ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Mike deGruy: Hooked by an octopus

Майк де Груй: Хванат от октопод

Filmed:
1,151,885 views

Авторът на подводни филми Майк де Груй е прекарал десетилетия във вглеждане отблизо в океана. Ненадминат разказвач на истории, той заема сцената в "Мисия Синьо", за да сподели своето благоговение и вълнение... и страховете си... за синьото сърце на нашата планета.
- Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I first becameстана fascinatedочарован with octopusоктопод at an earlyрано ageвъзраст.
0
0
3000
Бях запленен от октопода още в ранна възраст.
00:18
I grewизраснал up in MobileМобилен, AlabamaАлабама --
1
3000
2000
Израснах в Мобайл, Алабама.
00:20
somebody'sнякой е got to be from MobileМобилен, right? --
2
5000
2000
Все някой трябва да е от Мобайл, нали.
00:22
and MobileМобилен sitsседи at the confluenceсливането of fiveпет riversреки,
3
7000
3000
А Мобайл е разположен при сливането на пет реки,
00:25
formingформиране this beautifulкрасив deltaделта.
4
10000
2000
оформящи прекрасна делта.
00:27
And the deltaделта has alligatorsалигатори crawlingлазейки
5
12000
2000
В делтата алигатори пълзят
00:29
in and out of riversреки filledс примес with fishриба
6
14000
2000
вътре и вън от реки, пълни с риба
00:31
and cypressкипарис treesдървета drippingкапе with snakesзмии,
7
16000
2000
и кипариси, гъмжащи от змии
00:33
birdsптици of everyвсеки flavorвкус.
8
18000
2000
и всякакви птици.
00:35
It's an absoluteабсолютен magicalмагически wonderlandстраната на чудесата to liveживея in --
9
20000
3000
Това е абсолютно магическа страна на чудесата,
00:38
if you're a kidхлапе interestedзаинтересован in animalsживотни, to growрастат up in.
10
23000
3000
в която да растеш, ако си хлапе, интересуващо се от животни.
00:41
And this deltaделта waterвода flowsпотоци to MobileМобилен BayБей, and finallyнакрая into the GulfЗалив of MexicoМексико.
11
26000
4000
Тази делта се влива в залива Мобайл, и най-сетне в Мексиканския залив.
00:45
And I rememberпомня my first realреален contactконтакт with octopusоктопод
12
30000
3000
Спомням си, че първият ми истински контакт с октопод
00:48
was probablyвероятно at ageвъзраст fiveпет or sixшест.
13
33000
2000
беше вероятно на пет-шест годишна възраст.
00:50
I was in the gulfзалив, and I was swimmingплуване around and saw a little octopusоктопод on the bottomдъно.
14
35000
3000
Бях в Залива, плувах и видях малко октоподче на дъното.
00:53
And I reachedдостигнал down and pickedизбран him up, and immediatelyведнага
15
38000
3000
Протегнах се, вдигнах го и веднага
00:56
becameстана fascinatedочарован and impressedвпечатлен by its speedскорост and its strengthсила and agilityловкост.
16
41000
3000
се оказах заслепен и впечатлен от неговата бързина, сила и пъргавост.
00:59
It was pryingлюбопитни my fingersпръстите apartна части and movingдвижещ to the back of my handръка.
17
44000
4000
То разделяше пръстите ми и се движеше към опакото на дланта ми.
01:03
It was all I could do to holdдържа ontoвърху this amazingудивителен creatureсъздание.
18
48000
2000
Не можех да пусна това изумително създание.
01:05
Then it sortвид of calmedуспокои down in the palmsдланите of my handsръце
19
50000
3000
После то някак се успокои в дланите ми
01:08
and startedзапочна flashingмига colorsцветове,
20
53000
2000
и започна да се обагря в различни цветове,
01:10
just pulsingпулсиращи all of these colorsцветове.
21
55000
2000
просто пулсираше във всички тези цветове
01:12
And as I lookedпогледнах at it, it kindмил of tuckedзакътано its armsобятия underпри it,
22
57000
3000
и докато го гледах, някак пъхна пипалата си под себе си,
01:15
raisedувеличен into a sphericalсферичен shapeформа
23
60000
2000
издигна се в сферична форма
01:17
and turnedоказа chocolateшоколад brownкафяв with two whiteбял stripesивици.
24
62000
3000
и стана шоколадовокафяво, с две бели ивици.
01:20
I'm going, "My goshбрей!" I had never seenвидян anything like this in my life!
25
65000
3000
Възкликнах: "Божичко!" Никога не бях виждал такова нещо през живота си!
01:23
So I marveledсе чудеха for a momentмомент, and then decidedреши it was time to releaseпускане him,
26
68000
3000
Дивих се за миг, а после реших, че е време да го пусна,
01:26
so I put him down.
27
71000
2000
затова го оставих.
01:28
The octopusоктопод left my handsръце and then did the damnedestdamnedest thing:
28
73000
4000
Октоподът излезе от ръцете ми, а после направи най-проклетото нещо.
01:32
It landedкацнал on the bottomдъно in the rubbleчакъл
29
77000
3000
Приземи се върху чакъла на дъното
01:35
and -- fwooshfwoosh! -- vanishedизчезна
30
80000
2000
и - пуф! - изчезна! -
01:37
right before my eyesочи.
31
82000
1000
право пред очите ми.
01:38
And I knewЗнаех, right then, at ageвъзраст sixшест,
32
83000
2000
Тогава, на шестгодишна възраст, разбрах,
01:40
that is an animalживотно that I want to learnуча more about. So I did.
33
85000
3000
че това е животно, за което искам да науча повече. Така и сторих.
01:43
And I wentотидох off to collegeколеж and got a degreeстепен in marineморски zoologyзоология,
34
88000
3000
Отидох в колеж и получих научна степен по морска зоология,
01:46
and then movedпреместен to HawaiiХавай and enteredвписано graduateзавършвам schoolучилище
35
91000
2000
а после се преместих в Хавай и влязох в школа за следдипломна квалификация
01:48
at the UniversityУниверситет of HawaiiХавай.
36
93000
2000
в Хавайския университет.
01:50
And while a studentстудент at HawaiiХавай, I workedработил at the WaikikiУайкики AquariumАквариум.
37
95000
3000
Като студент в Хавай работех в аквариума в Уайкики.
01:53
And the aquariumаквариум had a lot of bigголям fishриба tanksрезервоари
38
98000
2000
Там имаше много големи аквариуми за риба,
01:55
but not a lot of invertebrateбезгръбначни displaysдисплеи,
39
100000
2000
но не бяха изложени много безгръбначни,
01:57
and beingсъщество the spinelessбез бодли guy, I thought, well
40
102000
3000
и като безгръбначен тип си помислих - ами,
02:00
I'll just go out in the fieldполе and collectсъбирам these wonderfulчудесен animalsживотни
41
105000
3000
просто ще отида на място и ще събирам тези чудесни животни,
02:03
I had been learningизучаване на about as a studentстудент
42
108000
3000
за които съм учил като студент,
02:06
and bringвъвеждат them in, and I builtпостроен these elaborateсложен setsкомплекти and put them on displayпоказ.
