ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TEDxAmsterdam

Kevin Kelly: Technology's epic story

Кевин Кели разказва епичната история на технологията

Filmed:
655,376 views

В този широкообхватен, провокиращ мисълта разговор от ТЕДхАмстердам, Кевин Кели размишлява за това какво значи технологията в нашия живот - от ефекта й на лично ниво до мястото й в космоса.
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk about my investigationsразследвания
0
0
3000
Искам да говоря за проучванията си
00:18
into what technologyтехнология meansсредства in our livesживота --
1
3000
5000
за това какво значи технологията в нашия живот -
00:23
not just our immediateнепосредствен life, but in the cosmicкосмически senseсмисъл,
2
8000
3000
не само непосредствения ни живот, но в космически смисъл,
00:26
in the kindмил of long historyистория of the worldсвят
3
11000
3000
в тази някак дълга история на света
00:29
and our placeмясто in the worldсвят:
4
14000
3000
и нашето място в света,
00:32
What is this stuffматерия?
5
17000
2000
какво е това?
00:34
What is the significanceзначение?
6
19000
2000
Каква е значимостта?
00:36
And so, I want to kindмил of go throughпрез my
7
21000
2000
И така, искам да прегледам
00:38
little storyистория of what I foundнамерено out.
8
23000
2000
малката история на онова, което съм открил.
00:40
And one of the first things that I startedзапочна to investigateизследвам was
9
25000
2000
Едно от първите неща, които започнах да проучвам,
00:42
the historyистория of the nameиме of technologyтехнология.
10
27000
4000
беше историята на името на технологията.
00:46
And in the UnitedЮнайтед StatesДържавите there is a StateДържава of the UnionСъюз addressадрес
11
31000
2000
В Съединените щати има обръщение към Конгреса,
00:48
givenдаден by everyвсеки presidentпрезидент sinceот 1790.
12
33000
3000
изнасяно от всеки президент от 1790 г. насам.
00:51
And eachвсеки one of those is really kindмил of
13
36000
3000
Всеки от тях наистина някак
00:54
summingСумиране up the mostнай-много importantважно things
14
39000
2000
обобщава най-важните неща
00:56
for the UnitedЮнайтед StatesДържавите at that time.
15
41000
2000
за Съединените щати по онова време.
00:58
If you searchТърсене for the wordдума "technologyтехнология,"
16
43000
2000
Ако потърсите думата "технология",
01:00
it was not used untilдо 1952.
17
45000
4000
тя не е била използвана преди 1952 г.
01:04
So, technologyтехнология was sortвид of absentотсъства
18
49000
2000
Значи, технологията някак е отсъствала
01:06
from everybody'sвсички са thinkingмислене untilдо 1952, whichкойто happenedсе случи to be the yearгодина of my birthраждане.
19
51000
3000
от мисленето на всички преди 1952-ра, която случайно е годината на моето раждане.
01:09
And obviouslyочевидно, technologyтехнология
20
54000
3000
А очевидно, технологията
01:12
had existedсъществувало before then, but we weren'tне са били awareосведомен of it,
21
57000
2000
е съществувала преди това, но не сме били наясно с нея.
01:14
and so it was sortвид of an awakeningпробуждане
22
59000
2000
Така че е било един вид събуждане
01:16
of this forceсила in our life.
23
61000
3000
на тази сила в нашия живот.
01:19
I actuallyвсъщност did researchизследване to find out the first
24
64000
2000
Всъщност направих проучване, за да открия
01:21
use of the wordдума "technologyтехнология."
25
66000
2000
първата употреба на думата "техология" -
01:23
It was in 1829,
26
68000
2000
това се е случило през 1829 г.
01:25
and it was inventedизобретен by a guy who was startingстартиране a curriculumучебна програма --
27
70000
3000
Тя била изобретена от един човек, който започвал учебна програма,
01:28
a courseкурс, bringingпривеждане togetherзаедно all the kindsвидове
28
73000
2000
курс, съчетаващ всички видове
01:30
of artsизкуства and craftsзанаяти, and industryпромишленост --
29
75000
3000
изкуства, занаяти и индустрия.
01:33
and he calledНаречен it "TechnologyТехнология."
30
78000
2000
И го нарекъл технология.
01:35
And that's the very first use of the wordдума.
31
80000
2000
Това е най-първата употреба на думата.
01:37
So, what is this stuffматерия
32
82000
2000
И така, какво е това нещо,
01:39
that we're all consumedконсумира by,
33
84000
3000
от което всички сме погълнати
01:42
and botheredпритеснявани by?
34
87000
3000
и обезпокоени?
01:45
AlanАлън KayKay callsповиквания it, "TechnologyТехнология is anything
35
90000
2000
Алън Кей го определя така: "Технология е всичко,
01:47
that was inventedизобретен after you were bornроден."
36
92000
2000
изобретено, след като си се родил."
01:49
(LaughterСмях)
37
94000
1000
(Смях)
01:50
WhichКоито is sortвид of the ideaидея that we normallyнормално have about what technologyтехнология is:
38
95000
4000
Което някак е обичайната ни представа за това какво е технология.
01:54
It's all that newнов stuffматерия.
39
99000
2000
Всички тези нови неща.
01:56
It's not roadsпътища, or penicillinпеницилин,
40
101000
2000
Не пътищата, пеницилинът
01:58
or factoryфабрика tiresгуми; it's the newнов stuffматерия.
41
103000
4000
или фабричните гуми. А новите неща.
02:02
My friendприятел DannyДани HillisХилис saysказва kindмил of a similarподобен one,
42
107000
2000
Приятелят ми Дани Хилис казва нещо подобно:
02:04
he saysказва, "TechnologyТехнология is anything that doesn't work yetоще."
43
109000
3000
"Технология е всичко, което още не работи."
02:07
(LaughterСмях)
44
112000
1000
(Смях)
02:08
WhichКоито is, again, a senseсмисъл that it's all newнов.
45
113000
2000
Което отново е в смисъл, че всичко това е ново.
02:10
But we know that it's just not newнов.
46
115000
2000
Но знаем, че то просто не е ново.
02:12
It actuallyвсъщност goesотива way back, and what I want to suggestпредлагам
47
117000
2000
Всъщност стига доста назад. А онова, което искам да предположа,
02:14
is it goesотива a long way back.
48
119000
4000
е, че стига далеч назад.
02:18
So, anotherоще way to think about technologyтехнология, what it meansсредства,
49
123000
2000
И така, друг начин да се мисли за технология, какво означава,
02:20
is to imagineПредставете си a worldсвят withoutбез technologyтехнология.
