀
02:31
I had a bit of an epiphany頓悟 being存在 lost丟失 in Pennsylvania賓夕法尼亞,
37
127000
2000
一次我在賓夕法尼亞州迷了路
02:33
and I took a left turn trying to get back to the highway高速公路.
38
129000
4000
啓發了我的靈感
02:37
And I ended結束 up in a town called Frackville弗拉克維爾.
39
133000
2000
我在一個路口左轉,本以為可以回到高速公路上
02:39
I got out of the car汽車, and I stood站在 up,
40
135000
2000
結果卻來到了一個叫做弗蘭克威爾的小鎮
02:41
and it was a coal-mining煤炭開採 town. I did a 360 turnaround迴轉,
41
137000
4000
這兒曾經是一片礦區,當我下車四顧
02:45
and that became成為 one of the most surreal超現實主義 landscapes景觀 I've ever seen看到.
42
141000
4000
我看到了一幅前所未見的超現實場景
02:49
Totally完全 transformed改造 by man.
43
145000
3000
完全被人類力量所改造的景觀
02:52
And that got me to go out and look at mines礦山 like this,
44
148000
3000
在這一幕的驅使下,我開始出發
02:55
and go out and look at the largest最大 industrial產業 incursions入侵
45
151000
3000
在我所能找到的風景帶中
02:58
in the landscape景觀 that I could find.
46
154000
2000
尋找其它類似的礦區或大型工業痕跡
03:00
And that became成為 the baseline底線 of what I was doing.
47
156000
3000
這成為了我之後作品的出發點
03:03
And it also became成為 the theme主題 that I felt that I could hold保持 onto,
48
159000
5000
也成為了我始終堅持的作品主題
03:08
and not have to re-invent重新發明 myself --
49
164000
2000
這和我拍攝的初衷並不相違背
03:10
that this theme主題 was large enough足夠 to become成為 a life's人生 work,
50
166000
3000
追尋大型工業的足跡
03:13
to become成為 something that I could sink水槽 my teeth into
51
169000
4000
是一個很大的主題
03:17
and just research研究 and find out where these industries行業 are.
52
173000
4000
足夠我認認真真做上一輩子
03:21
And I think one of the things I also wanted to say in my thanks謝謝,
53
177000
3000
我想藉這個機會
03:24
which哪一個 I kind of missed錯過,
54
180000
2000
對那些曾經幫助過我的企業
03:26
was to thank all the corporations公司 who helped幫助 me get in.
55
182000
3000
表示衷心的感謝
03:29
Because it took negotiation談判 for almost幾乎 every一切 one of these photographs照片 --
56
185000
4000
基本上,大家看到的每一張照片
03:33
to get into that place地點 to make those photographs照片,
57
189000
4000
都需要經過協商才可能獲得拍攝許可
03:37
and if it wasn't for those people letting出租 me in
58
193000
3000
如果不是他們的幫助
03:40
at the heads of those corporations公司,
59
196000
2000
如果不是企業老闆們的首肯
03:42
I would have never made製作 this body身體 of work.
60
198000
2000
我也許永遠無法拍攝這些作品
03:44
So in that respect尊重, to me, I'm not against反對 the corporation公司.
61
200000
5000
於是我還是對它們有所尊重,我並不是反對企業
03:49
I own擁有 a corporation公司. I work with them,
62
205000
3000
我本身也是一個公司的老闆,和他們合作時
03:52
and I feel that we all need them and they're important重要.
63
208000
3000
我能感覺到他們對人們日常生活的重要性
03:55
But I am also for sustainability可持續性.
64
211000
2000
但同時我也注重永續發展的重要性
03:57
So there's this thing that is pulling me in both directions方向.
65
213000
3000
正是因為這一點,我最終與他們背道而馳
04:00
And I'm not making製造 an indictment起訴書 towards what's happening事件 here,
66
216000
4000
我並不想在這裡控訴他們的所作所為
04:04
but it is a slow progression級數.
67
220000
2000
因為所有這一切,並不是突然發生的
04:06
So I started開始 thinking思維, well, we live生活 in all these ages年齡 of man:
68
222000
3000
於是我開始思考,人類已經走過了很多個時代
04:09
the Stone Age年齡, and the Iron Age年齡, and the Copper Age年齡.
69
225000
4000
石器時代,鐵器時代,青銅時代
04:13
And these ages年齡 of man are still at work today今天.
70
229000
4000
儘管這些時代留下的痕跡依舊保存著
04:17
But we've我們已經 become成為 totally完全 disconnected斷開的 from them.
71
233000
2000
但我們已經無法從這些痕跡之中
04:19
There's something that we're not seeing眼看 there.
72
235000
3000
追尋那些過往的光輝
04:22
And it's a scary害怕 thing as well. Because when we start開始 looking
73
238000
4000
這是一件非常可怕的事情
04:26
at the collective集體 appetite食慾 for our lifestyles生活方式,
74
242000
3000
當我們回過頭來看看我們需索無度的生活
04:29
and what we're doing to that landscape景觀 --
75
245000
3000
對這片土地帶來了什麼樣的後果
04:32
that, to me, is something that is a very sobering發人深省 moment時刻 for me to contemplate沉思.
76
248000
6000
我們就會突然間驚醒並思考
04:38
And through通過 my photographs照片,
77
254000
2000
我希望觀眾面對我的照片時
04:40
I'm hoping希望 to be able能夠 to engage從事 the audiences觀眾 of my work,
78
256000
6000
能夠感受到我這樣的感覺
04:46
and to come up to it and not immediately立即 be rejected拒絕 by the image圖片.
79
262000
3000
而不是對這些影像感到排斥與抗拒
04:49
Not to say, "Oh my God, what is it?" but to be challenged挑戰 by it --
80
265000
3000
不會大叫“老天,這拍的什麼啊”
04:52
to say, "Wow, this is beautiful美麗," on one level水平,
81
268000
2000
而是感慨,“這一切看上去很美
04:54
but on the other level水平, "This is scary害怕. I shouldn't不能 be enjoying享受 it."
82
270000
4000
但這是一種殘酷的美,讓人無法安然享受”
04:58
Like a forbidden被禁止 pleasure樂趣. And it's that forbidden被禁止 pleasure樂趣
83
274000
3000
把這樣的景象當作一種美,是不道德的
05:01
that I think is what resonates共振 out there,
84
277000
2000
我想這就是我所要表達的
05:03
and it gets得到 people to look at these things,
85
279000
2000
我希望人們不光是欣賞這些作品,而是思考與體會
05:05
and it gets得到 people to enter輸入 it. And it also, in a way, defines定義 kind of what I feel, too --
86
281000
7000
也許你們就能明白我面對這些景象時心中的感受
05:12
that I'm drawn to have a good life.
87
288000
3000
曾經我也堅定的相信
05:15
I want a house, and I want a car汽車.
88
291000
2000
只有有房有車的生活才叫好生活
05:17
But there's this consequence後果 out there.
89
293000
2000
這樣想是要付出代價的
05:19
And how do I begin開始 to have that attraction引力, repulsion推斥?
90
295000
3000
我是什麼時候開始被這樣的生活所吸引?
05:22
It's even in my own擁有 conscience良心 I'm having it,
91
298000
3000
我不得不承認這讓我感到羞愧
05:25
and here in my work, I'm trying to build建立 that same相同 toggle切換.
92
301000
4000
而我試圖通過自己的作品讓我有所轉變
05:29
These things that I photographed拍照 -- this tire pile here
93
305000
3000
看看這張照片,這片廢舊輪胎廠
05:32
had 45 million百萬 tires輪胎 in it. It was the largest最大 one.
94
308000
3000
這是最大的一片廢舊輪胎廠,大約有四千五百萬隻舊輪胎
05:35
It was only about an hour-and-a-half一個半小時 away from me, and it caught抓住 fire
95
311000
3000
這兒位於加州維斯特利,靠近莫德斯托
05:38
about four years年份 ago. It's around Westley韋斯特利, California加州, around Modesto莫德斯托.
96
314000
4000
離我家只有一個半小時路程,但四年前毀於一場大火
05:42
And I decided決定 to start開始 looking at something that, to me, had --
97
318000
4000
我決定去尋訪一些類似的場景
05:46
if the earlier work of looking at the landscape景觀
98
322000
2000
如果說以前的作品僅僅是關注自然
05:48
had a sense of lament哀嘆 to what we were doing to nature性質,
99
324000
3000
那麼現在則是為我們的行為向自然傳達一種歉意
05:51
in the recycling回收 work that you're seeing眼看 here
100
327000
3000
照片中大家看到的垃圾回收站
05:54
was starting開始 to point to a direction方向. To me, it was our redemption贖回.
101
330000
4000
對我來說是一個好的開端,是一種救贖
05:58
That in the recycling回收 work that I was doing,
102
334000
2000
我把這些關於垃圾回收的作品
06:00
I'm looking for a practice實踐, a human人的 activity活動 that is sustainable可持續發展.
103
336000
7000
當做是人類永續發展的一種實踐
06:07
That if we keep putting things, through通過 industrial產業 and urban城市的 existence存在,
104
343000
5000
只有我們在生產生活當中
06:12
back into the system系統 --
105
348000
2000
持續保持發展的永續性
06:14
if we keep doing that -- we can continue繼續 on.
106
350000
3000
人類才有可能繼續生存下去
06:17
Of course課程, listening at the conference會議,
107
353000
2000
當然,在這次大會上
06:19
there's many許多, many許多 things that are coming未來. Bio-mimicry生物擬態,
108
355000
3000
我聽到了很多這方面的內容
06:22
and there's many許多 other things that are coming未來 on stream --
109
358000
2000
仿生學,其它學科
06:24
nanotechnology納米技術 that may可能 also prevent避免 us from having
110
360000
5000
以及奈米技術的應用
06:29
to go into that landscape景觀 and tear眼淚 it apart距離.
