ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TEDxAmsterdam

Kevin Kelly: Technology's epic story

Kevin Kelly spune povestea epică a tehnologiei

Filmed:
655,376 views

În acest discurs cuprinzător, provocator de idei de la TEDxAmsterdam, Kevin Kelly meditează despre ce înseamnă tehnologia în vieţile noastre -- de la impactul ei la nivel personal până la locul ei în cosmos.
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk about my investigationsinvestigații
0
0
3000
Vreau să vorbesc despre investigațiile mele
00:18
into what technologytehnologie meansmijloace in our livesvieți --
1
3000
5000
în ce înseamnă tehnologia în viețile noastre,
00:23
not just our immediateimediat life, but in the cosmiccosmic sensesens,
2
8000
3000
nu numai în viața noastră imediată, ci într-un sens cosmic,
00:26
in the kinddrăguț of long historyistorie of the worldlume
3
11000
3000
în lunga istorie a lumii
00:29
and our placeloc in the worldlume:
4
14000
3000
și a locului nostru în lume,
00:32
What is this stuffchestie?
5
17000
2000
ce este acest lucru?
00:34
What is the significancesemnificaţie?
6
19000
2000
Care este semnificația?
00:36
And so, I want to kinddrăguț of go throughprin my
7
21000
2000
Așa că aș vrea să trec prin
00:38
little storypoveste of what I foundgăsite out.
8
23000
2000
mica istorie a ceea ce am descoperit.
00:40
And one of the first things that I starteda început to investigateinvestiga was
9
25000
2000
Iar unul din primele lucruri pe care am început să le investighez
00:42
the historyistorie of the nameNume of technologytehnologie.
10
27000
4000
a fost istoria numelui tehnologiei.
00:46
And in the UnitedMarea StatesStatele there is a StateStat of the UnionUniunea addressadresa
11
31000
2000
Și în SUA există un discurs despre starea națiunii
00:48
givendat by everyfiecare presidentpreședinte sincede cand 1790.
12
33000
3000
susținut de fiecare președinte, începând din 1790.
00:51
And eachfiecare one of those is really kinddrăguț of
13
36000
3000
Și fiecare din acestea este de fapt un fel de
00:54
summinginsumarea up the mostcel mai importantimportant things
14
39000
2000
rezumat al celor mai importante lucruri
00:56
for the UnitedMarea StatesStatele at that time.
15
41000
2000
pentru Statele Unite în acel moment.
00:58
If you searchcăutare for the wordcuvânt "technologytehnologie,"
16
43000
2000
Dacă cauți după cuvântul "tehnologie"
01:00
it was not used untilpana cand 1952.
17
45000
4000
el nu a fost utilizat până în 1952.
01:04
So, technologytehnologie was sortfel of absentabsente
18
49000
2000
Deci, tehnologia a fost oarecum absentă
01:06
from everybody'stoată lumea e thinkinggândire untilpana cand 1952, whichcare happeneds-a întâmplat to be the yearan of my birthnaștere.
19
51000
3000
din gândirea tuturor până în 1952, care se întâmplă să fie anul nașterii mele.
01:09
And obviouslyevident, technologytehnologie
20
54000
3000
Evident, tehnologia
01:12
had existeda existat before then, but we weren'tnu au fost awareconștient of it,
21
57000
2000
a existat și înainte de asta, dar nu eram conștienți de ea.
01:14
and so it was sortfel of an awakeningTrezirea
22
59000
2000
Deci a fost un fel de trezire
01:16
of this forceforta in our life.
23
61000
3000
a acestei forțe în viața noastră.
01:19
I actuallyde fapt did researchcercetare to find out the first
24
64000
2000
Chiar am făcut o cercetare să găsesc prima
01:21
use of the wordcuvânt "technologytehnologie."
25
66000
2000
utilizare a cuvântului "tehnologie"
01:23
It was in 1829,
26
68000
2000
și a fost în 1829.
01:25
and it was inventedinventat by a guy who was startingpornire a curriculumcurriculum --
27
70000
3000
A fost inventat de un tip care a început un plan de învăţământ,
01:28
a coursecurs, bringingaducere togetherîmpreună all the kindstipuri
28
73000
2000
un curs, adunând împreună tot felul
01:30
of artsarte and craftsmeserii, and industryindustrie --
29
75000
3000
de arte și meserii, și industrie.
01:33
and he calleddenumit it "TechnologyTehnologie."
30
78000
2000
Și l-a numit tehnologie.
01:35
And that's the very first use of the wordcuvânt.
31
80000
2000
Și asta este prima utilizare a cuvântului.
01:37
So, what is this stuffchestie
32
82000
2000
Deci: ce este acest lucru
01:39
that we're all consumedconsumate by,
33
84000
3000
care ne consumă pe toți,
01:42
and botheredderanjat by?
34
87000
3000
și ne deranjează pe toți?
01:45
AlanAlan KayKay callsapeluri it, "TechnologyTehnologie is anything
35
90000
2000
Alan Kay spune, "Tehnologia este orice
01:47
that was inventedinventat after you were bornnăscut."
36
92000
2000
care a fost inventat după ce te ai născut."
01:49
(LaughterRâs)
37
94000
1000
(Râsete)
01:50
WhichCare is sortfel of the ideaidee that we normallyîn mod normal have about what technologytehnologie is:
38
95000
4000
Într-un fel, asta e ideea pe care în mod normal o avem despre ce este tehnologia.
01:54
It's all that newnou stuffchestie.
39
99000
2000
Sunt toate acele lucruri noi.
01:56
It's not roadsdrumuri, or penicillinpenicilină,
40
101000
2000
Nu sunt șoselele sau penicilina,
01:58
or factoryfabrică tiresanvelope; it's the newnou stuffchestie.
41
103000
4000
sau anvelopele. Sunt lucrurile noi.
02:02
My friendprieten DannyDragoi HillisHillis saysspune kinddrăguț of a similarasemănător one,
42
107000
2000
Prietenul meu Danny Hillis spune ceva asemănător,
02:04
he saysspune, "TechnologyTehnologie is anything that doesn't work yetinca."
43
109000
3000
el spune: "Tehnologia este orice care încă nu funcționează."
02:07
(LaughterRâs)
44
112000
1000
(Râsete)
02:08
WhichCare is, again, a sensesens that it's all newnou.
45
113000
2000
Din nou, e vorba de ceva complet nou.
02:10
But we know that it's just not newnou.
46
115000
2000
Dar știm că nu este doar despre noutăți.
02:12
It actuallyde fapt goesmerge way back, and what I want to suggestsugera
47
117000
2000
De fapt, se duce mult în urmă. Și eu vreau să sugerez
02:14
is it goesmerge a long way back.
48
119000
4000
că se duce foarte mult în urmă, în trecut.
