ABOUT THE SPEAKER
Sean M. Carroll - Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe.

Why you should listen

Sean Carroll is a theoretical physicist at Caltech in Pasadena, California, where he researches theoretical aspects of cosmology, field theory and gravitation -- exploring the nature of fundamental physics by studying the structure and evolution of the universe.

His book on cosmology and the arrow of time, From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time, was published in 2010. He keeps a regular blog at Cosmic Variance.

More profile about the speaker
Sean M. Carroll | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Sean Carroll: Distant time and the hint of a multiverse

Sean Caroll: Vzdálený čas a náznak multivesmíru

Filmed:
1,776,253 views

Na TEDxCaltech se kosmolog Sean Carrol pouští, pomocí zábavného výletu nutícího k přemýšlení a vedoucího přes povahu času a vesmíru, do zdánlivě jednoduché otázky: Proč vůbec existuje čas? Možné odpovědi nás přivádějí k překvapivému pohledu na povahu vesmíru a na naše místo v něm.
- Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The universevesmír
0
0
2000
Vesmír
00:17
is really bigvelký.
1
2000
2000
je skutečně veliký.
00:19
We livežít in a galaxygalaxie, the MilkyMléčná Way GalaxyGalaxy.
2
4000
3000
Žijeme v galaxii, v galaxii Mléčná dráha.
00:22
There are about a hundredsto billionmiliarda starshvězdy in the MilkyMléčná Way GalaxyGalaxy.
3
7000
3000
V Mléčné dráze je asi sto miliard hvězd.
00:25
And if you take a cameraFotoaparát
4
10000
2000
A když vezmete foťák,
00:27
and you pointbod it at a randomnáhodný partčást of the skynebe,
5
12000
2000
zamíříte jím na náhodné místo oblohy
00:29
and you just keep the shutterzávěrka openotevřeno,
6
14000
2000
a necháte otevřenou závěrku,
00:31
as long as your cameraFotoaparát is attachedpřipojený to the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeDalekohled,
7
16000
3000
pokud je váš foťák připevněný k Hubbleovu vesmírnému teleskopu,
00:34
it will see something like this.
8
19000
2000
uvidíte něco jako toto.
00:36
EveryKaždý one of these little blobsblobs
9
21000
3000
Každá z těchto malých teček
00:39
is a galaxygalaxie roughlyzhruba the sizevelikost of our MilkyMléčná Way --
10
24000
2000
je galaxie zhruba stejně velká jako naše Mléčná dráha -
00:41
a hundredsto billionmiliarda starshvězdy in eachkaždý of those blobsblobs.
11
26000
3000
sto miliard hvězd v každé z těchto teček.
00:44
There are approximatelypřibližně a hundredsto billionmiliarda galaxiesgalaxie
12
29000
3000
V pozorovatelném vesmíru je
00:47
in the observablepozorovatelné universevesmír.
13
32000
2000
zhruba sto miliard galaxií.
00:49
100 billionmiliarda is the only numberčíslo you need to know.
14
34000
2000
Sto miliard je jediné číslo, které potřebujete znát.
00:51
The agestáří of the universevesmír, betweenmezi now and the BigVelké BangBang,
15
36000
3000
Stáří vesmíru, od tohoto okamžiku až po Velký třesk,
00:54
is a hundredsto billionmiliarda in dogPes yearsroky.
16
39000
2000
je sto miliard psích let.
00:56
(LaughterSmích)
17
41000
2000
(Smích)
00:58
WhichKterý tellsvypráví you something about our placemísto in the universevesmír.
18
43000
3000
Což vám něco říká o našem místě ve vesmíru.
01:01
One thing you can do with a pictureobrázek like this is simplyjednoduše admireobdivovat it.
19
46000
2000
Jednou z věcí, kterou můžete s takovou fotkou udělat, je jednoduše ji obdivovat.
01:03
It's extremelyvelmi beautifulKrásná.
20
48000
2000
Je nesmírně krásná.
01:05
I've oftenčasto wonderedpřemýšlel, what is the evolutionaryevoluční pressuretlak
21
50000
3000
Často se divím, jaký evoluční tlak
01:08
that madevyrobeno our ancestorspředci in the VeldtTravin adaptpřizpůsobit and evolverozvíjet se
22
53000
3000
přiměl naše předky ze stepí k adaptaci a takovému vývoji,
01:11
to really enjoyužívat si picturesobrázky of galaxiesgalaxie
23
56000
2000
aby si dovedli užívat fotky galaxií,
01:13
when they didn't have any.
24
58000
2000
když žádné neměli.
01:15
But we would alsotaké like to understandrozumět it.
25
60000
2000
My bychom jim však také chtěli porozumět.
01:17
As a cosmologistkosmolog, I want to askdotázat se, why is the universevesmír like this?
26
62000
4000
Jako kosmolog se chci zeptat, proč je vesmír takovýto?
01:21
One bigvelký cluevodítko we have is that the universevesmír is changingměnící se with time.
27
66000
3000
Velkou nápovědou, kterou máme, je skutečnost, že vesmír se mění v čase.
01:24
If you lookedpodíval se at one of these galaxiesgalaxie and measuredměřeno its velocityrychlost,
28
69000
3000
Kdybyste se podívali na jednu z těchto galaxií a změřili její rychlost,
01:27
it would be movingpohybující se away from you.
29
72000
2000
pohybovala by se od vás pryč.
01:29
And if you look at a galaxygalaxie even fartherdále away,
30
74000
2000
A kdybyste se podívali na ještě vzdálenější galaxii,
01:31
it would be movingpohybující se away fasterrychleji.
31
76000
2000
pohybovala by se pryč rychleji.
01:33
So we say the universevesmír is expandingrozšíření.
32
78000
2000
Proto hovoříme o tom, že se vesmír rozpíná.
01:35
What that meansprostředek, of coursechod, is that, in the pastminulost,
33
80000
2000
To samozřejmě znamená, že v minulosti
01:37
things were closerblíže togetherspolu.
34
82000
2000
byly věci blíže u sebe.
01:39
In the pastminulost, the universevesmír was more densehustý,
35
84000
2000
V minulosti měl vesmír větší hustotu
01:41
and it was alsotaké hotterteplejší.
36
86000
2000
a také vyšší teplotu.
01:43
If you squeezesevření things togetherspolu, the temperatureteplota goesjde up.
37
88000
2000
Když stlačíte věci dohromady, teplota se zvýší.
01:45
That kinddruh of makesdělá sensesmysl to us.
38
90000
2000
To nám celkem dává smysl.
01:47
The thing that doesn't make sensesmysl to us as much
39
92000
2000
Co nám však smysl tak moc nedává je,
01:49
is that the universevesmír, at earlybrzy timesčasy, nearu the BigVelké BangBang,
40
94000
3000
že vesmír byl zpočátku, nedlouho po Velkém třesku,
01:52
was alsotaké very, very smoothhladký.
41
97000
2000
také opravdu velmi uspořádaný.
01:54
You mightmohl think that that's not a surprisepřekvapení.
42
99000
2000
Možná vám to nepřijde jako žádné překvapení.
