ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Mike deGruy: Hooked by an octopus

Mike deGruy: Megbabonázott egy polip

Filmed:
1,151,885 views

A víz alatt készült filmjeiről híres Mike deGruy évtizedeket töltött az óceánok mélyreható tanulmányozásával. A közönségbarát szónok a Mission Blue színpadáról osztja meg velünk a bolygónk kék szíve iránt érzett elragadtatását és csodálatát -- és aggodalmait.
- Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I first becamelett fascinatedelbűvölt with octopuspolip at an earlykorai agekor.
0
0
3000
Már egészen fiatal koromban lenyűgöztek a polipok.
00:18
I grewnőtt up in MobileMobil, AlabamaAlabama --
1
3000
2000
Az alabamai Mobileban nőttem fel.
00:20
somebody'svalakinek a got to be from MobileMobil, right? --
2
5000
2000
Igen, valakinek onnét is kell származnia.
00:22
and MobileMobil sitsül at the confluencetorkolat of fiveöt riversfolyók,
3
7000
3000
Mobile öt folyó találkozásánál fekszik,
00:25
formingalakítás this beautifulszép deltadelta.
4
10000
2000
melyek egy gyönyörű delta torkolatot alkotnak.
00:27
And the deltadelta has alligatorsalligátorok crawlingcsúszó
5
12000
2000
És a torkolatnál aligátorok hemzsegnek
00:29
in and out of riversfolyók filledmegtöltött with fishhal
6
14000
2000
a halakkal teli folyókban és partjukon,
00:31
and cypressCiprus treesfák drippingcsöpögő with snakeskígyók,
7
16000
2000
kígyók hullanak a ciprusfákról,
00:33
birdsmadarak of everyminden flavoríz.
8
18000
2000
színes madárkavalkád mindenütt.
00:35
It's an absoluteabszolút magicalmágikus wonderlandcsodaország to liveélő in --
9
20000
3000
Egy varázslatos csodaország itt élni és
00:38
if you're a kidkölyök interestedérdekelt in animalsállatok, to grow up in.
10
23000
3000
felnőni egy olyan gyerek számára, aki érdeklődik az állatok iránt.
00:41
And this deltadelta watervíz flowsfolyik to MobileMobil BayBay, and finallyvégül into the GulfÖböl of MexicoMexikó.
11
26000
4000
És ez a delta a Mobile-öbölbe ömlik, majd a Mexikói-öbölbe torkollik.
00:45
And I rememberemlékezik my first realigazi contactkapcsolatba lépni with octopuspolip
12
30000
3000
Emlékszem az első találkozásomra egy polippal,
00:48
was probablyvalószínűleg at agekor fiveöt or sixhat.
13
33000
2000
talán 5 vagy 6 éves lehettem.
00:50
I was in the gulföböl, and I was swimmingúszás around and saw a little octopuspolip on the bottomalsó.
14
35000
3000
Az öbölben voltam és úszkáltam, amikor megláttam egy kicsi polipot a tengerfenéken.
00:53
And I reachedelért down and pickedválogatott him up, and immediatelyazonnal
15
38000
3000
Lenyúltam érte és felvettem, és azonnyomban
00:56
becamelett fascinatedelbűvölt and impressedlenyűgözött by its speedsebesség and its strengtherő and agilityAgility.
16
41000
3000
megbabonázott és lenyűgözött a gyorsasága, az ereje és a mozgékonysága.
00:59
It was pryingkíváncsiskodó my fingersujjak aparteltekintve and movingmozgó to the back of my handkéz.
17
44000
4000
Kiszabadította magát az ujjaim közül és a kezem hátuljára próbált mászni.
01:03
It was all I could do to holdtart onto-ra this amazingelképesztő creatureteremtmény.
18
48000
2000
Próbáltam a kezemben tartani ezt a csodálatos teremtményt.
01:05
Then it sortfajta of calmedmegnyugtatta down in the palmspálmák of my handskezek
19
50000
3000
Aztán valamennyire lenyugodott az ujjaim közt,
01:08
and startedindult flashingvillogó colorsszínek,
20
53000
2000
és elkezdett különböző színekben pompázni,
01:10
just pulsinglüktető all of these colorsszínek.
21
55000
2000
felvette ezeket a színeket egy pillanatra,
01:12
And as I lookednézett at it, it kindkedves of tuckedfelhúzott its armsfegyver underalatt it,
22
57000
3000
aztán ránéztem, és a karjait maga alá húzta,
01:15
raisedemelt into a sphericalgömbölyű shapealak
23
60000
2000
és így teljesen összegömbölyödött,
01:17
and turnedfordult chocolatecsokoládé brownbarna with two whitefehér stripescsíkok.
24
62000
3000
és csokoládébarna színűre változott két fehér csíkkal.
01:20
I'm going, "My goshmindenit!" I had never seenlátott anything like this in my life!
25
65000
3000
"Ó Istenem!" Még sohasem láttam ehhez foghatót életemben!
01:23
So I marveledcsodálkozott for a momentpillanat, and then decidedhatározott it was time to releasekiadás him,
26
68000
3000
Csak ámultam egy pillanatig, és úgy döntöttem, hogy itt az idő elengedni,
01:26
so I put him down.
27
71000
2000
tehát így letettem.
01:28
The octopuspolip left my handskezek and then did the damnedestdamnedest thing:
28
73000
4000
A polip kiszabadult a kezeimből és hihetetlen dolgot művelt.
01:32
It landedleszállt on the bottomalsó in the rubbleterméskő
29
77000
3000
Leért a tengerfenékre
01:35
and -- fwooshfwoosh! -- vanishedeltűnt
30
80000
2000
és -- "huss!" -- eltűnt!
01:37
right before my eyesszemek.
31
82000
1000
a szemem láttára.
01:38
And I knewtudta, right then, at agekor sixhat,
32
83000
2000
És már akkor, hat évesen tudtam,
01:40
that is an animalállat that I want to learntanul more about. So I did.
33
85000
3000
hogy ez az az állat, amiről még többet akarok megtudni. Így is tettem.
01:43
And I wentment off to collegefőiskola and got a degreefokozat in marineMarine zoologyállattan,
34
88000
3000
Főiskolára mentem és tengerbiológusi diplomát szereztem,
01:46
and then movedköltözött to HawaiiHawaii and enteredlépett graduateérettségizni schooliskola
35
91000
2000
majd Hawaii-ra költöztem és elkezdtem a mesterképzést
01:48
at the UniversityEgyetem of HawaiiHawaii.
36
93000
2000
a Hawaii Egyetemen.
01:50
And while a studentdiák at HawaiiHawaii, I workeddolgozott at the WaikikiWaikiki AquariumAkvárium.
37
95000
3000
Amíg Hawaii-on tanultam, a Waikiki Aquariumban dolgoztam.
01:53
And the aquariumakvárium had a lot of bignagy fishhal tankstartályok
38
98000
2000
Az Aquariumban rengeteg óriási halas akvárium volt,
01:55
but not a lot of invertebrategerinctelen displayskijelzők,
39
100000
2000
de nem sok puhatestű volt kiállítva,
01:57
and beinglény the spinelessgerinctelen guy, I thought, well
40
102000
3000
és én, a puhány srác, úgy gondoltam tehát,
02:00
I'll just go out in the fieldmező and collectgyűjt these wonderfulcsodálatos animalsállatok
41
105000
3000
csak úgy kimegyek a tengerhez és összegyűjtöm ezeket a csodálatos állatokat,
02:03
I had been learningtanulás about as a studentdiák
42
108000
3000
amikről tanultam diákként,
02:06
and bringhoz them in, and I builtépült these elaboratebonyolult setskészletek and put them on displaykijelző.