02:18
So, anothero alta way to think about technologytehnologie, what it meansmijloace,
49
123000
2000
Așa că un alt mod de a gândi despre tehnologie, ce înseamnă ea,
02:20
is to imagineimagina a worldlume withoutfără technologytehnologie.
50
125000
2000
este să ne imaginăm o lume fără tehnologie.
02:22
If we were to eliminateînlătura everyfiecare singlesingur bitpic of technologytehnologie in the worldlume todayastăzi --
51
127000
3000
Dacă ar fi să eliminăm fiecare părticică de tehnologie din lumea de azi,
02:25
and I mean everything,
52
130000
2000
și chiar spun totul,
02:27
from bladeslame to scrapersrăzătoare to clothpânză --
53
132000
4000
de la lame la răzuitoare, la haine,
02:31
we as a speciesspecie would not livetrăi very long.
54
136000
3000
noi, ca specie, nu am trăi foarte mult.
02:34
We would diea muri by the billionsmiliarde, and very quicklyrepede:
55
139000
3000
Am muri cu miliardele -- foarte repede.
02:37
The wolvesLupii would get us, we would be defenselesslipsită de apărare,
56
142000
3000
Lupii ne-ar veni de hac. Am fi fără apărare.
02:40
we would be unableincapabil to growcrește enoughdestul foodalimente, or find enoughdestul foodalimente.
57
145000
3000
Nu am fi în stare să cultivăm sau să găsim destulă hrană.
02:43
Even the hunter-gatherersHunter-culegători used some elementaryelementar toolsunelte.
58
148000
4000
Chiar și vânătorii-culegătorii foloseau niște unelte de bază.
02:47
And so, they had minimalminim technologytehnologie,
59
152000
2000
Aveau o tehnologie minimală,
02:49
but they had some technologytehnologie.
60
154000
2000
dar aveau ceva tehnologie.
02:51
And if we studystudiu those hunter-gatherervanator-culegator tribestriburi
61
156000
3000
Și dacă studiem acele triburi de vânători-culegători
02:54
and the NeanderthalOmul de Neanderthal, whichcare are very similarasemănător to earlydin timp man,
62
159000
4000
și neanderthalienii, care sunt foarte asemănători cu omul timpuriu,
02:58
we find out a very curiouscurios thing about this worldlume withoutfără technologytehnologie,
63
163000
3000
aflăm un lucru foarte curios despre această lume fără tehnologie,
03:01
and this is a kinddrăguț of a curvecurba of theiral lor averagein medie agevârstă.
64
166000
3000
iar asta este un fel de curbă a vârstei medii.
03:04
There are no NeanderthalOmul de Neanderthal fossilsfosile that are oldermai batran than 40 yearsani oldvechi
65
169000
3000
Nu sunt fosile de neanderthalieni care ar fi peste vârsta de 40 de ani,
03:07
that we'vene-am ever foundgăsite,
66
172000
2000
din cele găsite vreodată.
03:09
and the averagein medie agevârstă of mostcel mai of these
67
174000
2000
Iar vârsta medie a majorității acestor
03:11
hunter-gatherervanator-culegator tribestriburi is 20 to 30.
68
176000
3000
triburi de vânători-culegători este 20 la 30 de ani.
03:14
There are very fewpuțini youngtineri infantssugari
69
179000
3000
Sunt foarte puțini copii tineri
03:17
because they diea muri -- highînalt mortalitymortalitate raterată -- and there's very fewpuțini oldvechi people.
70
182000
3000
fiindcă ei mor -- rată înaltă a mortalității -- și sunt foarte puțini oameni bătrâni.
03:20
And so the profileprofilul is sortfel of for your averagein medie SanSan FranciscoFrancisco neighborhoodCartier:
71
185000
4000
Așa că profilul este ca într-un cartier tipic din San Francisco.
03:24
a lot of youngtineri people.
72
189000
2000
O mulțime de oameni tineri.
03:26
And if you go there, you say, "Hey, everybody'stoată lumea e really healthysănătos."
73
191000
2000
Iar dacă mergeți acolo, spuneți, "Hei, toți sunt foarte sănătoși."
03:28
Well, that's because they're all youngtineri.
74
193000
2000
Asta este fiindcă toți sunt tineri.
03:30
And the samela fel thing with the hunter-gatherervanator-culegator tribestriburi and earlydin timp man
75
195000
2000
Același lucru e cu triburile de vânători-culegători și omul timpuriu
03:32
is that you didn't livetrăi beyonddincolo the agevârstă of 30.
76
197000
3000
nu trăiau peste vârsta de 30 de ani.
03:35
So, it was a worldlume withoutfără grandparentsbunicii.
77
200000
2000
Deci a fost o lume fără bunici.
03:37
And grandparentsbunicii are very importantimportant,
78
202000
2000
Iar bunicii sunt foarte importanți,
03:39
because they are the transmittertransmiţător of culturalcultural evolutionevoluţie and informationinformație.
79
204000
4000
fiindcă ei sunt transmițătorii evoluției culturale și a informațiilor.
03:43
ImagineImaginaţi-vă a worldlume and basicallype scurt everybodytoata lumea was 20 to 30 yearsani oldvechi.
80
208000
3000
Imaginați-vă o lume în care toți au între 20 și 30 de ani,
03:46
How much learningînvăţare can you do?
81
211000
2000
cât de mult puteți învăța?
03:48
You can't do very much learningînvăţare in your ownpropriu life,
82
213000
2000
Nu puteți face prea multe în propria voastră viață,
03:50
it's so shortmic de statura,
83
215000
2000
este prea scurtă.
03:52
and there's nobodynimeni to passtrece on what you do learnînvăța.
84
217000
2000
Și nu este nimeni care să transmită ceea ce ați învățat.
03:54
So, that's one aspectaspect.
85
219000
3000
Acesta este un aspect.
03:57
It was a very shortmic de statura life. But at the samela fel time
86
222000
2000
Era o viață foarte scurtă. Dar în același timp
03:59
anthropologistsantropologi know
87
224000
3000
antropologii știu
04:02
that mostcel mai hunter-gatherervanator-culegator tribestriburi of the worldlume,
88
227000
2000
că cele mai multe triburi de vânători-culegători din lume
04:04
with that very little technologytehnologie, actuallyde fapt did not spendpetrece
89
229000
2000
cu foarte puțină tehnologie, nu petreceau de fapt
04:06
a very long time gatheringadunare the foodalimente that they neededNecesar:
90
231000
3000
un timp foarte lung căutând hrana de care aveau nevoie.
04:09
threeTrei to sixşase hoursore a day.
91
234000
2000
Între trei și șase ore pe zi.
04:11
Some anthropologistsantropologi call that the originaloriginal affluentbogate societysocietate.
92
236000
3000
Unii antropologi numesc asta societatea abundentă originală.
04:14
Because they had bankerbancher hoursore basicallype scurt.