01:56
The airvzduch in this roompokoj, místnost is very smoothhladký.
43
101000
2000
Vzduch v této místnosti je velice uspořádaný.
01:58
You mightmohl say, "Well, maybe things just smoothedvyhlazené themselvesoni sami out."
44
103000
3000
Možná řeknete: "Dobře, snad se věci samy uspořádaly."
02:01
But the conditionspodmínky nearu the BigVelké BangBang are very, very differentodlišný
45
106000
3000
Podmínky v době blízké Velkému třesku byly ale ohromně odlišné
02:04
than the conditionspodmínky of the airvzduch in this roompokoj, místnost.
46
109000
2000
od podmínek vzduchu v této místnosti.
02:06
In particularkonkrétní, things were a lot denserhustší.
47
111000
2000
Zejména byly věci mnohem hustější.
02:08
The gravitationalgravitační pullSEM of things
48
113000
2000
Gravitační přitažlivost objektů
02:10
was a lot strongersilnější nearu the BigVelké BangBang.
49
115000
2000
byla v době blízké Velkému třesku mnohem silnější.
02:12
What you have to think about
50
117000
2000
Musíte mít na paměti,
02:14
is we have a universevesmír with a hundredsto billionmiliarda galaxiesgalaxie,
51
119000
2000
že máme vesmír se stovkou miliard galaxií,
02:16
a hundredsto billionmiliarda starshvězdy eachkaždý.
52
121000
2000
a v každé z nich je sto miliard hvězd.
02:18
At earlybrzy timesčasy, those hundredsto billionmiliarda galaxiesgalaxie
53
123000
3000
Zpočátku bylo těchto sto miliard galaxií
02:21
were squeezedmačkal into a regionkraj about this bigvelký --
54
126000
3000
nahuštěno do asi takhle velkého prostoru --
02:24
literallydoslovně -- at earlybrzy timesčasy.
55
129000
2000
doslova -- na počátku.
02:26
And you have to imaginepředstav si doing that squeezingstlačování
56
131000
2000
A musíte si představit, že to stlačení proběhlo
02:28
withoutbez any imperfectionsnedokonalosti,
57
133000
2000
bez jakýchkoli nedokonalostí,
02:30
withoutbez any little spotsskvrny
58
135000
2000
bez místeček,
02:32
where there were a fewpár more atomsatomů than somewhereněkde elsejiný.
59
137000
2000
kde by bylo o něco více atomů než jinde.
02:34
Because if there had been, they would have collapsedzhroutil underpod the gravitationalgravitační pullSEM
60
139000
3000
Kdyby tam totiž byly, zhroutily by se pod gravitační silou
02:37
into a hugeobrovský blackČerná holeotvor.
61
142000
2000
do obrovské černé díry.
02:39
KeepingUdržování the universevesmír very, very smoothhladký at earlybrzy timesčasy
62
144000
3000
Udržovat vesmír v jeho počátcích opravdu uspořádaný
02:42
is not easysnadný; it's a delicatejemné arrangementuspořádání.
63
147000
2000
není nic snadného; je to velice křehké uspořádání.
02:44
It's a cluevodítko
64
149000
2000
Je to náznak toho,
02:46
that the earlybrzy universevesmír is not chosenvybrané randomlynáhodně.
65
151000
2000
že raný vesmír nebyl vybrán náhodně.
02:48
There is something that madevyrobeno it that way.
66
153000
2000
Něco jej udělalo takovým, jakým je.
02:50
We would like to know what.
67
155000
2000
Chtěli bychom vědět, co to bylo.
02:52
So partčást of our understandingporozumění of this was givendané to us by LudwigLudwig BoltzmannBoltzmann,
68
157000
3000
Částečné porozumění v této věci nám poskytl Ludwig Boltzmann,
02:55
an AustrianRakouský physicistfyzik in the 19thth centurystoletí.
69
160000
3000
rakouský fyzik, který žil v 19. století.
02:58
And Boltzmann'sBoltzmannův contributionpříspěvek was that he helpedpomohl us understandrozumět entropyentropie.
70
163000
3000
Boltzmannovým přínosem bylo, že nám pomohl porozumět entropii.
03:01
You've heardslyšel of entropyentropie.
71
166000
2000
O entropii jste už slyšeli.
03:03
It's the randomnessnáhodnost, the disorderporucha, the chaoticnesschaoticness of some systemssystémy.
72
168000
3000
Je to nahodilost, neuspořádanost, chaotičnost některých systémů.
03:06
BoltzmannBoltzmann gavedal us a formulavzorec --
73
171000
2000
Bolzmann nám zanechal vzorec -
03:08
engravedryté on his tombstonenáhrobek now --
74
173000
2000
nyní vytesán na jeho náhrobním kameni -
03:10
that really quantifieskvantifikuje what entropyentropie is.
75
175000
2000
který vskutku stanovuje, čím entropie je.
03:12
And it's basicallyv podstatě just sayingrčení
76
177000
2000
V podstatě jenom říká,
03:14
that entropyentropie is the numberčíslo of wayszpůsoby
77
179000
2000
že entropie představuje počet různých možností,
03:16
we can rearrangeZměna uspořádání the constituentssložky of a systemSystém so that you don't noticeoznámení,
78
181000
3000
kterými lze změnit uspořádání složek systému, aniž byste si toho všimli,
03:19
so that macroscopicallymakroskopicky it looksvzhled the samestejný.
79
184000
2000
takže systém vypadá z makroskopického pohledu stejně.
03:21
If you have the airvzduch in this roompokoj, místnost,
80
186000
2000
Když máte v této místnosti vzduch,
03:23
you don't noticeoznámení eachkaždý individualindividuální atomatom.
81
188000
3000
nevnímáte každý jednotlivý atom.
03:26
A lownízký entropyentropie configurationKonfigurace
82
191000
2000
Konfigurace s nízkou entropií
03:28
is one in whichkterý there's only a fewpár arrangementsuspořádání that look that way.
83
193000
2000
je taková, ve které existuje pouze několik podobných uspořádání.
03:30
A highvysoký entropyentropie arrangementuspořádání
84
195000
2000
Konfigurace s vysokou entropií
03:32
is one that there are manymnoho arrangementsuspořádání that look that way.
85
197000
2000
je taková, v níž existuje mnoho podobných uspořádání.
03:34
This is a cruciallyzásadně importantdůležité insightvhled
86
199000
2000
Toto je klíčový postřeh,
03:36
because it helpspomáhá us explainvysvětlit
87
201000
2000
protože nám pomáhá vysvětlit
03:38
the seconddruhý lawzákon of thermodynamicstermodynamika --
88
203000
2000
druhý zákon termodynamiky --
03:40
the lawzákon that saysříká that entropyentropie increaseszvyšuje in the universevesmír,
89
205000
3000
zákon, který říká, že entropie narůstá ve vesmíru
03:43
or in some isolatedizolovaný bitbit of the universevesmír.
90
208000
2000
nebo v nějaké jeho izolované části.
03:45
The reasondůvod why entropyentropie increaseszvyšuje
91
210000
2000
Důvodem nárůstu entropie
03:47
is simplyjednoduše because there are manymnoho more wayszpůsoby
92
212000
3000
je jednoduše to, že existuje mnohem více možností,
03:50
to be highvysoký entropyentropie than to be lownízký entropyentropie.