111
365000
3000
都有望保護我們的大自然
06:32
And we all look forward前鋒 to those things.
112
368000
2000
儘管我們的想法是好的
06:34
But in the meantime與此同時, these things are scaling縮放 up.
113
370000
2000
但與此同時
06:36
These things are continuing繼續 to happen發生.
114
372000
2000
環境卻在持續惡化
06:38
What you're looking at here -- I went to Bangladesh孟加拉國,
115
374000
3000
在北美拍攝一段時間以後
06:41
so I started開始 to move移動 away from North America美國;
116
377000
3000
我開始把目光投向了世界
06:44
I started開始 to look at our world世界 globally全球.
117
380000
2000
你們現在看到的是我在孟加拉拍攝到的畫面
06:46
These images圖片 of Bangladesh孟加拉國
118
382000
2000
這些畫面,這些關於孟加拉的畫面
06:48
came來了 out of a radio無線電 program程序 I was listening to.
119
384000
3000
源自我聽到的一個廣播節目
06:51
They were talking about Exxon埃克森 Valdez瓦爾迪茲,
120
387000
3000
當時裡面談到埃克森石油公司的瓦爾迪茲油輪洩露事件
06:54
and that there was going to be a glut充斥 of oil tankers油輪
121
390000
2000
由於這次事件引起的索賠事件
06:56
because of the insurance保險 industries行業.
122
392000
2000
導致了全球油輪數量需求下滑
06:58
And that those oil tankers油輪 needed需要 to be decommissioned退役,
123
394000
2000
所有這些多餘的油輪
07:00
and 2004 was going to be the pinnacle巔峰.
124
396000
2000
都必須在2004年之前銷毀
07:02
And I thought, "My God, wouldn't不會 that be something?"
125
398000
2000
當時我想,“天啊,這也太誇張了吧”
07:04
To see the largest最大 vessels船隻 of man being存在 deconstructed解構 by hand,
126
400000
4000
一艘艘大型油輪由人工一點點將其拆毀
07:08
literally按照字面, in third-world第三世界 countries國家.
127
404000
2000
這一切就在第三世界國家中真實發生
07:10
So originally本來 I was going to go to India印度.
128
406000
2000
因此我想去印度看看這一切
07:12
And I was shut關閉 out of India印度 because of a Greenpeace綠色和平 situation情況 there,
129
408000
3000
不過由於當地綠色環保組織的活動,我被印度拒之門外
07:15
and then I was able能夠 to get into Bangladesh孟加拉國,
130
411000
2000
因此我將目的地改為孟加拉
07:17
and saw for the first time a third第三 world世界, a view視圖 of it,
131
413000
5000
這是我與第三世界的第一次親密接觸
07:22
that I had never actually其實 thought was possible可能.
132
418000
4000
這一切對我來說如此不可思議
07:26
130 million百萬 people living活的 in an area the size尺寸 of Wisconsin威斯康星 --
133
422000
3000
一億三千萬人,居住在和威斯康辛面積相等的一處地方
07:29
people everywhere到處 -- the pollution污染 was intense激烈,
134
425000
3000
到處都是人,到處都是污染
07:32
and the working加工 conditions條件 were horrible可怕.
135
428000
3000
工作環境極度惡劣
07:35
Here you're looking at some oil fields領域 in California加州,
136
431000
2000
這是加州最大的油田之一
07:37
some of the biggest最大 oil fields領域. And again, I started開始 to think that --
137
433000
5000
看到這樣的場景
07:42
there was another另一個 epiphany頓悟 --
138
438000
3000
我又萌生了新的想法
07:45
that the whole整個 world世界 I was living活的 in was
139
441000
2000
我們所生存的整個世界
07:47
a result結果 of having plentiful豐富 oil.
140
443000
3000
都是建立在石油工業基礎之上
07:50
And that, to me, was again something that I started開始 building建造 on,
141
446000
4000
因此我也想以石油作為基礎
07:54
and I continued繼續 to build建立 on.
142
450000
2000
做一些新的作品
07:56
So this is a series系列 I'm hoping希望 to have ready準備
143
452000
4000
這是我在未來兩到三年內
08:00
in about two or three years年份,
144
456000
2000
想要完成的一個項目
08:02
under the heading標題 of "The Oil Party派對."
145
458000
2000
名字也許叫“石油當道”
08:04
Because I think everything that we're involved參與 in --
146
460000
2000
我覺得我們身邊的一切,無論衣食住行
08:06
our clothing服裝, our cars汽車, our roads道路, and everything -- are directly a result結果.
147
462000
4000
都和石油有著直接或間接的聯繫
08:10
I'm going to move移動 to some pictures圖片 of China中國.
148
466000
5000
接下來讓我們看一些在中國拍攝的照片
08:15
And for me China中國 -- I started開始 photographing拍攝 it four years年份 ago,
149
471000
3000
我在四年前開始拍攝中國
08:18
and China中國 truly is a question of sustainability可持續性 in my mind心神,
150
474000
3000
就我看來,中國是永續發展的一個老大難問題
08:21
not to mention提到 that China中國, as well,
151
477000
3000
另外,中國還給我從小熟悉的那些產業
08:24
has a great effect影響 on the industries行業 that I grew成長 up around.
152
480000
3000
帶來了巨大的衝擊
08:27
I came來了 out of a blue-collar藍領 town,
153
483000
2000
我來自一個工業城市
08:29
a GMGM town, and my father父親 worked工作 at GMGM,
154
485000
3000
通用汽車是當地的支柱產業,我爸爸就為 GM 工作
08:32
so I was very familiar with that kind of industry行業
155
488000
4000
因此我對其非常熟悉
08:36
and that also informed通知 my work. But you know,
156
492000
5000
這也同樣影響了我的作品
08:41
to see China中國 and the scale規模 at which哪一個 it's evolving進化, is quite相當 something.
157
497000
6000
但是同樣的行業,以中國式規模出現,就完全不同了
08:47
So what you see here is the Three Gorges三峽 Dam,
158
503000
3000
這裡大家看到的是三峽大壩
08:50
and this is the largest最大 dam by 50 percent百分 ever attempted嘗試 by man.
159
506000
5000
這是人類製造的最大大壩,規模超過第二名一倍以上
08:55
Most of the engineers工程師 around the world世界 left the project項目
160
511000
4000
全球大部分工程師都認為這項工程是不可能完成的
08:59
because they said, "It's just too big."
161
515000
2000
原因只有一個,“這項工程太大”
09:01
In fact事實, when it did actually其實 fill with water a year and a half ago,
162
517000
4000
事實上,當這項工程於一年半前竣工蓄水
09:05
they were able能夠 to measure測量 a wobble搖晃 within the earth地球 as it was spinning紡織.
163
521000
3000
人們確實能偵測到其誘發了地層深處的地震
09:08
It took fifteen十五 days to fill it.
164
524000
2000
整個蓄水工程耗時十五天
09:10
So this created創建 a reservoir 600 kilometers公里 long,
165
526000
5000
蓄水庫區長達六百公里
09:15
one of the largest最大 reservoirs水庫 ever created創建.
166
531000
2000
這也是人類歷史上最大的水庫之一
09:17
And what was also one of the bigger projects項目 around that
167
533000
5000
這項巨大工程同時帶來了另外一項巨大工程
09:22
was moving移動 13 full-size全尺寸 cities城市 up out of the reservoir,
168
538000
4000
遷移庫區內十三個城市的所有居民
09:26
and flattening扁平化 all the buildings房屋 so they could make way for the ships船舶.
169
542000
3000
並將城市搗毀為平地以便船隻通行
09:29
This is a "before and after." So that was before.
170
545000
4000
這是其中一個城市遷移前後的景象。剛才是遷移前。
09:33
And this is like 10 weeks later後來, demolished拆除 by hand.
171
549000
3000
這是大約十週後的景象,基本由人工拆除
09:36
I think 11 of the buildings房屋 they used dynamite炸藥,
172
552000
2000
我印像中有十一棟樓房在拆除過程中使用了炸藥
09:38
everything else其他 was by hand. That was 10 weeks later後來.
173
554000
2000
其餘完全靠人工進行,這僅僅只用了十週時間
09:40
And this gives you an idea理念.
174
556000
2000
大家可以想像
09:42
And it was all the people who lived生活 in those homes家園,
175
558000
3000
正是住在這裡的居民
09:45
were the ones那些 that were actually其實 taking服用 it apart距離
176
561000
2000
親手將自己生活的城市拆為一地瓦礫
09:47
and working加工, and getting得到 paid支付 per brick to take their cities城市 apart距離.
177
563000
4000
每拆一塊石頭,他們都能獲得一定的報酬
09:52
And these are some of the images圖片 from that.
178
568000
2000
這是另外一些照片
09:54
So I spent花費 about three trips旅行 to the Three Gorges三峽 Dam,
179
570000
3000
我一共用了三次旅行
09:57
looking at that massive大規模的 transformation轉型 of a landscape景觀.
180
573000
4000
記錄三峽地區的大規模地貌變化
10:01
And it looks容貌 like a bombed-out被炸毀的 landscape景觀, but it isn't.
181
577000
3000
這裡看上去像剛剛被轟炸,其實不是
10:04
What it is, it's a landscape景觀 that is an intentional故意的 one.
182
580000
4000
這是一片完全依靠意志而改變的土地
10:08
This is a need for power功率, and they're willing願意 to go through通過 this
183
584000
5000
這是何其強大的力量,才能讓他們心甘情願的承受這一切
10:13
massive大規模的 transformation轉型, on this scale規模, to get that power功率.
184
589000
7000
承受這樣翻天覆地的變化
10:20
And again, it's actually其實 a relief浮雕 for what's going on in China中國
185
596000
6000
不過這也許還算是好的
10:26
because I think on the table right now,
186
602000
2000
就我所知,中國現在正計劃
10:28
there's 27 nuclear power功率 stations to be built內置.