43
111000
3000
és behozom őket, és az általam épített akváriumban kiállítom őket.
02:09
Now, the fishhal in the tankstartályok were gorgeousgyönyörű to look at,
44
114000
4000
Szóval csodálatos volt nézni a halakat az akváriumokban,
02:13
but they didn't really interactegymásra hat with people.
45
118000
3000
de ők nem vették fel a kapcsolatot az emberrel.
02:16
But the octopuspolip did.
46
121000
2000
Míg a polip igen.
02:18
If you walkedsétált up to an octopuspolip tanktartály,
47
123000
2000
Ha odasétálnál egy polip akváriumához,
02:20
especiallykülönösen earlykorai in the morningreggel before anyonebárki arrivedmegérkezett,
48
125000
2000
különösképp a reggeli órákban, mielőtt bárki is megérkezne,
02:22
the octopuspolip would riseemelkedik up and look at you
49
127000
2000
a polip felemelkedne és ránézne,
02:24
and you're thinkinggondolkodás, "Is that guy really looking at me? He is looking at me!"
50
129000
3000
és azt gondolnád, "Ez a fickó tényleg rám néz? Ő tényleg rám néz!"
02:27
And you walkséta up to the frontelülső of the tanktartály. Then you realizemegvalósítani
51
132000
2000
Aztán odamész az akvárium elé. Ekkor rájössz,
02:29
that these animalsállatok all have differentkülönböző personalitiesszemélyiség:
52
134000
4000
hogy ezeknek az állatoknak különböző személyiségük van.
02:33
Some of them would holdtart theirazok groundtalaj,
53
138000
2000
Néhányan közülük előtérben maradnának.
02:35
othersmások would slinkslink into the back of the tanktartály and disappeareltűnik in the rockssziklák,
54
140000
4000
Néhányan háttérbe vonulnának és eltűnnének a kövek közt.
02:39
and one in particularkülönös, this amazingelképesztő animalállat ...
55
144000
2000
És egy különleges, ezek közül a csodás állatok közül...
02:41
I wentment up to the frontelülső of the tanktartály, and he's just staringbámuló at me,
56
146000
3000
Az akvárium elé léptem, és csak bámult rám.
02:44
and he had little hornsszarv come up abovefelett his eyesszemek.
57
149000
2000
És kis szarvacskák jelentek meg a szemei fölött.
02:46
So I wentment right up to the frontelülső of the tanktartály --
58
151000
2000
Tehát közvetlenül az akvárium elé mentem.
02:48
I was threehárom or fournégy incheshüvelyk from the frontelülső glassüveg --
59
153000
2000
Körülbelül 5-10 centire lehettem az üvegtől.
02:50
and the octopuspolip was sittingülés on a perchsügér, a little rockszikla,
60
155000
3000
A polip ott ült a trónján, egy kis kövön,
02:53
and he camejött off the rockszikla and he alsois camejött down right to the frontelülső of the glassüveg.
61
158000
4000
és leszállt a kőről, és ő is odajött közvetlenül az üvegfal elé.
02:57
So I was staringbámuló at this animalállat about sixhat or sevenhét incheshüvelyk away,
62
162000
3000
Csak bámultam az állatra 15-20 cm távolságról,
03:00
and at that time I could actuallytulajdonképpen focusfókusz that closeBezárás;
63
165000
3000
abban az időben még tudtam olyan közelre fókuszálni;
03:03
now as I look at my fuzzyelmosódott fingersujjak I realizemegvalósítani those daysnapok are long goneelmúlt.
64
168000
4000
most ahogy ránézek a kezemre, már nem látom olyan élesen, úgy tűnik, ezek az idők már elmúltak.
03:07
AnywayEgyébként, there we were, staringbámuló at eachminden egyes other,
65
172000
2000
Mindenesetre ott voltunk, csak bámultunk egymásra,
03:09
and he reacheselér down and grabsmegragad an armfulnyalábnyi of gravelkavics
66
174000
3000
aztán lenyúlt a karjával és megragadott egy maréknyi kavicsot
03:12
and releaseskiadások it in the jetsugárhajtású of watervíz enteringbelépés the tanktartály
67
177000
3000
és ott eresztette el, ahol beáramlik a vízsugár az akváriumba
03:15
from the filtrationszűrés systemrendszer,
68
180000
2000
a szűrőrendszerből,
03:17
and -- chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK! -- this gravelkavics hitstalálatok the frontelülső of the glassüveg and fallszuhatag down.
69
182000
3000
és "csk csk csk csk csk!" -- a kavics eltalálta az üvegfalat és leesett.
03:20
He reacheselér up, takes anotheregy másik armfulnyalábnyi of gravelkavics, releaseskiadások it --
70
185000
3000
Kinyújtja a karját, megragad még egy marék kavicsot, elengedi...
03:23
chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK! -- sameazonos thing.
71
188000
3000
"Csk csk csk csk csk! -- újra megtörténik.
03:26
Then he liftsfelvonók anotheregy másik armkar and I liftemel an armkar.
72
191000
3000
És felemeli az egyik karját. Erre én is felemelem az egyiket.
03:29
Then he liftsfelvonók anotheregy másik armkar and I liftemel anotheregy másik armkar.
73
194000
3000
Aztán felemeli még egy karját. Erre én is felemelem a másik karomat.
03:32
And then I realizemegvalósítani the octopuspolip wonnyerte the armsfegyver raceverseny,
74
197000
3000
Ekkor ráébredek a polip megnyerte a karok versenyét,
03:35
because I was out and he had sixhat left. (LaughterNevetés)
75
200000
3000
mivel nekem nem volt több, neki meg még 6 maradt.
03:38
But the only way I can describeleírni what I was seeinglátás that day
76
203000
4000
Azonban az egyetlen mód ahogy jellemezhetem az aznap látottakat,
03:42
was that this octopuspolip was playingjátszik,
77
207000
3000
hogy ez a polip játszott,
03:45
whichmelyik is a prettyszép sophisticatedkifinomult behaviorviselkedés for a merepuszta invertebrategerinctelen.
78
210000
4000
ami igencsak kifinomult viselkedés egy egyszerű gerinctelentől.
03:49
So, about threehárom yearsévek into my degreefokozat,
79
214000
2000
Mikor már három évet fektettem a diplomám megszerzésébe,
03:51
a funnyvicces thing happenedtörtént on the way to the officehivatal,
80
216000
3000
egy nem mindennapi dolog történt, mikor az irodába tartottam,
03:54
whichmelyik actuallytulajdonképpen changedmegváltozott the coursetanfolyam of my life.
81
219000
2000
és ez tulajdonképpen megváltoztatta az életemet.
03:56
A man camejött into the aquariumakvárium. It's a long storysztori, but essentiallylényegében
82
221000
3000
Egy férfi bejött az akváriumba. Ez egy hosszú történet, de lényegében
03:59
he sentküldött me and a couplepárosít of friendsbarátok of mineenyém to the SouthDél PacificCsendes-óceáni
83
224000
3000
elküldött engem és néhány barátomat a Dél-Csendes-óceánhoz,
04:02
to collectgyűjt animalsállatok for him,
84
227000
2000
hogy állatokat gyűjtsünk neki,
04:04
and as we left, he gaveadott us two 16-millimeter-milliméter moviefilm cameraskamerák.
85
229000
3000
és amikor elmentünk, két 16mm-es videókamerát adott nekünk.
04:07
He said, "Make a moviefilm about this expeditionexpedíció."
86
232000
3000
Azt mondta, "Készítsetek egy filmet az expedícióról!"