50
125000
2000
е да си представим един свят без технология.
02:22
If we were to eliminateелиминиране everyвсеки singleединичен bitмалко of technologyтехнология in the worldсвят todayднес --
51
127000
3000
Ако елиминираме всяка частица технология в света днес,
02:25
and I mean everything,
52
130000
2000
и имам предвид всичко,
02:27
from bladesостриета to scrapersскрепери to clothкърпа --
53
132000
4000
от остриета и стъргалки до плат,
02:31
we as a speciesвид would not liveживея very long.
54
136000
3000
ние като вид няма да живеем много дълго.
02:34
We would dieумирам by the billionsмилиарди, and very quicklyбързо:
55
139000
3000
Бихме измирали с милиарди, и то много бързо.
02:37
The wolvesвълци would get us, we would be defenselessбеззащитни,
56
142000
3000
Вълците биха ни хванали. Бихме били беззащитни.
02:40
we would be unableсъстояние to growрастат enoughдостатъчно foodхрана, or find enoughдостатъчно foodхрана.
57
145000
3000
Не бихме били в състояние да отглеждаме достатъчно храна, или да намираме достатъчно храна.
02:43
Even the hunter-gatherersловци-събирачи used some elementaryелементарен toolsинструменти.
58
148000
4000
Дори ловците-събирачи използвали някои елементарни инструменти.
02:47
And so, they had minimalминимален technologyтехнология,
59
152000
2000
Те имали минимална технология,
02:49
but they had some technologyтехнология.
60
154000
2000
но все пак имали някаква технология.
02:51
And if we studyуча those hunter-gathererпървобитните tribesплемена
61
156000
3000
И ако проучим онези племена от ловци-събирачи
02:54
and the NeanderthalНеандерталец, whichкойто are very similarподобен to earlyрано man,
62
159000
4000
и неандерталците, които са много сходни с ранния човек,
02:58
we find out a very curiousлюбопитен thing about this worldсвят withoutбез technologyтехнология,
63
163000
3000
откриваме нещо много любопитно за този свят без технология,
03:01
and this is a kindмил of a curveкрива of theirтехен averageсредно аритметично ageвъзраст.
64
166000
3000
и това е кривата на средната продължителност на живота им.
03:04
There are no NeanderthalНеандерталец fossilsфосили that are olderпо-стари than 40 yearsгодини oldстар
65
169000
3000
Няма неандерталски фосили, които да са на възраст над 40 години,
03:07
that we'veние имаме ever foundнамерено,
66
172000
2000
които да сме откривали някога.
03:09
and the averageсредно аритметично ageвъзраст of mostнай-много of these
67
174000
2000
А средната възраст на повечето от тези
03:11
hunter-gathererпървобитните tribesплемена is 20 to 30.
68
176000
3000
племена от ловци-събирачи е от 20 до 30 години.
03:14
There are very fewмалцина youngмлад infantsбебета
69
179000
3000
Има много малко кърмачета,
03:17
because they dieумирам -- highВисоко mortalityсмъртност rateскорост -- and there's very fewмалцина oldстар people.
70
182000
3000
защото те умират, висока смъртност, и има много малко стари хора.
03:20
And so the profileпрофил is sortвид of for your averageсредно аритметично SanСан FranciscoФрансиско neighborhoodквартал:
71
185000
4000
Значи, профилът е нещо като среден квартал на Сан Франциско.
03:24
a lot of youngмлад people.
72
189000
2000
Много млади хора.
03:26
And if you go there, you say, "Hey, everybody'sвсички са really healthyздрав."
73
191000
2000
Ако отидеш там, казваш: "Хей, всички са наистина здрави."
03:28
Well, that's because they're all youngмлад.
74
193000
2000
Е, това е, защото всички са млади.
03:30
And the sameедин и същ thing with the hunter-gathererпървобитните tribesплемена and earlyрано man
75
195000
2000
Същото е и при племената от ловци-събирачи и ранния човек -
03:32
is that you didn't liveживея beyondотвъд the ageвъзраст of 30.
76
197000
3000
че не се е живеело отвъд 30-годишна взраст.
03:35
So, it was a worldсвят withoutбез grandparentsбаби и дядовци.
77
200000
2000
Така че това е бил един свят без баби и дядовци.
03:37
And grandparentsбаби и дядовци are very importantважно,
78
202000
2000
А дядовците и бабите са много важни,
03:39
because they are the transmitterпредавател of culturalкултурен evolutionеволюция and informationинформация.
79
204000
4000
защото те са преносители на културната еволюция и информация.
03:43
ImagineПредставете си a worldсвят and basicallyв основата си everybodyвсички was 20 to 30 yearsгодини oldстар.
80
208000
3000
Представете си един свят, в който всички са 20 до 30-годишни -
03:46
How much learningизучаване на can you do?
81
211000
2000
колко учене може да има?
03:48
You can't do very much learningизучаване на in your ownсобствен life,
82
213000
2000
Не можеш да научиш много през собствения си живот,
03:50
it's so shortнисък,
83
215000
2000
той е толкова кратък.
03:52
and there's nobodyНикой to passминавам on what you do learnуча.
84
217000
2000
И няма кой да предаде нататък онова, което все пак научиш.
03:54
So, that's one aspectаспект.
85
219000
3000
Това е един аспект.
03:57
It was a very shortнисък life. But at the sameедин и същ time
86
222000
2000
Животът е бил много кратък. Но в същото време
03:59
anthropologistsантрополози know
87
224000
3000
антрополозите знаят,
04:02
that mostнай-много hunter-gathererпървобитните tribesплемена of the worldсвят,
88
227000
2000
че повечето ловно-събирачески племена в света
04:04
with that very little technologyтехнология, actuallyвсъщност did not spendхарча
89
229000
2000
с много малко технология всъщност не прекарвали
04:06
a very long time gatheringсъбиране the foodхрана that they neededнеобходима:
90
231000
3000
много дълго време в събирането на нужната им храна.
04:09
threeтри to sixшест hoursчаса a day.
91
234000
2000
От три до шест часа на ден.
04:11
Some anthropologistsантрополози call that the originalоригинал affluentбогатите societyобщество.
92
236000
3000
Някои антрополози наричат това първично благоденстващо общество.
04:14
Because they had bankerбанкер hoursчаса basicallyв основата си.
93
239000
3000
Защото всъщност работели с работно време като на банкерите.