43
111000
3000
и ще ги донасям; изграждах сложни набори и ги излагах.
02:09
Now, the fishриба in the tanksрезервоари were gorgeousразкошен to look at,
44
114000
4000
Рибите в аквариумите бяха прекрасни за гледане,
02:13
but they didn't really interactвзаимодействат with people.
45
118000
3000
но всъщност не взаимодействаха с хората.
02:16
But the octopusоктопод did.
46
121000
2000
А октоподът го правеше.
02:18
If you walkedвървеше up to an octopusоктопод tankрезервоар,
47
123000
2000
Ако се приближиш до аквариум с октопод,
02:20
especiallyособено earlyрано in the morningсутрин before anyoneнякой arrivedпристигнал,
48
125000
2000
особено рано сутрин, когато все още няма никой,
02:22
the octopusоктопод would riseиздигам се up and look at you
49
127000
2000
октоподът се надига и те поглежда,
02:24
and you're thinkingмислене, "Is that guy really looking at me? He is looking at me!"
50
129000
3000
а ти си мислиш: "Той наистина ли гледа мен? Мен гледа!"
02:27
And you walkразходка up to the frontпреден of the tankрезервоар. Then you realizeосъзнавам
51
132000
2000
И се приближаваш към предната част на аквариума. Тогава осъзнаваш,
02:29
that these animalsживотни all have differentразличен personalitiesличности:
52
134000
4000
че всички тези животни имат различен характер.
02:33
Some of them would holdдържа theirтехен groundприземен,
53
138000
2000
Някои от тях си защитават територията.
02:35
othersдруги would slinkпрокрадват into the back of the tankрезервоар and disappearизчезва in the rocksскали,
54
140000
4000
Други се прокрадват в дъното на аквариума и изчезват в скалите.
02:39
and one in particularособен, this amazingудивителен animalживотно ...
55
144000
2000
А особено един, това изумително животно...
02:41
I wentотидох up to the frontпреден of the tankрезервоар, and he's just staringвтренчен at me,
56
146000
3000
Отидох пред аквариума, а той просто ме зяпа.
02:44
and he had little hornsрогата come up aboveпо-горе his eyesочи.
57
149000
2000
Над очите му бяха излезли малки рогца.
02:46
So I wentотидох right up to the frontпреден of the tankрезервоар --
58
151000
2000
И така, отидох право пред аквариума.
02:48
I was threeтри or fourчетирима inchesинча from the frontпреден glassстъклена чаша --
59
153000
2000
Бях на три или четири инча от предното стъкло.
02:50
and the octopusоктопод was sittingседнал on a perchкостур, a little rockрок,
60
155000
3000
А октоподът беше приседнал на един малък камък,
02:53
and he cameдойде off the rockрок and he alsoсъщо cameдойде down right to the frontпреден of the glassстъклена чаша.
61
158000
4000
слезе от камъка и също дойде точно пред стъклото.
02:57
So I was staringвтренчен at this animalживотно about sixшест or sevenседем inchesинча away,
62
162000
3000
Така че гледах това животно от разстояние около шест-седем инча
03:00
and at that time I could actuallyвсъщност focusфокус that closeблизо;
63
165000
3000
и тогава всъщност можех да фокусирам от такова разстояние;
03:03
now as I look at my fuzzyбухнал fingersпръстите I realizeосъзнавам those daysдни are long goneси отиде.
64
168000
4000
сега, когато си виждам пръстите размазано, разбирам, че тези дни отдавна са отминали.
03:07
AnywayТака или иначе, there we were, staringвтренчен at eachвсеки other,
65
172000
2000
Както и да е - ето ни там, взираме се един в друг,
03:09
and he reachesдостигне down and grabsграйфери an armfulнаръч of gravelчакъл
66
174000
3000
а той се протяга и сграбчва шепа чакъл
03:12
and releasesза пресата it in the jetструя of waterвода enteringвъвеждане the tankрезервоар
67
177000
3000
и го хвърля в струята вода, вливаща се в аквариума
03:15
from the filtrationфилтрация systemсистема,
68
180000
2000
от филтрационната система,
03:17
and -- chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK! -- this gravelчакъл hitsхитове the frontпреден of the glassстъклена чаша and fallsводопад down.
69
182000
3000
и "чук-чук-чук!" - чакълът удря стъклото отпред и пада.
03:20
He reachesдостигне up, takes anotherоще armfulнаръч of gravelчакъл, releasesза пресата it --
70
185000
3000
Той се протяга, взема друга шепа чакъл,
03:23
chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK! -- sameедин и същ thing.
71
188000
3000
"чук-чук-чук!" - същата работа.
03:26
Then he liftsасансьори anotherоще armръка and I liftвдигам an armръка.
72
191000
3000
После вдига едно пипало. И аз вдигам ръка.
03:29
Then he liftsасансьори anotherоще armръка and I liftвдигам anotherоще armръка.
73
194000
3000
После вдига друго пипало. И аз вдигам друга ръка.
03:32
And then I realizeосъзнавам the octopusоктопод wonСпечелени the armsобятия raceраса,
74
197000
3000
И тогава разбирам, че октоподът е спечелил надпреварата с ръце,
03:35
because I was out and he had sixшест left. (LaughterСмях)
75
200000
3000
защото моите бяха свършили, а на него му оставаха още шест.
03:38
But the only way I can describeописвам what I was seeingвиждане that day
76
203000
4000
Но единственият начин да опиша онова, което виждах онзи ден,
03:42
was that this octopusоктопод was playingиграете,
77
207000
3000
беше, че този октопод си играеше,
03:45
whichкойто is a prettyкрасива sophisticatedсложен behaviorповедение for a mereобикновен invertebrateбезгръбначни.
78
210000
4000
което е доста изтънчено поведение за едно просто безгръбначно.
03:49
So, about threeтри yearsгодини into my degreeстепен,
79
214000
2000
А около три години след началото на обучението ми
03:51
a funnyзабавен thing happenedсе случи on the way to the officeофис,
80
216000
3000
се случи нещо странно по пътя към офиса,
03:54
whichкойто actuallyвсъщност changedпроменен the courseкурс of my life.
81
219000
2000
което всъщност промени хода на живота ми.
03:56
A man cameдойде into the aquariumаквариум. It's a long storyистория, but essentiallyпо същество
82
221000
3000
В аквариума дойде един човек. Историята е дълга, но по същество
03:59
he sentизпратен me and a coupleдвойка of friendsприятели of mineмоята to the SouthЮжна PacificТихия океан
83
224000
3000
той изпрати мен и двама мои приятели в южната част на Тихия океан,
04:02
to collectсъбирам animalsживотни for him,
84
227000
2000
за да събираме животни за него,
04:04
and as we left, he gaveдадох us two 16-millimeter-милиметър movieфилм camerasфотоапарати.
85
229000
3000
и като тръгвахме, ни даде две 16-милиметрови филмови камери.
04:07
He said, "Make a movieфилм about this expeditionекспедиция."