04:10
"OK, a couplepárosít of biologistsbiológusok makinggyártás a moviefilm --
87
235000
3000
... Oké, néhány biológus filmet forgat--
04:13
this'llEz lesz be interestingérdekes,"
88
238000
1000
ez érdekes lesz.
04:14
and off we wentment. And we did, we madekészült a moviefilm,
89
239000
2000
És elutaztunk, megcsináltuk a filmet,
04:16
whichmelyik had to be the worstlegrosszabb moviefilm ever madekészült
90
241000
2000
ami persze a világ legrosszabb filmje lett, amit valaha készítettek
04:18
in the historytörténelem of moviefilm makinggyártás,
91
243000
2000
a filmforgatás történetében.
04:20
but it was a blastrobbanás. I had so much funmóka.
92
245000
2000
Azonban fantasztikus volt; nagyon élveztem.
04:22
And I rememberemlékezik that proverbialközmondásos lightfény going off in my headfej,
93
247000
2000
Aztán emlékszem, az az isteni szikra felvillant a fejemben,
04:24
thinkinggondolkodás, "Wait a minuteperc.
94
249000
2000
gondoltam, "Álljunk csak meg egy percre!
04:26
Maybe I can do this all the time.
95
251000
2000
Lehet, ezt csinálhatnám mindig!
04:28
Yeah, I'll be a filmmakerfilmrendező."
96
253000
2000
Igen, filmeket fogok készíteni!"
04:30
So I literallyszó szerint camejött back from that jobmunka,
97
255000
2000
Tehát, szó szerint, amikor visszajöttem a kiküldetésről,
04:32
quitkilép schooliskola, hungakasztotta my filmmakingfilmgyártás shinglezsindely
98
257000
2000
otthagytam az iskolát, elkezdtem a filmkészítői karrierem,
04:34
and just never told anyonebárki that I didn't know what I was doing.
99
259000
3000
és senkinek sem mondtam, hogy fogalmam sincs arról, hogy mit is csinálok.
04:37
It's been a good ridelovagol.
100
262000
2000
Szép menet volt.
04:39
And what I learnedtanult in schooliskola thoughbár was really beneficialjótékony.
101
264000
2000
És amit az iskolában tanultam, igencsak hasznosnak bizonyult.
04:41
If you're a wildlifevadon élő állatok filmmakerfilmrendező
102
266000
2000
Ha állatokat filmezel az élőhelyükön,
04:43
and you're going out into the fieldmező to filmfilm animalsállatok,
103
268000
2000
és a terepre mész ki forgatni róluk,
04:45
especiallykülönösen behaviorviselkedés,
104
270000
2000
különösképp ha a viselkedésükről,
04:47
it helpssegít to have a fundamentalalapvető backgroundháttér
105
272000
2000
nagy segítség, ha megvannak az alapvető ismereteid
04:49
on who these animalsállatok are,
106
274000
2000
hogy kik is ezek az állatok,
04:51
how they work and, you know, a bitbit about theirazok behaviorsviselkedés.
107
276000
3000
hogy milyenek, és van némi ismereted a viselkedésükről.
04:54
But where I really learnedtanult about octopuspolip
108
279000
2000
És ahol igazán sokat megtudtam a polipokról,
04:56
was in the fieldmező, as a filmmakerfilmrendező
109
281000
2000
az az élőhelyén történt, filmkészítőként,
04:58
makinggyártás filmsfilmek with them,
110
283000
2000
filmeket forgatva velük,
05:00
where you're allowedengedélyezett to spendtölt largenagy periodsidőszakok of time
111
285000
3000
ahol rengeteg időt eltölthetünk
05:03
with the animalsállatok, seeinglátás octopuspolip beinglény octopuspolip
112
288000
3000
az állatokkal, nézhetjük a polipokat, azzá is válhatunk
05:06
in theirazok oceanóceán homesotthonok.
113
291000
2000
az óceán mélyén az otthonunkban.
05:08
I rememberemlékezik I tookvett a triputazás to AustraliaAusztrália,
114
293000
2000
Emlékszem, Ausztráliába utaztam,
05:10
wentment to an islandsziget calledhívott One TreeFa IslandSziget.
115
295000
3000
elmentünk egy One Tree Island (Egy Fa Sziget) nevű szigetre.
05:13
And apparentlylátszólag, evolutionevolúció had occurredtörtént
116
298000
2000
És nyilvánvalóan az evolúció felütötte a fejét
05:15
at a prettyszép rapidgyors ratearány on One TreeFa,
117
300000
2000
elég gyors ütemben a szigeten,
05:17
betweenközött the time they namednevezett it and the time I arrivedmegérkezett,
118
302000
3000
a sziget elnevezése és az én megérkezésem között,
05:20
because I'm sure there were at leastlegkevésbé threehárom treesfák
119
305000
2000
mivel biztos vagyok benne, hogy legalább három fa
05:22
on that islandsziget when we were there.
120
307000
2000
volt azon a szigeten, amikor ott jártunk.
05:24
AnywayEgyébként, one treefa is situatedelhelyezett right nextkövetkező to
121
309000
2000
Egyébként, ez a sziget
05:26
a beautifulszép coralkorall reefzátony.
122
311000
2000
egy gyönyörű korallzátony mellett található.
05:28
In facttény, there's a surgetúlfeszültség channelcsatorna
123
313000
2000
Valójában, van egy hasadék,
05:30
where the tideárapály is movingmozgó back and forthtovább, twicekétszer a day, prettyszép rapidlygyorsan.
124
315000
3000
ahová beáramlik és ahonnét kivonul a dagály napi kétszer, eléggé gyorsan,
05:33
And there's a beautifulszép reefzátony,
125
318000
1000
és egy gyönyörű zátony található ott,
05:34
very complexösszetett reefzátony, with lots of animalsállatok,
126
319000
3000
egy élővilágában gazdag zátony, rengeteg állattal,
05:37
includingbeleértve a lot of octopuspolip.
127
322000
2000
és persze rengeteg polippal.
05:39
And not uniquelyegyedileg
128
324000
2000
És nem egyedüliként,
05:41
but certainlybiztosan, the octopuspolip in AustraliaAusztrália
129
326000
2000
de biztosan, az ausztráliai polip
05:43
are mastersmesterek at camouflageálcázás.
130
328000
2000
az álcázás mestere.
05:45
As a matterügy of facttény,
131
330000
2000
Tulajdonképpen
05:47
there's one right there.
132
332000
2000
ott is van egy.
05:49
So our first challengekihívás was to find these things,
133
334000
2000
Így tehát az első kihívás az volt, hogy megtaláljuk őket,
05:51
and that was a challengekihívás, indeedvalóban.
134
336000
2000
és ez tényleg kihívás volt.
05:53
But the ideaötlet is, we were there for a monthhónap
135
338000
2000
A következő volt az ötletünk: ott voltunk egy hónapig,
05:55
and I wanted to acclimatemeghonosított the animalsállatok to us
136
340000
2000
és azt akartam, hogy megszokják az állatok a jelenlétünket.
05:57
so that we could see behaviorsviselkedés withoutnélkül disturbingzavaró them.
137
342000
3000
Tehát így tanulmányozhatjuk viselkedésüket, anélkül, hogy zavarnánk őket.
06:00
So the first weekhét was prettyszép much spentköltött
138
345000
2000
Tehát az első hét így azzal telt,
06:02
just gettingszerzés as closeBezárás as we could,
139
347000
2000
hogy csak próbáltunk minél közelebb kerülni hozzájuk,
06:04
everyminden day a little closerközelebb, a little closerközelebb, a little closerközelebb.
140
349000
2000
minden nap egy kicsit közelebb, még közelebb.