187
604000
3000
再建二十七座核電站
10:31
There hasn't有沒有 been one built內置 in North America美國 for 20 years年份
188
607000
2000
北美地區已經有二十年時間沒有建立過一座核電站
10:33
because of the "NIMBY鄰避" problem問題 -- "Not In My BackYard後院."
189
609000
2000
因為沒有人希望給自家後院放上這麼一把火
10:35
But in China中國 they're saying, "No, we're putting in 27 in the next下一個 10 years年份."
190
611000
3000
但是中國可以說“不,我們就是要在十年裡再建二十七座”
10:38
And coal-burning燃煤 furnaces are going in there
191
614000
4000
而且火力發電廠
10:42
for hydroelectric水電 power功率 literally按照字面 weekly每週.
192
618000
3000
依舊在以每週一座的速度興建
10:45
So coal煤炭 itself本身 is probably大概 one of the largest最大 problems問題.
193
621000
5000
所以煤礦資源本身也是一個重大問題
10:50
And one of the other things that happened發生 in the Three Gorges三峽 --
194
626000
2000
三峽工程導致的另一問題
10:52
a lot of the agricultural農業的 land土地 that you see there on the left was also lost丟失;
195
628000
5000
就是許多農田,大家可以在上圖左邊看到,永遠流失了
10:57
some of the most fertile agricultural農業的 land土地 was lost丟失 in that.
196
633000
3000
許多最為富饒的田地,就這樣淹沒在了水下
11:00
And 1.2 to 2 million百萬 people were relocated搬遷,
197
636000
3000
大約兩百萬人流離失所
11:03
depending根據 on whose誰的 statistics統計 you're looking at.
198
639000
3000
這還僅僅是官方提供的數據
11:06
And this is what they were building建造.
199
642000
2000
這是等待著他們的新居
11:08
This is Wushan巫山, one of the largest最大 cities城市 that was relocated搬遷.
200
644000
4000
這是巫山新縣城,最大的移民城市之一
11:12
This is the town hall大廳 for the city.
201
648000
3000
這是城市的市中心,也是縣政府所在地
11:15
And again, the rebuilding重建 of the city -- to me, it was sad傷心 to see
202
651000
5000
在城市再造過程之中,我很遺憾地發現
11:20
that they didn't really grab a lot of, I guess猜測,
203
656000
2000
在我看來,這些建設者們完全沒有任何
11:22
what we know here, in terms條款 of urban城市的 planning規劃.
204
658000
3000
我們所謂的城市規劃的概念
11:25
There were no parks公園; there were no green綠色 spaces空間.
205
661000
3000
這裡沒有公園,也沒有綠地
11:28
Very high-density高密度 living活的 on the side of a hill爬坡道.
206
664000
3000
只有密密麻麻的居民樓聳立在山丘上
11:31
And here they had a chance機會 to rebuild重建 cities城市 from the bottom底部 up,
207
667000
3000
他們本有機會從頭建立一個美麗的城市
11:34
but somehow不知何故 were not connecting with them.
208
670000
2000
不過似乎他們並沒有想過要這麼做
11:37
Here is a sign標誌 that, translated翻譯, says, "Obey遵守 the birth分娩 control控制 law.
209
673000
5000
這裡是一塊標語牌,上面寫著“貫徹執行《人口與計劃生育法》
11:42
Build建立 our science科學, civilized文明 and advanced高級 idea理念 of marriage婚姻 and giving birth分娩."
210
678000
4000
樹立科學、文明、進步的婚育觀念
11:46
So here, if you look at this poster海報,
211
682000
3000
初看這張海報,你會發現
11:49
it has all the trappings服飾 of Western西 culture文化.
212
685000
3000
上面充滿了西方文化的誘惑
11:52
You're seeing眼看 the tuxedos晚禮服, the bouquets花束.
213
688000
4000
西裝革履,花團錦簇
11:56
But what's really, to me, frightening可怕的 about the picture圖片
214
692000
3000
但讓我感到害怕的是
11:59
and about this billboard廣告牌 is the refinery煉油廠 in the background背景.
215
695000
3000
隱藏在海報背後的文化入侵
12:02
So it's like marrying結婚 up all the things that we have
216
698000
3000
他們彷彿在一瞬間不分香花毒草
12:05
and it's an adaptation適應 of our way of life, full充分 stop.
217
701000
6000
將我們的生活方式照單全收
12:11
And again, when you start開始 seeing眼看 that kind of embrace擁抱,
218
707000
6000
當你回過頭來重新審視
12:17
and you start開始 looking at them leading領導 their rural鄉村 lifestyle生活方式
219
713000
4000
他們是如何慢慢拋棄了自己舊式的田園生活
12:21
with a very, very small footprint腳印 and moving移動 into an urban城市的 lifestyle生活方式
220
717000
5000
大踏步地邁向西方式的城市文化
12:26
with a much higher更高 footprint腳印, it starts啟動 to become成為 very sobering發人深省.
221
722000
3000
你就會對這一切有一個清醒的認識
12:29
This is a shot射擊 in one of the biggest最大 squares廣場 in Guangdong --
222
725000
3000
這張照片拍攝於廣東最大的廣場之一
12:32
and this is where a lot of migrant農民 workers工人 are coming未來 in from the country國家.
223
728000
5000
這里佈滿了進城務工的農村人口
12:37
And there's about 130 million百萬 people in migration移民
224
733000
3000
目前在中國廣大國土上
12:40
trying to get into urban城市的 centers中心 at all times,
225
736000
2000
大約遍布著一億三千萬外來務工人員
12:42
and in the next下一個 10 to 15 years年份, are expecting期待
226
738000
4000
而在未來十到十五年時間內
12:46
another另一個 400 to 500 million百萬 people to migrate遷移
227
742000
3000
外來務工人口可能會攀升至四到五億
12:49
into the urban城市的 centers中心 like Shanghai上海 and the manufacturing製造業 centers中心.
228
745000
5000
他們紛紛湧入上海這樣的大都市或生產製造中心
12:54
The manufacturers製造商 are --
229
750000
2000
這些生產製造企業
12:56
the domestics國貨 are usually平時 -- you can tell a domestic國內 factory by the fact事實
230
752000
4000
通常來自本地,或者說大部分都是中國本土企業
13:00
that they all use the same相同 color顏色 uniforms制服.
231
756000
3000
他們都習慣使用相同顏色的制服
13:03
So this is a pink uniform制服 at this factory. It's a shoe factory.
232
759000
3000
這家工廠使用的是粉紅色,這是一家鞋廠
13:06
And they have dorms宿舍 for the workers工人.
233
762000
2000
他們為員工提供宿舍
13:08
So they bring帶來 them in from the country國家 and put them up in the dorms宿舍.
234
764000
3000
員工們從全國各地的鄉村擠到這裡
13:11
This is one of the biggest最大 shoe factories工廠, the Yuyuan豫園 shoe factory
235
767000
4000
這是深圳周邊最大的鞋廠之一,裕元鞋廠
13:15
near Shenzhen深圳. It has 90,000 employees僱員 making製造 shoes.
236
771000
5000
大約有九萬名生產員工
13:20
This is a shift轉移 change更改, one of three.
237
776000
3000
這張照片拍攝的是換班的場景,這裡每天分為三班
13:23
There's two factories工廠 of this scale規模 in the same相同 town.
238
779000
3000
公司有兩個廠區,位於同一地區
13:26
This is one with 45,000, so every一切 lunch午餐,
239
782000
3000
這裡大約有四萬五千名員工
13:29
there's about 12,000 coming未來 through通過 for lunch午餐.
240
785000
2000
所以在午餐時間,同時進餐人數大約達到一萬二千人
13:31
They sit down; they have about 20 minutes分鐘.
241
787000
2000
他們只有二十分鐘的進餐時間
13:33
The next下一個 round回合 comes in. It's an incredible難以置信 workforce勞動力
242
789000
3000
然後輪到下一輪工人用餐
13:36
that's building建造 there. Shanghai上海 --
243
792000
3000
這是一股巨大的勞動力
13:39
I'm looking at the urban城市的 renewal復興 in Shanghai上海,
244
795000
3000
這裡是上海,一個新舊交替之中的城市
13:42
and this is a whole整個 area that will be flattened扁平
245
798000
2000
這片區域很快將會被剷平
13:44
and turned轉身 into skyscrapers摩天大樓 in the next下一個 five years年份.
246
800000
5000
五年之內,新的摩天大樓將從這裡拔地而起
13:49
What's also happening事件 in Shanghai上海 is --
247
805000
2000
這張照片同樣能顯示出上海
13:51
China中國 is changing改變 because this wouldn't不會 have happened發生
248
807000
4000
或者說中國在另一方面的轉變
13:55
five years年份 ago, for instance. This is a holdout堅持.
249
811000
2000
如果在五年前,這樣的人是不可能出現的
13:57
They're called dengzahoosdengzahoos -- they're like pin tacks釘子 to the ground地面.
250
813000
3000
他們被非常形象的釘子戶
14:00
They won't慣於 move移動. They're not negotiating談判.
251
816000
2000
他們拒絕搬遷,也拒絕妥協
14:02
They're not getting得到 enough足夠, so they're not going to move移動.
252
818000
3000
沒有得到足夠的好處,他們絕不會放棄自己的家
14:05
And so they're holding保持 off until直到 they get a deal合同 with them.
253
821000
3000
只有當他們的要求被滿足,他們才會妥協
14:08
And they've他們已經 been actually其實 quite相當 successful成功 in getting得到 better deals交易
254
824000
3000
和那些得到搬遷通知就拿錢走人的住戶比起來
14:11
because most of them are getting得到 a raw生的 deal合同.