86
232000
3000
Каза: "Заснемете филм за тази експедиция."
04:10
"OK, a coupleдвойка of biologistsбиолози makingприготвяне a movieфилм --
87
235000
3000
...е, добре, двама биолози да правят филм...
04:13
this'llТова ще be interestingинтересен,"
88
238000
1000
това ще е интересно.
04:14
and off we wentотидох. And we did, we madeизработен a movieфилм,
89
239000
2000
Тръгнахме и го сторихме, заснехме филм,
04:16
whichкойто had to be the worstнай-лошото movieфилм ever madeизработен
90
241000
2000
който трябваше да бъде най-лошият филм,
04:18
in the historyистория of movieфилм makingприготвяне,
91
243000
2000
правен някога в историята на филмовото дело.
04:20
but it was a blastвзрив. I had so much funшега.
92
245000
2000
Но беше фурор; толкова много се забавлявах.
04:22
And I rememberпомня that proverbialпословичен lightсветлина going off in my headглава,
93
247000
2000
И помня как в главата ми се включи пословична светлина,
04:24
thinkingмислене, "Wait a minuteминута.
94
249000
2000
помислих си: "Чакай малко,
04:26
Maybe I can do this all the time.
95
251000
2000
може би мога да правя това постоянно.
04:28
Yeah, I'll be a filmmakerРежисьор."
96
253000
2000
Да, ще се захвана с филми."
04:30
So I literallyбуквално cameдойде back from that jobработа,
97
255000
2000
Така че буквално се върнах от тази работа,
04:32
quitнапускам schoolучилище, hungокачени my filmmakingфилми shingleчакъл
98
257000
2000
напуснах училище, захванах се с филмова практика
04:34
and just never told anyoneнякой that I didn't know what I was doing.
99
259000
3000
и просто никога не съм казвал на никого, че не знам какво правя.
04:37
It's been a good rideезда.
100
262000
2000
Беше добро пътуване.
04:39
And what I learnedнаучен in schoolучилище thoughвъпреки че was really beneficialполезни.
101
264000
2000
Но пък онова, което научих в училище, беше наистина от полза.
04:41
If you're a wildlifeдива природа filmmakerРежисьор
102
266000
2000
Ако снимаш филми за дивата природа
04:43
and you're going out into the fieldполе to filmфилм animalsживотни,
103
268000
2000
и вършиш полева работа по заснемане на животни,
04:45
especiallyособено behaviorповедение,
104
270000
2000
особено поведение,
04:47
it helpsпомага to have a fundamentalосновен backgroundзаден план
105
272000
2000
помага да имаш основа
04:49
on who these animalsживотни are,
106
274000
2000
за това кои са тези животни,
04:51
how they work and, you know, a bitмалко about theirтехен behaviorsповедения.
107
276000
3000
как действат и малко за поведението им.
04:54
But where I really learnedнаучен about octopusоктопод
108
279000
2000
Но наистина опознах октоподите
04:56
was in the fieldполе, as a filmmakerРежисьор
109
281000
2000
на място при работата по филми,
04:58
makingприготвяне filmsфилми with them,
110
283000
2000
докато снимах филми с тях,
05:00
where you're allowedпозволен to spendхарча largeголям periodsпериоди of time
111
285000
3000
при което имаш възможност да прекарваш дълги периоди от време
05:03
with the animalsживотни, seeingвиждане octopusоктопод beingсъщество octopusоктопод
112
288000
3000
с животните, да виждаш октоподите да са си октоподи
05:06
in theirтехен oceanокеан homesдомове.
113
291000
2000
в океанските си домове.
05:08
I rememberпомня I tookвзеха a tripпътуване to AustraliaАвстралия,
114
293000
2000
Помня как предприех едно пътуване до Австралия,
05:10
wentотидох to an islandостров calledНаречен One TreeДърво IslandОстров.
115
295000
3000
ходих на един остров, наречен Едно Дърво.
05:13
And apparentlyочевидно, evolutionеволюция had occurredнастъпили
116
298000
2000
И очевидно еволюцията се е случвала
05:15
at a prettyкрасива rapidбърз rateскорост on One TreeДърво,
117
300000
2000
с доста бърза скорост на Едно Дърво,
05:17
betweenмежду the time they namedна име it and the time I arrivedпристигнал,
118
302000
3000
между момента, когато са му дали името, и момента, когато пристигнах,
05:20
because I'm sure there were at leastнай-малко threeтри treesдървета
119
305000
2000
защото съм сигурен, че имаше поне три дървета
05:22
on that islandостров when we were there.
120
307000
2000
на този остров, когато бяхме там.
05:24
AnywayТака или иначе, one treeдърво is situatedразположен right nextследващия to
121
309000
2000
Както и да е - едно дърво е разположено точно
05:26
a beautifulкрасив coralкорал reefриф.
122
311000
2000
до красив коралов риф.
05:28
In factфакт, there's a surgeскока channelканал
123
313000
2000
Всъщност има канал на вълнение,
05:30
where the tideсезон is movingдвижещ back and forthнапред, twiceдва пъти a day, prettyкрасива rapidlyбързо.
124
315000
3000
при който приливът се движи напред и назад, по два пъти дневно, доста бързо
05:33
And there's a beautifulкрасив reefриф,
125
318000
1000
и има красив риф,
05:34
very complexкомплекс reefриф, with lots of animalsживотни,
126
319000
3000
много сложен риф с много животни,
05:37
includingвключително a lot of octopusоктопод.
127
322000
2000
включително много октоподи.
05:39
And not uniquelyеднозначно
128
324000
2000
Не е уникално,
05:41
but certainlyразбира се, the octopusоктопод in AustraliaАвстралия
129
326000
2000
но със сигурност октоподите в Австралия
05:43
are mastersМастърс at camouflageкамуфлаж.
130
328000
2000
са майстори на камуфлажа.
05:45
As a matterвъпрос of factфакт,
131
330000
2000
Всъщност,
05:47
there's one right there.
132
332000
2000
ето там има един.
05:49
So our first challengeпредизвикателство was to find these things,
133
334000
2000
Затова първото предизвикателство пред нас беше да ги откриваме,
05:51
and that was a challengeпредизвикателство, indeedнаистина.
134
336000
2000
а това наистина беше предизвикателство.
05:53
But the ideaидея is, we were there for a monthмесец
135
338000
2000
Но идеята е: бяхме там за един месец
05:55
and I wanted to acclimateаклиматизира the animalsживотни to us
136
340000
2000
и исках животните да се приспособят към нас.
05:57
so that we could see behaviorsповедения withoutбез disturbingсмущаващ them.
137
342000
3000
Така че да можем да виждаме поведения, без да ги безпокоим.
06:00
So the first weekседмица was prettyкрасива much spentпрекарах
138
345000
2000
Затова прекарахме първата седмица
06:02
just gettingполучаване на as closeблизо as we could,
139
347000
2000
най-вече в опити да се приближим възможно най-много,
06:04
everyвсеки day a little closerпо близо, a little closerпо близо, a little closerпо близо.