04:17
So, it was possibleвъзможен to get enoughдостатъчно foodхрана.
94
242000
3000
Значи е било възможно да се получава достатчъно храна.
04:20
But when the scarcityнедостига cameдойде
95
245000
2000
Но когато идвала оскъдицата,
04:22
when the highsвърхове and lowsспадовете and the droughtsсуши cameдойде,
96
247000
2000
когато идвали жегите, студовете и сушата,
04:24
then people wentотидох into starvationглад.
97
249000
3000
тогава хората започнали да гладуват.
04:27
And that's why they didn't liveживея very long.
98
252000
2000
И затова не живеели много дълго.
04:29
So, what technologyтехнология broughtдонесе,
99
254000
2000
Така че онова, което донесла технологията,
04:31
throughпрез the very simpleпрост toolsинструменти like these stoneкамък toolsинструменти here --
100
256000
5000
чрез много простите инструменти като тези каменни сечива тук,
04:36
even something as smallмалък as this --
101
261000
2000
дори нещо толкова малко,
04:38
the earlyрано bandsленти of humansхората were actuallyвсъщност ableспособен
102
263000
2000
ранните групи от хора всъщност могли
04:40
to eliminateелиминиране to extinctionизмиране
103
265000
3000
да елиминират, да накарат да изчезнат
04:43
about 250 megafaunaМегафауна animalsживотни
104
268000
4000
около 250 животни от мегафауната
04:47
in NorthСеверна AmericaАмерика when they first arrivedпристигнал 10,000 yearsгодини agoпреди.
105
272000
4000
в Северна Америка, когато пристигнали за пръв път преди 10 000 години.
04:51
So, long before the industrialиндустриален ageвъзраст
106
276000
2000
Значи далеч преди индустриалната епоха
04:53
we'veние имаме been affectingзасягащи the planetпланета on a globalв световен мащаб scaleмащаб,
107
278000
3000
сме влияели върху планетата в глобален мащаб,
04:56
with just a smallмалък amountколичество of technologyтехнология.
108
281000
2000
със съвсем малко количество технология.
04:58
The other thing that the earlyрано man inventedизобретен was fireпожар.
109
283000
3000
Другото изобретение на ранния човек бил огънят.
05:01
And fireпожар was used to clearясно out, and again,
110
286000
2000
Огънят бил използван за разчистване, и отново
05:03
affectedповлиян the ecologyекология of grassтрева and wholeцяло continentsконтиненти,
111
288000
4000
оказал влияние върху екологията на тревата и на цели континенти
05:07
and was used in cookingготварски.
112
292000
3000
и бил използван при готвенето.
05:10
It enabledактивиран us to actuallyвсъщност eatЯжте all kindsвидове of things.
113
295000
2000
Всъщност ни дал възможност да ядем всякакви неща.
05:12
It was sortвид of, in a certainопределен senseсмисъл, in a McLuhanMcLuhan senseсмисъл,
114
297000
2000
Бил един вид, в известен смисъл, в маклуънски смисъл,
05:14
an externalвъншен stomachстомах,
115
299000
3000
един външен стомах.
05:17
in the senseсмисъл that it was cookingготварски foodхрана that we could not eatЯжте otherwiseв противен случай.
116
302000
3000
В смисъл, че готвел храна, която не сме могли да ядем иначе.
05:20
And if we don't have fireпожар, we actuallyвсъщност could not liveживея.
117
305000
3000
А ако нямаме огън, всъщност не бихме могли да живеем.
05:23
Our bodiesтела have adaptedадаптиран to these newнов dietsдиети.
118
308000
3000
Телата ни са се адаптирали към тези нови начини на хранене.
05:26
Our bodiesтела have changedпроменен in the last 10,000 yearsгодини.
119
311000
3000
Телата ни са се променили през последните 10 000 години.
05:29
So, with that little bitмалко of technologyтехнология,
120
314000
3000
И така, с тази малка технология
05:32
humansхората wentотидох from a smallмалък bandбанда of 10,000 or so --
121
317000
2000
хората са преминали от малка група от десетина хиляди,
05:34
the sameедин и същ numberномер as NeanderthalsНеандерталците everywhereнавсякъде --
122
319000
2000
същия брой като неандерталците навсякъде
05:36
and we suddenlyвнезапно explodedексплодира. With the inventionизобретение of languageезик
123
321000
2000
и внезапно сме експлодирали, с измислянето на езика,
05:38
around 50,000 yearsгодини agoпреди,
124
323000
2000
преди около 50 000 години
05:40
the numberномер of humansхората explodedексплодира,
125
325000
2000
броят на хората експлодирал
05:42
and very quicklyбързо becameстана the dominantдоминантен speciesвид on the planetпланета.
126
327000
3000
и те много бързо станали доминантният вид на планетата.
05:45
And they migratedмигрирали into the restПочивка of the worldсвят at two kilometerskm perна yearгодина
127
330000
4000
Мигрирали в останалата част от света със скорост два километра годишно,
05:49
untilдо, withinв рамките на severalняколко tensдесетки of thousandsхиляди of yearsгодини,
128
334000
3000
докато до няколко десетки хиляди години
05:52
we occupiedзает everyвсеки singleединичен watershedвододел on the planetпланета
129
337000
2000
сме заели всеки един речен басейн на планетата
05:54
and becameстана the mostнай-много dominantдоминантен speciesвид,
130
339000
2000
и сме станали най-доминиращият вид,
05:56
with a very smallмалък amountколичество of technologyтехнология.
131
341000
2000
с много малко количество технология.
05:58
And even at that time, with the introductionВъведение of agricultureселско стопанство,
132
343000
3000
Дори по това време, с въвеждането на земеделието,
06:01
8,000, 10,000 yearsгодини agoпреди
133
346000
2000
преди 8000 -10 000 години
06:03
we startedзапочна to see climateклимат changeпромяна.
134
348000
2000
сме започнали да виждаме климатична промяна.
06:05
So, climateклимат changeпромяна is not a newнов thing.
135
350000
2000
Значи, климатичната промяна не е нещо ново.
06:07
What's newнов is just the degreeстепен of it. Even duringпо време на
136
352000
2000
Новото е само степента й. Дори през
06:09
the agriculturalземеделски ageвъзраст there was climateклимат changeпромяна.
137
354000
3000
земеделската епоха е имало климатична промяна.
06:12
And so, alreadyвече smallмалък amountsсуми of technologyтехнология
138
357000
2000
И така, малки количества технология
06:14
were transformingпреобразяващата the worldсвят.