93
239000
3000
Fiindcă ei aveau o zi scurtă de lucru.
04:17
So, it was possibleposibil to get enoughdestul foodalimente.
94
242000
3000
Deci era posibil să obțină hrană destulă.
04:20
But when the scarcitydeficitul camea venit
95
245000
2000
Dar când au venit lipsurile,
04:22
when the highsmaximele and lowstoarele and the droughtsseceta camea venit,
96
247000
2000
când au venit temperaturile extreme și seceta,
04:24
then people wenta mers into starvationfoame.
97
249000
3000
atunci oamenii au făcut foamete.
04:27
And that's why they didn't livetrăi very long.
98
252000
2000
Și de asta nu au trăit foate mult.
04:29
So, what technologytehnologie broughtadus,
99
254000
2000
Așa că tehnologia a adus ceva:
04:31
throughprin the very simplesimplu toolsunelte like these stonepiatră toolsunelte here --
100
256000
5000
prin unelte foarte simple, ca cele de piatră de aici,
04:36
even something as smallmic as this --
101
261000
2000
chiar așa de mici ca acesta,
04:38
the earlydin timp bandsbenzi of humansoameni were actuallyde fapt ablecapabil
102
263000
2000
grupurile timpurii de oameni au fost de fapt în stare
04:40
to eliminateînlătura to extinctionextincţie
103
265000
3000
să elimine până la extincție
04:43
about 250 megafaunamegafauna animalsanimale
104
268000
4000
cam 250 de animale din megafauna
04:47
in NorthNord AmericaAmerica when they first arriveda sosit 10,000 yearsani agoîn urmă.
105
272000
4000
Americii de Nord, când au ajuns aici prima dată, acum 10.000 de ani.
04:51
So, long before the industrialindustrial agevârstă
106
276000
2000
Cu mult înainte de epoca industrială, deci,
04:53
we'vene-am been affectingcare afectează the planetplanetă on a globalglobal scalescară,
107
278000
3000
am afectat planeta pe o scară globală,
04:56
with just a smallmic amountCantitate of technologytehnologie.
108
281000
2000
doar cu o redusă cantitate de tehnologie.
04:58
The other thing that the earlydin timp man inventedinventat was firefoc.
109
283000
3000
Celălalt lucru descoperit de omul timpuriu a fost focul.
05:01
And firefoc was used to clearclar out, and again,
110
286000
2000
Și focul a fost utilizat pentru a pârjoli terenul, și iarăși,
05:03
affectedafectat the ecologyecologie of grassiarbă and wholeîntreg continentscontinente,
111
288000
4000
a afectat ecologia pășunilor și continente întregi,
05:07
and was used in cookinggătire.
112
292000
3000
și a fost utilizat pentru gătit.
05:10
It enabledactivat us to actuallyde fapt eatmânca all kindstipuri of things.
113
295000
2000
Ne-a permis să consumăm tot felul de lucruri.
05:12
It was sortfel of, in a certainanumit sensesens, in a McLuhanMcLuhan sensesens,
114
297000
2000
A fost un fel de stomac extern,
05:14
an externalextern stomachstomac,
115
299000
3000
în sens McLuhan.
05:17
in the sensesens that it was cookinggătire foodalimente that we could not eatmânca otherwisein caz contrar.
116
302000
3000
În sensul că gătea hrana pe care nu o puteam mânca altfel.
05:20
And if we don't have firefoc, we actuallyde fapt could not livetrăi.
117
305000
3000
Și dacă nu avem foc, chiar nu mai putem trăi.
05:23
Our bodiesorganisme have adaptedadaptate to these newnou dietsdiete.
118
308000
3000
Trupul nostru s-a adaptat la aceste noi regimuri alimentare.
05:26
Our bodiesorganisme have changedschimbat in the last 10,000 yearsani.
119
311000
3000
Organismele noastre s-au schimbat în ultimii 10.000 de ani.
05:29
So, with that little bitpic of technologytehnologie,
120
314000
3000
Aşa că, cu această bucăţică de tehnologie,
05:32
humansoameni wenta mers from a smallmic bandgrup of 10,000 or so --
121
317000
2000
oamenii au ajuns de la un mic grup de aproximativ 10.000,
05:34
the samela fel numbernumăr as NeanderthalsNeanderthalienii everywherepretutindeni --
122
319000
2000
același număr ca neandertalienii de peste tot,
05:36
and we suddenlybrusc explodeda explodat. With the inventioninvenţie of languagelimba
123
321000
2000
şi am expoldat deodată, mulțumită inventării limbajului.
05:38
around 50,000 yearsani agoîn urmă,
124
323000
2000
În jur de 50.000 de ani în urmă
05:40
the numbernumăr of humansoameni explodeda explodat,
125
325000
2000
numărul oamenilor a explodat,
05:42
and very quicklyrepede becamea devenit the dominantdominant speciesspecie on the planetplanetă.
126
327000
3000
şi foarte repede a devenit specia dominantă pe planetă.
05:45
And they migratedmigrat into the restodihnă of the worldlume at two kilometerskilometri perpe yearan
127
330000
4000
Şi au migrat în restul lumii cu viteza de doi kilometri pe an
05:49
untilpana cand, withinîn severalmai mulți tenszeci of thousandsmii of yearsani,
128
334000
3000
timp de zeci de mii de ani
05:52
we occupiedocupat everyfiecare singlesingur watershedbazinelor hidrografice on the planetplanetă
129
337000
2000
am ocupat fiecare zonă irigată de pe planetă
05:54
and becamea devenit the mostcel mai dominantdominant speciesspecie,
130
339000
2000
şi am devenit specia dominantă,
05:56
with a very smallmic amountCantitate of technologytehnologie.
131
341000
2000
cu o cantitate foarte redusă de tehnologie.
05:58
And even at that time, with the introductionintroducere of agricultureagricultură,
132
343000
3000
Şi chiar şi pe vremea aceea, cu introducerea agriculturii,
06:01
8,000, 10,000 yearsani agoîn urmă
133
346000
2000
cu 8.000-10.000 de ani în urmă
06:03
we starteda început to see climateclimat changeSchimbare.
134
348000
2000
am început să vedem schimbarea climei.
06:05
So, climateclimat changeSchimbare is not a newnou thing.
135
350000
2000
Aşa că schimbarea climatică nu este un lucru nou.
06:07
What's newnou is just the degreegrad of it. Even duringpe parcursul
136
352000
2000
Ce este nou este doar anvergura lui. Chiar şi pe durata
06:09
the agriculturalagricol agevârstă there was climateclimat changeSchimbare.
137
354000
3000
epocii agricole a fost schimbare climatică.
06:12
And so, alreadydeja smallmic amountssume of technologytehnologie
138
357000
2000
Aşa încât mici cantităţi de tehnologie
06:14
were transformingtransformare the worldlume.
139
359000
2000
transformau lumea.