140
349000
2000
всеки ден малко по-близо, малко по-близо, малко по-близо.
06:06
And you knewЗнаех what the limitлимит was: they would startначало gettingполучаване на twitchyрязкото
141
351000
2000
Разбираше се къде е границата - те ставаха дръпнати
06:08
and you'dти можеш back up, come back in a fewмалцина hoursчаса.
142
353000
3000
и се оттегляш, връщаш се след няколко часа,
06:11
And after the first weekседмица, they ignoredигнорирани us.
143
356000
3000
идваш след първата седмица и те ни игнорираха.
06:14
It was like, "I don't know what that thing is, but he's no threatзаплаха to me."
144
359000
2000
Беше като: "Не знам какво е това нещо, но то не е заплаха за мен."
06:16
So they wentотидох on about theirтехен businessбизнес
145
361000
2000
Така че продължаваха да си вършат работата.
06:18
and from a footкрак away, we're watchingгледане matingбрачен
146
363000
2000
И от разстояние един фут наблюдавахме чифтосване,
06:20
and courtingухажват and fightingборба
147
365000
2000
ухажване и борба -
06:22
and it is just an unbelievableневероятно experienceопит.
148
367000
3000
просто невероятно преживяване.
06:25
And one of the mostнай-много fantasticфантастичен displaysдисплеи
149
370000
2000
А една от най-фантастичните гледки,
06:27
that I rememberпомня, or at leastнай-малко visuallyвизуално,
150
372000
2000
които помня, или поне визуално,
06:29
was a foragingфураж behaviorповедение.
151
374000
2000
беше поведение за събиране на храна.
06:31
And they had a lot of differentразличен techniquesтехники
152
376000
2000
Те имаха много различни техники,
06:33
that they would use for foragingфураж,
153
378000
2000
които използваха за събиране на храна.
06:35
but this particularособен one used visionзрение.
154
380000
2000
Но точно тази използваше зрение.
06:37
And they would see a coralкорал headглава,
155
382000
2000
Виждаха коралова глава
06:39
maybe 10 feetкрака away,
156
384000
2000
може би на 10 фута разстояние
06:41
and startначало movingдвижещ over towardза that coralкорал headглава.
157
386000
3000
и започваха да се придвижват към тази коралова глава.
06:44
And I don't know whetherдали they actuallyвсъщност saw crabраци in it, or imaginedпредставял that one mightбиха могли, може be,
158
389000
4000
Не знам дали всъщност виждаха рак на нея, или си представяха, че може да има такъв,
06:48
but whateverкакто и да е the caseслучай, they would leapскок off the bottomдъно
159
393000
3000
но какъвто и да беше случаят, скачаха от дъното,
06:51
and go throughпрез the waterвода and landземя right on topвръх of this coralкорал headглава,
160
396000
3000
минаваха през водата и се приземяваха право върху тази коралова глава
06:54
and then the webмрежа betweenмежду the armsобятия
161
399000
2000
и тогава паяжината между пипалата
06:56
would completelyнапълно engulfпоглъщам the coralкорал headглава,
162
401000
2000
напълно поглъщаше кораловата глава
06:58
and they would fishриба out, swimплуване for crabsраци.
163
403000
2000
и те ловуваха, плуваха за раци.
07:00
And as soonскоро as the crabsраци touchedтрогнат the armръка, it was lightsсветлини out.
164
405000
3000
А щом раците докоснеха пипалото, край.
07:03
And I always wonderedЧудех се what happenedсе случи underпри that webмрежа.
165
408000
2000
Винаги съм се чудил какво се случваше под тази паяжина.
07:05
So we createdсъздаден a way to find out, (LaughterСмях)
166
410000
3000
Затова намерихме начин да открием.
07:08
and I got my first look at that famousизвестен beakклюн in actionдействие.
167
413000
3000
И за пръв път успях да погледна този знаменит клюн в действие.
07:11
It was fantasticфантастичен.
168
416000
2000
Беше фантастично.
07:13
If you're going to make a lot of filmsфилми about a particularособен groupгрупа of animalsживотни,
169
418000
3000
Ако ще снимате много филми за определена група животни,
07:16
you mightбиха могли, може as well pickизбирам one that's fairlyсравнително commonчесто срещани.
170
421000
2000
може да изберете такава, която е доста разпространена.
07:18
And octopusоктопод are, they liveживея in all the oceansокеани.
171
423000
2000
А октоподите са; те живеят във всички океани.
07:20
They alsoсъщо liveживея deepДълбок.
172
425000
2000
Освен това живеят надълбоко.
07:22
And I can't say octopusоктопод are responsibleотговорен
173
427000
2000
А не мога да кажа, че октоподите са отговорни
07:24
for my really strongсилен interestинтерес
174
429000
2000
за моя наистина силен интерес
07:26
in gettingполучаване на in subsподводници and going deepДълбок,
175
431000
2000
да се качвам в подводници и да слизам надълбоко,
07:28
but whateverкакто и да е the caseслучай, I like that.
176
433000
2000
но какъвто и да е случаят, това ми харесва.
07:30
It's like nothing you've ever doneСвършен.
177
435000
2000
Не прилича на нищо, което някога сте правили.
07:32
If you ever really want to get away from it all
178
437000
2000
Ако наистина искате да се махнете от всичко
07:34
and see something that you have never seenвидян,
179
439000
2000
и да видите нещо, което никога не сте виждали,
07:36
and have an excellentотличен chanceшанс of seeingвиждане something
180
441000
2000
да имате отлична възможност да видите нещо,
07:38
no one has ever seenвидян, get in a subSub.
181
443000
3000
което никой никога не е виждал, качвайте се в подводница.
07:41
You climbизкачвам се in, sealпломба the hatchЛюк, turnзавой on a little oxygenкислород,
182
446000
2000
Покатерваш се вътре, запечатваш люка, включваш малко кислород,
07:43
turnзавой on the scrubberскрубер,
183
448000
2000
пускаш един скрубер,
07:45
whichкойто removesпремахва the COCO2 in the airвъздух you breatheдишам, and they chuckпатронник you overboardзад борда.
184
450000
3000
който отстранява въглеродния двуокис във въздуха, който дишаш, и те изхвърлят през борда.
07:48
Down you go. There's no connectionВръзка to the surfaceповърхност
185
453000
2000
Слизаш надолу. Няма никаква връзка с повърхността,
07:50
apartна части from a prettyкрасива funkyстрахлив radioрадио.
186
455000
2000
освен едно доста плахо радио.
07:52
And as you go down, the washingмиене machineмашина
187
457000
2000
А докато слизаш надолу, пералнята
07:54
at the surfaceповърхност calmsуспокоява down.
188
459000
2000
на повърхността се успокоява.
07:56
And it getsполучава quietтих.
189
461000
2000
Става тихо.
07:58
And it startsзапочва gettingполучаване на really niceприятен.
190
463000
2000
И започва да става наистина приятно.
08:00
And as you go deeperпо дълбоко, that lovelyпрекрасен, blueсин waterвода you were launchedстартира in
191
465000
3000
А докато се спускаш, тази прекрасна, синя вода, в която си тръгнал,
08:03
givesдава way to darkerпо-тъмен and darkerпо-тъмен blueсин.