139
359000
2000
вече преобразявали света.
06:16
And what this meansсредства, and where I'm going, is that
140
361000
2000
Това означава - ето накъде бия -
06:18
technologyтехнология has becomeда стане the mostнай-много powerfulмощен forceсила in the worldсвят.
141
363000
4000
че технологията е станала най-мощната сила в света.
06:22
All the things that we see todayднес
142
367000
2000
Всички неща, които виждаме днес,
06:24
that are changingсмяна our livesживота, we can always traceследа back
143
369000
2000
които променят живота ни, винаги можем да ги проследим
06:26
to the introductionВъведение of some newнов technologyтехнология.
144
371000
2000
до въвеждането на някаква нова технология.
06:28
So, it's a forceсила that is the mostнай-много powerfulмощен forceсила
145
373000
4000
Значи, тя е сила, това е най-мощната сила,
06:32
that has been unleashedотприщи on this planetпланета,
146
377000
2000
която е била отприщвана на тази планета.
06:34
and in suchтакъв a degreeстепен that I think
147
379000
3000
И до такава степен, че според мен
06:37
that it's becomeда стане our -- who we are.
148
382000
5000
е станала наша, това, което сме.
06:42
In factфакт, our humanityчовечество, and everything that we think about ourselvesсебе си
149
387000
3000
Всъщност нашата човечност и всичко, което мислим за самите себе си,
06:45
is something that we'veние имаме inventedизобретен.
150
390000
2000
е нещо, което сме изобретили.
06:47
So, we'veние имаме inventedизобретен ourselvesсебе си. Of all the animalsживотни that we have domesticatedопитомени,
151
392000
2000
Значи сме се изобретили сами. От всички животни, които сме опитомявали,
06:49
the mostнай-много importantважно animalживотно that we'veние имаме domesticatedопитомени
152
394000
2000
най-важното животно, което сме опитомили,
06:51
has been us. Okay?
153
396000
3000
сме ние. Нали?
06:54
So, humanityчовечество is our greatestнай велик inventionизобретение.
154
399000
3000
И така, човечеството е най-великото ни изобретение.
06:57
But of courseкурс we're not doneСвършен yetоще.
155
402000
2000
Но, разбира се, още не сме приключили.
06:59
We're still inventingизобретяването на, and this is what technologyтехнология is allowingпозволявайки us to do --
156
404000
3000
Все още изобретяваме. И ето какво ни позволява да правим технологията.
07:02
it's continuallyнепрекъснато to reinventпреосмисли ourselvesсебе си.
157
407000
3000
Постоянно да се преизобретяваме.
07:05
It's a very, very strongсилен forceсила.
158
410000
2000
Това е много, много мощна сила.
07:07
I call this entireцял thing -- us humansхората as our technologyтехнология,
159
412000
3000
Наричам тази цялост, нас, хората като наша технология,
07:10
everything that we'veние имаме madeизработен, gadgetsджаджи in our livesживота --
160
415000
3000
всичко, което сме направили, джаджите в нашия живот,
07:13
we call that the techniumТехниумът. That's this worldсвят.
161
418000
2000
наричаме това Техниумът. Това е този свят.
07:15
My workingработа definitionдефиниция of technologyтехнология
162
420000
2000
Работната ми дефиниция за технология
07:17
is "anything usefulполезен that a humanчовек mindум makesправи."
163
422000
3000
е всичко полезно, създавано от човешкия ум.
07:20
It's not just hammersчукове and gadgetsджаджи, like laptopsлаптопи.
164
425000
2000
Не става дума само за чукове и джаджи като лаптопи.
07:22
But it's alsoсъщо lawзакон. And of courseкурс citiesградове are waysначини to make
165
427000
5000
А също и Законът. И, разбира се, градовете са начини
07:27
things more usefulполезен to us.
166
432000
2000
да се правят нещата по-полезни за нас.
07:29
While this is something that comesидва from our mindум,
167
434000
2000
Това е нещо, което идва от ума ни,
07:31
it alsoсъщо has its rootsкореноплодни deeplyдълбоко
168
436000
3000
но има също и корени
07:34
into the cosmosкосмос.
169
439000
2000
дълбоко в космоса.
07:36
It goesотива back. The originsпроизход and rootsкореноплодни of technologyтехнология
170
441000
2000
Идва отдалеч. Произходът и корените на технологията
07:38
go back to the BigГолям BangВзрив,
171
443000
2000
водят началото си от Големия взрив
07:40
in this way, in that they are partчаст of this
172
445000
2000
по този начин, в това, че са част от тази
07:42
self-organizingсамоорганизация threadнишка
173
447000
2000
самоорганизираща нишка,
07:44
that startsзапочва at the BigГолям BangВзрив
174
449000
2000
която започва при Големия взрив
07:46
and goesотива throughпрез galaxiesгалактики and starsзвезди,
175
451000
3000
и преминава през галактиките и звездите
07:49
into life, into us.
176
454000
2000
в живота, в нас.
07:51
And the threeтри majorголям phasesфази of the earlyрано universeвселена
177
456000
2000
Трите големи фази на ранната Вселена
07:53
was energyенергия, when the dominantдоминантен forceсила was energyенергия;
178
458000
2000
били енергията, когато доминантната сила била енергия.
07:55
then it becameстана, the dominantдоминантен forceсила, as it cooledохлаждане, becameстана matterвъпрос;
179
460000
3000
После, с изстиването й, доминантната сила станала материята.
07:58
and then, with the inventionизобретение of life, fourчетирима billionмилиард yearsгодини agoпреди,
180
463000
4000
А после, с началото на живота, преди четири милиарда години,
08:02
the dominantдоминантен forceсила in our neighborhoodквартал becameстана informationинформация.
181
467000
2000
доминантната сила в нашия квартал станала информацията.
08:04
That's what life is: It's an informationинформация processпроцес
182
469000
2000
Ето това е животът. Той е информационен процес,
08:06
that was restructuringпреструктуриране and makingприготвяне newнов orderпоръчка.
183
471000
3000
който преструктурирал и създавал нов ред.
08:09
So, those energyенергия, matterвъпрос EinsteinАйнщайн showшоу
184
474000
3000
Тези енергийни материи, показал Айнщайн,
08:12
were equivalentеквивалентен, and now newнов sciencesнауки
185
477000
3000
били еквивалентни, а сега нови науки
08:15
of quantumквант computingизчислителен showшоу that entropyентропия
186
480000
2000
за квантови изчисления показват, че ентропията
08:17
and informationинформация and matterвъпрос and energyенергия
187
482000
3000
и информацията, материята и енергията
08:20
are all interrelatedвзаимосвързани, so it's one long continuumконтинуум.