93
215000
2000
jak mít entropii vysokou spíš než nízkou.
03:52
That's a wonderfulBáječné insightvhled,
94
217000
2000
Je to úžasný postřeh,
03:54
but it leaveslisty something out.
95
219000
2000
ale něco v něm chybí.
03:56
This insightvhled that entropyentropie increaseszvyšuje, by the way,
96
221000
2000
Chápání rostoucí entropie stojí
03:58
is what's behindza what we call the arrowšipka of time,
97
223000
3000
mimochodem za podstatou toho, co nazýváme časovou šipkou,
04:01
the differencerozdíl betweenmezi the pastminulost and the futurebudoucnost.
98
226000
2000
rozdílem mezi minulostí a budoucností.
04:03
EveryKaždý differencerozdíl that there is
99
228000
2000
Jakýkoli rozdíl, který existuje
04:05
betweenmezi the pastminulost and the futurebudoucnost
100
230000
2000
mezi minulostí a budoucností,
04:07
is because entropyentropie is increasingvzrůstající --
101
232000
2000
existuje díky rostoucí entropii --
04:09
the factskutečnost that you can rememberpamatovat the pastminulost, but not the futurebudoucnost.
102
234000
3000
skutečnost, že jste schopni zapamatovat si minulost, ale nikoli budoucnost.
04:12
The factskutečnost that you are bornnarozený, and then you livežít, and then you diezemřít,
103
237000
3000
Skutečnost, že se narodíte, pak žijete, a pak zemřete,
04:15
always in that orderobjednat,
104
240000
2000
vždy v tomto pořadí,
04:17
that's because entropyentropie is increasingvzrůstající.
105
242000
2000
je způsobena nárůstem entropie.
04:19
BoltzmannBoltzmann explainedvysvětlil that if you startStart with lownízký entropyentropie,
106
244000
2000
Boltzmann vysvětlil, že když začnete u nízké entropie,
04:21
it's very naturalpřírodní for it to increasezvýšit
107
246000
2000
je pro ni velmi přirozené, aby vzrůstala,
04:23
because there's more wayszpůsoby to be highvysoký entropyentropie.
108
248000
3000
protože existuje více způsobů, jak přejít k vysoké entropii.
04:26
What he didn't explainvysvětlit
109
251000
2000
Nevysvětlil však,
04:28
was why the entropyentropie was ever lownízký in the first placemísto.
110
253000
3000
proč vůbec byla entropie zpočátku nízká.
04:31
The factskutečnost that the entropyentropie of the universevesmír was lownízký
111
256000
2000
Skutečnost, že entropie vesmíru byla nízká,
04:33
was a reflectionodraz of the factskutečnost
112
258000
2000
je odrazem toho,
04:35
that the earlybrzy universevesmír was very, very smoothhladký.
113
260000
2000
že raný vesmír byl opravdu velmi uspořádaný.
04:37
We'dRádi bychom like to understandrozumět that.
114
262000
2000
Rádi bychom tomu porozuměli.
04:39
That's our jobpráce as cosmologistsCosmologists.
115
264000
2000
To je práce nás, kosmologů.
04:41
UnfortunatelyBohužel, it's actuallyvlastně not a problemproblém
116
266000
2000
Bohužel to však není problém,
04:43
that we'vejsme been givingposkytující enoughdost attentionPozor to.
117
268000
2000
jemuž bychom věnovali dostatek pozornosti.
04:45
It's not one of the first things people would say,
118
270000
2000
Není to jedna z prvních věcí, kterou by jmenoval,
04:47
if you askedzeptal se a modernmoderní cosmologistkosmolog,
119
272000
2000
kdybyste se zeptali moderního kosmologa:
04:49
"What are the problemsproblémy we're tryingzkoušet to addressadresa?"
120
274000
2000
"Jaké problémy se snažíme řešit?"
04:51
One of the people who did understandrozumět that this was a problemproblém
121
276000
2000
Jedním z lidí, kteří pochopili, že to je problém,
04:53
was RichardRichard FeynmanFeynman.
122
278000
2000
byl Richard Feynman.
04:55
50 yearsroky agopřed, he gavedal a seriessérie of a bunchchomáč of differentodlišný lecturespřednášky.
123
280000
2000
Před 50 lety uspořádal sérii různých přednášek.
04:57
He gavedal the popularoblíbený lecturespřednášky
124
282000
2000
Uspořádal populární přednášky,
04:59
that becamestal se "The CharacterPostava of PhysicalFyzické LawZákon."
125
284000
2000
které vyšly jako kniha O povaze fyzikálních zákonů.
05:01
He gavedal lecturespřednášky to CaltechCaltech undergradsundergrads
126
286000
2000
Přednášel bakalářům Kalifornského technologického institutu,
05:03
that becamestal se "The FeynmanFeynman LecturesPřednášky on PhysicsFyzika."
127
288000
2000
které se staly Feynmanovými přednáškami z fyziky.
05:05
He gavedal lecturespřednášky to CaltechCaltech graduateabsolvovat studentsstudentů
128
290000
2000
Pořádal přednášky pro studenty vyšších ročníků,
05:07
that becamestal se "The FeynmanFeynman LecturesPřednášky on GravitationGravitace."
129
292000
2000
které se staly Feynmanovými přednáškami o gravitaci.
05:09
In everykaždý one of these booksknihy, everykaždý one of these setssady of lecturespřednášky,
130
294000
3000
V každé z těchto knih, v každém z tohoto souboru přednášek,
05:12
he emphasizedzdůraznil this puzzlehádanka:
131
297000
2000
klade důraz na hádanku:
05:14
Why did the earlybrzy universevesmír have suchtakový a smallmalý entropyentropie?
132
299000
3000
Proč měl raný vesmír tak nízkou entropii?
05:17
So he saysříká -- I'm not going to do the accentpřízvuk --
133
302000
2000
Takže říká -- nebudu napodobovat jeho přízvuk --
05:19
he saysříká, "For some reasondůvod, the universevesmír, at one time,
134
304000
3000
říká: "Z nějakého důvodu měl vesmír v nějakém čase
05:22
had a very lownízký entropyentropie for its energyenergie contentobsah,
135
307000
3000
velmi nízkou entropii vzhledem k obsahu energie
05:25
and sinceod té doby then the entropyentropie has increasedzvýšené.
136
310000
2000
a od té doby se entropie zvětšuje.
05:27
The arrowšipka of time cannotnemůže be completelyzcela understoodrozuměli
137
312000
3000
Šipce času nemůžeme plně porozumět,
05:30
untilaž do the mysterytajemství of the beginningszačátky of the historydějiny of the universevesmír
138
315000
3000
dokud není tajemství počátku historie vesmíru
05:33
are reducedsnížena still furtherdále
139
318000
2000
dále redukováno
05:35
from speculationspekulace to understandingporozumění."
140
320000
2000
od spekulace až k porozumění."
05:37
So that's our jobpráce.
141
322000
2000
Takže to je naše práce.