192
468000
3000
отстъпва пред все по-тъмно и по-тъмно синьо.
08:06
And finallyнакрая, it's a richбогат lavenderлавандула,
193
471000
2000
Накрая става наситено тъмнолилаво,
08:08
and after a coupleдвойка of thousandхиляда feetкрака, it's inkмастило blackчерно.
194
473000
3000
а след две хиляди фута е мастиленочерно.
08:11
And now you've enteredвписано the realmцарство
195
476000
2000
Вече си влязъл в царството
08:13
of the mid-waterсредата вода communityобщност.
196
478000
3000
на общността от средните води.
08:16
You could give an entireцял talk
197
481000
2000
Би могло да се изнесе цял разговор
08:18
about the creaturesсъздания that liveживея in the mid-waterсредата вода.
198
483000
2000
за създанията, които живеят в средните води.
08:20
SufficeЕ достатъчно to say thoughвъпреки че, as farдалече as I'm concernedобезпокоен,
199
485000
3000
Достатъчно е обаче да се каже, що се отнася до мен,
08:23
withoutбез questionвъпрос, the mostнай-много bizarreстранни designsдизайни
200
488000
3000
че несъмнено най-странните модели
08:26
and outrageousвъзмутителен behaviorsповедения
201
491000
3000
и ексцентрично поведение
08:29
are in the animalsживотни that liveживея in the mid-waterсредата вода communityобщност.
202
494000
3000
се срещат при животните, които живеят в общността в средните води.
08:32
But we're just going to zipцип right pastминало this area■ площ,
203
497000
2000
Но ще префучим право покрай този район,
08:34
this area■ площ that includesвключва about 95 percentна сто
204
499000
3000
този район, който включва около 95 процента
08:37
of the livingжив spaceпространство on our planetпланета
205
502000
2000
от жизненото пространство на нашата планета,
08:39
and go to the mid-oceanсредната част на океана ridgeРидж, whichкойто I think is even more extraordinaryнеобикновен.
206
504000
3000
и ще отидем до средноокеанския хребет, който според мен е дори още по-изключителен.
08:42
The mid-oceanсредната част на океана ridgeРидж is a hugeогромен mountainпланина rangeдиапазон,
207
507000
3000
Средноокеанският хребет е огромна планинска верига
08:45
40,000 milesмили long, snakingпромъква around the entireцял globeглобус.
208
510000
3000
с дължина 40 000 мили, която пълзи около цялото земно кълбо.
08:48
And they're bigголям mountainsпланини, thousandsхиляди of feetкрака tallвисок,
209
513000
2000
Това са големи планини с височина хиляди футове,
08:50
some of whichкойто are tensдесетки of thousandsхиляди of feetкрака
210
515000
2000
някои от които са десетки хиляди фута
08:52
and bustбюст throughпрез the surfaceповърхност,
211
517000
2000
и избиват над повърхността,
08:54
creatingсъздаване на islandsострови like HawaiiХавай.
212
519000
2000
създавайки острови като Хавай.
08:56
And the topвръх of this mountainпланина rangeдиапазон
213
521000
2000
А върхът на тази планинска верига
08:58
is splittingразделяне apartна части, creatingсъздаване на a riftразрив valleyдолина.
214
523000
3000
се разцепва, създавайки долина.
09:01
And when you diveгмуркам се into that riftразрив valleyдолина, that's where the actionдействие is
215
526000
3000
Като се гмурнеш в тази долина, ето къде се случва всичко,
09:04
because literallyбуквално thousandsхиляди of activeактивен volcanoesвулкани
216
529000
3000
защото буквално хиляди активни вулкани
09:07
are going off at any pointточка in time
217
532000
2000
изригват постоянно,
09:09
all alongзаедно this 40,000 mileмиля rangeдиапазон.
218
534000
2000
по целия този хребет, дълъг 40 000 мили.
09:11
And as these tectonicтектонски platesплочи are spreadingразпространяване apartна части,
219
536000
3000
А с раздалечаването на тези тектонични плочи
09:14
magmaмагма, lavaлава is comingидващ up and fillingпълнеж those gapsпропуски,
220
539000
3000
се издига магма, лава и запълва тези процепи.
09:17
and you're looking landземя -- newнов landземя --
221
542000
3000
И гледаш как се създава земя, нова земя
09:20
beingсъщество createdсъздаден right before your eyesочи.
222
545000
2000
право пред очите ти.
09:22
And over the topsвърховете of them is 3,000 to 4,000 metersм of waterвода
223
547000
3000
А над върховете им има три до четири хиляди метра вода,
09:25
creatingсъздаване на enormousогромен pressureналягане,
224
550000
2000
създаваща огромно налягане
09:27
forcingпринуждаване waterвода down throughпрез the cracksпукнатини towardза the centerцентър of the earthземя,
225
552000
3000
и притискаща вода надолу през пукнатините към центъра на земята,
09:30
untilдо it hitsхитове a magmaмагма chamberкамера
226
555000
2000
докато се удари в магмова камера,
09:32
where it becomesстава superheatedгореща
227
557000
2000
където се нагрява до супер високи температури
09:34
and supersaturatedsupersaturated with mineralsполезни изкопаеми,
228
559000
2000
и се насища изключително силно с минерали,
09:36
reversesобръща its flowпоток and startsзапочва shootingстрелба back to the surfaceповърхност
229
561000
2000
обръща течението си и започва да изригва обратно през повърхността
09:38
and is ejectedизхвърлени out of the earthземя like a geyserгейзер at YellowstoneЙелоустоун.
230
563000
3000
и се изхвърля от земята като гейзер в Йелоустоун.
09:41
In factфакт, this wholeцяло area■ площ
231
566000
2000
Всъщност целият този район
09:43
is like a YellowstoneЙелоустоун NationalНационалните ParkПарк with all of the trimmingsГарнитури.
232
568000
3000
прилича на националния парк Йелоустоун с всички екстри.
09:46
And this ventотдушник fluidтечност is about 600 or 700 degreesградуса F.
233
571000
3000
А тази гейзерна течност е с температура 600-700 градуса по Фаренхайт.
09:49
The surroundingобграждащ waterвода is just a coupleдвойка of degreesградуса aboveпо-горе freezingзамразяване.
234
574000
3000
Околната вода е само два градуса над точката на замръзване.
09:52
So it immediatelyведнага coolsОхлажда,
235
577000
2000
Така че тя незабавно се охлажда
09:54
and it can no longerповече време holdдържа in suspensionокачване
236
579000
2000
и вече не може да поддържа в суспенсия
09:56
all of the materialматериал that it's dissolvedразтваря,
237
581000
2000
целия материал, който е разтворила,
09:58
and it precipitatesпреципитати out, formingформиране blackчерно smokeдим.
238
583000
3000
и се утаява, като формира черен дим.
10:01
And it formsформи these towersкули, these chimneysкомини
239
586000
2000
А той оформя кули, комини,
10:03
that are 10, 20, 30 feetкрака tallвисок.