06:16
And what this meansmijloace, and where I'm going, is that
140
361000
2000
Şi ce înseamnă asta, şi unde vreau să ajung este că
06:18
technologytehnologie has becomedeveni the mostcel mai powerfulputernic forceforta in the worldlume.
141
363000
4000
tehnologia a devenit cea mai puternică forţă din lume.
06:22
All the things that we see todayastăzi
142
367000
2000
Toate lucrurile pe care le vedem azi
06:24
that are changingschimbare our livesvieți, we can always traceurmă back
143
369000
2000
că ne schimbă vieţile, le putem urmări pe fir
06:26
to the introductionintroducere of some newnou technologytehnologie.
144
371000
2000
până la introducerea unei tehnologii noi.
06:28
So, it's a forceforta that is the mostcel mai powerfulputernic forceforta
145
373000
4000
Deci, este o forţă -- cea mai puternică forţă
06:32
that has been unleashedUnleashed on this planetplanetă,
146
377000
2000
care a fost dezlănţuită pe această planetă.
06:34
and in suchastfel de a degreegrad that I think
147
379000
3000
Într-o asemenea măsură încât cred
06:37
that it's becomedeveni our -- who we are.
148
382000
5000
că ea, tehnologia, a devenit una cu noi înşine.
06:42
In factfapt, our humanityumanitate, and everything that we think about ourselvesnoi insine
149
387000
3000
De fapt, umanitatea noastră, şi tot ce credem despre noi înşine
06:45
is something that we'vene-am inventedinventat.
150
390000
2000
este ceva care a fost inventat de noi.
06:47
So, we'vene-am inventedinventat ourselvesnoi insine. Of all the animalsanimale that we have domesticateddomesticite,
151
392000
2000
Noi ne-am inventat pe noi înşine. Din toate animalele pe care le-am domesticit
06:49
the mostcel mai importantimportant animalanimal that we'vene-am domesticateddomesticite
152
394000
2000
cel mai important animal pe care l-am domesticit
06:51
has been us. Okay?
153
396000
3000
a fost chiar noi. În regulă?
06:54
So, humanityumanitate is our greatestcea mai mare inventioninvenţie.
154
399000
3000
Aşa că umanitatea este cea mai mare invenţie a noastră.
06:57
But of coursecurs we're not doneTerminat yetinca.
155
402000
2000
Și, desigur, încă nu am terminat.
06:59
We're still inventinginventarea, and this is what technologytehnologie is allowingpermițând us to do --
156
404000
3000
Încă inventăm. Şi asta este ceea ce ne permite tehnologia să facem.
07:02
it's continuallycontinuu to reinventreinventeze ourselvesnoi insine.
157
407000
3000
Continua noastră reinventare.
07:05
It's a very, very strongputernic forceforta.
158
410000
2000
Este o forţă foarte, foarte puternică.
07:07
I call this entireîntreg thing -- us humansoameni as our technologytehnologie,
159
412000
3000
Eu numesc acest lucru întreg -- pe noi, oamenii, şi tehnologia noastră --
07:10
everything that we'vene-am madefăcut, gadgetsgadget-uri in our livesvieți --
160
415000
3000
tot ceea ce am făcut, dispozitivele din vieţile noastre,
07:13
we call that the techniumTechnium. That's this worldlume.
161
418000
2000
numim asta Technium. Asta este această lume.
07:15
My workinglucru definitiondefiniție of technologytehnologie
162
420000
2000
Definiţia mea curentă pentru tehnologie
07:17
is "anything usefulutil that a humanuman mindminte makesmărci."
163
422000
3000
este orice lucru util creat de mintea umană.
07:20
It's not just hammersciocane and gadgetsgadget-uri, like laptopslaptop-uri.
164
425000
2000
Nu sunt doar ciocane şi dispozitive ca laptopurile.
07:22
But it's alsode asemenea lawlege. And of coursecurs citiesorase are waysmoduri to make
165
427000
5000
Este şi Legea. Şi, desigur, oraşele sunt căi de a face
07:27
things more usefulutil to us.
166
432000
2000
lucrurile mai folositoare pentru noi.
07:29
While this is something that comesvine from our mindminte,
167
434000
2000
E ceva care vine din mintea noastră,
07:31
it alsode asemenea has its rootsrădăcini deeplyprofund
168
436000
3000
dar îşi are rădăcinile, de asemenea,
07:34
into the cosmoscosmos.
169
439000
2000
adâncite în cosmos.
07:36
It goesmerge back. The originsoriginile and rootsrădăcini of technologytehnologie
170
441000
2000
Se duc înapoi. Originile şi rădăcinile tehnologiei
07:38
go back to the BigMare BangBang,
171
443000
2000
se întorc la Big Bang,
07:40
in this way, in that they are partparte of this
172
445000
2000
în acest fel, în sensul în care ele sunt parte
07:42
self-organizingauto-organizare threadfir
173
447000
2000
din acest fir roșu auto-organizant
07:44
that startsîncepe at the BigMare BangBang
174
449000
2000
care porneşte la Big Bang
07:46
and goesmerge throughprin galaxiesgalaxii and starsstele,
175
451000
3000
şi trece prin galaxii şi stele
07:49
into life, into us.
176
454000
2000
ajungând în viaţă, în noi.
07:51
And the threeTrei majormajor phasesfaze of the earlydin timp universeunivers
177
456000
2000
Iar cele trei faze majore ale universului timpuriu
07:53
was energyenergie, when the dominantdominant forceforta was energyenergie;
178
458000
2000
au fost: energia -- întâi forţa dominantă a fost energia.
07:55
then it becamea devenit, the dominantdominant forceforta, as it cooledrăcit, becamea devenit mattermaterie;
179
460000
3000
Apoi forţa dominantă a devenit, răcindu-se, materia.
07:58
and then, with the inventioninvenţie of life, fourpatru billionmiliard yearsani agoîn urmă,
180
463000
4000
Iar după aceea, prin apariția vieţii, cu patru miliarde de ani în urmă,
08:02
the dominantdominant forceforta in our neighborhoodCartier becamea devenit informationinformație.
181
467000
2000
forţa dominantă de lângă noi a devenit informaţia.
08:04
That's what life is: It's an informationinformație processproces
182
469000
2000
Asta înseamnă viaţa. Un proces informaţional
08:06
that was restructuringrestructurare and makingluare newnou orderOrdin.
183
471000
3000
care restructura şi crea o ordine nouă.
08:09
So, those energyenergie, mattermaterie EinsteinEinstein showspectacol
184
474000
3000
Deci echivalenţa energie - materie,
08:12
were equivalentechivalent, and now newnou sciencesștiințe
185
477000
3000
arătată de Einstein -- iar acum noile ştiinţe
08:15
of quantumcuantic computingtehnica de calcul showspectacol that entropyentropie
186
480000
2000
ale calculului cuantic arată că entropia
08:17
and informationinformație and mattermaterie and energyenergie
187
482000
3000
şi informaţia, materia şi energia,
08:20
are all interrelatedinterdependente, so it's one long continuumcontinuum.