255
827000
2000
他們都得到了一筆更高額的補償金
14:13
They're being存在 put out about two hours小時 --
256
829000
2000
隨後這些房子也會跟著周邊
14:15
the communities社區 that have been around for literally按照字面 hundreds數以百計 of years年份,
257
831000
3000
那些存在了上百年甚至上千年的古樓一樣
14:18
or maybe even thousands數千 of years年份,
258
834000
2000
在短短兩個小時之內被夷為平地
14:20
are being存在 broken破碎 up and spread傳播 across橫過 in the suburban郊區的 areas
259
836000
3000
同樣的故事在上海整個週邊地區發生著
14:23
outside of Shanghai上海. But these are a whole整個 series系列 of guys
260
839000
3000
這是在上海舊城重建過程中
14:26
holding保持 out in this reconstruction重建 of Shanghai上海.
261
842000
5000
頑強堅持的一系列釘子戶
14:31
Probably大概 the largest最大 urban-renewal市區重建 project項目, I think,
262
847000
4000
我想這也許是這個星球上
14:35
ever attempted嘗試 on the planet行星.
263
851000
3000
規模最大的一次舊城改造工程
14:38
And then the embrace擁抱 of the things that they're replacing更換 it with --
264
854000
3000
但是他們並沒有找到一條合理的道路
14:41
again, one of my wishes祝福, and I never ended結束 up going there,
265
857000
3000
這是我的一個心願,同時也是我反複去那裡的目的
14:44
was to somehow不知何故 tell them that there were better ways方法 to build建立 a house.
266
860000
3000
我想要告訴他們,房子是可以建造得更好的
14:47
The kinds of collisions碰撞 of styles款式 and things were quite相當 something,
267
863000
6000
這種四不像的風格非常值得一說
14:53
and these are called the villas別墅.
268
869000
4000
他們管這樣的房子就叫做別墅
14:57
And also, like right now, they're just moving移動.
269
873000
3000
這間別墅剛剛有人搬進來
15:00
The scaffolding腳手架 is still on, and this is an e-waste電子垃圾 area,
270
876000
4000
腳手架還沒有拆除,如果是大照片
15:04
and if you looked看著 in the foreground前景 on the big print打印,
271
880000
2000
你還可以看到前景中的電子垃圾
15:06
you'd see that the industry行業 -- their industry行業 -- they're all recycling回收.
272
882000
3000
從中你可以判斷出他們的職業,一群拾荒者
15:09
So the industry's業界 already已經 growing生長
273
885000
2000
隨著城市化進程的慢慢推進
15:11
around these new developments發展.
274
887000
2000
這一行業也在蓬勃發展
15:14
This is a five-level五級 bridge in Shanghai上海.
275
890000
2000
這是上海的一座五層高架橋
15:16
Shanghai上海 was a very intriguing奇妙 city -- it's exploding爆炸 on a level水平
276
892000
6000
上海市一座充滿魅力的城市,也是一座高速發展的城市
15:22
that I don't think any city has experienced有經驗的.
277
898000
4000
其發展速度之快,我想沒有任何城市可以與之媲美
15:26
In fact事實, even Shenzhen深圳, the economic經濟 zone --
278
902000
5000
即使是深圳這樣一座十五年前僅有十萬人口的小漁村
15:31
one of the first ones那些 -- 15 years年份 ago was about 100,000 people,
279
907000
5000
在成為第一批經濟特區與生產基地後
15:36
and today今天 it boasts自誇 about 10 to 11 million百萬.
280
912000
3000
今天人口數額也已增長至一億
15:39
So that gives you an idea理念 of the kinds of migrations遷移 and the speed速度 with which哪一個 --
281
915000
5000
移民規模之大,發展速度之快,僅從這張圖片就可見一斑
15:44
this is just the taxis出租車 being存在 built內置 by Volkswagen大眾汽車.
282
920000
3000
這裡一共停放了九千輛
15:47
There's 9,000 of them here,
283
923000
3000
大眾汽車公司生產的計程車
15:50
and they're being存在 built內置 for most of the big cities城市,
284
926000
4000
這些汽車將被運往北京、上海、深圳等各大城市
15:54
Beijing北京 and Shanghai上海, Shenzhen深圳.
285
930000
3000
這只是中國國內汽車市場的一個縮影
15:57
And this isn't even the domestic國內 car汽車 market市場; this is the taxi出租車 market市場.
286
933000
7000
僅僅是計程車車輛
16:06
And what we would see here as a suburban郊區的 development發展 --
287
942000
5000
這是一張高速發展中的城市邊遠地帶
16:11
a similar類似 thing, but they're all high-rises高樓.
288
947000
3000
這裡,建築業也以同樣的速度發展著
16:14
So they'll他們會 put 20 or 40 up at a time,
289
950000
2000
二三十棟樓房
16:16
and they just go up in the same相同 way
290
952000
2000
同時拔地而起
16:18
as a single-family單親家庭 dwelling住宅 would go up here in an area.
291
954000
7000
等待一戶戶人家蜂擁而至
16:25
And the density密度 is quite相當 incredible難以置信.
292
961000
3000
照片中大家可以看到這裡的居住密度
16:28
And one of the things in this picture圖片 that I wanted to point out
293
964000
7000
不過我在照片中想指出來的並非這一點
16:35
is that when I saw these kinds of buildings房屋,
294
971000
3000
當我看到這些建築
16:38
I was shocked吃驚 to see
295
974000
2000
我首先想到的是
16:40
that they're not using運用 a central中央 air-conditioning空調 system系統;
296
976000
4000
他們居然沒有中央空調
16:44
every一切 window窗口 has an air空氣 conditioner調節器 in it.
297
980000
3000
每一扇窗戶都裝上了一台空調
16:47
And I'm sure there are people here who probably大概
298
983000
3000
我想這裡一定有人
16:50
know better than I do about efficiencies效率,
299
986000
2000
比我更明白什麼叫做效率
16:52
but I can't imagine想像 that every一切 apartment公寓 having its own擁有 air空氣 conditioner調節器
300
988000
4000
對於這麼大的一個小區而言
16:56
is a very efficient高效 way to cool a building建造 on this scale規模.
301
992000
2000
我實在不覺得每家每戶各自裝上空調會更有效率
16:58
And when you start開始 looking at that,
302
994000
2000
當我們將這樣的景象放大到上海這樣規模的城市
17:00
and then you start開始 factoring保理 up into a city the size尺寸 of Shanghai上海,
303
996000
5000
你就會發現目力所及之處
17:05
it's literally按照字面 a forest森林 of skyscrapers摩天大樓.
304
1001000
3000
只剩下一片鋼筋水泥的森林
17:08
It's breathtaking驚險, in terms條款 of the speed速度 at which哪一個 this city is transforming轉型.
305
1004000
6000
如此高速的城市發展速度只能用驚心動魄形容
17:14
And you can see in the foreground前景 of this picture圖片,
306
1010000
2000
在這張照片的前景中
17:16
it's still one of the last areas that was being存在 held保持 up.
307
1012000
3000
還有一小片尚未開發的地塊
17:19
Right now that's all cleared清除 out -- this was doneDONE about eight months個月 ago --
308
1015000
3000
八個月前那裡已經被夷為平地
17:22
and high-rises高樓 are now going up into that central中央 spot.
309
1018000
3000
新的摩天大樓正從此處拔地而起
17:25
So a skyscraper摩天大樓 is built內置, literally按照字面, overnight過夜 in Shanghai上海.
310
1021000
8000
用雨後春筍來形容上海的大樓建設,並不為過
17:34
Most recently最近 I went in, and I started開始 looking
311
1030000
2000
最近我開始拍攝
17:36
at some of the biggest最大 industries行業 in China中國.
312
1032000
3000
中國的一些大型工業基地
17:39
And this is Baosteel寶鋼, right outside of Shanghai上海.
313
1035000
4000
例如說照片中的寶鋼集團,坐落在上海市郊
17:43
This is the coal煤炭 supply供應 for the steel factory -- 18 square廣場 kilometers公里.
314
1039000
5000
這是寶鋼的煤礦供應基地,方圓十八平方公里
17:48
It's an incredibly令人難以置信 massive大規模的 operation手術, I think 15,000 workers工人,
315
1044000
7000
這裡的員工很多,我想至少有一萬五千人
17:55
five cupolas砲塔, and the sixth第六 one's那些 coming未來 in here.
316
1051000
4000
擁有五處高爐,這裡是在建中的第六座
17:59
So they're building建造 very large blast爆破 furnaces
317
1055000
5000
他們正在不斷建設新的大型高爐
18:04
to try to deal合同 with the demand需求 for steel in China中國.
318
1060000
4000
以試圖跟上中國的鋼鐵需求
18:08
So this is three of the visible可見 blast爆破 furnaces within that shot射擊.
319
1064000
5000
在照片中可以看到三座高爐
18:13
And again, looking at these images圖片, there's this constant不變, like, haze陰霾 that you're seeing眼看.
320
1069000
6000
大家可以注意到,這裡的每張照片似乎都籠罩在煙塵之中
18:19
This is going to show顯示 you, real真實 time, an assembler彙編. It's a circuit電路 breaker斷路器.
321
1075000
5000
接下來大家看到的是一段斷路器裝配的影片
18:38
10 hours小時 a day at this speed速度.
322
1094000
3000
這裡的裝配工人每天需要以這樣的速度工作十個小時
18:52
I think one of the issues問題
323
1108000
5000
我想到這樣的一個問題
18:58
that we here are facing面對 with China中國,
324
1114000
5000
我們在這裡談論中國的時候
19:03
is that they're using運用 a lot of the latest最新 production生產 technology技術.
325
1119000
3000
總是只提到他們已經擁有了最先進的生產技術
19:06
In that one, there were 400 people that worked工作 on the floor地板.