06:06
And you knewtudta what the limithatár was: they would startRajt gettingszerzés twitchyideg
141
351000
2000
És tudtuk hol volt a határ, amit ha átléptünk felizgatták magukat,
06:08
and you'djobb lenne, ha back up, come back in a fewkevés hoursórák.
142
353000
3000
és akkor visszavonultunk, és visszatértünk néhány órán belül,
06:11
And after the first weekhét, they ignoredfigyelmen kívül hagyja us.
143
356000
3000
az első hét után már semmibe se vettek minket.
06:14
It was like, "I don't know what that thing is, but he's no threatfenyegetés to me."
144
359000
2000
Mintha csak azt mondanák, "nem tudom mi ez, de nem jelent fenyegetést rám nézve."
06:16
So they wentment on about theirazok businessüzleti
145
361000
2000
Aztán csak a saját dolgukkal törődtek.
06:18
and from a footláb away, we're watchingnézni matingpárosodás
146
363000
2000
És így 30 centiről nézhettük végig hogyan párosodnak
06:20
and courtingudvarlás and fightingharcoló
147
365000
2000
és udvarolnak és harcolnak,
06:22
and it is just an unbelievablehihetetlen experiencetapasztalat.
148
367000
3000
és ez egy olyan hihetetlen élmény.
06:25
And one of the mosta legtöbb fantasticfantasztikus displayskijelzők
149
370000
2000
És az egyik legfantasztikusabb jelenet,
06:27
that I rememberemlékezik, or at leastlegkevésbé visuallyvizuálisan,
150
372000
2000
amire emlékszem, legalábbis vizuálisan,
06:29
was a foragingtáplálkozó behaviorviselkedés.
151
374000
2000
az egy zsákmányszerzési kísérlet volt.
06:31
And they had a lot of differentkülönböző techniquestechnikák
152
376000
2000
Rengeteg különböző technikájuk van,
06:33
that they would use for foragingtáplálkozó,
153
378000
2000
amit vadászatra használnak.
06:35
but this particularkülönös one used visionlátomás.
154
380000
2000
De ez a különleges teremtmény a látását használta.
06:37
And they would see a coralkorall headfej,
155
382000
2000
Egy korallt láthatnak,
06:39
maybe 10 feetláb away,
156
384000
2000
körülbelül 3 méterről,
06:41
and startRajt movingmozgó over towardfelé that coralkorall headfej.
157
386000
3000
és elkezdenek a korall irányába mozogni.
06:44
And I don't know whetherakár they actuallytulajdonképpen saw crabrák in it, or imaginedképzelt that one mightesetleg be,
158
389000
4000
És nem tudom, hogy tényleg láttak-e egy rákot rajta, vagy csak úgy gondolták, ott rejtőzhet egy,
06:48
but whatevertök mindegy the caseügy, they would leapUgrás off the bottomalsó
159
393000
3000
de mindkét esetben elrugaszkodnak a tengerfenékről,
06:51
and go throughkeresztül the watervíz and landföld right on topfelső of this coralkorall headfej,
160
396000
3000
átsuhannak a víztömegen és pontosan a korall tetejére érkeznek,
06:54
and then the webháló betweenközött the armsfegyver
161
399000
2000
és a karjaik közt lévő háló
06:56
would completelyteljesen engulfelnyel the coralkorall headfej,
162
401000
2000
teljesen beborítja a korallt,
06:58
and they would fishhal out, swimúszás for crabsrákok.
163
403000
2000
és kifognák, elkapnák a rákokat.
07:00
And as soonhamar as the crabsrákok touchedérintett the armkar, it was lightsLámpák out.
164
405000
3000
És amikor a rákok hozzáérnének a karhoz, egyből lámpaoltás.
07:03
And I always wonderedkíváncsi what happenedtörtént underalatt that webháló.
165
408000
2000
Mindig is azon gondolkodtam, mi történhet az alatt az ernyő alatt.
07:05
So we createdkészítette a way to find out, (LaughterNevetés)
166
410000
3000
És meg is találtuk a módját, hogyan tudjuk meg.
07:08
and I got my first look at that famoushíres beakcsőr in actionakció.
167
413000
3000
És ekkor láttam először azt a híres nevezetes csőrét akció közben.
07:11
It was fantasticfantasztikus.
168
416000
2000
Fantasztikus volt.
07:13
If you're going to make a lot of filmsfilmek about a particularkülönös groupcsoport of animalsállatok,
169
418000
3000
Ha egy bizonyos állatcsoportról forgat rengeteg filmet az ember,
07:16
you mightesetleg as well pickszed one that's fairlymeglehetősen commonközös.
170
421000
2000
akkor akár választhat egyet a leggyakoribban előfordulók közül.
07:18
And octopuspolip are, they liveélő in all the oceansóceánok.
171
423000
2000
És a polipok ilyenek, az összes óceánban előfordulnak.
07:20
They alsois liveélő deepmély.
172
425000
2000
És élnek mélyen is.
07:22
And I can't say octopuspolip are responsiblefelelős
173
427000
2000
Nem állíthatom, hogy a polipok felelősök
07:24
for my really strongerős interestérdeklődés
174
429000
2000
az óriási érdeklődésemnek az iránt,
07:26
in gettingszerzés in subssubs and going deepmély,
175
431000
2000
hogy lemerüljek tengeralattjárókkal a mélybe,
07:28
but whatevertök mindegy the caseügy, I like that.
176
433000
2000
de mindenesetre, nagyon is élvezem ezt.
07:30
It's like nothing you've ever doneKész.
177
435000
2000
Semmihez sem fogható élmény.
07:32
If you ever really want to get away from it all
178
437000
2000
Ha egyszer igazán el akarsz szakadni a valóságtól,
07:34
and see something that you have never seenlátott,
179
439000
2000
és olyat látni, amit még sosem láttál,
07:36
and have an excellentkiváló chancevéletlen of seeinglátás something
180
441000
2000
óriási esélyed van arra, hogy olyasmit láss,
07:38
no one has ever seenlátott, get in a subSub.
181
443000
3000
amit még soha senki azelőtt, szállj be egy tengeralattjáróba.
07:41
You climbmászik in, sealfóka the hatchsraffozás, turnfordulat on a little oxygenoxigén,
182
446000
2000
Bemászol, becsukod a fedélzeti nyílást, kinyitod kicsit az oxigéncsapot,
07:43
turnfordulat on the scrubbersúroló,
183
448000
2000
bekapcsolod a légszűrő berendezést,
07:45
whichmelyik removeseltávolítja a the COCO2 in the airlevegő you breathelélegzik, and they chucktokmány you overboardvízbe.
184
450000
3000
ami kiszűri a szén-dioxidot a levegőből, amit belégzel, és útnak indítanak.
07:48
Down you go. There's no connectionkapcsolat to the surfacefelület
185
453000
2000
Mész is lefelé. Nincs kapcsolat a felszínnel,
07:50
aparteltekintve from a prettyszép funkybeijedt radiorádió.
186
455000
2000
ha eltekintünk az elég fura rádiótól.
07:52
And as you go down, the washingmosás machinegép
187
457000
2000
És ahogy haladunk lefelé, a mosógépszerű hullámzás
07:54
at the surfacefelület calmsnyugtat down.
188
459000
2000
a felszín közelében kezd lenyugodni.
07:56
And it getsjelentkeznek quietcsendes.
189
461000
2000
És teljesen eltűnik.
07:58
And it startskezdődik gettingszerzés really niceszép.
190
463000
2000
És egyre kellemesebbé válik minden.
08:00
And as you go deepermélyebb, that lovelybájos, bluekék watervíz you were launchedindított in
191
465000
3000
Amint lefelé haladsz, a csodás, kék víz, amiben elmerültél
08:03
givesad way to darkersötétebb and darkersötétebb bluekék.