240
588000
2000
които са високи 10, 20, 30 фута.
10:05
And all alongзаедно the sidesстрани of these chimneysкомини
241
590000
3000
Покрай тези комини
10:08
is shimmeringблестящо with heatтоплина and loadedзареден with life.
242
593000
3000
трепка горещина и гъмжи от живот.
10:11
You've got blackчерно smokersПушачите going all over the placeмясто
243
596000
2000
Навсякъде избликват горещи подводни извори
10:13
and chimneysкомини that have tubeтръба wormsчервеи
244
598000
2000
и комини, в които има тръбни червеи
10:15
that mightбиха могли, може be eightосем to 10 feetкрака long.
245
600000
3000
с дължина осем до десет фута.
10:18
And out of the topsвърховете of these tubeтръба wormsчервеи
246
603000
2000
А от горната част на тези тръбни червеи
10:20
are these beautifulкрасив redчервен plumesпера.
247
605000
2000
излизат тези красиви червени китки пера.
10:22
And livingжив amongstсред the tangleбъркотия of tubeтръба wormsчервеи
248
607000
3000
А сред оплетените тръбни червеи
10:25
is an entireцял communityобщност of animalsживотни:
249
610000
2000
живее цяла общност от животни,
10:27
shrimpскариди, fishриба, lobstersомари, crabраци,
250
612000
2000
скариди, риби, омари, раци,
10:29
clamsмиди and swarmsрояци of arthropodsчленестоноги
251
614000
2000
миди и рояци антроподи,
10:31
that are playingиграете that dangerousопасно gameигра
252
616000
2000
които играят онази опасна игра
10:33
betweenмежду over here is scaldingпопарване hotгорещ and freezingзамразяване coldстуд.
253
618000
3000
между попарващото горещо ей тук и леденостуденото.
10:36
And this wholeцяло ecosystemекосистема
254
621000
2000
И цялата тази екосистема
10:38
wasn'tне е even knownизвестен about
255
623000
2000
дори не е била позната
10:40
untilдо 33 yearsгодини agoпреди.
256
625000
2000
допреди около 33 години.
10:42
And it completelyнапълно threwхвърли scienceнаука on its headглава.
257
627000
3000
Напълно преобърнала науката.
10:46
It madeизработен scientistsучени rethinkпреосмислят
258
631000
2000
Накарала учените да премислят
10:48
where life on EarthЗемята mightбиха могли, може have actuallyвсъщност begunзапочнал.
259
633000
2000
къде всъщност може да е започнал животът на земята.
10:50
And before the discoveryоткритие of these ventsвентилационни отвори,
260
635000
3000
Преди откритието на тези отвори
10:53
all life on EarthЗемята, the keyключ to life on EarthЗемята,
261
638000
2000
се е смятало, че целият живот на земята, ключът към живота на земята
10:55
was believedвярвал to be the sunслънце and photosynthesisфотосинтеза.
262
640000
2000
е слънцето и фотосинтезата,
10:57
But down there, there is no sunслънце,
263
642000
2000
но там долу няма слънце,
10:59
there is no photosynthesisфотосинтеза;
264
644000
2000
няма фотосинтеза.
11:01
it's chemosyntheticхемосинтетични environmentзаобикаляща среда down there drivingшофиране it,
265
646000
3000
Там долу всичко се движи от хемосинтетична среда
11:04
and it's all so ephemeralреален.
266
649000
2000
и всичко е толкова ефимерно.
11:06
You mightбиха могли, може filmфилм this
267
651000
2000
Може да се заснеме
11:08
unbelievableневероятно hydrothermalхидротермални ventотдушник,
268
653000
2000
този невероятен хидротермален отвор,
11:10
whichкойто you think at the time has to be on anotherоще planetпланета.
269
655000
3000
за който човек си мисли, че трябва да е на друга планета.
11:13
It's amazingудивителен to think that this is actuallyвсъщност on earthземя;
270
658000
2000
Изумително е, като си помислиш, че това всъщност е на земята.
11:15
it looksвъншност like aliensизвънземни in an alienизвънземно environmentзаобикаляща среда.
271
660000
3000
Прилича на извънземни в извънземна среда.
11:18
But you go back to the sameедин и същ ventотдушник eightосем yearsгодини laterпо късно
272
663000
3000
Но се връщаш при същия този отвор осем години по-късно,
11:21
and it can be completelyнапълно deadмъртъв.
273
666000
2000
и той може да е напълно мъртъв.
11:23
There's no hotгорещ waterвода.
274
668000
2000
Няма гореща вода.
11:25
All of the animalsживотни are goneси отиде, they're deadмъртъв,
275
670000
2000
Всичките животни ги няма, мъртви са.
11:27
and the chimneysкомини are still there
276
672000
2000
А комините са си още там
11:29
creatingсъздаване на a really niceприятен ghostпризрак townград,
277
674000
2000
и създават наистина приятен призрачен град,
11:31
an eerieзловещ, spookyзловещ ghostпризрак townград,
278
676000
2000
тайнствен, зловещ призрачен град,
11:33
but essentiallyпо същество devoidлишени of animalsживотни, of courseкурс.
279
678000
2000
но по същество лишен от животни, разбира се.
11:35
But 10 milesмили down the ridgeРидж...
280
680000
3000
А 10 мили по хребета...
11:38
pshhhpshhh! There's anotherоще volcanoвулкан going.
281
683000
2000
Шшшшшш! Ето друг вулкан.
11:40
And there's a wholeцяло newнов hydrothermalхидротермални ventотдушник communityобщност that has been formedоформен.
282
685000
3000
И се е формирала цяла нова общност на хидротермален отвор.
11:43
And this kindмил of life and deathсмърт of hydrothermalхидротермални ventотдушник communitiesобщности
283
688000
3000
Този вид живот и смърт на общности при хидротермални отвори
11:46
is going on everyвсеки 30 or 40 yearsгодини
284
691000
2000
се случва на всеки 30-40 години
11:48
all alongзаедно the ridgeРидж.
285
693000
2000
по целия хребет.
11:50
And that ephemeralреален natureприрода
286
695000
2000
И тази ефимерна природа
11:52
of the hydrothermalхидротермални ventотдушник communityобщност
287
697000
2000
на общността на хидротермалния отвор
11:54
isn't really differentразличен from some of the
288
699000
2000
всъщност не е различна от някои
11:56
areasобласти that I've seenвидян
289
701000
2000
от районите, които съм виждал
11:58
in 35 yearsгодини of travelingпътуване around, makingприготвяне filmsфилми.
290
703000
3000
при 35 години пътувания и снимане на филми.
12:01
Where you go and filmфилм a really niceприятен sequenceпоследователност at a bayзалив.
291
706000
3000
Когато отидеш да заснемеш някоя приятна поредица при залив
12:04
And you go back, and I'm at home,
292
709000
2000
и се връщаш, у дома съм
12:06
and I'm thinkingмислене, "Okay, what can I shootстрелям ...
293
711000
2000
и си мисля: "Така, какво да видя.
12:08
AhАх! I know where I can shootстрелям that.