326
1122000
3000
在我拍攝照片的這個地方,每層樓有四百多名工人
19:09
And I asked the manager經理 to point out five of your fastest最快的 producers生產商,
327
1125000
5000
我請他們的主管帶我去看看工作效率最高的幾名員工
19:14
and then I went and looked看著 at each one of them for about 15 or 20 minutes分鐘,
328
1130000
4000
我在每個人前面站了十幾二十分鐘
19:18
and picked採摘的 this one woman女人.
329
1134000
2000
最後拍攝了上面那段影片
19:20
And it was just lightning閃電 fast快速;
330
1136000
2000
她的操作速度之快
19:22
the way she was working加工 was almost幾乎 unbelievable難以置信的.
331
1138000
2000
完全令人難以想像
19:24
But that is the trick that they've他們已經 got right now,
332
1140000
3000
其實中國真正所擁有的
19:27
that they're winning勝利 with, is that they're using運用
333
1143000
3000
真正讓他們從東方崛起的
19:30
all the latest最新 technologies技術 and extrusion擠壓 machines,
334
1146000
2000
不光是他們所擁有的高新技術與設備
19:32
and bringing使 all the components組件 into play,
335
1148000
4000
不光是這些設備的簡單相加
19:36
but the assembly部件 is where they're actually其實 bringing使 in --
336
1152000
3000
而是這個國家廣大的勞動人民
19:39
the country國家 workers工人 are very willing願意 to work. They want to work.
337
1155000
5000
他們願意工作,想要工作
19:44
There's a massive大規模的 backlog積壓 of people wanting希望 their jobs工作.
338
1160000
4000
而且還有龐大的求職大軍等在每個崗位背後
19:48
That condition's條件 going to be there for the next下一個 10 to 15 years年份
339
1164000
3000
如果每個人都不改變他們的想法
19:51
if they realize實現 what they want, which哪一個 is, you know,
340
1167000
3000
那麼這樣的情況還要持續十到十五年時間
19:54
400 to 500 million百萬 more people coming未來 into the cities城市.
341
1170000
3000
遲早還有四五億人口會湧入城市
19:57
In this particular特定 case案件 -- this is the assembly部件 line that you saw;
342
1173000
3000
讓我們回到這張照片
20:00
this is a shot射擊 of it.
343
1176000
1000
就是大家看到的這張生產線的照片
20:01
I had to use a very small aperture光圈 to get the depth深度 of field領域.
344
1177000
3000
在拍攝時我必須收小光圈以保證照片的清晰度
20:04
I had to have them freeze凍結 for 10 seconds to get this shot射擊.
345
1180000
5000
所以我必須保證他們能夠十秒左右的靜止
20:09
It took me five fake tries嘗試
346
1185000
3000
我在他們工作時一共拍攝了五張
20:12
because they were just going. To slow them down was literally按照字面 impossible不可能.
347
1188000
4000
但是他們在工作狀態中很難真正固定下來
20:16
They were just wound傷口 up doing these things all day long,
348
1192000
3000
因為他們已經習慣了每天緊張的工作節拍
20:19
until直到 the manager經理 had to, with a stern嚴肅 voice語音, say,
349
1195000
2000
於是我只好請來一位主管,他大吼一聲
20:21
"Okay, everybody每個人 freeze凍結."
350
1197000
2000
“好,誰也不許動”
20:23
It wasn't too bad,
351
1199000
3000
情況不算太糟
20:26
but they're driven驅動 to produce生產 these things at an incredible難以置信 rate.
352
1202000
6000
但他們被逼得得用這樣的速率工作
20:32
This is a textile紡織品 mill doing synthetic合成的 silk, an oil byproduct副產品.
353
1208000
7000
這是一座合成絲紡織廠的照片,是一種石油加工的副產品
20:39
And what you're seeing眼看 here is,
354
1215000
2000
大家在照片中看到的紡織廠
20:41
again, one of the most state-of-the-art最先進的 textile紡織品 mills鋼廠.
355
1217000
4000
代表了當前紡織廠的最高水準
20:45
There are 500 of these machines; they're worth價值 about 200,000 dollars美元 each.
356
1221000
3000
這裡有五百台紡織機,每台價值二十萬美元
20:48
So you have about 12 people running賽跑 this,
357
1224000
2000
只需要十二個人就可以管理
20:50
and they're just inspecting檢查 it -- and they're just walking步行 the lines.
358
1226000
3000
他們只需要在生產線上來回檢查即可
20:53
The machines are all running賽跑,
359
1229000
2000
機器正在工作之中
20:55
absolutely絕對 incredible難以置信 to see what the scale規模 of industries行業 are.
360
1231000
3000
這樣的工業場景是非常具有震撼力的
20:58
And I started開始 getting得到 in further進一步 and further進一步 into the factories工廠.
361
1234000
5000
所以我接二連三走訪了一家又一家工廠
21:03
And that's a diptych雕刻板. I do a lot of pairings配對
362
1239000
3000
把兩張照片拼在一起,我做了不少類似的處理
21:06
to try and get the sense of scale規模 in these places地方.
363
1242000
3000
以圖更好的表現此類場景的規模之大
21:09
This is a line where they get the threads線程
364
1245000
2000
這裡是材料車間
21:11
and they wind the threads線程 together一起,
365
1247000
2000
工廠在這裡統計材料
21:13
pre-going預正在進行 into the textile紡織品 mills鋼廠.
366
1249000
4000
送入紡織車間
21:17
Here's這裡的 something that's far more labor-intensive勞動密集型,
367
1253000
2000
這是一間製鞋工廠
21:19
which哪一個 is the making製造 of shoes.
368
1255000
2000
勞動力更加密集
21:21
This floor地板 has about 1,500 workers工人 on this floor地板.
369
1257000
5000
這裡大約有一千五百名工人
21:26
The company公司 itself本身 had about 10,000 employees僱員,
370
1262000
4000
整個工廠的員工超過一萬人
21:30
and they're doing domestic國內 shoes.
371
1266000
3000
主要面向國內市場
21:33
It was very hard to get into the international國際 companies公司
372
1269000
3000
想進入國際化企業拍照是非常困難的
21:36
because I had to get permission允許 from companies公司 like Nike耐克 and Adidas阿迪達斯,
373
1272000
4000
耐吉或者愛迪達這樣的公司
21:40
and that's very hard to get.
374
1276000
2000
基本不可能允許我進去拍照
21:42
And they don't want to let me in.
375
1278000
2000
而且他們也不希望我進去拍照
21:44
But the domestic國內 was much easier更輕鬆 to do.
376
1280000
2000
但是本土企業就容易得多
21:46
It just gives you a sense of, again -- and that's where,
377
1282000
3000
這樣的工作場景遍布全中國
21:49
really, the whole整個 migration移民 of jobs工作 started開始 going over to China中國
378
1285000
3000
大家可以從這些照片中體會得到
21:52
and making製造 the shoes. Nike耐克 was one of the early ones那些.
379
1288000
3000
耐吉是最早進入中國的製鞋企業之一
21:55
It was such這樣 a high labor勞動 component零件 to it
380
1291000
5000
勞動力成本非常高昂
22:00
that it made製作 a lot of sense to go after that labor勞動 market市場.
381
1296000
3000
因此他們十分有必要選擇一個低廉的勞動力市場
22:03
This is a high-tech高科技 mobile移動 phone電話: Bird mobile移動 phone電話,
382
1299000
4000
這是一家高科技手機企業,波導手機
22:07
one of the largest最大 mobile移動 makers製造商 in China中國.
383
1303000
2000
他們是中國最大的手機生產廠商之一
22:09
I think mobile移動 phone電話 companies公司
384
1305000
3000
由於中國手機持有量的爆炸性增長
22:12
are popping up, literally按照字面, on a weekly每週 basis基礎,
385
1308000
4000
我想目前在中國
22:16
and they have an explosive爆炸物 growth發展 in mobile移動 phones手機.
386
1312000
4000
也許每週都有一家新的手機公司成立
22:20
This is a textile紡織品 where they're doing shirts襯衫 --
387
1316000
4000
這是一家生產襯衣的紡織加工企業
22:24
Youngor雅戈爾, the biggest最大 shirt襯衫 factory and clothing服裝 factory in China中國.
388
1320000
3000
雅戈爾,中國最大的成衣企業之一
22:27
And this next下一個 shot射擊 here is one of the lunchroomslunchrooms.
389
1323000
4000
接下來一張照片是一間食堂
22:31
Everything is very efficient高效.
390
1327000
2000
這裡一切都非常高效
22:33
While setting設置 up this shot射擊,
391
1329000
2000
據我拍照時的觀察
22:35
people on average平均 would spend eight to 10 minutes分鐘 having a lunch午餐.
392
1331000
6000
這裡的人進餐時間普遍為八到十分鐘
22:43
This was one of the biggest最大 factories工廠 I've ever seen看到.
393
1339000
2000
這是我見過的最大一間廠房
22:45
They make coffeemakers咖啡機 here, the biggest最大 coffeemaker咖啡機
394
1341000
5000
主要生產咖啡機,他們是全球最大的咖啡機製造商
22:50
and the biggest最大 iron makers製造商 --
395
1346000
4000
同時也是最大的電熨斗製造商
22:54
they make 20 million百萬 of them in the world世界.
396
1350000
2000
生產量達兩千萬台
22:56
There's 21,000 employees僱員. This one factory -- and they had several一些 of them --
397
1352000
5000
這裡共有兩萬一千名員工,廠房全長半公里
23:01
is half a kilometer公里 long.
398
1357000
2000
而這僅僅是他們諸多生產車間中的一處
23:03
These are just recently最近 shot射擊 -- I just came來了 back about a month ago,
399
1359000
3000
這些都是我最近拍攝的照片,我一個月前剛剛回來
23:06
so you're the first ones那些 to be seeing眼看 these,
400
1362000
3000
所以在座各位是第一批看到這些照片的人
23:09
these new factory pictures圖片 I've taken採取.