188
485000
4000
са взаимосвързани, така че това е един дълъг континуум.
08:24
You put energyенергия into the right kindмил of systemсистема
189
489000
3000
Поставяш енергия в правилния вид система,
08:27
and out comesидва wastedгуби heatтоплина, entropyентропия
190
492000
3000
и излиза остатъчна топлинна ентропия
08:30
and extropyексотропия, whichкойто is orderпоръчка.
191
495000
3000
и ексотропия, която е ред.
08:33
It's the increasedувеличава orderпоръчка.
192
498000
2000
Увеличаването на реда.
08:35
Where does this orderпоръчка come from? Its rootsкореноплодни go way back.
193
500000
2000
А откъде идва този ред? Корените му стигат далеч назад.
08:37
We actuallyвсъщност don't know.
194
502000
2000
Всъщност не знаем.
08:39
But we do know that the self-organizationсамоорганизация trendтенденция
195
504000
3000
Но знаем, че тенденцията към самоорганизация
08:42
throughoutпрез the universeвселена is long,
196
507000
2000
из цялата Вселена е дълга,
08:44
and it beganзапочна with things like galaxiesгалактики;
197
509000
2000
и е започнала с неща като галактиките.
08:46
they maintainedподдържани theirтехен orderпоръчка for billionsмилиарди of yearsгодини.
198
511000
3000
Те са поддържали реда си в продължение на милиарди години.
08:49
StarsЗвезди are basicallyв основата си nuclearядрен fusionсинтез machinesмашини
199
514000
4000
Звездите по същество са машини за ядрено деление,
08:53
that self-organizeсамостоятелно организиране and self-sustainсамостоятелно поддържане themselvesсебе си for billionsмилиарди of yearsгодини,
200
518000
3000
които се самоорганизират и самоподдържат в продължение на милиарди години.
08:56
this orderпоръчка againstсрещу the entropyентропия of the worldсвят.
201
521000
2000
Този ред срещу екстропията на света.
08:58
And flowersцветя and plantsрастения are the sameедин и същ thing, extendedпродължен,
202
523000
6000
Цветята и растенията са същото нещо, разширено.
09:04
and technologyтехнология is basicallyв основата си an extensionразширение of life.
203
529000
4000
А технологията по същество е разширение на живота.
09:08
One trendтенденция that we noticeизвестие in all those things is that
204
533000
4000
Една тенденция, която забелязваме при всички тези неща,
09:12
the amountколичество of energyенергия perна gramграм perна secondвтори
205
537000
2000
е, че количеството енергия за грам, за секунда,
09:14
that flowsпотоци throughпрез this, is actuallyвсъщност increasingповишаване на.
206
539000
3000
която тече през това, всъщност се увеличава.
09:17
The amountколичество of energyенергия is increasingповишаване на throughпрез this little sequenceпоследователност.
207
542000
5000
Количеството енергия се увеличава чрез тази малка последователност.
09:22
And that the amountколичество of energyенергия perна gramграм perна secondвтори that flowsпотоци throughпрез life
208
547000
4000
И че количеството енергия за грам, за секунда, което тече през живота,
09:26
is actuallyвсъщност greaterпо-голяма than a starзвезда --
209
551000
2000
всъщност е далеч по-голяма от звезда,
09:28
because of the star'sна звездата long lifespanпродължителност на живота,
210
553000
3000
заради дългата продължителност на живота на звездата,
09:31
the energyенергия densityплътност in life is actuallyвсъщност higherпо-висок than a starзвезда.
211
556000
3000
енергийната плътност в живота, всъщност е по-висока от тази на една звезда.
09:34
And the energyенергия densityплътност that we see in the greatestнай велик
212
559000
3000
А енергийната плътност, която виждаме в най-висока степен,
09:37
of anywhereнавсякъде in the universeвселена is actuallyвсъщност in a PCPC chipчип.
213
562000
3000
която виждаме където и да било във Вселената, всъщност е в един чип за персонален компютър.
09:40
There is more energyенергия flowingтечаща throughпрез, perна gramграм perна secondвтори,
214
565000
3000
Повече енергия тече през него, за грам за секунда,
09:43
than anything that we have any other experienceопит with.
215
568000
3000
от всичко друго, с което сме имали какъвто и да е друг опит.
09:46
What I would suggestпредлагам is that if you want to see
216
571000
3000
Така че онова, което бих предположил, е, че ако искаме да видим
09:49
where technologyтехнология is going, we continueпродължи that trajectoryтраектория,
217
574000
3000
накъде върви технологията, продължаваме тази траектория
09:52
and we say "Well what's going to becomeда стане more energy-denseенергия плътни,
218
577000
3000
и казваме - добре, ще се повиши енергийната плътност,
09:55
that's where it's going." And so what I've doneСвършен
219
580000
2000
ето накъде върви. И затова ето какво направих -
09:57
is, I've takenвзета the sameедин и същ kindsвидове of things
220
582000
2000
взех същите типове неща
09:59
and lookedпогледнах at other aspectsаспекти
221
584000
2000
и разгледах други аспекти
10:01
of evolutionaryеволюционен life and say,
222
586000
2000
на еволюционния живот, за да кажем
10:03
"What are the generalобщ trendsтенденции in evolutionaryеволюционен life?"
223
588000
2000
какви са общите тенденции в еволюционния живот.
10:05
And there are things movingдвижещ towardsкъм
224
590000
2000
И има неща, движещи се към
10:07
greaterпо-голяма complexityсложност, movingдвижещ towardsкъм greaterпо-голяма diversityразнообразие,
225
592000
2000
далеч по-голяма сложност, движещи се към далеч по-огромно разнообразие,
10:09
movingдвижещ towardsкъм greaterпо-голяма specializationспециализация,
226
594000
3000
движещи се към по-голяма специализация,
10:12
sentienceчувствителност, ubiquityвездесъщност and mostнай-много importantважно, evolvabilityevolvability:
227
597000
4000
чувствителност, вездесъщност и най-важното, еволюируемост.
10:16
Those very sameедин и същ things are alsoсъщо presentнастояще in technologyтехнология.
228
601000
4000
Съвсем същите тези неща присъстват и в технологията.
10:20
That's where technologyтехнология is going.
229
605000
2000
Ето накъде върви технологията.