294
713000
2000
А, знам къде може да снимам това.
12:10
There's this beautifulкрасив bayзалив, lots of softмек coralsкорали and stomatopodsstomatopods."
295
715000
2000
Има един красив залив, с много меки корали и стоматоподи."
12:12
And you showшоу up, and it's deadмъртъв.
296
717000
2000
Появяваш се там, а той е мъртъв.
12:15
There's no coralкорал, algaeводорасли growingнарастващ on it, and the water'sвода е peaграх soupсупа.
297
720000
3000
Няма корали, обрасъл е с водорасли и водна леща.
12:18
You think, "Well, what happenedсе случи?"
298
723000
2000
Мислиш си: "Ама какво се е случило?"
12:20
And you turnзавой around,
299
725000
2000
Обръщаш се,
12:22
and there's a hillsideсклон behindзад you with a neighborhoodквартал going in,
300
727000
2000
а зад теб има склон с разрастващ се квартал
12:24
and bulldozersбулдозери are pushingбутане pilesхемороиди of soilпочва back and forthнапред.
301
729000
3000
и булдозери тласкат купчини пръст напред-назад.
12:27
And over here
302
732000
2000
А ей там
12:29
there's a golfголф courseкурс going in.
303
734000
2000
има игрище за голф.
12:31
And this is the tropicsтропиците.
304
736000
2000
И това е в тропиците.
12:33
It's rainingвали like crazyлуд here.
305
738000
2000
Тук вали като из ведро.
12:35
So this rainwaterдъждовна вода is floodingнаводнение down the hillsideсклон,
306
740000
3000
Така че тази дъждовна вода се стича по склона,
12:38
carryingносене with it sedimentsседименти from the constructionстроителство siteмясто,
307
743000
2000
носейки със себе си утайки от строителната площадка,
12:40
smotheringдушене the coralкорал and killingубиване it.
308
745000
2000
задушава коралите и ги убива.
12:42
And fertilizersторове and pesticidesпестициди
309
747000
2000
А изкуствени торове и пестициди
12:44
are flowingтечаща into the bayзалив from the golfголф courseкурс --
310
749000
3000
се стичат в залива от игрището за голф.
12:47
the pesticidesпестициди killingубиване all the larvaeларви and little animalsживотни,
311
752000
3000
Пестицидите избиват всички ларви и малки животинчета,
12:50
fertilizerторове creatingсъздаване на this beautifulкрасив planktonпланктон bloomразцвет --
312
755000
2000
торовете създават прекрасен цъфтеж на планктона.
12:52
and there's your peaграх soupсупа.
313
757000
2000
И оттам водната леща.
12:54
But, encouraginglyнасърчително, I've seenвидян just the oppositeпротивоположен.
314
759000
3000
Но насърчителното е, че съм виждал и точно обратното.
12:57
I've been to a placeмясто that was a prettyкрасива trashedизхвърлена bayзалив.
315
762000
3000
Бил съм в един доста замърсен залив.
13:00
And I lookedпогледнах at it, just said, "YuckГадост,"
316
765000
2000
Поглеждам го, просто възкликвам: "Уф!"
13:02
and go and work on the other sideстрана of the islandостров.
317
767000
2000
и отивам да работя от другата страна на острова.
13:04
FiveПет yearsгодини laterпо късно, come back,
318
769000
2000
Връщам се след пет години
13:06
and that sameедин и същ bayзалив is now gorgeousразкошен. It's beautifulкрасив.
319
771000
3000
и същият този залив вече е невероятен. Прекрасен е.
13:09
It's got livingжив coralкорал, fishриба all over the placeмясто,
320
774000
2000
Има живи корали, риба навсякъде,
13:11
crystalкристал clearясно waterвода, and you go, "How did that happenстава?"
321
776000
3000
кристално чиста вода, и се чудиш: "Как се е случило това?"
13:14
Well, how it happenedсе случи is
322
779000
2000
Е, онова, което се е случило,
13:16
the localместен communityобщност galvanizedпоцинковани.
323
781000
2000
е, че местната общност се е съживила.
13:18
They recognizedразпознат what was happeningслучва on the hillsideсклон and put a stop to it;
324
783000
3000
Те осъзнали какво се случва на склона и го прекратили,
13:21
enactedприети lawsзакони and madeизработен permitsразрешителни requiredдлъжен
325
786000
2000
вкарали законите в действие и започнали да изискват разрешения
13:23
to do responsibleотговорен constructionстроителство
326
788000
2000
за извършване на отговорно строителство
13:25
and golfголф courseкурс maintenanceподдръжка
327
790000
2000
и поддържане на игрището за голф
13:27
and stoppedспряна the sedimentsседименти flowingтечаща into the bayзалив,
328
792000
2000
и спрели стичането на утайките в залива,
13:29
and stoppedспряна the chemicalsхимикали flowingтечаща into the bayзалив,
329
794000
2000
спрели вливането на химикалите в залива
13:31
and the bayзалив recoveredвъзстановени.
330
796000
2000
и заливът се възстановил.
13:33
The oceanокеан has an amazingудивителен abilityспособност
331
798000
2000
Океанът има изумителна способност
13:35
to recoverвъзвръщам, if we'llдобре just leaveоставям it aloneсам.
332
800000
3000
да се възстановява, стига само да го оставим на мира.
13:38
I think MargaretМаргарет MeadМийд
333
803000
2000
Мисля, че Маргарет Мийд
13:40
said it bestнай-доброто.
334
805000
2000
го е казала най-добре.
13:42
She said that a smallмалък groupгрупа of thoughtfulвнимателен people
335
807000
2000
Тя казва, че една малка група мислещи хора
13:44
could changeпромяна the worldсвят.
336
809000
2000
би могла да спаси света.
13:46
IndeedНаистина, it's the only thing that ever has.
337
811000
3000
Наистина, това е единственото, което някога е успявало.
13:49
And a smallмалък groupгрупа of thoughtfulвнимателен people
338
814000
2000
И една малка група мислещи хора
13:51
changedпроменен that bayзалив.
339
816000
2000
променила този залив.
13:53
I'm a bigголям fanфен of grassrootsмасовия organizationsорганизации.
340
818000
3000
Голям почитател съм на народните организации.
13:56
I've been to a lot of lecturesлекции
341
821000
2000
Бил съм на много лекции,
13:58
where, at the endкрай of it, inevitablyнеизбежно,
342
823000
2000
в чийто край неизбежно
14:00
one of the first questionsвъпроси that comesидва up is,
343
825000
2000
един от първите възникнали въпроси е:
14:02
"But, but what can I do?
344
827000
2000
"Но какво мога да направя аз?
14:04
I'm an individualиндивидуален. I'm one personчовек.
345
829000
2000
Аз съм индивид. Аз съм едно лице.
14:06
And these problemsпроблеми are so largeголям and globalв световен мащаб, and it's just overwhelmingпоразителен."
346
831000
3000
А тези проблеми са толкова големи и глобални, че е просто съкрушително."
14:09
FairПанаир enoughдостатъчно questionвъпрос.