05:39
We want to know -- this is 50 yearsroky agopřed, "SurelyUrčitě," you're thinkingmyslící,
142
324000
2000
Chceme vědět -- bylo to před 50 lety, "Jistě," myslíte si,
05:41
"we'vejsme figuredobrázek it out by now."
143
326000
2000
"jsme to už vyřešili."
05:43
It's not trueskutečný that we'vejsme figuredobrázek it out by now.
144
328000
2000
Pravda je však taková, že jsme na to doteď nepřišli.
05:45
The reasondůvod the problemproblém has gottendostal worsehorší,
145
330000
2000
Důvodem, proč se ten problém zhoršil,
05:47
ratherspíše than better,
146
332000
2000
spíše než zjednodušil,
05:49
is because in 1998
147
334000
2000
je to, že v roce 1998
05:51
we learnednaučil se something crucialrozhodující about the universevesmír that we didn't know before.
148
336000
3000
jsme se dozvěděli o vesmíru něco klíčového, co jsme dříve nevěděli.
05:54
We learnednaučil se that it's acceleratingzrychluje.
149
339000
2000
Zjistili jsme, že se pohybuje stále rychleji.
05:56
The universevesmír is not only expandingrozšíření.
150
341000
2000
Vesmír se nejen rozpíná.
05:58
If you look at the galaxygalaxie, it's movingpohybující se away.
151
343000
2000
Pokud se podíváte na galaxii, pohybuje se pryč.
06:00
If you come back a billionmiliarda yearsroky laterpozději and look at it again,
152
345000
2000
Pokud přijdete zpět o miliardu let později a opět se na ni podíváte,
06:02
it will be movingpohybující se away fasterrychleji.
153
347000
3000
bude se vzdalovat rychleji.
06:05
IndividualJednotlivec galaxiesgalaxie are speedingnepřiměřená rychlost away from us fasterrychleji and fasterrychleji
154
350000
3000
Jednotlivé galaxie se od nás vzdalují čím dál tím rychleji,
06:08
so we say the universevesmír is acceleratingzrychluje.
155
353000
2000
takže říkáme, že vesmír zrychluje.
06:10
UnlikeNa rozdíl od the lownízký entropyentropie of the earlybrzy universevesmír,
156
355000
2000
Na rozdíl od nízké entropie raného vesmíru,
06:12
even thoughačkoli we don't know the answerOdpovědět for this,
157
357000
2000
přestože na tohle neznáme odpověď,
06:14
we at leastnejméně have a good theoryteorie that can explainvysvětlit it,
158
359000
2000
máme alespoň dobrou teorii, která to může vysvětlit --
06:16
if that theoryteorie is right,
159
361000
2000
pokud je tato teorie správná.
06:18
and that's the theoryteorie of darktemný energyenergie.
160
363000
2000
A tou teorií je teorie temné energie.
06:20
It's just the ideaidea that emptyprázdný spaceprostor itselfsám has energyenergie.
161
365000
3000
Je to myšlenka, že i samotný prázdný prostor má energii.
06:23
In everykaždý little cubicKubický centimetercentimetr of spaceprostor,
162
368000
3000
V každém krychlovém centimetru prostoru,
06:26
whetherzda or not there's stuffvěci,
163
371000
2000
ať už v něm je či není materiál,
06:28
whetherzda or not there's particlesčástice, matterhmota, radiationzáření or whateverTo je jedno,
164
373000
2000
ať už v něm jsou či nejsou částice, hmota, záření nebo cokoliv jiného,
06:30
there's still energyenergie, even in the spaceprostor itselfsám.
165
375000
3000
stále je tam energie, dokonce i v prázdných místech.
06:33
And this energyenergie, accordingpodle to EinsteinEinstein,
166
378000
2000
A podle Einsteina tato energie
06:35
exertsuplatňuje a pushTAM on the universevesmír.
167
380000
3000
vyvíjí ve vesmíru tlak.
06:38
It is a perpetualtrvalé impulseimpuls
168
383000
2000
Je to stálý podnět,
06:40
that pushestlačí galaxiesgalaxie apartodděleně from eachkaždý other.
169
385000
2000
který tlačí galaxie od sebe.
06:42
Because darktemný energyenergie, unlikena rozdíl od matterhmota or radiationzáření,
170
387000
3000
Protože temná energie se, na rozdíl od hmoty či záření,
06:45
does not dilutezřeďte away as the universevesmír expandsrozšiřuje se.
171
390000
3000
rozpínáním vesmíru nezřeďuje.
06:48
The amountmnožství of energyenergie in eachkaždý cubicKubický centimetercentimetr
172
393000
2000
Množství energie v každém krychlovém centimetru
06:50
remainszbytky the samestejný,
173
395000
2000
zůstává stejné,
06:52
even as the universevesmír getsdostane biggervětší and biggervětší.
174
397000
2000
i když vesmír se stává větším a větším.
06:54
This has crucialrozhodující implicationsDopady
175
399000
3000
To má zásadní dopad na to,
06:57
for what the universevesmír is going to do in the futurebudoucnost.
176
402000
3000
co se bude dít s vesmírem v budoucnu.
07:00
For one thing, the universevesmír will expandrozšířit forevernavždy.
177
405000
2000
Jednou z věcí je, že se bude roztahovat donekonečna.
07:02
Back when I was your agestáří,
178
407000
2000
Dříve, když jsem byl ve vašem věku,
07:04
we didn't know what the universevesmír was going to do.
179
409000
2000
jsme nevěděli, co se s vesmírem stane.
07:06
Some people thought that the universevesmír would recollapserecollapse in the futurebudoucnost.
180
411000
3000
Někteří lidé si mysleli, že se vesmír v budoucnu znovu zhroutí.
07:09
EinsteinEinstein was fondzamilovaný of this ideaidea.
181
414000
2000
Einstein byl příznivcem této myšlenky.
07:11
But if there's darktemný energyenergie, and the darktemný energyenergie does not go away,
182
416000
3000
Ale pokud je zde temná energie, a ta nemizí,
07:14
the universevesmír is just going to keep expandingrozšíření forevernavždy and ever and ever.
183
419000
3000
vesmír se bude navždy rozpínat stále dál a dál.
07:17
14 billionmiliarda yearsroky in the pastminulost,
184
422000
2000
Čtrnáct miliard let v minulosti,
07:19
100 billionmiliarda dogPes yearsroky,
185
424000
2000
nebo 100 miliard psích let,
07:21
but an infinitenekonečný numberčíslo of yearsroky into the futurebudoucnost.
186
426000
3000
ale nekonečně mnoho let do budoucnosti.
07:24
MeanwhileMezitím, for all intentszáměry and purposesúčely,
187
429000
3000
Prozatím vypadá vesmír
07:27
spaceprostor looksvzhled finitekonečný to us.
188
432000
2000
ve všech směrech konečný.
07:29
SpaceProstor maysmět be finitekonečný or infinitenekonečný,
189
434000
2000
Prostor může být konečný či nekonečný,
07:31
but because the universevesmír is acceleratingzrychluje,
190
436000
2000
ale protože rozpínání vesmíru se zrychluje,
07:33
there are partsčásti of it we cannotnemůže see
191
438000
2000
existují jeho části, které nejsme
07:35
and never will see.