10:22
In factфакт, technologyтехнология is acceleratingускоряващ
230
607000
2000
Всъщност, технологията ускорява
10:24
all the aspectsаспекти of life,
231
609000
3000
всчики аспекти на живота.
10:27
and we can see that happeningслучва; just as there's diversityразнообразие in life,
232
612000
3000
Виждаме как се случва това. Точно както в живота има разнообразие,
10:30
there's more diversityразнообразие in things we make.
233
615000
3000
има повече разнообразие и в нещата, които правим.
10:33
Things in life startначало out beingсъщество generalобщ cellклетка,
234
618000
2000
Нещата в живота започват като една обща клетка,
10:35
and they becomeда стане specializedспециализиран: You have tissueтъкан cellsклетки,
235
620000
2000
и се специализират. Има тъканни клетки.
10:37
you have muscleмускул, brainмозък cellsклетки. And sameедин и същ things happensслучва се with
236
622000
2000
Има мускулни, мозъчни клетки. Същите неща се случват,
10:39
say, a hammerчук, whichкойто is generalобщ at first
237
624000
2000
да кажем, с един чук, който е общ отначало
10:41
and becomesстава more specificспецифичен.
238
626000
2000
и става по-специфичен.
10:43
So, I would like to say that while there is sixшест kingdomsцарства of life,
239
628000
3000
Бих искал да кажа, че тъй като има шест царства на живота,
10:46
we can think of technologyтехнология basicallyв основата си
240
631000
2000
по същество можем да мислим за технологията
10:48
as a seventhседми kingdomцарство of life.
241
633000
2000
като седмо царство на живота.
10:50
It's a branchingразклоняване off from the humanчовек formформа.
242
635000
2000
Тя е разклонение от човешката форма.
10:52
But technologyтехнология has its ownсобствен agendaдневен ред,
243
637000
2000
Но технологията си има свой собствен дневен ред,
10:54
like anything, like life itselfсебе си.
244
639000
2000
като всичко друго, като самия живот.
10:56
For instanceинстанция, right now, three-quartersтри четвърти of the energyенергия that we use
245
641000
3000
Например, в момента три четвърти от енергията, която използваме,
10:59
is actuallyвсъщност used to feedфураж the techniumТехниумът itselfсебе си.
246
644000
2000
всъщност се употребява, за да захранва самия техниум.
11:01
In transportationтранспорт, it's not to moveход us, it's to moveход
247
646000
2000
В транспорта тя не е, за да движи нас, а за да движи
11:03
the stuffматерия that we make or buyКупувам.
248
648000
2000
нещата, които правим или купуваме.
11:05
I use the wordдума "want." TechnologyТехнология wants.
249
650000
2000
Използвам думата "искам". Технологията иска.
11:07
This is a robotробот that wants to plugщепсел itselfсебе си in to get more powerмощност.
250
652000
3000
Това е робот, който иска да се включи сам в мрежата, за да получи повече мощност.
11:10
Your catкотка wants more foodхрана.
251
655000
2000
Котката ви иска повече храна.
11:12
A bacteriumбактерия, whichкойто has no consciousnessсъзнание at all,
252
657000
3000
Една бактерия, която няма изобщо никаква съзнателност,
11:15
wants to moveход towardsкъм lightсветлина.
253
660000
2000
иска да се движи към светлина.
11:17
It has an urgeпорив, and technologyтехнология has an urgeпорив.
254
662000
3000
Има подтик. И технологията има подтик.
11:20
At the sameедин и същ time, it wants to give us things,
255
665000
2000
В същото време, тя иска да ни дава неща.
11:22
and what it givesдава us is basicallyв основата си progressпрогрес.
256
667000
3000
А това, което ни дава, по същество е прогрес.
11:25
You can take all kindsвидове of curvesкриви, and they're all pointingсочещи up.
257
670000
2000
Може да се вземат всякакви графики, и всички те сочат нагоре.
11:27
There's really no disputeспор about progressпрогрес,
258
672000
3000
Всъщност няма спор за прогреса,
11:30
if we discountотстъпка the costцена of that.
259
675000
3000
ако не вземем под внимание цената му.
11:33
And that's the thing that bothersпритеснява mostнай-много people,
260
678000
2000
А това безпокои повечето хора -
11:35
is that progressпрогрес is really realреален,
261
680000
2000
че прогресът наистина е реален,
11:37
but we wonderчудя се and questionвъпрос: What are the environmentalна околната среда costsразходи of it?
262
682000
4000
но се чудим и поставяме под въпрос каква е екологичната му цена.
11:41
I did a surveyизследване of a numberномер of speciesвид of artifactsартефакти in my houseкъща,
263
686000
4000
Направих проучване за ред видове предмети в къщата си.
11:45
and there's 6,000. Other people have come up with 10,000.
264
690000
3000
И те са 6000. При други хора излизат 10 000.
11:48
When KingКрал HenryХенри of EnglandАнглия diedпочинал,
265
693000
3000
Когато починал крал Хенри от Англия,
11:51
he had 18,000 things in his houseкъща,
266
696000
2000
имал в къщата си 18 000 неща.
11:53
but that was the entireцял wealthблагосъстояние of EnglandАнглия.
267
698000
3000
Но това било цялото богатство на Англия.
11:56
And with that entireцял wealthблагосъстояние of EnglandАнглия,
268
701000
4000
И с цялото това богатство на Англия
12:00
KingКрал HenryХенри could not buyКупувам any antibioticsантибиотици,
269
705000
3000
крал Хенри не можел да купи никакви антибиотици.
12:03
he could not buyКупувам refrigerationохлаждане, he could not buyКупувам a tripпътуване of a thousandхиляда milesмили.
270
708000
3000
Не можел да купи охлаждане. Не можел да купи пътуване от хиляда мили.
12:06
WhereasКато има предвид, this rickshawрикша waleWale in IndiaИндия
271
711000
3000
Докато този носач на рикша в Индия
12:09
could saveспасяване up and buyКупувам antibioticsантибиотици
272
714000
2000
може да спести и да купи антибиотици.
12:11
and he could buyКупувам refrigerationохлаждане.
273
716000
2000
Може да купи и охлаждане.
12:13
He could buyКупувам things that KingКрал HenryХенри, in all his wealthблагосъстояние, could never buyКупувам.
274
718000
3000
Може да купува неща, които крал Хенри при цялото си богатство никога не могъл да купи.
12:16
That's what progressпрогрес is about.
275
721000
2000
Това е същността на прогреса.
12:18
So, technologyтехнология is selfishегоистичен; technologyтехнология is generousщедър.