192
468000
3000
egyre sötétebb kékké válik.
08:06
And finallyvégül, it's a richgazdag lavenderlevendula,
193
471000
2000
Aztán végül levendulakék,
08:08
and after a couplepárosít of thousandezer feetláb, it's inktinta blackfekete.
194
473000
3000
és körülbelül 600 méter után fekete mint a tinta.
08:11
And now you've enteredlépett the realmbirodalom
195
476000
2000
És itt lépünk be a
08:13
of the mid-waterKözép-víz communityközösség.
196
478000
3000
középső vízrétegek birodalmába.
08:16
You could give an entireteljes talk
197
481000
2000
Egy egész beszédet lehetne mondani
08:18
about the creatureslények that liveélő in the mid-waterKözép-víz.
198
483000
2000
a középső vízrétegekben élő teremtményekről.
08:20
SufficeElegendő to say thoughbár, as farmessze as I'm concernedaz érintett,
199
485000
3000
Mondanom sem kell, ami engem illet,
08:23
withoutnélkül questionkérdés, the mosta legtöbb bizarrebizarr designsminták
200
488000
3000
megkérdőjelezhetetlenül a legbizarrabb kinézetű
08:26
and outrageousfelháborító behaviorsviselkedés
201
491000
3000
és legfigyelemreméltóbb viselkedésű
08:29
are in the animalsállatok that liveélő in the mid-waterKözép-víz communityközösség.
202
494000
3000
állatok azok, melyek a középső vízrétegek élőközösségében élnek.
08:32
But we're just going to zippostai irányítószám right pastmúlt this areaterület,
203
497000
2000
Azonban mi most csak elhúzunk e térség mellett,
08:34
this areaterület that includesmagába foglalja about 95 percentszázalék
204
499000
3000
ahol bolygónk élőhelyeinek
08:37
of the livingélő spacehely on our planetbolygó
205
502000
2000
95 százaléka található,
08:39
and go to the mid-oceanközépső óceáni ridgeRidge, whichmelyik I think is even more extraordinaryrendkívüli.
206
504000
3000
és az Óceánközépi hátságba jutunk, ami talán még e térségnél is különlegesebb.
08:42
The mid-oceanközépső óceáni ridgeRidge is a hugehatalmas mountainhegy rangehatótávolság,
207
507000
3000
Az Óceánközépi hátság egy hosszú hegylánc,
08:45
40,000 milesmérföld long, snakingmegvillant around the entireteljes globeföldgolyó.
208
510000
3000
65.000 kilométer hosszan húzódik végig egész bolygónkon.
08:48
And they're bignagy mountainshegyek, thousandsTöbb ezer of feetláb tallmagas,
209
513000
2000
Ezek hatalmas hegyláncok, többszáz méter magasak,
08:50
some of whichmelyik are tenstíz of thousandsTöbb ezer of feetláb
210
515000
2000
valamelyek közülük a 3000 métert is eléri
08:52
and bustMellbőség throughkeresztül the surfacefelület,
211
517000
2000
és kiemelkednek a felszínre,
08:54
creatinglétrehozása islandsszigeteken like HawaiiHawaii.
212
519000
2000
és szigeteket alkotnak, mint Hawaii.
08:56
And the topfelső of this mountainhegy rangehatótávolság
213
521000
2000
És a hegyvonulat gerincét
08:58
is splittingfelosztása aparteltekintve, creatinglétrehozása a riftrés valleyvölgy.
214
523000
3000
mély völgyek szelik ketté.
09:01
And when you divezuhanás into that riftrés valleyvölgy, that's where the actionakció is
215
526000
3000
És ha egy ilyen hasadékvögybe merülünk, itt zajlik csak igazán az élet,
09:04
because literallyszó szerint thousandsTöbb ezer of activeaktív volcanoesvulkánok
216
529000
3000
mivel szó szerint több ezer aktív vulkán van,
09:07
are going off at any pointpont in time
217
532000
2000
ami bármelyik pillanatban kitörhet,
09:09
all alongmentén this 40,000 milemérföld rangehatótávolság.
218
534000
2000
végig a 65.000 kilométeren.
09:11
And as these tectonictektonikus plateslemezek are spreadingterjedés aparteltekintve,
219
536000
3000
És ahol ezek a tektonikus lemezek szétválnak,
09:14
magmamagma, lavaláva is comingeljövetel up and fillingtöltő those gapsrések,
220
539000
3000
a magma, a láva tör fel, és tölti be ezeket a hasadékokat.
09:17
and you're looking landföld -- newúj landföld --
221
542000
3000
És végignézhetjük, hogyan keletkezik az új földréteg
09:20
beinglény createdkészítette right before your eyesszemek.
222
545000
2000
a szemünk láttára.
09:22
And over the topsfelsők of them is 3,000 to 4,000 metersméter of watervíz
223
547000
3000
És ezekre a hegyekre 3-4 ezer méteres víztömeg nehezedik,
09:25
creatinglétrehozása enormoushatalmas pressurenyomás,
224
550000
2000
óriási nyomást létrehozva,
09:27
forcingkényszerítve watervíz down throughkeresztül the cracksrepedések towardfelé the centerközpont of the earthföld,
225
552000
3000
arra kényszerítve a vizet, hogy a repedéseken keresztül a Föld középpontja felé haladjon,
09:30
untilamíg it hitstalálatok a magmamagma chamberkamra
226
555000
2000
amíg el nem ér egy magmakamrát,
09:32
where it becomesválik superheatedforró
227
557000
2000
ahol óriási hőmérséklet uralkodik,
09:34
and supersaturatedsupersaturated with mineralsásványok,
228
559000
2000
és rengeteg ásványi anyaggal dúsul fel,
09:36
reversesmegfordítja its flowfolyam and startskezdődik shootinglövés back to the surfacefelület
229
561000
2000
majd elkezd felfelé áramlani, feltör a felszínre,
09:38
and is ejectedkilőtt out of the earthföld like a geysergejzír at YellowstoneYellowstone.
230
563000
3000
és kitör a földből, mint a gejzírek a Yellowstone Parkban.
09:41
In facttény, this wholeegész areaterület
231
566000
2000
Valójában, ez az egész térség olyan,
09:43
is like a YellowstoneYellowstone NationalNemzeti ParkPark with all of the trimmingspaszomány.
232
568000
3000
mint a Yellowstone Nemzeti Park a gejzíreivel.
09:46
And this ventlégtelenítő fluidfolyadék is about 600 or 700 degreesfok F.
233
571000
3000
És ez a forró folyadék körülbelül 3-400 Celsius fokos.
09:49
The surroundingkörnyező watervíz is just a couplepárosít of degreesfok abovefelett freezingfagyasztás.
234
574000
3000
Ahol feltör, ott a víz hőmérséklete pár fokkal van csak a fagypont felett.
09:52
So it immediatelyazonnal coolshűti,
235
577000
2000
Így tehát azonnal lehűl,
09:54
and it can no longerhosszabb holdtart in suspensionfelfüggesztés
236
579000
2000
és már nem tudja tovább magában hordozni
09:56
all of the materialanyag that it's dissolvedoldott,
237
581000
2000
a sok kioldott anyagot,
09:58
and it precipitateskicsapódik out, formingalakítás blackfekete smokefüst.
238
583000
3000
hanem kiválik belőle fekete füst formájában.
10:01
And it formsformák these towerstornyok, these chimneyskémények
239
586000
2000
És ezeket a tornyokat, kéményeket hozzák létre,
10:03
that are 10, 20, 30 feetláb tallmagas.
240
588000
2000
melyek 5, 10 méter magasak.