347
834000
2000
Доста резонен въпрос.
14:11
My answerотговор to that is don't look
348
836000
2000
Моят отговор на това е - не гледайте
14:13
at the bigголям, overwhelmingпоразителен issuesвъпроси of the worldсвят.
349
838000
3000
големите, съкрушителни проблеми на света.
14:16
Look in your ownсобствен backyardзаден двор.
350
841000
2000
Погледнете в собствения си заден двор.
14:18
Look in your heartсърце, actuallyвсъщност.
351
843000
3000
Всъщност, погледнете в сърцето си.
14:21
What do you really careгрижа about that isn't right where you liveживея?
352
846000
3000
За какво наистина ви е грижа, което да не е там, където живеете.
14:24
And fixфиксира it.
353
849000
2000
И го оправете.
14:26
CreateСъздаване на a healingлечебен zoneзона in your neighborhoodквартал
354
851000
2000
Създайте изцелителна зона в квартала си
14:28
and encourageнасърчавам othersдруги to do the sameедин и същ.
355
853000
2000
и насърчавайте други да правят същото.
14:30
And maybe these healingлечебен zonesзони can sprinkleПоръсете a mapкарта,
356
855000
2000
И може би тези изцелителни зони могат да поръсят картата,
14:32
little dotsточки on a mapкарта.
357
857000
2000
малки точици по картата.
14:34
And in factфакт, the way that we can communicateобщуват todayднес --
358
859000
3000
Всъщност начинът, по който можем да комуникираме днес,
14:37
where AlaskaАляска is instantlyмигновено knowingпознаване what's going on in ChinaКитай,
359
862000
3000
при което в Аляска веднага научават какво става в Китай,
14:40
and the KiwisКиви did this, and then over in EnglandАнглия they triedопитах to ...
360
865000
2000
кивитата еди-какво си, а в Англия се опитват да...
14:42
and everybodyвсички is talkingговорим to everyoneвсеки elseоще --
361
867000
2000
И всеки говори с всеки друг.
14:44
it's not isolatedизолиран pointsточки on a mapкарта anymoreвече,
362
869000
2000
Вече не са изолирани точки върху карта,
14:46
it's a networkмрежа we'veние имаме createdсъздаден.
363
871000
2000
а мрежа, която сме създали.
14:48
And maybe these healingлечебен zonesзони can startначало growingнарастващ,
364
873000
2000
И може би теи изцелителни зони могат да започнат да се разрастват
14:50
and possiblyвъзможно even overlapзастъпване, and good things can happenстава.
365
875000
3000
и вероятно дори да се застъпват, и могат да се случват хубави неща.
14:53
So that's how I answerотговор that questionвъпрос.
366
878000
3000
Ето как отговарям на този въпрос.
14:56
Look in your ownсобствен backyardзаден двор, in factфакт, look in the mirrorогледало.
367
881000
3000
Гледайте в собствения си заден двор - всъщност, гледайте в огледалото.
14:59
What can you do that is more responsibleотговорен
368
884000
2000
Какво можете да сторите, което да е по-отговорно
15:01
than what you're doing now?
369
886000
2000
от онова, което правите сега?
15:03
And do that, and spreadразпространение the wordдума.
370
888000
3000
Направете го. И пуснете мълвата.
15:06
The ventотдушник communityобщност animalsживотни
371
891000
2000
Животните от общностите в пукнатините
15:08
can't really do much
372
893000
2000
всъщност не могат да сторят много
15:10
about the life and deathсмърт
373
895000
2000
за живота и смъртта,
15:12
that's going on where they liveживея, but up here we can.
374
897000
3000
случващи се там, където живеят, но ние тук горе можем.
15:15
In theoryтеория, we're thinkingмислене, rationalрационален humanчовек beingsсъщества.
375
900000
3000
На теория сме мислещи, рационални човешки същества.
15:18
And we can make changesпромени to our behaviorповедение
376
903000
3000
И можем да правим промени в поведението си,
15:21
that will influenceвлияние and affectзасегне the environmentзаобикаляща среда,
377
906000
3000
които ще повлияят на околната среда и ще я засегнат,
15:24
like those people changedпроменен the healthздраве of that bayзалив.
378
909000
2000
както онези хора промениха здравето на онзи залив.
15:26
Now, Sylvia'sСилвия TEDТЕД PrizeНаграда wishпожелавам
379
911000
3000
Желанието на Силвия по повод Наградата ТЕД
15:29
was to beseechумолявам us to do anything we could,
380
914000
3000
беше да ни помоли настоятелно да сторим, каквото можем,
15:32
everything we could,
381
917000
2000
всичко, което можем,
15:34
to setкомплект asideнастрана not pinщифт pricksтръни,
382
919000
2000
да оставим настрана не дреболиите,
15:36
but significantзначителен expansesпростори
383
921000
2000
а значителните простори
15:38
of the oceanокеан for preservationконсервиране,
384
923000
2000
океан за опазване,
15:40
"hopeнадявам се spotsпетна," she callsповиквания them.
385
925000
2000
както ги нарича тя, "места на надежда".
15:42
And I applaudръкопляскат that. I loudlyсилно applaudръкопляскат that.
386
927000
3000
А аз приветствам това. Гръмко приветствам това.
15:46
And it's my hopeнадявам се that some of these "hopeнадявам се spotsпетна"
387
931000
3000
И се надявам, че някои от тези "места на надежда"
15:49
can be in the deepДълбок oceanокеан,
388
934000
2000
може да са в дълбокия океан -
15:51
an area■ площ that has historicallyисторически
389
936000
3000
район, който исторически
15:54
been seriouslyсериозно neglectedпренебрегнат, if not abusedзлоупотребява.
390
939000
3000
е бил сериозно пренебрегван, ако не и да е злоупотребявано с него...
15:57
The termтермин "deepДълбок sixшест" comesидва to mindум:
391
942000
2000
идва ми наум терминът "дълбочина шест".
15:59
"If it's too bigголям or too toxicтоксичен for a landfillдепо,
392
944000
3000
Ако е твърде голямо или твърде токсично за сметище,
16:02
deepДълбок sixшест it!"
393
947000
2000
значи е "дълбочина шест".
16:04
So, I hopeнадявам се that we can alsoсъщо keep
394
949000
2000
Надявам се да можем също да запазим
16:06
some of these "hopeнадявам се spotsпетна" in the deepДълбок seaморе.
395
951000
3000
някои от тези "места на надеждата" в дълбокото море.
16:09
Now, I don't get a wishпожелавам,
396
954000
3000
Аз нямам желание,
16:12
but I certainlyразбира се can say
397
957000
3000
но със сигурност мога да кажа,
16:15
that I will do anything I can
398
960000
2000
че ще направя всичко, което мога,
16:17
to supportподдържа SylviaСилвия Earle'sЪрл wishпожелавам.
399
962000
2000
за да подкрепя желанието на Силвия Ърл.
16:19
And that I do.
400
964000
2000
Това и правя.
16:21
Thank you very much. (ApplauseАплодисменти)
401
966000
2000
Много благодаря. (Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com