192
440000
2000
a nikdy nebudeme schopni vidět.
07:37
There's a finitekonečný regionkraj of spaceprostor that we have accesspřístup to,
193
442000
2000
Je zde určitá oblast prostoru, do níž máme přístup,
07:39
surroundedobklopen by a horizonhorizont.
194
444000
2000
obklopená horizontem.
07:41
So even thoughačkoli time goesjde on forevernavždy,
195
446000
2000
Takže i když čas pokračuje donekonečna,
07:43
spaceprostor is limitedomezený to us.
196
448000
2000
prostor je pro nás omezený.
07:45
FinallyNakonec, emptyprázdný spaceprostor has a temperatureteplota.
197
450000
3000
Nakonec, prázdný prostor má nějakou teplotu.
07:48
In the 1970s, StephenStephen HawkingSokolnictví told us
198
453000
2000
V 70. letech nám Stephen Hawking řekl,
07:50
that a blackČerná holeotvor, even thoughačkoli you think it's blackČerná,
199
455000
2000
že černá díra, přestože si myslíte, že je černá,
07:52
it actuallyvlastně emitsvyzařuje radiationzáření
200
457000
2000
ve skutečnosti vydává záření,
07:54
when you take into accountúčet quantumkvantum mechanicsmechanika.
201
459000
2000
pokud bereme v potaz kvantovou mechaniku.
07:56
The curvaturezakřivení of space-timečasoprostor around the blackČerná holeotvor
202
461000
3000
Zakřivení časoprostoru okolo černé díry
07:59
bringspřináší to life the quantumkvantum mechanicalmechanické fluctuationfluktuace,
203
464000
3000
přivádí k životu kvantově-mechanickou fluktuaci
08:02
and the blackČerná holeotvor radiatesvyzařuje.
204
467000
2000
a černá díra září.
08:04
A preciselypřesně similarpodobný calculationvýpočet by HawkingSokolnictví and GaryGary GibbonsGibbons
205
469000
3000
Navlas stejné úvahy Hawkinga a Garyho Gibbonse ukázaly,
08:07
showedukázal that if you have darktemný energyenergie in emptyprázdný spaceprostor,
206
472000
3000
že pokud máte temnou energii v prázdném prostoru,
08:10
then the wholeCelý universevesmír radiatesvyzařuje.
207
475000
3000
pak celý vesmír vysílá záření.
08:13
The energyenergie of emptyprázdný spaceprostor
208
478000
2000
Energie prázdného prostoru
08:15
bringspřináší to life quantumkvantum fluctuationsvýkyvy.
209
480000
2000
dává vzniknout kvantové fluktuaci.
08:17
And so even thoughačkoli the universevesmír will last forevernavždy,
210
482000
2000
Takže navzdory tomu, že vesmír bude trvat věčně
08:19
and ordinaryobyčejný matterhmota and radiationzáření will dilutezřeďte away,
211
484000
3000
a běžná hmota a záření se rozptýlí,
08:22
there will always be some radiationzáření,
212
487000
2000
vždy bude existovat nějaké záření,
08:24
some thermalTepelná fluctuationsvýkyvy,
213
489000
2000
nějaká tepelná fluktuace,
08:26
even in emptyprázdný spaceprostor.
214
491000
2000
dokonce i v prázdném prostoru.
08:28
So what this meansprostředek
215
493000
2000
Takže to znamená,
08:30
is that the universevesmír is like a boxbox of gasplyn
216
495000
2000
že vesmír je jako krabice s plynem,
08:32
that laststrvá forevernavždy.
217
497000
2000
která trvá věčně.
08:34
Well what is the implicationdůsledky of that?
218
499000
2000
Jaké to má tedy důsledky?
08:36
That implicationdůsledky was studiedstudoval by BoltzmannBoltzmann back in the 19thth centurystoletí.
219
501000
3000
Botlzmann je studoval v 19. století.
08:39
He said, well, entropyentropie increaseszvyšuje
220
504000
3000
Říkal, že entropie vzrůstá,
08:42
because there are manymnoho, manymnoho more wayszpůsoby
221
507000
2000
protože je mnohem více možností
08:44
for the universevesmír to be highvysoký entropyentropie, ratherspíše than lownízký entropyentropie.
222
509000
3000
jak může mít vesmír vysokou entropii spíše než nízkou.
08:47
But that's a probabilisticpravděpodobnostní statementprohlášení.
223
512000
3000
Ale je to tvrzení založené na pravděpodobnosti.
08:50
It will probablypravděpodobně increasezvýšit,
224
515000
2000
Ona pravděpodobně vzroste
08:52
and the probabilitypravděpodobnost is enormouslyobrovsky hugeobrovský.
225
517000
2000
a ta pravděpodobnost je obrovská.
08:54
It's not something you have to worrytrápit se about --
226
519000
2000
Není to nic, co by vás mělo trápit --
08:56
the airvzduch in this roompokoj, místnost all gatheringshromáždění over one partčást of the roompokoj, místnost and suffocatingdusí us.
227
521000
4000
jako kdyby se vzduch v této místnosti všechen přeskupil z jedné části místnosti do druhé a udusil nás.
09:00
It's very, very unlikelynepravděpodobné.
228
525000
2000
To je velmi, velmi nepravděpodobné.
09:02
ExceptS výjimkou if they lockeduzamčen the doorsdveře
229
527000
2000
S výjimkou toho, že by zamkli dveře
09:04
and keptudržováno us here literallydoslovně forevernavždy,
230
529000
2000
a nechali nás zde doslova věčně,
09:06
that would happenpřihodit se.
231
531000
2000
pak by se to stalo.
09:08
Everything that is allowedpovoleno,
232
533000
2000
Vše, co je dovolené,
09:10
everykaždý configurationKonfigurace that is allowedpovoleno to be obtainedzískat by the moleculesmolekul in this roompokoj, místnost,
233
535000
3000
jakékoliv uspořádání, které může mezi molekulami v této místnosti nastat,
09:13
would eventuallynakonec be obtainedzískat.
234
538000
2000
by se časem skutečně přihodilo.
09:15
So BoltzmannBoltzmann saysříká, look, you could startStart with a universevesmír
235
540000
3000
Takže Boltzmann říká, že můžete začít s vesmírem,
09:18
that was in thermalTepelná equilibriumrovnováha.
236
543000
2000
který byl v tepelné rovnováze.
09:20
He didn't know about the BigVelké BangBang. He didn't know about the expansionexpanze of the universevesmír.
237
545000
3000
Nevěděl o Velkém třesku. Nevěděl o rozpínání vesmíru.
09:23
He thought that spaceprostor and time were explainedvysvětlil by IsaacIsaac NewtonNewton --
238
548000
3000
Myslel si, že prostor a čas byly vysvětleny Isaacem Newtonem --
09:26
they were absoluteabsolutní; they just stuckuvízl there forevernavždy.
239
551000
2000
že jsou absolutní; prostě tu budou navždy.