276
723000
3000
Значи, технологията е себична. Технологията е щедра.
12:21
That conflictконфликт, that tensionнапрежение, will be with us foreverзавинаги,
277
726000
3000
Този конфликт, това напрежение ще ни съпътства винаги.
12:24
that sometimesпонякога it wants to do what it wants to do,
278
729000
2000
Че тя понякога иска да прави, каквото си иска.
12:26
and sometimesпонякога it's going to do things for us.
279
731000
2000
А понякога ще прави неща за нас.
12:28
We have confusionобъркване about what we should think about a newнов technologyтехнология.
280
733000
4000
Объркани сме какво трябва да мислим за една нова технология.
12:32
Right now the defaultпо подразбиране positionпозиция about when
281
737000
2000
В момента позицията по подразбиране,
12:34
a newнов technologyтехнология comesидва alongзаедно, is we --
282
739000
2000
щом се появи нова технология е, че ние...
12:36
people talk about the precautionaryпредпазен principleпринцип,
283
741000
2000
хората говорят за предпазния принцип.
12:38
whichкойто is very commonчесто срещани in EuropeЕвропа,
284
743000
3000
Който е много обичаен в Европа.
12:41
whichкойто saysказва, basicallyв основата си, "Don't do anything. When you meetСреща a newнов
285
746000
2000
Който по същество казва: "Не прави нищо." Когато се срещнеш
12:43
technologyтехнология, stop,
286
748000
2000
с нова технология, спри,
12:45
untilдо it can be provenдоказан that there's no harmвреда."
287
750000
2000
докато може да се докаже, че няма вреда.
12:47
I think that really leadsпроводници nowhereникъде.
288
752000
3000
Мисля, че това всъщност не води наникъде.
12:50
But a better way is to, what I call proactionaryпроактивен principleпринцип,
289
755000
2000
Но мисля, че по-добър начин е онова, което наричам проактивен принцип.
12:52
whichкойто is: You engageангажират with technologyтехнология.
290
757000
3000
Който е, че се захващаш с технологията.
12:55
You try it out.
291
760000
2000
Изпитваш я.
12:57
You obviouslyочевидно do what the precautionaryпредпазен principleпринцип suggestsподсказва,
292
762000
4000
Очевидно правиш онова, което предлага предпазният принцип,
13:01
you try to anticipateочаквам it, but after anticipatingв очакване it,
293
766000
2000
опитваш се да го предвидиш. Но след като го предвидиш,
13:03
you constantlyпостоянно assesмагарета it,
294
768000
2000
постоянно я оценяваш,
13:05
not just onceведнъж, but eternallyвечно.
295
770000
2000
не само веднъж, а вечно.
13:07
And when it divertsотклонява from what you want,
296
772000
3000
И когато тя се отклони от онова, което искаш,
13:10
we prioritizeприоритет riskриск, we evaluateоценка not just
297
775000
2000
приоритизираме риска, оценяваме не само
13:12
the newнов stuffматерия, but the oldстар stuffматерия.
298
777000
2000
новото, но и старото.
13:14
We fixфиксира it, but mostнай-много importantlyважно, we relocateПремести it.
299
779000
3000
Поправяме я. Но най-важното е, че я преместваме.
13:17
And what I mean by that is that
300
782000
2000
С това имам предвид,
13:19
we find a newнов jobработа for it.
301
784000
2000
че й намираме нова работа.
13:21
NuclearЯдрена energyенергия, fissionделене, is really badлошо ideaидея
302
786000
2000
Ядрена енергия, атомно делене
13:23
for bombsбомби.
303
788000
2000
е наистина лоша идея за бомби.
13:25
But it mayможе be a prettyкрасива good ideaидея
304
790000
2000
Но може да е доста добра идея, преместено
13:27
relocatedпреместени into sustainableустойчивото nuclearядрен energyенергия
305
792000
3000
в устойчива ядрена енергия
13:30
for electricityелектричество, insteadвместо of burningизгаряне coalвъглища.
306
795000
3000
за електричество, вместо горене на въглища.
13:33
When we have a badлошо ideaидея, the responseотговор to a badлошо ideaидея
307
798000
3000
Когато имаме лоша идея, откликът на една лоша идея
13:36
is not no ideasидеи, it's not to stop thinkingмислене.
308
801000
3000
не е "никакви идеи", не е да спреш да мислиш.
13:39
The responseотговор to a badлошо ideaидея --
309
804000
2000
Откликът на една лоша идея,
13:41
like, say, a tungstenВолфрам lightсветлина bulbкрушка --
310
806000
3000
като, например, волфрамова електрическа крушка,
13:44
is a better ideaидея. OK?
311
809000
2000
е по-добра идея. Нали?
13:46
So, better ideasидеи is really -- always the responseотговор
312
811000
4000
И така, по-добрите идеи всъщност винаги са откликът
13:50
to technologyтехнология that we don't like
313
815000
1000
на технология, която не харесваме,
13:51
is basicallyв основата си, better technologyтехнология.
314
816000
3000
по същество по-добра технология.
13:54
And actuallyвсъщност, in a certainопределен senseсмисъл, technologyтехнология
315
819000
2000
Всъщност, в известен смисъл,
13:56
is a kindмил of a methodметод for generatingгенерираща better ideasидеи,
316
821000
3000
технологията е един вид метод за генериране на по-добри идеи,
13:59
if you can think about it that way.
317
824000
2000
ако можете да мислите за нея по този начин.
14:01
So, maybe sprayingпръскане DDTДДТ on cropsкултури is a really badлошо ideaидея.
318
826000
3000
Може би пръскането на посевите с ДДТ наистина е лоша идея.
14:04
But DDTДДТ sprayedпръска on localместен homesдомове,
319
829000
3000
Но ако местни домове се напръскат с ДДТ -
14:07
there's nothing better to eliminateелиминиране malariaмалария,
320
832000
3000
няма нищо по-добро за елиминиране на маларията,
14:10
besidesОсвен това insectнасекомо DDT-impregnatedДДТ импрегнирани mosquitoкомар netsмрежи.
321
835000
4000
освен импрегнирани с ДДТ противокомарни мрежи.
14:14
But that's a really good ideaидея; that's a good jobработа for technologyтехнология.
322
839000
3000
Но това е наистина добра идея. Това е добра работа за технологията.