10:05
And all alongmentén the sidesfél of these chimneyskémények
241
590000
3000
És e kémények mentén végig
10:08
is shimmeringcsillogó with heathőség and loadedtöltött with life.
242
593000
3000
hőáramlatok vannak, és nyüzsög az élet.
10:11
You've got blackfekete smokersa dohányosok going all over the placehely
243
596000
2000
Rengeteg "fekete füstölő" működik az egész területen,
10:13
and chimneyskémények that have tubecső wormsférgek
244
598000
2000
és kémények tele vannak csőférgekkel,
10:15
that mightesetleg be eightnyolc to 10 feetláb long.
245
600000
3000
melyek elérhetik a 2-3 méteres nagyságot is.
10:18
And out of the topsfelsők of these tubecső wormsférgek
246
603000
2000
És a csőférgek tetejéből
10:20
are these beautifulszép redpiros plumesáramok.
247
605000
2000
ezek a gyönyörű piros legyezők nyúlnak ki.
10:22
And livingélő amongstközött the tanglegubanc of tubecső wormsférgek
248
607000
3000
És a csőférgek sokasága között
10:25
is an entireteljes communityközösség of animalsállatok:
249
610000
2000
egy egész élőközösség rejtőzik,
10:27
shrimpgarnélarák, fishhal, lobstershomár, crabrák,
250
612000
2000
garnélarákok, halak, homárok, tarisznyarákok,
10:29
clamskagyló and swarmsraj of arthropodsízeltlábúak
251
614000
2000
kagylók és ízeltlábúak sokasága,
10:31
that are playingjátszik that dangerousveszélyes gamejátszma, meccs
252
616000
2000
akik igencsak veszélyes játékot játszanak
10:33
betweenközött over here is scaldingforrázás hotforró and freezingfagyasztás coldhideg.
253
618000
3000
az égető forróság és a vérfagyasztó hideg közt.
10:36
And this wholeegész ecosystemökoszisztéma
254
621000
2000
És erről az egész ökoszisztémáról
10:38
wasn'tnem volt even knownismert about
255
623000
2000
nem is tudtunk körülbelül
10:40
untilamíg 33 yearsévek agoezelőtt.
256
625000
2000
33 évvel ezelőttig.
10:42
And it completelyteljesen threwdobta sciencetudomány on its headfej.
257
627000
3000
Ez teljesen a feje tetejére állította az eddigi ismereteket.
10:46
It madekészült scientiststudósok rethinkújragondolják
258
631000
2000
Újra kellett gondolniuk a tudósoknak,
10:48
where life on EarthFöld mightesetleg have actuallytulajdonképpen begunmegkezdett.
259
633000
2000
hol is alakulhatott ki először az élet a Földön.
10:50
And before the discoveryfelfedezés of these ventsszellőzőnyílások,
260
635000
3000
És e forróvizű források felfedezése előtt,
10:53
all life on EarthFöld, the keykulcs to life on EarthFöld,
261
638000
2000
a földi élet, a földi élet kulcsa,
10:55
was believedvéljük to be the sunnap and photosynthesisfotoszintézis.
262
640000
2000
úgy gondolták, a nap és a fotoszintézis,
10:57
But down there, there is no sunnap,
263
642000
2000
de ott lent nincs se nap,
10:59
there is no photosynthesisfotoszintézis;
264
644000
2000
se fotoszintézis.
11:01
it's chemosyntheticchemosynthetic environmentkörnyezet down there drivingvezetés it,
265
646000
3000
Kemoszintetikus a környezet itt lent,
11:04
and it's all so ephemeraltiszavirág életű.
266
649000
2000
és minden olyan rövid életű.
11:06
You mightesetleg filmfilm this
267
651000
2000
Lefilmezhetnénk ezt a
11:08
unbelievablehihetetlen hydrothermalHidrotermális ventlégtelenítő,
268
653000
2000
hihetetlen hidrotermikus forrást,
11:10
whichmelyik you think at the time has to be on anotheregy másik planetbolygó.
269
655000
3000
és azt gondolhatnánk, hogy biztosan valami másik bolygóról származik.
11:13
It's amazingelképesztő to think that this is actuallytulajdonképpen on earthföld;
270
658000
2000
Elképesztő azt feltételezni, hogy ez tényleg a Földön van.
11:15
it looksúgy néz ki, like aliensidegenek in an alienidegen environmentkörnyezet.
271
660000
3000
Úgy tűnik, mintha földönkívüliek lennének egy másik bolygón.
11:18
But you go back to the sameazonos ventlégtelenítő eightnyolc yearsévek latera későbbiekben
272
663000
3000
Aztán visszamegy az ember ugyanahhoz a forráshoz 8 év elteltével,
11:21
and it can be completelyteljesen deadhalott.
273
666000
2000
és teljesen kihalhat minden.
11:23
There's no hotforró watervíz.
274
668000
2000
Semmi forró víz.
11:25
All of the animalsállatok are goneelmúlt, they're deadhalott,
275
670000
2000
Az összes állatnak vége, mind elpusztultak.
11:27
and the chimneyskémények are still there
276
672000
2000
De a kémény még mindig ott van,
11:29
creatinglétrehozása a really niceszép ghostGhost townváros,
277
674000
2000
ami így egy csinos kis szellemváros látszatát kelti,
11:31
an eeriehátborzongató, spookyIjesztő ghostGhost townváros,
278
676000
2000
egy baljós és kísérteties szellemvárosét,
11:33
but essentiallylényegében devoidszókapcsolatok of animalsállatok, of coursetanfolyam.
279
678000
2000
persze természetesen állatok nélkül.
11:35
But 10 milesmérföld down the ridgeRidge...
280
680000
3000
Azonban 15 kilométerrel arrébb a hátságon...
11:38
pshhhpshhh! There's anotheregy másik volcanovulkán going.
281
683000
2000
Ppssshhh! Egy másik működő vulkán.
11:40
And there's a wholeegész newúj hydrothermalHidrotermális ventlégtelenítő communityközösség that has been formedalakított.
282
685000
3000
És egy egész új hidrotermikus forrás élőközösség alakult ki.
11:43
And this kindkedves of life and deathhalál of hydrothermalHidrotermális ventlégtelenítő communitiesközösségek
283
688000
3000
És így tűnnek el és képződnek a hidrotermikus forrás élőközösségek
11:46
is going on everyminden 30 or 40 yearsévek
284
691000
2000
30 vagy 40 évente
11:48
all alongmentén the ridgeRidge.
285
693000
2000
a hátságon végig.
11:50
And that ephemeraltiszavirág életű naturetermészet
286
695000
2000
Ez a múlékony természete
11:52
of the hydrothermalHidrotermális ventlégtelenítő communityközösség
287
697000
2000
a hidrotermikus forrás élőközösségeinek
11:54
isn't really differentkülönböző from some of the
288
699000
2000
nem is igazán különbözik azoktól
11:56
areasnak that I've seenlátott
289
701000
2000
a térségektől, amiket
11:58
in 35 yearsévek of travelingutazó around, makinggyártás filmsfilmek.
290
703000
3000
az elmúlt 35 évben láttam, miközben utaztam, és filmeket forgattam.
12:01
Where you go and filmfilm a really niceszép sequencesorrend at a bayöböl.
291
706000
3000
Elmész és egy csodás filmet leforgatsz egy öbölben.
12:04
And you go back, and I'm at home,
292
709000
2000
És visszamész, hazaértem,
12:06
and I'm thinkinggondolkodás, "Okay, what can I shoot ...
293
711000
2000
és azon gondolkodok, "Oké, mit is látok.
12:08
AhAh! I know where I can shoot that.
294
713000
2000
Ó, tudom már, hol tudnám lefilmezni azt.