188
485000
4000
sunt toate legate între ele, deci este un lung continuum unic.
08:24
You put energyenergie into the right kinddrăguț of systemsistem
189
489000
3000
Introduci energie în sistemul potrivit,
08:27
and out comesvine wastedpierdut heatcăldură, entropyentropie
190
492000
3000
şi iese entropia sub formă de căldură disipată,
08:30
and extropyextropy, whichcare is orderOrdin.
191
495000
3000
şi extropia, care este ordinea.
08:33
It's the increaseda crescut orderOrdin.
192
498000
2000
Este creşterea în ordine.
08:35
Where does this orderOrdin come from? Its rootsrădăcini go way back.
193
500000
2000
Aşa că de unde vine această ordine? Are rădăcinile adânc în trecut.
08:37
We actuallyde fapt don't know.
194
502000
2000
De fapt, nu ştim.
08:39
But we do know that the self-organizationauto-organizare trendtendinţă
195
504000
3000
Dar ştim că tendinţa de auto-organizare
08:42
throughoutde-a lungul the universeunivers is long,
196
507000
2000
din univers este îndelungată,
08:44
and it begana început with things like galaxiesgalaxii;
197
509000
2000
şi a început cu lucruri precum galaxiile.
08:46
they maintainedmenţinut theiral lor orderOrdin for billionsmiliarde of yearsani.
198
511000
3000
Și-au păstrat ordinea vreme de miliarde de ani.
08:49
StarsStele are basicallype scurt nuclearnuclear fusionfuziune machinesmaşini
199
514000
4000
Stelele sunt de fapt maşinării bazate pe fuziune nucleară
08:53
that self-organizeauto-organiza and self-sustainauto-susţine themselvesînșiși for billionsmiliarde of yearsani,
200
518000
3000
care se auto-organizează şi se auto-susţin de miliarde de ani.
08:56
this orderOrdin againstîmpotriva the entropyentropie of the worldlume.
201
521000
2000
O ordine împotriva entropiei lumii.
08:58
And flowersflori and plantsplante are the samela fel thing, extendedextins,
202
523000
6000
Iar florile şi plantele sunt acelaşi lucru.
09:04
and technologytehnologie is basicallype scurt an extensionextensie of life.
203
529000
4000
Şi tehnologia este, de fapt, o extensie a vieţii.
09:08
One trendtendinţă that we noticeînștiințare in all those things is that
204
533000
4000
O tendință pe care o observăm în toate astea este următoarea:
09:12
the amountCantitate of energyenergie perpe gramgram perpe secondal doilea
205
537000
2000
cantitatea de energie per gram, per secundă
09:14
that flowsfluxurile throughprin this, is actuallyde fapt increasingcrescând.
206
539000
3000
care circulă prin toate astea crește, de fapt.
09:17
The amountCantitate of energyenergie is increasingcrescând throughprin this little sequencesecvenţă.
207
542000
5000
Cantitatea de energie crește prin această mică secvență.
09:22
And that the amountCantitate of energyenergie perpe gramgram perpe secondal doilea that flowsfluxurile throughprin life
208
547000
4000
Cantitatea de energie per gram, per secundă care circulă prin viață
09:26
is actuallyde fapt greatermai mare than a starstea --
209
551000
2000
este de fapt mai mare decât într-o stea,
09:28
because of the star'sStar long lifespandurata de viata,
210
553000
3000
din cauza duratei mari de viață a stelei --
09:31
the energyenergie densitydensitate in life is actuallyde fapt highersuperior than a starstea.
211
556000
3000
densitatea de energie din viață este de fapt mai mare decât într-o stea.
09:34
And the energyenergie densitydensitate that we see in the greatestcea mai mare
212
559000
3000
Iar cea mai mare densitate de energie pe care o putem vedea
09:37
of anywhereoriunde in the universeunivers is actuallyde fapt in a PCPC-UL chipcip.
213
562000
3000
în întregul univers este, de fapt, într-un chip de PC.
09:40
There is more energyenergie flowingcurgere throughprin, perpe gramgram perpe secondal doilea,
214
565000
3000
Acolo circulă mai multă energie per gram per secundă,
09:43
than anything that we have any other experienceexperienţă with.
215
568000
3000
decât prin orice altceva cu care ne întâlnim.
09:46
What I would suggestsugera is that if you want to see
216
571000
3000
Așa că, ceea ce vreau să sugerez, e că dacă vreți să vedeți
09:49
where technologytehnologie is going, we continuecontinua that trajectorytraiectorie,
217
574000
3000
încotro se îndreaptă tehnologia, vom continua acea traiectorie,
09:52
and we say "Well what's going to becomedeveni more energy-denseenergie-dens,
218
577000
3000
și vom spune că se zndreaptă spre densități energetice
09:55
that's where it's going." And so what I've doneTerminat
219
580000
2000
și mai mari. Iar ce am făcut eu este că
09:57
is, I've takenluate the samela fel kindstipuri of things
220
582000
2000
am luat același fel de lucruri
09:59
and lookedprivit at other aspectsaspecte
221
584000
2000
si am privit la alte aspecte
10:01
of evolutionaryevolutiv life and say,
222
586000
2000
al vieții în evoluție și am spus,
10:03
"What are the generalgeneral trendstendințe in evolutionaryevolutiv life?"
223
588000
2000
care sunt tendințele generale în viața în evoluție.
10:05
And there are things movingin miscare towardscătre
224
590000
2000
Și sunt lucruri care se îndreaptă spre
10:07
greatermai mare complexitycomplexitate, movingin miscare towardscătre greatermai mare diversitydiversitate,
225
592000
2000
o mai mare complexitate, spre o diversitate mai mare,
10:09
movingin miscare towardscătre greatermai mare specializationspecializare,
226
594000
3000
se mișcă spre o mai mare specializare,
10:12
sentiencesentience, ubiquityubicuitate and mostcel mai importantimportant, evolvabilityevolvability:
227
597000
4000
sensibilitate, omniprezență și cel mai important, capacitate de dezvoltare.
10:16
Those very samela fel things are alsode asemenea presentprezent in technologytehnologie.
228
601000
4000
Exact aceleași lucruri sunt prezente și în tehnologie.
10:20
That's where technologytehnologie is going.
229
605000
2000
Spre asta se îndreaptă tehnologia.
10:22
In factfapt, technologytehnologie is acceleratingaccelerarea
230
607000
2000
De fapt, tehnologia accelerează
10:24
all the aspectsaspecte of life,
231
609000
3000
toate aspectele vieții.