401
1365000
3000
這些工廠的照片
23:12
So it's taken採取 me almost幾乎 a year to gain獲得 access訪問 into these places地方.
402
1368000
5000
我花了將近一年的時間打通關係獲准進入這些地方拍攝
23:18
The other aspect方面 of what's happening事件 in China中國
403
1374000
3000
接下來讓我們看看中國的另一面
23:21
is that there's a real真實 need for materials物料 there.
404
1377000
3000
這是一個極度渴求資源的國家
23:24
So a lot of the recycled回收 materials物料 that are collected here
405
1380000
3000
因此我們這裡不少可回收資源
23:27
are being存在 recycled回收 and taken採取 to China中國 by ships船舶.
406
1383000
3000
都被收集起來裝船運往中國
23:30
That's cubed立方 metal金屬. This is armatures電樞, electrical電動 armatures電樞,
407
1386000
4000
剛才是金屬塊,這是轉子,發電機中間的轉軸
23:34
where they're getting得到 the copper and the high-end高端 steel
408
1390000
2000
他們從發電機中將其取出
23:36
from electrical電動 motors馬達 out, and recycling回收 them.
409
1392000
5000
回收上面的銅及其它貴重金屬
23:41
This is certainly當然 connected連接的 to California加州 and Silicon Valley.
410
1397000
3000
這些廢品毫無疑問與加州或者矽谷有關
23:44
But this is what happens發生 to most of the computers電腦.
411
1400000
3000
這是大多數計算機的最終歸宿
23:47
Fifty五十 percent百分 of the world's世界 computers電腦 end結束 up in China中國 to be recycled回收.
412
1403000
4000
世界上大約一半的計算機最終在中國埋骨
23:51
It's referred簡稱 to as "e-waste電子垃圾" there.
413
1407000
2000
他們管這叫做電子垃圾
23:53
And it is a bit of a problem問題. The way they recycle回收 the boards
414
1409000
4000
但是由於他們的回收方式,這些垃圾確實會造成問題
23:57
is that they actually其實 use the coal煤炭 briquettes煤球,
415
1413000
3000
煤爐在中國使用非常廣泛
24:00
which哪一個 are used all through通過 China中國, but they heat up the boards,
416
1416000
3000
他們就是用煤爐加熱電路板
24:03
and with pairs of pliers they pull off all the components組件.
417
1419000
3000
然後把零件從電路板上拔下來
24:06
They're trying to get all the valued價值 metals金屬 out of those components組件.
418
1422000
3000
從中提取有價值的金屬原料
24:09
But the toxic有毒的 smells氣味 -- when you come into a town
419
1425000
3000
但是這麼做會產生大量的有毒氣體
24:12
that's actually其實 doing this kind of burning燃燒 of the boards,
420
1428000
3000
在從事這類行業的村莊周圍五公里或十公里的地方
24:15
you can smell it a good five or 10 kilometers公里 before you get there.
421
1431000
3000
你就能聞到那種刺鼻的氣味
24:18
Here's這裡的 another另一個 operation手術. It's all cottage茅屋 industries行業,
422
1434000
3000
這是另一處回收點
24:21
so it's not big places地方 -- it's all in people's人們 front面前 porches門廊,
423
1437000
5000
他們大多是一些家庭作坊,佔地面積不大
24:26
in their backyards後院, even in their homes家園 they're burning燃燒 boards,
424
1442000
6000
也許就是在自家門口、後院甚至是房間裡面焚燒回收這些電路板
24:32
if there's a concern關心 for somebody coming未來 by --
425
1448000
3000
也許有人會對此產生疑問
24:35
because it is considered考慮 in China中國 to be illegal非法, doing it,
426
1451000
3000
確實這些行業在中國是違法的
24:38
but they can't stop the product產品 from coming未來 in.
427
1454000
4000
但事實上他們也無法制止這些行為繼續下去
24:42
This portrait肖像 -- I'm not usually平時 known已知 for portraits畫像,
428
1458000
3000
這是一張人像,我很少拍人像
24:45
but I couldn't不能 resist this one, where she's been through通過 Mao,
429
1461000
4000
但這一張實在讓我無法自己
24:49
and she's been through通過 the Great Leap飛躍 Forward前鋒,
430
1465000
2000
這位老人家經歷了毛澤東時代,經歷了大躍進
24:51
and the Cultural文化 Revolution革命, and now she's sitting坐在 on her porch門廊
431
1467000
3000
又經歷了文化大革命,而現在她坐在自家的院子裡
24:54
with this e-waste電子垃圾 beside her. It's quite相當 something.
432
1470000
3000
旁邊堆滿了電子垃圾,這樣的場景令人唏噓
24:57
This is a road where it's been shored支撐力 up by computer電腦 boards
433
1473000
4000
這條道路兩旁堆滿了廢棄的電腦主板
25:01
in one of the biggest最大 towns城市 where they're recycling回收.
434
1477000
2000
這是最大的一處電子垃圾回收村
25:04
So that's the photographs照片 that I wanted to show顯示 you.
435
1480000
4000
這就是我想給大家看的所有照片
25:08
(Applause掌聲)
436
1484000
2000
(掌聲)
25:10
I want to dedicate奉獻 my wishes祝福 to my two girls女孩.
437
1486000
2000
我想將我的心願獻給我的兩個女兒
25:12
They've他們已經 been sitting坐在 on my shoulder the whole整個 time while I've been thinking思維.
438
1488000
3000
在我所有思考的時光中,她們一直縈繞在我的心頭
25:15
One's那些 Megan梅根, the one of the right, and Katja卡佳 there.
439
1491000
3000
右邊的是 Megan,左邊的是 Katja
25:18
And to me the whole整個 notion概念 --
440
1494000
2000
就我而言,所有這一切
25:20
the things I'm photographing拍攝 are out of a great concern關心
441
1496000
2000
所有這些我拍攝的照片
25:22
about the scale規模 of our progress進展 and what we call progress進展.
442
1498000
5000
對於我們要做的事都有重大的意義
25:27
And as much as there are great things around the corner --
443
1503000
3000
而所有這一切在這一刻
25:30
and it's palpable明顯的 in this room房間 --
444
1506000
3000
在這裡
25:33
of all of the things that are just about to break打破
445
1509000
2000
都變得觸手可及
25:35
that can solve解決 so many許多 problems問題,
446
1511000
3000
這一切將會改變諸多問題
25:38
I'm really hoping希望 that those things will spread傳播 around the world世界
447
1514000
3000
我希望我們所做的事情
25:41
and will start開始 to have a positive effect影響.
448
1517000
3000
能夠對整個世界產生一些積極的影響
25:44
And it isn't something that isn't just affecting影響 our world世界,
449
1520000
2000
我認為,我們不光要改變我們身邊的世界
25:46
but it starts啟動 to go up -- because I think we can start開始 correcting修正
450
1522000
3000
還應該積極行動起來,改變我們自己
25:49
our footprint腳印 and bring帶來 it down -- but there's a growing生長 footprint腳印
451
1525000
5000
避免繼續錯下去
25:54
that's happening事件 in Asia亞洲, and is growing生長 at a rapid快速, rapid快速 rate,
452
1530000
4000
儘管錯誤的行為還在繼續,特別在亞洲,還在愈演愈烈
25:58
and so I don't think we can equalize均衡 it. So ultimately最終 the strategy戰略,
453
1534000
5000
儘管我知道這是一件無可奈何的事情
26:03
I think, here is that we have to be very concerned關心 about their evolution演化,
454
1539000
4000
但是我想這也正是為什麼我們需要關注他們的發展
26:07
because it is going to be connected連接的 to our evolution演化 as well.
455
1543000
4000
因為他們的發展同時會影響到我們的發展
26:11
So part部分 of my thinking思維, and part部分 of my wishes祝福,
456
1547000
3000
這一方面是我所想的內容,同時也是我的願望
26:14
is sitting坐在 with these thoughts思念 in mind心神,
457
1550000
3000
帶著這樣的想法
26:17
and thinking思維 about,
458
1553000
2000
我開始思考這些問題
26:19
"How is their life going to be when they want to have children孩子,
459
1555000
3000
“二十年後,或者十五年後
26:22
or when they're ready準備 to get married已婚 20 years年份 from now -- or whatever隨你,
460
1558000
3000
當他們開始考慮婚姻、家庭和下一代
26:25
15 years年份 from now?"
461
1561000
2000
他們那時會是過著一種什麼樣的日子呢? ”
26:27
And to me that has been the core核心 behind背後 most of my thinking思維 --
462
1563000
3000
無論是思索我的作品,還是思考這樣一個難得的許願機會
26:30
in my work, and also for this incredible難以置信 chance機會 to have some wishes祝福.
463
1566000
8000
這一問題都是我所有思考的核心所在
26:38
Wish希望 one: world-changing改變世界的. I want to use my images圖片
464
1574000
4000
我的第一個心願:改變世界。我想要用我的照片
26:42
to persuade說服 millions百萬 of people to join加入 in the global全球 conversation會話 on sustainability可持續性.
465
1578000
5000
讓更多人開始關心永續發展這樣一個世界性話題
26:47
And it is through通過 communications通訊 today今天
466
1583000
3000
得益於當今傳播媒體的發達
26:50
that I believe that that is not an unreal虛幻 idea理念.
467
1586000
4000
我想這並不是一個遙不可及的願望
26:54
Oh, and I went in search搜索 -- I wanted to put what I had in mind心神,
468
1590000
4000
我在之前做過一些調查,我希望我的願望
26:58
hitch拴住 it onto something. I didn't want a wish希望 just to start開始 from nowhere無處.
469
1594000
4000
能夠腳踏實地的執行,而不是停留在紙上談兵
27:02
One of them I'm starting開始 from almost幾乎 nothing, but the other one,
470
1598000
3000
儘管目前我的願望目前還沒有實現
27:05
I wanted to find out what's going on that's working加工 right now.