09:28
So his ideaidea of a naturalpřírodní universevesmír
240
553000
2000
Jeho představa přirozeného vesmíru
09:30
was one in whichkterý the airvzduch moleculesmolekul were just spreadrozpětí out evenlyrovnoměrně everywherevšude --
241
555000
3000
tedy byla taková, že molekuly vzduchu jsou prostě všude rozprostřené rovnoměrně --
09:33
the everything moleculesmolekul.
242
558000
2000
molekuly všeho.
09:35
But if you're BoltzmannBoltzmann, you know that if you wait long enoughdost,
243
560000
3000
Ale pokud jste Boltzmannem, tak víte, že když počkáte dostatečně dlouho,
09:38
the randomnáhodný fluctuationsvýkyvy of those moleculesmolekul
244
563000
3000
náhodná fluktuace těchto molekul
09:41
will occasionallyobčas bringpřinést them
245
566000
2000
je čas od času přivede
09:43
into lowerdolní entropyentropie configurationskonfigurací.
246
568000
2000
k uspořádání s nižší entropií.
09:45
And then, of coursechod, in the naturalpřírodní coursechod of things,
247
570000
2000
A potom se samozřejmě, za normálního běhu věcí,
09:47
they will expandrozšířit back.
248
572000
2000
zase rozšíří zpět.
09:49
So it's not that entropyentropie mustmusí always increasezvýšit --
249
574000
2000
Takže to není tak, že entropie musí vždycky vzrůstat --
09:51
you can get fluctuationsvýkyvy into lowerdolní entropyentropie,
250
576000
3000
může dojít k fluktuaci do nižší entropie,
09:54
more organizedorganizovaný situationssituacích.
251
579000
2000
do uspořádanějších situací.
09:56
Well if that's trueskutečný,
252
581000
2000
Pokud je to pravda,
09:58
BoltzmannBoltzmann then goesjde ontona inventvymyslet
253
583000
2000
pak Boltzmann přichází se
10:00
two very modern-soundingmoderně znějící ideasnápady --
254
585000
2000
dvěma velmi moderně znějícími myšlenkami --
10:02
the multiversemultiverse and the anthropicantropické principlezásada.
255
587000
3000
multivesmírem a antropickým principem.
10:05
He saysříká, the problemproblém with thermalTepelná equilibriumrovnováha
256
590000
2000
Říká, že problém s tepelnou rovnováhou je,
10:07
is that we can't livežít there.
257
592000
2000
že v ní nemůžeme žít.
10:09
RememberPamatujte si, life itselfsám dependszávisí on the arrowšipka of time.
258
594000
3000
Nezapomínejte, že samotný život závisí na směru časové šipky.
10:12
We would not be ableschopný to processproces informationinformace,
259
597000
2000
Nebyli bychom schopní zpracovávat informace,
10:14
metabolizemetabolismu, walkProcházka and talk,
260
599000
2000
trávit, chodit a mluvit,
10:16
if we livedžil in thermalTepelná equilibriumrovnováha.
261
601000
2000
kdybychom žili v tepelné rovnováze.
10:18
So if you imaginepředstav si a very, very bigvelký universevesmír,
262
603000
2000
Takže když si představíte skutečně velký vesmír,
10:20
an infinitelynekonečně bigvelký universevesmír,
263
605000
2000
nekonečně velký vesmír,
10:22
with randomlynáhodně bumpingnárazem into eachkaždý other particlesčástice,
264
607000
2000
kde do sebe částice náhodně narážejí,
10:24
there will occasionallyobčas be smallmalý fluctuationsvýkyvy in the lowerdolní entropyentropie statesstáty,
265
609000
3000
občas by se objevily malé výkyvy ke stavům nižší entropie,
10:27
and then they relaxodpočinek back.
266
612000
2000
které by se pak zase vrátily zpět.
10:29
But there will alsotaké be largevelký fluctuationsvýkyvy.
267
614000
2000
Ale také tam budou velké výkyvy.
10:31
OccasionallyPříležitostně, you will make a planetplaneta
268
616000
2000
Občas vytvoříte planetu
10:33
or a starhvězda or a galaxygalaxie
269
618000
2000
nebo hvězdu nebo galaxii
10:35
or a hundredsto billionmiliarda galaxiesgalaxie.
270
620000
2000
nebo sto miliard galaxií.
10:37
So BoltzmannBoltzmann saysříká,
271
622000
2000
Boltzmann tvrdí,
10:39
we will only livežít in the partčást of the multiversemultiverse,
272
624000
3000
že my budeme žít jenom v té části multivemíru,
10:42
in the partčást of this infinitelynekonečně bigvelký setsoubor of fluctuatingkolísavé particlesčástice,
273
627000
3000
v části tohoto nekonečně velkého souboru proudících částic,
10:45
where life is possiblemožný.
274
630000
2000
kde je život možný.
10:47
That's the regionkraj where entropyentropie is lownízký.
275
632000
2000
To je oblast, v níž je entropie nízká.
10:49
Maybe our universevesmír is just one of those things
276
634000
3000
Možná je náš vesmír jenom jednou z věcí,
10:52
that happensse děje from time to time.
277
637000
2000
která čas od času vznikne.
10:54
Now your homeworkdomácí práce assignmentúkol
278
639000
2000
Vaším domácím úkolem
10:56
is to really think about this, to contemplaterozjímat what it meansprostředek.
279
641000
2000
je opravdu se nad tím zamyslet, uvažovat, co to znamená.
10:58
CarlCarl SaganSagan oncejednou famouslyskvěle said
280
643000
2000
Jedním ze známých výroků Carla Sagana je,
11:00
that "in orderobjednat to make an applejablko piekoláč,
281
645000
2000
že "k udělání jablečného koláče
11:02
you mustmusí first inventvymyslet the universevesmír."
282
647000
3000
musíte nejprve vynalézt vesmír".
11:05
But he was not right.
283
650000
2000
Ale neměl pravdu.
11:07
In Boltzmann'sBoltzmannův scenarioscénář, if you want to make an applejablko piekoláč,
284
652000
3000
Podle Boltzmannova scénáře, pokud chcete udělat jablečný koláč,
11:10
you just wait for the randomnáhodný motionpohyb of atomsatomů
285
655000
3000
jednoduše počkáte na náhodný pohyb atomů,
11:13
to make you an applejablko piekoláč.
286
658000
2000
které vám ten koláč udělají.
11:15
That will happenpřihodit se much more frequentlyčasto
287
660000
2000
To se stane mnohem častěji,
11:17
than the randomnáhodný motionspohyby of atomsatomů
288
662000
2000
než že náhodný pohyb atomů
11:19
makingtvorba you an applejablko orchardovocný sad
289
664000
2000
vytvoří ovocný sad
11:21
and some sugarcukr and an oventrouba,
290
666000
2000
a nějaký cukr a troubu
11:23
and then makingtvorba you an applejablko piekoláč.
291
668000
2000
a potom jablečný koláč.
11:25
So this scenarioscénář makesdělá predictionspředpovědi.
292
670000
3000
Takže tento scénář sestavuje předpovědi.
11:28
And the predictionspředpovědi are
293
673000
2000
A ty předpovídají,
11:30
that the fluctuationsvýkyvy that make us are minimalminimální.