10:27
and we can see that happeninglucru; just as there's diversitydiversitate in life,
232
612000
3000
Și putem vedea asta întâmplându-se. Așa cum este diversitate în viață,
10:30
there's more diversitydiversitate in things we make.
233
615000
3000
există mai multă diversitate în lucrurile pe care le facem.
10:33
Things in life startstart out beingfiind generalgeneral cellcelulă,
234
618000
2000
În viață, lucrurile înncep de la o celulă nespecializată,
10:35
and they becomedeveni specializedde specialitate: You have tissuețesut cellscelulele,
235
620000
2000
iar apoi ele devin specializate. Aveți țesut celular.
10:37
you have musclemuşchi, braincreier cellscelulele. And samela fel things happensse întâmplă with
236
622000
2000
Aveți mușchi, neuroni. Și același lucru se întâmplă cu
10:39
say, a hammerciocan, whichcare is generalgeneral at first
237
624000
2000
să zicem, un ciocan, care la început este de uz general
10:41
and becomesdevine more specificspecific.
238
626000
2000
și devine apoi mai specific.
10:43
So, I would like to say that while there is sixşase kingdomsîmpărății of life,
239
628000
3000
Așa că aș vrea să spun că, în timp ce avem șase regnuri ale vieții,
10:46
we can think of technologytehnologie basicallype scurt
240
631000
2000
ne putem gândi la tehnologie ca
10:48
as a seventhal șaptelea kingdomregat of life.
241
633000
2000
la un al șaptelea regn al vieții.
10:50
It's a branchingramificare off from the humanuman formformă.
242
635000
2000
Este o ramură desprinsă din forma umană.
10:52
But technologytehnologie has its ownpropriu agendaagendă,
243
637000
2000
Dar tehnologia are propriul scop,
10:54
like anything, like life itselfîn sine.
244
639000
2000
ca orice altceva, ca viața însăși.
10:56
For instanceinstanță, right now, three-quarterstrei sferturi of the energyenergie that we use
245
641000
3000
De exemplu, chiar acum, trei sferturi din energia pe care o folosim
10:59
is actuallyde fapt used to feeda hrani the techniumTechnium itselfîn sine.
246
644000
2000
este de fapt utilizată pentru a alimenta însuși tehniumul.
11:01
In transportationtransport, it's not to movemișcare us, it's to movemișcare
247
646000
2000
În transporturi, nu e folosită pentru a ne deplasa pe noi înșine, ci pentru
11:03
the stuffchestie that we make or buya cumpara.
248
648000
2000
a muta lucrurile pe care le facem sau le cumpărăm.
11:05
I use the wordcuvânt "want." TechnologyTehnologie wants.
249
650000
2000
Eu folosesc termenul "a vrea". Tehnologia vrea.
11:07
This is a robotrobot that wants to plugdop itselfîn sine in to get more powerputere.
250
652000
3000
Acesta este un robot care vrea să se introducă în priză, pentru a obține mai multă energie electrică.
11:10
Your catpisică wants more foodalimente.
251
655000
2000
Pisica voastră vrea mai multă mâncare.
11:12
A bacteriumbacterie, whichcare has no consciousnessconstiinta at all,
252
657000
3000
O bacterie, care nu are nici un fel de conștiință,
11:15
wants to movemișcare towardscătre lightușoară.
253
660000
2000
vrea să se miște spre lumină.
11:17
It has an urgeîndemn, and technologytehnologie has an urgeîndemn.
254
662000
3000
Are o nevoie presantă. Și tehnologia are o nevoie.
11:20
At the samela fel time, it wants to give us things,
255
665000
2000
În același timp, vrea să ne dea lucruri.
11:22
and what it gives us is basicallype scurt progressprogres.
256
667000
3000
Iar ceea ce ne dă, de fapt, este progresul.
11:25
You can take all kindstipuri of curvescurbe, and they're all pointingarătând up.
257
670000
2000
Poți să te uiți la tot felul de grafice, toate arată în sus.
11:27
There's really no disputelitigiu about progressprogres,
258
672000
3000
Chiar nu avem o controversă despre progres,
11:30
if we discountreducere the costa costat of that.
259
675000
3000
dacă nu ținem cont de costul acestuia.
11:33
And that's the thing that bothersderanjeaza mostcel mai people,
260
678000
2000
Și asta este problema care-i deranjează pe cei mai mulți oameni,
11:35
is that progressprogres is really realreal,
261
680000
2000
aceea că progresul este într-adevăr real,
11:37
but we wondermirare and questionîntrebare: What are the environmentalde mediu costscheltuieli of it?
262
682000
4000
dar ne mirăm și întrebăm care sunt costurile lui de mediu.
11:41
I did a surveystudiu of a numbernumăr of speciesspecie of artifactsartefacte in my housecasă,
263
686000
4000
Am făcut o trecere în revistă a numărului de specii a artefactelor din casa mea.
11:45
and there's 6,000. Other people have come up with 10,000.
264
690000
3000
Și sunt 6.000. Alți oameni au venit cu 10.000.
11:48
When KingRegele HenryHenry of EnglandAnglia dieddecedat,
265
693000
3000
Când a murit regele Henry al Angliei,
11:51
he had 18,000 things in his housecasă,
266
696000
2000
el avea 18.000 de lucruri în casa lui.
11:53
but that was the entireîntreg wealthbogatie of EnglandAnglia.
267
698000
3000
Dar aceea era întreaga avere a Angliei.
11:56
And with that entireîntreg wealthbogatie of EnglandAnglia,
268
701000
4000
Și cu acea avere întreagă a Angliei,
12:00
KingRegele HenryHenry could not buya cumpara any antibioticsantibiotice,
269
705000
3000
regele Henry nu ar fi putut să cumpere antibiotice.
12:03
he could not buya cumpara refrigerationrăcire, he could not buya cumpara a tripexcursie of a thousandmie milesmile.
270
708000
3000
Nu putea să cumpere refrigerarea sau o călătorie de o mie de mile.
12:06
WhereasÎntrucât this rickshawricşa waledragos in IndiaIndia
271
711000
3000
În timp ce acest om care trage ricșa din India
12:09
could saveSalvați up and buya cumpara antibioticsantibiotice
272
714000
2000
poate face economii și cumpăra antibiotice.
12:11
and he could buya cumpara refrigerationrăcire.
273
716000
2000
Și poate cumpăra refrigerare.
12:13
He could buya cumpara things that KingRegele HenryHenry, in all his wealthbogatie, could never buya cumpara.
274
718000
3000
El poate cumpăra lucruri pe care regele Henry, cu toată bogăția lui, nu le putea cumpăra niciodată.
12:16
That's what progressprogres is about.
275
721000
2000
Asta înseamnă progresul.
12:18
So, technologytehnologie is selfishegoist; technologytehnologie is generousgeneros.
276
723000
3000
Tehnologia este egoistă. Tehnologia este generoasă.