12:10
There's this beautifulszép bayöböl, lots of softpuha coralskorallok and stomatopodsstomatopods."
295
715000
2000
Ott található egy csodás öböl, rengeteg bőrkorallal és sáskarákkal."
12:12
And you showelőadás up, and it's deadhalott.
296
717000
2000
Aztán kimentem a helyszínre, és minden kihalt volt.
12:15
There's no coralkorall, algaealgák growingnövekvő on it, and the water'svíz peaborsó soupleves.
297
720000
3000
A korallok eltűntek, algák növekednek mindenütt, és a víz olyan mint egy zöldborsóleves.
12:18
You think, "Well, what happenedtörtént?"
298
723000
2000
És jön a gondolat: "Szóval, mi is történt?"
12:20
And you turnfordulat around,
299
725000
2000
Aztán ha körülnézünk,
12:22
and there's a hillsidehegyoldal behindmögött you with a neighborhoodszomszédság going in,
300
727000
2000
és egy hegyoldal van a hátunk mögött ahol egy lakótérség épül,
12:24
and bulldozersbuldózer are pushingnyomja pilesaranyér of soiltalaj back and forthtovább.
301
729000
3000
és buldózerek túrják és forgatják a földet.
12:27
And over here
302
732000
2000
És amott meg
12:29
there's a golfgolf coursetanfolyam going in.
303
734000
2000
egy golfpálya épül.
12:31
And this is the tropicstrópusok.
304
736000
2000
És ez a trópusi éghajlati öv.
12:33
It's rainingeső like crazyőrült here.
305
738000
2000
Esik, mintha dézsából öntenék.
12:35
So this rainwateresővíz is floodingárvíz down the hillsidehegyoldal,
306
740000
3000
És ez az esővíz lefolyik a hegyoldalon,
12:38
carryingszállítás with it sedimentsüledékek from the constructionépítés sitewebhely,
307
743000
2000
és magával hozza a hordalékot az építkezésről,
12:40
smotheringfojtogatás the coralkorall and killinggyilkolás it.
308
745000
2000
belepi a korallokat és megöli őket.
12:42
And fertilizersműtrágyák and pesticidesnövényvédő szerek
309
747000
2000
És a trágyák meg a növényvédőszerek
12:44
are flowingfolyó into the bayöböl from the golfgolf coursetanfolyam --
310
749000
3000
a golfpályáról folynak le az öbölbe.
12:47
the pesticidesnövényvédő szerek killinggyilkolás all the larvaelárva and little animalsállatok,
311
752000
3000
A növényvédőszerek elpusztítják a kisebb állatok lárváit,
12:50
fertilizerműtrágya creatinglétrehozása this beautifulszép planktonplankton bloomvirágzás --
312
755000
2000
a trágya a planktonok hirtelen elszaporodását okozza.
12:52
and there's your peaborsó soupleves.
313
757000
2000
És elkészült a zöldborsóleves.
12:54
But, encouraginglybiztató, I've seenlátott just the oppositeszemben.
314
759000
3000
Azonban, hogy biztassam Önöket, én csak az ellenkezőjét láttam.
12:57
I've been to a placehely that was a prettyszép trashedkukába bayöböl.
315
762000
3000
Egy olyan helyen jártam, ahol az öböl eléggé lepusztult volt.
13:00
And I lookednézett at it, just said, "YuckVicc,"
316
765000
2000
Körülnéztem, csak annyit tudtam mondani, "Jaj",
13:02
and go and work on the other sideoldal of the islandsziget.
317
767000
2000
és a sziget túloldalán kezdtem dolgozni.
13:04
FiveÖt yearsévek latera későbbiekben, come back,
318
769000
2000
Öt év múlva visszatértem,
13:06
and that sameazonos bayöböl is now gorgeousgyönyörű. It's beautifulszép.
319
771000
3000
és ugyanaz az öböl csodálatos volt. Egyszerűen gyönyörű.
13:09
It's got livingélő coralkorall, fishhal all over the placehely,
320
774000
2000
Élő korallok, halak mindenütt,
13:11
crystalkristály- clearegyértelmű watervíz, and you go, "How did that happentörténik?"
321
776000
3000
kristálytiszta víz, és elgondolkodtató, "Hogy is történt ez?"
13:14
Well, how it happenedtörtént is
322
779000
2000
Tehát, ez úgy történt,
13:16
the localhelyi communityközösség galvanizedhorganyzott.
323
781000
2000
hogy a helyi közösség összefogott.
13:18
They recognizedelismert what was happeningesemény on the hillsidehegyoldal and put a stop to it;
324
783000
3000
Észrevették, hogy mi is történik a hegyoldalon, és megálljt parancsoltak neki,
13:21
enactedtörvénybe lawstörvények and madekészült permitsengedélyek requiredkívánt
325
786000
2000
törvényeket hoztak, engedélyhez kötöttek dolgokat,
13:23
to do responsiblefelelős constructionépítés
326
788000
2000
hogy felelősségtudatosan végezzék a munkálatokat
13:25
and golfgolf coursetanfolyam maintenancekarbantartás
327
790000
2000
és a golfpálya fenntartását,
13:27
and stoppedmegállt the sedimentsüledékek flowingfolyó into the bayöböl,
328
792000
2000
megakadályozták, hogy törmelék folyjon az öbölbe,
13:29
and stoppedmegállt the chemicalsvegyszerek flowingfolyó into the bayöböl,
329
794000
2000
megállították a vegyszerek öbölbe áramlását,
13:31
and the bayöböl recoveredvisszanyert.
330
796000
2000
és az öböl megújult.
13:33
The oceanóceán has an amazingelképesztő abilityképesség
331
798000
2000
Az óceánnak megvan az a csodás képessége,
13:35
to recovervisszaszerez, if we'lljól just leaveszabadság it aloneegyedül.
332
800000
3000
hogy megújuljon, ha magára hagyjuk.
13:38
I think MargaretMargit MeadMézsör
333
803000
2000
Úgy gondolom Margaret Mead
13:40
said it bestlegjobb.
334
805000
2000
fejezte ki a legszebben.
13:42
She said that a smallkicsi groupcsoport of thoughtfulfigyelmes people
335
807000
2000
Azt mondta, hogy a környezettudatos emberek egy kis csoportja
13:44
could changeváltozás the worldvilág.
336
809000
2000
meg tudná változtatni a világot.
13:46
IndeedValóban, it's the only thing that ever has.
337
811000
3000
Valójában, ez mindig is így volt.
13:49
And a smallkicsi groupcsoport of thoughtfulfigyelmes people
338
814000
2000
És a környezettudatos emberek egy kis csoportja
13:51
changedmegváltozott that bayöböl.
339
816000
2000
meg is változtatta azt az öblöt.
13:53
I'm a bignagy fanventilátor of grassrootsalulról organizationsszervezetek.
340
818000
3000
Az alulról szerveződő szervezetek nagy rajongója vagyok.
13:56
I've been to a lot of lectureselőadások
341
821000
2000
Rengeteg előadáson voltam,
13:58
where, at the endvég of it, inevitablyelkerülhetetlenül,
342
823000
2000
ahol a végén elkerülhetetlenül felmerült
14:00
one of the first questionskérdések that comesjön up is,
343
825000
2000
az első kérdések között az, hogy
14:02
"But, but what can I do?
344
827000
2000
"De, de, mit tehetek én?
14:04
I'm an individualEgyedi. I'm one personszemély.
345
829000
2000
Én egy egyén vagyok. Csak egy személy.
14:06
And these problemsproblémák are so largenagy and globalglobális, and it's just overwhelmingtúlnyomó."
346
831000
3000
És ezek a problémák olyan óriásiak és globálisak, és olyan elsöprő erejűek."