294
675000
3000
že fluktuace, které nás tvoří, jsou minimální.
11:33
Even if you imaginepředstav si that this roompokoj, místnost we are in now
295
678000
3000
Dokonce i když si představíte, že tato místnost, v níž teď jsme,
11:36
existsexistuje and is realnemovitý and here we are,
296
681000
2000
existuje a je skutečná a my tu jsme
11:38
and we have, not only our memoriesvzpomínky,
297
683000
2000
a máme nejen svoje vzpomínky,
11:40
but our impressiondojem that outsidemimo there's something
298
685000
2000
ale i dojem, že venku je něco
11:42
calledvolal CaltechCaltech and the UnitedVelká StatesStáty and the MilkyMléčná Way GalaxyGalaxy,
299
687000
4000
jako Kalifornský technologický institut a Spojené státy a Mléčná dráha,
11:46
it's much easiersnadnější for all those impressionszobrazení to randomlynáhodně fluctuatekolísat into your brainmozek
300
691000
3000
je mnohem jednodušší pro tyto pocity, aby náhodně proudily do vašeho mozku,
11:49
than for them actuallyvlastně to randomlynáhodně fluctuatekolísat
301
694000
2000
než že by skutečně náhodně tvořily
11:51
into CaltechCaltech, the UnitedVelká StatesStáty and the galaxygalaxie.
302
696000
3000
Kalifornský technologický institut, Spojené státy a galaxii.
11:54
The good newszprávy is that,
303
699000
2000
Dobrá zpráva je,
11:56
thereforeproto, this scenarioscénář does not work; it is not right.
304
701000
3000
že díky tomu tento scénář nefunguje, není správný.
11:59
This scenarioscénář predictspředpovídá that we should be a minimalminimální fluctuationfluktuace.
305
704000
3000
Tento scénář předpokládá, že bychom měli být jenom minimální fluktuací.
12:02
Even if you left our galaxygalaxie out,
306
707000
2000
I když vynecháte naši galaxii,
12:04
you would not get a hundredsto billionmiliarda other galaxiesgalaxie.
307
709000
2000
nedostali byste dalších sto miliard dalších.
12:06
And FeynmanFeynman alsotaké understoodrozuměli this.
308
711000
2000
A Feynman to také pochopil.
12:08
FeynmanFeynman saysříká, "From the hypothesishypotéza that the worldsvět is a fluctuationfluktuace,
309
713000
4000
Feynmann tvrdí, že: "Podle hypotézy, že svět je fluktuací,
12:12
all the predictionspředpovědi are that
310
717000
2000
všechny předpovědi vedou k tomu,
12:14
if we look at a partčást of the worldsvět we'vejsme never seenviděno before,
311
719000
2000
že pokud se podíváme na část světa, který jsme nikdy předtím neviděli,
12:16
we will find it mixedsmíšený up, and not like the piecekus we'vejsme just lookedpodíval se at --
312
721000
2000
nalezneme ji promíchanou a ne jako část, na níž jsme se právě podívali --
12:18
highvysoký entropyentropie.
313
723000
2000
s vysokou entropií.
12:20
If our orderobjednat were duez důvodu to a fluctuationfluktuace,
314
725000
2000
Pokud by měl být náš systém zapříčiněn fluktuací,
12:22
we would not expectočekávat orderobjednat anywherekdekoli but where we have just noticedvšiml si it.
315
727000
2000
nečekali bychom pořádek nikde jinde než tam, kde jsme ho právě zaznamenali.
12:24
We thereforeproto concludeuzavřít the universevesmír is not a fluctuationfluktuace."
316
729000
4000
Proto usuzujeme, že vesmír není fluktuací."
12:28
So that's good. The questionotázka is then what is the right answerOdpovědět?
317
733000
3000
Takže to je dobré. Otázka potom je, co je správnou odpovědí?
12:31
If the universevesmír is not a fluctuationfluktuace,
318
736000
2000
Pokud vesmír není fluktuací,
12:33
why did the earlybrzy universevesmír have a lownízký entropyentropie?
319
738000
3000
proč měl ve svých počátcích nízkou entropii?
12:36
And I would love to tell you the answerOdpovědět, but I'm runningběh out of time.
320
741000
3000
A já bych vám moc rád řekl odpověď, ale už nemám čas.
12:39
(LaughterSmích)
321
744000
2000
(Smích)
12:41
Here is the universevesmír that we tell you about,
322
746000
2000
Je tu vesmír, o němž vám vyprávíme,
12:43
versusproti the universevesmír that really existsexistuje.
323
748000
2000
versus vesmír, který skutečně existuje.
12:45
I just showedukázal you this pictureobrázek.
324
750000
2000
Právě jsem vám ukázal tuto fotku.
12:47
The universevesmír is expandingrozšíření for the last 10 billionmiliarda yearsroky or so.
325
752000
2000
Vesmír se rozpíná posledních asi 10 miliard let.
12:49
It's coolingchlazení off.
326
754000
2000
Ochlazuje se.
12:51
But we now know enoughdost about the futurebudoucnost of the universevesmír
327
756000
2000
Ale my teď víme o budoucnosti vesmíru tolik,
12:53
to say a lot more.
328
758000
2000
že bychom mohli říct mnohem více.
12:55
If the darktemný energyenergie remainszbytky around,
329
760000
2000
Pokud temná energie nezmizí,
12:57
the starshvězdy around us will use up theirjejich nuclearjaderné fuelpalivo, they will stop burninghořící.
330
762000
3000
hvězdy kolem nás spotřebují své nukleární palivo, přestanou hořet.
13:00
They will fallpodzim into blackČerná holesotvory.
331
765000
2000
Zhroutí se do černých děr.
13:02
We will livežít in a universevesmír
332
767000
2000
Budeme žít ve vesmíru,
13:04
with nothing in it but blackČerná holesotvory.
333
769000
2000
kde nebude nic jiného než černé díry.
13:06
That universevesmír will last 10 to the 100 yearsroky --
334
771000
4000
Ten vesmír bude trvat 10 na 100 let --
13:10
a lot longerdelší than our little universevesmír has livedžil.
335
775000
2000
mnohem déle než trval náš malý vesmír.
13:12
The futurebudoucnost is much longerdelší than the pastminulost.
336
777000
2000
Budoucnost je mnohem delší než minulost.
13:14
But even blackČerná holesotvory don't last forevernavždy.
337
779000
2000
Ale ani černé díry netrvají donekonečna.
13:16
They will evaporatese odpaří,
338
781000
2000
Vypaří se
13:18
and we will be left with nothing but emptyprázdný spaceprostor.
339
783000
2000
a nám nezbude nic víc než prázdný prostor.
13:20
That emptyprázdný spaceprostor laststrvá essentiallyv podstatě forevernavždy.
340
785000
4000
Ten prázdný prostor bude trvat v podstatě věčně.