12:21
That conflictconflict, that tensiontensiune, will be with us foreverpentru totdeauna,
277
726000
3000
Acel conflict, acea tensiune va fi cu noi pentru totdeaunai.
12:24
that sometimesuneori it wants to do what it wants to do,
278
729000
2000
Câteodată vrea să facă ceea ce vrea să facă.
12:26
and sometimesuneori it's going to do things for us.
279
731000
2000
Și câteodată va face lucruri pentru noi.
12:28
We have confusionconfuzie about what we should think about a newnou technologytehnologie.
280
733000
4000
Suntem nelămuriți despre ce ar trebui să gândim despre această nouă tehnologie.
12:32
Right now the defaultîn mod implicit positionpoziţie about when
281
737000
2000
Chiar acum, poziția implicită când
12:34
a newnou technologytehnologie comesvine alongde-a lungul, is we --
282
739000
2000
apare o nouă tehnologie, este că noi --
12:36
people talk about the precautionaryprecauție principleprincipiu,
283
741000
2000
oamenii vorbesc despre principiul de precauțiune.
12:38
whichcare is very commoncomun in EuropeEuropa,
284
743000
3000
Care este foarte răspândit în Europa.
12:41
whichcare saysspune, basicallype scurt, "Don't do anything. When you meetîntâlni a newnou
285
746000
2000
Spune, de fapt, "nu fă nimic". Când întâlnești o nouă
12:43
technologytehnologie, stop,
286
748000
2000
tehnologie, oprește-te,
12:45
untilpana cand it can be provendovedit that there's no harmdăuna."
287
750000
2000
până când se dovedește că nu este dăunătoare.
12:47
I think that really leadsOportunitati nowherenicăieri.
288
752000
3000
Eu cred că asta chiar nu duce nicăieri.
12:50
But a better way is to, what I call proactionaryproactionary principleprincipiu,
289
755000
2000
Cred că o cale mai bună este ceea ce eu numesc principiul proactivității.
12:52
whichcare is: You engageangaja with technologytehnologie.
290
757000
3000
Care înseamnă că interacționezi cu tehnologia.
12:55
You try it out.
291
760000
2000
O încerci.
12:57
You obviouslyevident do what the precautionaryprecauție principleprincipiu suggestssugerează,
292
762000
4000
Evident, faci ceea ce sugerează principiul de precauțiune,
13:01
you try to anticipateanticipa it, but after anticipatinganticiparea it,
293
766000
2000
încerci să-i anticipezi riscul. Dar după ce l-ai anticipat,
13:03
you constantlymereu assesfundurile it,
294
768000
2000
o evaluezi în mod constant,
13:05
not just onceo singura data, but eternallyveşnic.
295
770000
2000
nu doar odată, ci mereu.
13:07
And when it divertsdevierile from what you want,
296
772000
3000
Iar când deviază de la ceea ce vrem,
13:10
we prioritizeprioritiza riskrisc, we evaluatea evalua not just
297
775000
2000
prioritizăm riscul, evaluăm nu doar
13:12
the newnou stuffchestie, but the oldvechi stuffchestie.
298
777000
2000
lucrul nou, ci și pe cel vechi.
13:14
We fixrepara it, but mostcel mai importantlyimportant, we relocatese mute it.
299
779000
3000
O reparăm. Dar cel mai important: îl relocăm.
13:17
And what I mean by that is that
300
782000
2000
Și ce vreau să spun cu asta este că
13:19
we find a newnou jobloc de munca for it.
301
784000
2000
găsim o nouă sarcină pentru ea.
13:21
NuclearNucleare energyenergie, fissionfisiune, is really badrău ideaidee
302
786000
2000
Energia nucleară, fisiunea, este o idee foarte rea
13:23
for bombsbombe.
303
788000
2000
dacă faci bombe.
13:25
But it mayMai be a prettyfrumos good ideaidee
304
790000
2000
Dar poate fi o idee destul de bună, dacă e relocată.
13:27
relocatedmutat into sustainabledurabilă nuclearnuclear energyenergie
305
792000
3000
Relocată în energia nucleară sustenabilă
13:30
for electricityelectricitate, insteadin schimb of burningardere coalcărbune.
306
795000
3000
pentru electricitate, în loc de arderea cărbunelui.
13:33
When we have a badrău ideaidee, the responseraspuns to a badrău ideaidee
307
798000
3000
Când avem o idee rea, reacția la ideea rea
13:36
is not no ideasidei, it's not to stop thinkinggândire.
308
801000
3000
nu este să spui "nu" ideilor, nu este stoparea gândirii.
13:39
The responseraspuns to a badrău ideaidee --
309
804000
2000
Răspunsul la o idee rea,
13:41
like, say, a tungstenWolfram lightușoară bulbbec --
310
806000
3000
ca de exemplu, un bec electric cu filament din tungsten,
13:44
is a better ideaidee. OK?
311
809000
2000
este o idee mai bună. În regulă?
13:46
So, better ideasidei is really -- always the responseraspuns
312
811000
4000
Așa că ideile mai bune sunt întotdeauna răspunsul
13:50
to technologytehnologie that we don't like
313
815000
1000
la tehnologia care nu ne place,
13:51
is basicallype scurt, better technologytehnologie.
314
816000
3000
adică de fapt, o tehnologie mai bună.
13:54
And actuallyde fapt, in a certainanumit sensesens, technologytehnologie
315
819000
2000
De fapt, într-un anume sens, tehnologia
13:56
is a kinddrăguț of a methodmetodă for generatinggenerator better ideasidei,
316
821000
3000
este un fel de metodă pentru a genera idei mai bune,
13:59
if you can think about it that way.
317
824000
2000
dacă vă puteți gândi astfel despre asta.
14:01
So, maybe sprayingpulverizare DDTDDT on cropsculturi is a really badrău ideaidee.
318
826000
3000
Poate că stropirea culturilor cu DDT este o idee foarte rea.
14:04
But DDTDDT sprayedpulverizat on locallocal homescase,
319
829000
3000
Dar DDT stropit pe case
14:07
there's nothing better to eliminateînlătura malariamalarie,
320
832000
3000
înlătură malaria cel mai bine,
14:10
besidesin afara de asta insectinsectă DDT-impregnatedImpregnat cu DDT mosquitoţânţar netsplase.
321
835000
4000
pe lângă plasele de țânțari impregnate cu DDT.
14:14
But that's a really good ideaidee; that's a good jobloc de munca for technologytehnologie.
322
839000
3000
Dar asta este o idee foarte bună. Este un lucru bun pentru tehnologie.
14:17
So, our jobloc de munca as humansoameni is to
323
842000
2000
Așa că sarcina noastră, ca oameni, este să
14:19
parentmamă our mindminte childrencopii,
324
844000
2000
fim părinți pentru copiii minților noastre,
14:21
to find them good friendsprieteni,
325
846000
2000
să le găsim prieteni buni,
14:23
to find them a good jobloc de munca.