471
1601000
3000
但是我已經找到了一個正在實行中的類似行動
27:08
And WorldchangingWorldchanging.comCOM is a fantastic奇妙 blog博客, and that blog博客
472
1604000
8000
Worldchanging.com是一個很棒的部落格
27:16
is now being存在 visited參觀 by close to half-a-million半一百萬 people a month.
473
1612000
5000
成立十四個月
27:21
And it just started開始 about 14 months個月 ago.
474
1617000
5000
目前每月訪問量已接近五十萬人
27:26
And the beauty美女 of what's going on there
475
1622000
2000
這個網站最關鍵的一點就是
27:28
is that the tone of the conversation會話 is the tone that I like.
476
1624000
6000
他們的態度正是我所喜歡的態度
27:34
What they're doing there is that they're not --
477
1630000
3000
他們並沒有走以前那些環保運動的老路
27:37
I think the environmental環境的 movement運動 has failed失敗
478
1633000
3000
我覺得環保運動之所以失敗
27:40
in that it's used the stick too much;
479
1636000
2000
主要是因為他們試圖用聳人聽聞的語調
27:42
it's used the apocalyptic世界末日 tone too much;
480
1638000
3000
向人灌輸環境保護的大道理
27:45
it hasn't有沒有 sold出售 the positive aspects方面 of
481
1641000
5000
而不是給人們展現環境保護的積極一面
27:50
being存在 environmentally環保 concerned關心 and trying to pull us out.
482
1646000
3000
讓人們試著慢慢改變
27:53
Whereas this conversation會話 that is going on in this blog博客
483
1649000
3000
而這個部落格正是在向人們展示
27:56
is about positive movements運動,
484
1652000
3000
環保行動所帶來的積極影響
27:59
about how to change更改 our world世界 in a better way, quickly很快.
485
1655000
3000
一些行之有效的方式,讓我們的世界變得更好
28:02
And it's looking at technology技術, and it's looking at new energy-saving節能 devices設備,
486
1658000
5000
包括新的技術,新的節能設備
28:07
and it's looking at how to rethink反思 and how to re-strategize重新制定戰略
487
1663000
4000
新的思路,新的策略
28:11
the movement運動 towards sustainability可持續性.
488
1667000
3000
一切和永續發展相關的舉措
28:14
And so for me, one of the things that I thought
489
1670000
4000
而我所能做到的
28:18
would be to put some of my work in the service服務 of promoting促進
490
1674000
6000
就是將我的作品
28:24
the WorldchangingWorldchanging.comCOM website網站.
491
1680000
3000
用在網站的推廣宣傳之中
28:27
Some of you might威力 know, he's a TEDsterTEDster -- Stephen斯蒂芬 SagmeisterSagmeister and I
492
1683000
5000
也許有些人已經知道,我和Stephen Sagmeister,他也是TED的一份子
28:32
are working加工 on some layouts佈局. And this is still in preliminary初步 stages階段;
493
1688000
4000
共同設計了一些海報,當然這還是海報的草樣
28:36
these aren't the finals決賽. But these images圖片, with WorldchangingWorldchanging.comCOM,
494
1692000
6000
而不是最終的設計結果,這些寫有網址的圖像
28:42
can be placed放置 into any kind of media媒體.
495
1698000
2000
可以被用在任何類型的媒體上
28:44
They could be posted發布 through通過 the Web捲筒紙;
496
1700000
3000
可以放在網站上
28:47
they could be used as a billboard廣告牌 or a bus總線 shelter庇護, or anything of that nature性質.
497
1703000
7000
海報上、公交車站或者任何其他地方
28:54
So we're looking at this as trying to build建立 out.
498
1710000
4000
這是一個起點
28:58
And what we ended結束 up discussing討論
499
1714000
2000
我們的想法是這樣的
29:00
was that in most media媒體 you get mostly大多 an image圖片 with a lot of text文本,
500
1716000
5000
大多數媒體都採用大量文字配上一副插圖
29:05
and the text文本 is blasted炮轟 all over.
501
1721000
2000
到處都是文字
29:07
What was unusual異常, according根據 to Stephen斯蒂芬,
502
1723000
2000
根據施德明的統計,只有不到百分之五的廣告
29:09
is less than five percent百分 of ads廣告 are actually其實 leading領導 with image圖片.
503
1725000
5000
是圖像主導的,十分稀少
29:14
And so in this case案件,
504
1730000
2000
我們這樣設計
29:16
because it's about a lot of these images圖片 and what they represent代表,
505
1732000
3000
是想要通過大量的圖片來傳遞信息
29:19
and the kinds of questions問題 they bring帶來 up,
506
1735000
2000
引人思考
29:21
that we thought letting出租 the images圖片 play out and bring帶來 someone有人 to say,
507
1737000
5000
讓人們在看到圖片的同時就會想到
29:26
"Well, what's WorldchangingWorldchanging.comCOM, with these images圖片, have to do?"
508
1742000
5000
“Worldchanging.com,還有這些圖片,這代表什麼呢?”
29:31
And hopefully希望 inspire啟發 people to go to that website網站.
509
1747000
4000
並希望人們能夠帶著問題打開網站
29:35
So WorldchangingWorldchanging.comCOM, and building建造 that blog博客, and it is a blog博客,
510
1751000
4000
儘管Worldchanging.com現在只是一個部落格
29:39
and I'm hoping希望 that it isn't -- I don't see it as the kind of blog博客
511
1755000
3000
但我希望他能夠更大的發展,我從不僅僅把它當做一個部落格
29:42
where we're all going to follow跟隨 each other to death死亡.
512
1758000
2000
因為這裡有我們無數人前仆後繼的努力
29:44
This one is one that will spoke out, and will go out,
513
1760000
3000
我相信它能夠發出自己的聲音,能夠帶來自己的影響
29:47
and to start開始 reaching到達. Because right now there's conversations對話
514
1763000
3000
現在,就在這個網站上
29:50
in India印度, in China中國, in South America美國 --
515
1766000
2000
已經有來自印度、中國、北美的討論
29:52
there's entries coming未來 from all around the world世界.
516
1768000
3000
有來自世界各地的訪問者與信息
29:55
I think there's a chance機會 to have a dialogue對話, a conversation會話
517
1771000
3000
我相信總有一天我們可以藉著Worldchanging.com
29:58
about sustainability可持續性 at WorldchangingWorldchanging.comCOM.
518
1774000
3000
實現一場關於永續發展的大對話,大討論
30:01
And anything that you can do to promote促進 that would be fantastic奇妙.
519
1777000
5000
如果你願意為促進這一切做點什麼,那真是再好不過
30:06
Wish希望 two is more of the bottom-up自下而上, ground-up地面行動 one that I'm trying to work with.
520
1782000
3000
我的下一個願望更多是為了我們下一代考慮
30:09
And this one is: I wish希望 to launch發射 a groundbreaking奠基 competition競爭
521
1785000
4000
這個願望是:我想發起一個開創性的運動
30:13
that motivates能夠激勵 kids孩子 to invest投資 ideas思路 on, and invent發明 ideas思路 on, sustainability可持續性.
522
1789000
7000
鼓勵孩子們就永續發展貢獻自己的想法
30:20
And one of the things that came來了 out --
523
1796000
2000
這個想法是由我的提名人艾莉森
30:22
Allison佳佳, who actually其實 nominated提名 me, said something earlier on
524
1798000
3000
在一次創意會議中提出來的
30:25
in a brainstorming頭腦風暴. She said that recycling回收 in Canada加拿大
525
1801000
3000
在她當時談到了加拿大的垃圾回收問題的時候
30:28
had a fantastic奇妙 entry條目 into our psyche精神 through通過 kids孩子 between之間 grade年級 four and six.
526
1804000
8000
我突然想到了四年級到六年級之間的小朋友們
30:36
And you think about it, you know,
527
1812000
2000
大家都知道
30:38
grade年級 four -- my wife妻子 and I, we say age年齡 seven is the age年齡 of reason原因,
528
1814000
4000
四年級,也就是七歲左右的小孩
30:42
so they're into the age年齡 of reason原因. And they're pre-puberty青春期前.
529
1818000
4000
他們剛剛開始發育,也剛剛開始認識社會
30:46
So it's this great window窗口 where they actually其實 are --
530
1822000
2000
所以對於這個階段的小孩而言
30:48
you can influence影響 them. You know what happens發生 at puberty青春期?
531
1824000
3000
我們的言傳身教就變得很重要
30:51
You know, we know that from earlier presentations簡報.
532
1827000
3000
這一點我想大家都知道
30:54
So my thinking思維 here is that we try to motivate刺激 those kids孩子
533
1830000
7000
我以我覺得我們可以從教導孩子開始
31:01
to start開始 driving主動 home ideas思路. Let them understand理解 what sustainability可持續性 is,
534
1837000
4000
讓他們從小就知道什麼是永續發展
31:05
and that they have a vested既得利益 interest利益 in it to happen發生.
535
1841000
2000
並且培養他們對永續發展的興趣
31:07
And one of the ways方法 I thought of doing it is to use my prize,
536
1843000
5000
我想到的一個方法就是用我得到的獎金
31:12
so I would take 30,000 or 40,000 dollars美元 of the winnings獎金,
537
1848000
4000
大約三萬到四萬美元作為獎金
31:16
and the rest休息 is going to be to manage管理 this project項目,
538
1852000
2000
剩下的作為管理基金啟動這一項目
31:18
but to use that as prizes獎品 for kids孩子 to get into their hands.
539
1854000
3000
通過獎金激勵兒童們參與到活動中來
31:21
But the other thing that I thought would be fantastic奇妙
540
1857000
2000
按照我的想法
31:23
was to create創建 these -- call them "prize targets目標."