14:09
FairTisztességes enoughelég questionkérdés.
347
834000
2000
Eléggé helytálló kérdés.
14:11
My answerválasz to that is don't look
348
836000
2000
A válaszom az, hogy ne vedd a válladra
14:13
at the bignagy, overwhelmingtúlnyomó issueskérdések of the worldvilág.
349
838000
3000
az egész világ összes problémáját.
14:16
Look in your ownsaját backyardhátsó udvar.
350
841000
2000
Nézz körül a saját házad táján!
14:18
Look in your heartszív, actuallytulajdonképpen.
351
843000
3000
Vagyis, nézz a szívedbe!
14:21
What do you really caregondoskodás about that isn't right where you liveélő?
352
846000
3000
Mi mással is törődhetnél jobban, mint a hely, ahol élsz.
14:24
And fixerősít it.
353
849000
2000
És rakd rendbe!
14:26
CreateLétrehozása a healinggyógyulás zonezóna in your neighborhoodszomszédság
354
851000
2000
Hozz létre egy zöld zónát a környezetedben,
14:28
and encourageösztönzése othersmások to do the sameazonos.
355
853000
2000
és bátoríts másokat, hogy tegyenek ugyanígy.
14:30
And maybe these healinggyógyulás zoneszónák can sprinkleMegszórjuk a maptérkép,
356
855000
2000
És talán ezek a zöld zónák beboríthatnak egy térképet,
14:32
little dotspontok on a maptérkép.
357
857000
2000
kis foltokat alkotva a térképen.
14:34
And in facttény, the way that we can communicatekommunikálni todayMa --
358
859000
3000
És valójában, a mai kommunikációs lehetőségek,
14:37
where AlaskaAlaszka is instantlyazonnal knowingtudva what's going on in ChinaKína,
359
862000
3000
ahogy Alaszkában azonnal tudják, mi történik Kínában,
14:40
and the KiwisKivi did this, and then over in EnglandAnglia they triedmegpróbálta to ...
360
865000
2000
és a Kiwik földjén ez történik, és Angliában meg az...
14:42
and everybodymindenki is talkingbeszél to everyonemindenki elsemás --
361
867000
2000
Mindenki kapcsolatban van mindenkivel.
14:44
it's not isolatedizolált pointspont on a maptérkép anymoretöbbé,
362
869000
2000
Nincsenek már elszigetelt pontok a térképen ,
14:46
it's a networkhálózat we'vevoltunk createdkészítette.
363
871000
2000
egy hálózatot hoztunk létre.
14:48
And maybe these healinggyógyulás zoneszónák can startRajt growingnövekvő,
364
873000
2000
És talán ezek a zöld zónák növekedésnek indulhatnak,
14:50
and possiblyesetleg even overlapátfedés, and good things can happentörténik.
365
875000
3000
és talán lefedhetik az egészet, és jó dolgok történhetnek.
14:53
So that's how I answerválasz that questionkérdés.
366
878000
3000
Szóval így válaszolnám meg ezt a kérdést.
14:56
Look in your ownsaját backyardhátsó udvar, in facttény, look in the mirrortükör.
367
881000
3000
Nézz körül a saját házad táján, vagyis, nézz a tükörbe!
14:59
What can you do that is more responsiblefelelős
368
884000
2000
Hogyan viselkedhetnél felelősségteljesebben annál,
15:01
than what you're doing now?
369
886000
2000
mint ahogy most teszed?
15:03
And do that, and spreadterjedését the wordszó.
370
888000
3000
És tedd azt! És terjeszd el a világon!
15:06
The ventlégtelenítő communityközösség animalsállatok
371
891000
2000
A vízalatti forrásoknál élő állatok
15:08
can't really do much
372
893000
2000
nem igazán tudják befolyásolni,
15:10
about the life and deathhalál
373
895000
2000
hogy élnek vagy halnak
15:12
that's going on where they liveélő, but up here we can.
374
897000
3000
ott ahol élnek, de itt fent mi tudunk mit tenni.
15:15
In theoryelmélet, we're thinkinggondolkodás, rationalracionális humanemberi beingslények.
375
900000
3000
Elméletileg, mi gondolkodó, racionális emberi lények vagyunk.
15:18
And we can make changesváltoztatások to our behaviorviselkedés
376
903000
3000
Megváltoztathatjuk a viselkedésünket,
15:21
that will influencebefolyás and affectérint the environmentkörnyezet,
377
906000
3000
ami befolyásolja és hatással van a környezetünkre,
15:24
like those people changedmegváltozott the healthEgészség of that bayöböl.
378
909000
2000
mint ahogy azok az emberek megváltoztatták annak az öbölnek az állapotát.
15:26
Now, Sylvia'sSylvia TEDTED PrizeDíj wishszeretnék
379
911000
3000
Szóval Sylvia TED Prize kívánsága az volt,
15:29
was to beseechKérlek us to do anything we could,
380
914000
3000
hogy arra kért minket, hogy tegyünk meg bármit amit tudunk,
15:32
everything we could,
381
917000
2000
minden tőlünk telhetőt,
15:34
to setkészlet asidefélre not pin pricksfaszok,
382
919000
2000
hogy változtassunk, ne csak kicsiben,
15:36
but significantjelentős expanseskiterjedésű
383
921000
2000
hanem jelentős mértékben
15:38
of the oceanóceán for preservationmegőrzése,
384
923000
2000
az óceánok megőrzésében,
15:40
"hoperemény spotshelyek," she callshívások them.
385
925000
2000
"reményfoltok", így nevezte ezeket.
15:42
And I applaudtapsol that. I loudlyhangosan applaudtapsol that.
386
927000
3000
És én ezt a gondolatot éltetem. Hangosan ünnepelem.
15:46
And it's my hoperemény that some of these "hoperemény spotshelyek"
387
931000
3000
És abban reménykedem, hogy néhány "reményfoltot"
15:49
can be in the deepmély oceanóceán,
388
934000
2000
kialakíthatunk a mély óceánokban is,
15:51
an areaterület that has historicallytörténelmileg
389
936000
3000
abban a térségben, amit folyamatosan,
15:54
been seriouslyKomolyan neglectedelhanyagolt, if not abusedbántalmazott.
390
939000
3000
komolyan elhanyagoltak, vagy ki is használtak --
15:57
The termkifejezés "deepmély sixhat" comesjön to mindelme:
391
942000
2000
a hat láb mélyen kifejezés jut az eszembe erről.
15:59
"If it's too bignagy or too toxicmérgező for a landfillhulladéklerakó,
392
944000
3000
Ez túl nagy vagy túl mérgező a szemétlerakóba,
16:02
deepmély sixhat it!"
393
947000
2000
temessük el hat láb mélyre!
16:04
So, I hoperemény that we can alsois keep
394
949000
2000
Tehát remélem, hogy fenntarthatunk néhány
16:06
some of these "hoperemény spotshelyek" in the deepmély seatenger.
395
951000
3000
"reményfoltot" a mély tengerekben is.
16:09
Now, I don't get a wishszeretnék,
396
954000
3000
Most nem kívánok semmit,
16:12
but I certainlybiztosan can say
397
957000
3000
csak annyit állíthatok biztosan,
16:15
that I will do anything I can
398
960000
2000
hogy minden tőlem telhetőt megteszek,
16:17
to supporttámogatás SylviaSylvia Earle'sEarle wishszeretnék.
399
962000
2000
hogy támogassam Sylvia Earle kívánságát.
16:19
And that I do.
400
964000
2000
Ez az amit teszek.
16:21
Thank you very much. (ApplauseTaps)
401
966000
2000
Köszönöm szépen. (Taps)
Translated by Nora Kovacs
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com