14:17
So, our jobработа as humansхората is to
323
842000
2000
И така, нашата работа като хора
14:19
parentродител our mindум childrenдеца,
324
844000
2000
е да сме родители на умните си деца,
14:21
to find them good friendsприятели,
325
846000
2000
да им намираме добри приятели,
14:23
to find them a good jobработа.
326
848000
2000
да им намираме добра работа.
14:25
And so, everyвсеки technologyтехнология is sortвид of a creativeтворчески forceсила
327
850000
2000
Затова всяка технология е един вид творческа сила,
14:27
looking for the right jobработа.
328
852000
2000
която си търси подходяща работа.
14:29
That's actuallyвсъщност my sonсин, right here.
329
854000
2000
Това всъщност е синът ми, ето там.
14:31
(LaughterСмях)
330
856000
1000
(Смях)
14:32
There are no badлошо technologiesтехнологии,
331
857000
3000
Няма лоши технологии.
14:35
just as there are no badлошо childrenдеца.
332
860000
2000
Точно както няма и лоши деца.
14:37
We don't say childrenдеца are neutralнеутрален, childrenдеца are positiveположителен.
333
862000
2000
Не казваме, че децата са неутрални, или децата са позитивни.
14:39
We just have to find them the right placeмясто.
334
864000
3000
Просто трябва да им намерим правилното място.
14:42
And so, what technologyтехнология givesдава us,
335
867000
3000
И така, онова, което ни дава технологията
14:45
over the long termтермин, over the sortвид of
336
870000
2000
в дългосрочен план, от вида на
14:47
extendedпродължен evolutionеволюция -- from the beginningначало of time,
337
872000
2000
разширената еволюция, от началото на времето,
14:49
throughпрез the inventionизобретение of the plantsрастения and animalsживотни,
338
874000
4000
чрез изнамирането на растенията и животните
14:53
and the evolutionеволюция of life, the evolutionеволюция of brainsмозъците --
339
878000
3000
и еволюцията на живота, еволюцията на мозъка,
14:56
what that is constantlyпостоянно givingдавайки us
340
881000
2000
това постоянно ни дава
14:58
is increasingповишаване на differencesразлики:
341
883000
2000
увеличаващи се разлики.
15:00
It's increasingповишаване на diversityразнообразие, it's increasingповишаване на optionsнастроики,
342
885000
2000
Увеличаващо се разнообразие. Увеличаващи се варианти.
15:02
it's increasingповишаване на choicesизбор, opportunitiesвъзможности,
343
887000
2000
Увеличаващи се избори, възможности,
15:04
possibilitiesвъзможности and freedomsсвободи.
344
889000
2000
способности и свободи.
15:06
That's what we get from technologyтехнология
345
891000
3000
Ето какво получаваме от технологията
15:09
all the time. That's why people leaveоставям villagesсела
346
894000
2000
постоянно. Затова хората напускат селата
15:11
and go into citiesградове, is because they are always
347
896000
2000
и отиват в градовете - защото те винаги
15:13
gravitatingгравитиращи towardsкъм increasedувеличава choicesизбор and possibilitiesвъзможности.
348
898000
4000
гравитират към увеличените избори и възможности.
15:17
And we are awareосведомен of the priceцена.
349
902000
3000
И сме наясно с цената.
15:20
We payплащам a priceцена for that, but we are awareосведомен of it, and generallyв общи линии
350
905000
2000
Плащаме цена за това, но сме наясно с нея, и като цяло
15:22
we will payплащам the priceцена for increasedувеличава freedomsсвободи,
351
907000
2000
ще платим цената за увеличените свободи,
15:24
choicesизбор and opportunitiesвъзможности.
352
909000
3000
избори и възможности.
15:27
Even technologyтехнология wants cleanчист waterвода.
353
912000
3000
Дори технологията иска чиста вода.
15:30
Is technologyтехнология diametricallyдиаметрално opposedза разлика
354
915000
2000
Дали технологията е
15:32
to natureприрода?
355
917000
2000
противоположна на природата?
15:34
Because technologyтехнология is an extensionразширение of life,
356
919000
3000
Защото технологията е разширение на живота,
15:37
it's in parallelпаралелен and alignedподравнени with the sameедин и същ things
357
922000
2000
тя е успоредна и съобразена със същите неща,
15:39
that life wants.
358
924000
3000
които иска животът.
15:42
So that I think technologyтехнология lovesобича biologyбиология,
359
927000
2000
Така че според мен технологията обича биологията,
15:44
if we allowпозволява it to.
360
929000
2000
ако й позволим.
15:46
Great movementдвижение that is startingстартиране billionsмилиарди of yearsгодини agoпреди
361
931000
4000
Велико движение, което започва преди милиарди години,
15:50
is movingдвижещ throughпрез us and it continuesпродължава to go,
362
935000
2000
се движи през нас и продължава да върви.
15:52
and our choiceизбор, so to speakговоря,
363
937000
3000
А нашият избор, така да се каже,
15:55
in technologyтехнология, is really to alignПодравняване ourselvesсебе си
364
940000
2000
в технологията, е всъщност да се съобразим
15:57
with this forceсила much greaterпо-голяма than ourselvesсебе си.
365
942000
2000
с тази сила, далеч по-велика от самите нас.
15:59
So, technologyтехнология is more than just the stuffматерия in your pocketджоб.
366
944000
3000
И така, технологията е повече, отколкото просто нещата в джоба ви.
16:02
It's more than just gadgetsджаджи; it's more than just things that people inventизмислям.
367
947000
3000
Тя е повече от просто джаджи. Повече, отколкото просто нещата, изобретявани от хората.
16:05
It's actuallyвсъщност partчаст of a very long storyистория,
368
950000
3000
Тя всъщност е част от една много дълга история,
16:08
a great storyистория, that beganзапочна billionsмилиарди of yearsгодини agoпреди.
369
953000
3000
чудесна история, започнала преди милиарди години
16:11
And it's movingдвижещ throughпрез us, this self-organizationсамоорганизация,
370
956000
2000
и движеща се през нас, тази самоорганизация.
16:13
and we're extendingудължаване and acceleratingускоряващ it,
371
958000
2000
Разширяваме я и я ускоряваме.
16:15
and we can be partчаст of it by aligningПодравняване the technologyтехнология
372
960000
2000
И можем да сме част от нея, като съобразяваме
16:17
that we make with it.
373
962000
2000
технологията, която правим, с нея.
16:19
I really appreciateценя your attentionвнимание todayднес. Thank you.
374
964000
4000
Наистина оценявам вниманието ви днес. Благодаря.
16:23
(ApplauseАплодисменти)
375
968000
4000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com