541
1859000
4000
活動最終可以評選出
31:27
And so one could be for the best最好 sustainable可持續發展 idea理念
542
1863000
4000
一個最佳校園永續發展建議獎
31:31
for an in-school在學校 project項目, the best最好 one for a household家庭 project項目,
543
1867000
5000
一個最佳家庭永續發展建議獎
31:36
or it could be the best最好 community社區 project項目 for sustainability可持續性.
544
1872000
3000
以及一個最佳社區永續發展項目
31:39
And I also thought there should be a nice不錯 prize
545
1875000
3000
同時我還想設立一個“我的世界”藝術獎
31:42
for the best最好 artwork藝術品 for "In My World世界." And what would happen發生 --
546
1878000
4000
這是一個彈性很大的項目
31:46
it's a scalable可擴展性 thing. And if we can get people to put in things --
547
1882000
5000
如果我們能吸引一部分人
31:51
whether是否 it's equipment設備, like a media媒體 lab實驗室,
548
1887000
2000
為這一項目投入設備或資金
31:53
or money to make the prize significant重大 enough足夠 --
549
1889000
2000
就可以讓這個項目變得引人注目
31:55
and to open打開 it up to all the schools學校 that are public上市 schools學校,
550
1891000
5000
讓所有的學校,包括公立學校
32:00
or schools學校 that are with kids孩子 that age年齡,
551
1896000
2000
以及所有適齡兒童就讀的學校
32:02
and make it a wide-open張大 competition競爭 for them
552
1898000
3000
都參與到這個競賽中來
32:05
to go after those prizes獎品 and to submit提交 them.
553
1901000
2000
從中收集參賽作品並評出名次
32:07
And the prize has to be a verifiable可驗證 thing, so it's not about just ideas思路.
554
1903000
5000
大獎應該頒發給一個實際項目,而不是一些不切實際的想法
32:12
The art藝術 pieces are about the ideas思路 and how they present當下 them
555
1908000
3000
藝術作品可以是他們的思路,或者實踐的過程
32:15
and do them, but the actual實際 things have to be verifiable可驗證.
556
1911000
3000
但是所有的一切必須要落在實處
32:18
In that way, what's happening事件 is that
557
1914000
2000
這麼做,我們實際上是在
32:20
we're motivating激勵 a certain某些 age年齡 group to start開始 thinking思維.
558
1916000
3000
鼓勵這樣一個年齡段的小孩開始思考
32:23
And they're going to push that up, from the bottom底部 -- up into,
559
1919000
5000
通過他們來推廣永續發展的理念
32:28
I believe, into the households. And parents父母 will be reacting反應 to it,
560
1924000
4000
我相信他們的行為可以影響他們的父母,他們的家庭
32:32
and trying to help them with the projects項目.
561
1928000
2000
大人們會幫助他們參與到活動中來
32:34
And I think it starts啟動 to motivate刺激 the whole整個 idea理念 towards sustainability可持續性
562
1930000
4000
而這一切最終會讓大家主動的
32:38
in a very positive way,
563
1934000
2000
去關注與傳播永續發展的理念
32:40
and starts啟動 to teach them. They know about recycling回收 now,
564
1936000
3000
也許大家都會自覺的回收垃圾
32:43
but they don't really, I think, get sustainability可持續性 in all the things,
565
1939000
3000
我想不是所有人都會關注永續發展的方方面面
32:46
and the energy能源 footprint腳印, and how that matters事項.
566
1942000
3000
並去了解永續發展的意義與影響
32:49
And to teach them, to me, would be a fantastic奇妙 wish希望,
567
1945000
4000
但我很希望每個人都能理解這一點
32:53
and it would be something that I would certainly當然 put my shoulder into.
568
1949000
4000
這也正是我在一直努力去做的
32:58
And again, in "In My World世界," the competition競爭 --
569
1954000
2000
讓我們回到“我的世界”這個比賽話題
33:00
we would use the artwork藝術品 that comes in from that competition競爭 to promote促進 it.
570
1956000
4000
我們可以使用比賽中蒐集到的藝術作品為其作為宣傳
33:04
And I like the words, "in my world世界,"
571
1960000
2000
我喜歡“我的世界”這個主題
33:06
because it gives possession所有權 of the world世界 to the person who's誰是 doing it.
572
1962000
3000
這個主題可以讓我們認識到自己是這個世界的主人
33:09
It is my world世界; it's not someone有人 else's別人的. I want to help it;
573
1965000
3000
這是我的世界,而不是別人的世界,我應該保護她
33:12
I want to do something with it. So I think it has a great opportunity機會
574
1968000
5000
我應該為她做些什麼
33:17
to engage從事 the imaginations想像 -- and great ideas思路, I think, come from kids孩子 --
575
1973000
5000
我想這是一個很好的機會去鼓勵孩子們
33:22
and engage從事 their imagination想像力 into a project項目,
576
1978000
2000
運用自己的想像力為這個項目
33:24
and do something for schools學校.
577
1980000
2000
也為自己的校園生活,貢獻一些力量
33:26
I think all schools學校 could use extra額外 equipment設備, extra額外 cash現金 --
578
1982000
3000
我覺得每個學校都應該拿出一些經費和設備
33:29
it's going to be an incentive激勵 for them to do that.
579
1985000
4000
引導學生們參與到這一活動中來
33:33
And these are some of the ideas思路 in terms條款 of where
580
1989000
3000
而我們與此同時就可以藉著這樣一些機會
33:36
we could possibly或者 put in some promotion提升 for "In My World世界."
581
1992000
6000
宣傳“我的世界”這樣一個活動
33:42
And wish希望 three is: ImaxIMAX film電影. So I was told I should do one for myself,
582
1998000
6000
我的第三個心願是拍一部IMAX電影
33:48
and I've always wanted to actually其實 get involved參與 with doing something.
583
2004000
4000
我一直對自己說,我應該拍一部這樣的電影,這是我一直以來的心願
33:52
And the scale規模 of my work, and the kinds of ideas思路 I'm playing播放 with --
584
2008000
3000
當我第一次看到IMAX電影,我就發現這和我的作品
33:55
when I first saw an ImaxIMAX film電影, I almost幾乎 immediately立即 thought,
585
2011000
3000
和我一直從事的工作,有一些相同之處
33:58
"There's a real真實 resonance諧振 between之間 what I'm trying to do
586
2014000
2000
我想,一切無論是內容還是形式
34:00
and the scale規模 of what I try to do as a photographer攝影師."
587
2016000
3000
這都與我作為一個攝影師所做的及其相似
34:03
And I think there's a real真實 possibility可能性
588
2019000
4000
如果給我一個機會
34:07
to reach達到 new audiences觀眾 if I had a chance機會.
589
2023000
2000
我一定會給觀眾帶來震撼的感受
34:09
So I'm looking, really, for a mentor導師, because I just had my birthday生日.
590
2025000
4000
當然,我非常需要有人來幫幫我
34:13
I'm 50, and I don't have time to go back to school學校 right now --
591
2029000
3000
我剛剛過了五十歲生日,我已經沒有什麼時間花在學習上了
34:16
I'm too busy. So I need somebody
592
2032000
2000
我確實很忙,所以我需要有人
34:18
who can put me on a quick catch-up跟上來 course課程 on how to do something like that,
593
2034000
5000
可以幫我迅速掌握相關的操作技能
34:23
and lead me through通過 the maze迷宮 of how one does something like this.
594
2039000
4000
給我的拍攝工作指出一條明路,這一定很有趣。
34:27
That would be fantastic奇妙. So those are my three wishes祝福.
595
2043000
3000
以上,就是我的三個願望
34:30
(Applause掌聲)
596
2046000
1000
(掌聲)
Translated by Coco Shen
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Burtynsky - Photographer
2005 TED Prize winner Edward Burtynsky has made it his life's work to document humanity's impact on the planet. His riveting photographs, as beautiful as they are horrifying, capture views of the Earth altered by mankind.

Why you should listen

To describe Canadian photographer Edward Burtynsky's work in a single adjective, you have to speak French: jolie-laide. His images of scarred landscapes -- from mountains of tires to rivers of bright orange waste from a nickel mine -- are eerily pretty yet ugly at the same time. Burtynsky's large-format color photographs explore the impact of humanity's expanding footprint and the substantial ways in which we're reshaping the surface of the planet. His images powerfully alter the way we think about the world and our place in it.

With his blessing and encouragement, WorldChanging.com and others use his work to inspire ongoing global conversations about sustainable living. Burtynsky's photographs are included in the collections of over 50 museums around the world, including the Tate, London and the Museum of Modern Art and the Guggenheim in New York City. A large-format book, 2003's Manufactured Landscapes, collected his work, and in 2007, a documentary based on his photography, also called Manufactured Landscapes, debuted at the Toronto Film Festival before going on to screen at Sundance and elsewhere. It was released on DVD in March 2007. In 2008, after giving a talk at the Long Now Foundation, Burtynsky proposed "The 10,000 Year Gallery," which could house art to be curated over thousands of years preserved through carbon transfers in an effort to reflect the attitudes and changes of the world over time. 

When Burtynsky accepted his 2005 TED Prize, he made three wishes. One of his wishes: to build a website that will help kids think about going green. Thanks to WGBH and the TED community, the show and site Meet the Greens debuted at TED2007. His second wish: to begin work on an Imax film, which morphed into the jaw-dropping film Manufactured Landscapes with Jennifer Baichwal. And his third wish, wider in scope, was simply to encourage "a massive and productive worldwide conversation about sustainable living." Thanks to his help and the input of the TED community, the site WorldChanging.com got an infusion of energy that has helped it to grow into a leading voice in the sustainability community.

In 2016, he won a Governor General's Award in Visual and Media Arts for his work.

More profile about the speaker
Edward Burtynsky | Speaker | TED.com