326
848000
2000
să le găsim o slujbă bună.
14:25
And so, everyfiecare technologytehnologie is sortfel of a creativecreator forceforta
327
850000
2000
Deci, fiecare tehnologie este un fel de forță creativă
14:27
looking for the right jobloc de munca.
328
852000
2000
în căutarea slujbei potrivite.
14:29
That's actuallyde fapt my sonfiu, right here.
329
854000
2000
Acesta este de fapt fiul meu, chiar aici.
14:31
(LaughterRâs)
330
856000
1000
(Râsete)
14:32
There are no badrău technologiestehnologii,
331
857000
3000
Nu există tehnologii rele.
14:35
just as there are no badrău childrencopii.
332
860000
2000
Așa cum nu există copii răi.
14:37
We don't say childrencopii are neutralneutru, childrencopii are positivepozitiv.
333
862000
2000
Nu spunem: copiii sunt neutri sau copiii sunt pozitivi.
14:39
We just have to find them the right placeloc.
334
864000
3000
Trebuie doar să le găsim locul potrivit.
14:42
And so, what technologytehnologie gives us,
335
867000
3000
Deci, ceea ce ne dă tehnologia
14:45
over the long termtermen, over the sortfel of
336
870000
2000
pe termen lung, peste această
14:47
extendedextins evolutionevoluţie -- from the beginningînceput of time,
337
872000
2000
evoluție extinsă, de la începutul timpului,
14:49
throughprin the inventioninvenţie of the plantsplante and animalsanimale,
338
874000
4000
prin inventarea plantelor și animalelor,
14:53
and the evolutionevoluţie of life, the evolutionevoluţie of brainscreier --
339
878000
3000
și evoluția vieții, evoluția creierelor,
14:56
what that is constantlymereu givingoferindu- us
340
881000
2000
ceea ce ne dă în mod constant,
14:58
is increasingcrescând differencesdiferențele:
341
883000
2000
sunt diferențele în creștere.
15:00
It's increasingcrescând diversitydiversitate, it's increasingcrescând optionsOpțiuni,
342
885000
2000
Este diversitatea în creștere. Sunt opțiuni mai multe.
15:02
it's increasingcrescând choicesalegeri, opportunitiesoportunități,
343
887000
2000
Sunt șanse, oportunități, posibilități
15:04
possibilitiesposibilităţi and freedomslibertăți.
344
889000
2000
și libertate în creștere.
15:06
That's what we get from technologytehnologie
345
891000
3000
Asta primim de la tehnologie
15:09
all the time. That's why people leavepărăsi villagessate
346
894000
2000
tot timpul. De asta pleacă oamenii de la sate
15:11
and go into citiesorase, is because they are always
347
896000
2000
și merg în orașe, fiindcă ei gravitează
15:13
gravitatinggravitează towardscătre increaseda crescut choicesalegeri and possibilitiesposibilităţi.
348
898000
4000
întotdeauna spre șanse și posibilități mărite.
15:17
And we are awareconștient of the pricePreț.
349
902000
3000
Și suntem conștienți de preț.
15:20
We paya plati a pricePreț for that, but we are awareconștient of it, and generallyîn general
350
905000
2000
Plătim un preț pentru asta, dar suntem conștienți de el, și de obicei
15:22
we will paya plati the pricePreț for increaseda crescut freedomslibertăți,
351
907000
2000
vom plăti prețul pentru libertăți,
15:24
choicesalegeri and opportunitiesoportunități.
352
909000
3000
șanse și oportunități mărite.
15:27
Even technologytehnologie wants cleancurat waterapă.
353
912000
3000
Chiar și tehnologia vrea apă curată.
15:30
Is technologytehnologie diametricallydiametral opposedopus
354
915000
2000
Este tehnologia diametral opusă
15:32
to naturenatură?
355
917000
2000
naturii?
15:34
Because technologytehnologie is an extensionextensie of life,
356
919000
3000
Fiindcă tehnologia este o extensie a vieții,
15:37
it's in parallelparalel and alignedaliniate with the samela fel things
357
922000
2000
este în paralel, și aliniată cu aceleași lucruri
15:39
that life wants.
358
924000
3000
pe care le vrea viața.
15:42
So that I think technologytehnologie lovesiubește biologybiologie,
359
927000
2000
Așa că eu cred că tehnologia iubește biologia,
15:44
if we allowpermite it to.
360
929000
2000
dacă noi îi permitem.
15:46
Great movementcirculaţie that is startingpornire billionsmiliarde of yearsani agoîn urmă
361
931000
4000
O măreață mișcare pornită cu miliarde de ani în urmă,
15:50
is movingin miscare throughprin us and it continuescontinuă to go,
362
935000
2000
se mișcă prin noi, și continuă să înainteze.
15:52
and our choicealegere, so to speakvorbi,
363
937000
3000
Iar alegerea noastră, ca să spun așa,
15:55
in technologytehnologie, is really to alignAliniaţi ourselvesnoi insine
364
940000
2000
în tehnologie, este de fapt să ne aliniem pe noi înșine
15:57
with this forceforta much greatermai mare than ourselvesnoi insine.
365
942000
2000
cu această forță mult mai mare decât noi.
15:59
So, technologytehnologie is more than just the stuffchestie in your pocketbuzunar.
366
944000
3000
Deci, tehnologia este mai mult decât obiectele din buzunarul tău.
16:02
It's more than just gadgetsgadget-uri; it's more than just things that people inventinventa.
367
947000
3000
E mai mult decât niște dispozitive. E mai mult decât lucrurile pe care le inventează oamenii.
16:05
It's actuallyde fapt partparte of a very long storypoveste,
368
950000
3000
Este de fapt parte dintr-o istorie foarte lungă,
16:08
a great storypoveste, that begana început billionsmiliarde of yearsani agoîn urmă.
369
953000
3000
o istorie grandioasă, care a început cu miliarde de ani în urmă,
16:11
And it's movingin miscare throughprin us, this self-organizationauto-organizare,
370
956000
2000
și se mișcă prin noi, această auto-organizare.
16:13
and we're extendingextindere and acceleratingaccelerarea it,
371
958000
2000
Și noi o extindem și o accelerăm.
16:15
and we can be partparte of it by aligningalinierea the technologytehnologie
372
960000
2000
Și putem fi parte din ea prin alinierea tehnologiei
16:17
that we make with it.
373
962000
2000
pe care o facem cu această istorie.
16:19
I really appreciatea aprecia your attentionAtenţie todayastăzi. Thank you.
374
964000
4000
Și chiar apreciez atenția voastră azi. Mulțumesc.
16:23
(ApplauseAplauze)
375
968000
4000
(Aplauze)
Translated by Laszlo Kereszturi
Reviewed by Mona Dirtu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com