13:24
HoweverNicméně, you noticeoznámení, sinceod té doby emptyprázdný spaceprostor givesdává off radiationzáření,
341
789000
3000
Všimněte si nicméně, že prázdný prostor vydává záření
13:27
there's actuallyvlastně thermalTepelná fluctuationsvýkyvy,
342
792000
2000
a tím pádem v něm existují teplotní fluktuace
13:29
and it cyclescykly around
343
794000
2000
a ty v cyklech probíhají
13:31
all the differentodlišný possiblemožný combinationskombinací
344
796000
2000
všemi možnými kombinacemi
13:33
of the degreesstupňů of freedomsvoboda that existexistovat in emptyprázdný spaceprostor.
345
798000
3000
stupňů volnosti, které v prázdném prostoru existují.
13:36
So even thoughačkoli the universevesmír laststrvá forevernavždy,
346
801000
2000
Takže i když vesmír trvá věčně,
13:38
there's only a finitekonečný numberčíslo of things
347
803000
2000
existuje jenom omezené množství věcí,
13:40
that can possiblymožná happenpřihodit se in the universevesmír.
348
805000
2000
které se ve vesmíru mohou přihodit.
13:42
They all happenpřihodit se over a perioddoba of time
349
807000
2000
Všechny z nich se stanou během časového období
13:44
equalrovnat se to 10 to the 10 to the 120 yearsroky.
350
809000
3000
trvajícího 10 na 10 na 120 let.
13:47
So here'stady je two questionsotázky for you.
351
812000
2000
Tady jsou pro vás dvě otázky.
13:49
NumberČíslo one: If the universevesmír laststrvá for 10 to the 10 to the 120 yearsroky,
352
814000
3000
První: Pokud vesmír trvá 10 na 10 na 120 let,
13:52
why are we bornnarozený
353
817000
2000
proč jsme se narodili
13:54
in the first 14 billionmiliarda yearsroky of it,
354
819000
3000
v jeho prvních 14 miliardách,
13:57
in the warmteplý, comfortablekomfortní afterglowAfterglow of the BigVelké BangBang?
355
822000
3000
v teplém, příjemném doznívání velkého třesku?
14:00
Why aren'tnejsou we in emptyprázdný spaceprostor?
356
825000
2000
Proč nejsme v prázdném prostoru?
14:02
You mightmohl say, "Well there's nothing there to be livingživobytí,"
357
827000
2000
Možná řeknete: "Vždyť se tam nedá žít,"
14:04
but that's not right.
358
829000
2000
ale to není správně.
14:06
You could be a randomnáhodný fluctuationfluktuace out of the nothingnessnicota.
359
831000
2000
Mohli byste být náhodnou fluktuací z prázdnoty.
14:08
Why aren'tnejsou you?
360
833000
2000
Proč jí nejste?
14:10
More homeworkdomácí práce assignmentúkol for you.
361
835000
3000
To je váš další domácí úkol.
14:13
So like I said, I don't actuallyvlastně know the answerOdpovědět.
362
838000
2000
Takže jak jsem řekl, odpověď skutečně neznám.
14:15
I'm going to give you my favoriteoblíbený scenarioscénář.
363
840000
2000
Řeknu vám však svůj nejoblíbenější scénář.
14:17
EitherBuď it's just like that. There is no explanationvysvětlení.
364
842000
3000
Buď to tak prostě je. Neexistuje žádné vysvětlení.
14:20
This is a brutehovado factskutečnost about the universevesmír
365
845000
2000
Je to hrubý fakt o vesmíru,
14:22
that you should learnUčit se to acceptakceptovat and stop askingptát se questionsotázky.
366
847000
3000
který byste se měli naučit přijmout a přestat klást otázky.
14:26
Or maybe the BigVelké BangBang
367
851000
2000
Nebo možná Velký třesk
14:28
is not the beginningzačátek of the universevesmír.
368
853000
2000
není počátkem vesmíru.
14:30
An eggvejce, an unbrokennepřerušené eggvejce, is a lownízký entropyentropie configurationKonfigurace,
369
855000
3000
Vajíčko, nerozbité vajíčko, má nízkou entropii
14:33
and yetdosud, when we openotevřeno our refrigeratorlednice,
370
858000
2000
a přece když otevřeme ledničku,
14:35
we do not go, "Hah, how surprisingpřekvapující to find
371
860000
2000
nedivíme se: "Ach, jak je to zvláštní najít
14:37
this lownízký entropyentropie configurationKonfigurace in our refrigeratorlednice."
372
862000
2000
toto uspořádání s nízkou entropií v naší lednici."
14:39
That's because an eggvejce is not a closedZavřeno systemSystém;
373
864000
3000
Je to proto, že vajíčko není uzavřeným systémem.
14:42
it comespřijde out of a chickenkuře.
374
867000
2000
Pochází ze slepice.
14:44
Maybe the universevesmír comespřijde out of a universaluniverzální chickenkuře.
375
869000
4000
Možná, že vesmír pochází z vesmírné slepice.
14:48
Maybe there is something that naturallypřirozeně,
376
873000
2000
Možná je zde něco, co umožňuje přirozeně
14:50
throughpřes the growthrůst of the lawszákony of physicsfyzika,
377
875000
3000
přes vývoj fyzikálních zákonů
14:53
givesdává risevzestup to universevesmír like oursnaše
378
878000
2000
vznik vesmíru, jako je ten náš,
14:55
in lownízký entropyentropie configurationskonfigurací.
379
880000
2000
s nízkou entropií.
14:57
If that's trueskutečný, it would happenpřihodit se more than oncejednou;
380
882000
2000
Pokud je to pravda, stalo by se to víckrát než jednou.
14:59
we would be partčást of a much biggervětší multiversemultiverse.
381
884000
3000
Byli bychom součástí o poznání většího multivesmíru.
15:02
That's my favoriteoblíbený scenarioscénář.
382
887000
2000
To je můj nejoblíbenější scénář.
15:04
So the organizersOrganizátoři askedzeptal se me to endkonec with a boldtučně speculationspekulace.
383
889000
3000
Organizátoři mě poprosili, abych skončil smělou spekulací.
15:07
My boldtučně speculationspekulace
384
892000
2000
Má smělá spekulace je,
15:09
is that I will be absolutelyabsolutně vindicatedobhájil by historydějiny.
385
894000
3000
že historie mi dá naprosto za pravdu.
15:12
And 50 yearsroky from now,
386
897000
2000
A za 50 let
15:14
all of my currentaktuální wilddivoký ideasnápady will be acceptedpřijat as truthspravdy
387
899000
3000
budou všechny z mých divokých představ přijaty jako pravdy
15:17
by the scientificvědecký and externalexterní communitiesspolečenství.
388
902000
3000
vědci i externími komunitami.
15:20
We will all believe that our little universevesmír
389
905000
2000
Všichni budeme věřit, že náš malý vesmír
15:22
is just a smallmalý partčást of a much largervětší multiversemultiverse.
390
907000
3000
je jen částečkou v mnohem větším multivesmíru.
15:25
And even better, we will understandrozumět what happenedStalo at the BigVelké BangBang
391
910000
3000
A co víc, porozumíme, co se stalo během velkém třesku
15:28
in termspodmínky of a theoryteorie
392
913000
2000
v rámci teorie,
15:30
that we will be ableschopný to compareporovnat to observationspozorování.
393
915000
2000
která bude srovnatelná s pozorováním.
15:32
This is a predictionpředpověď. I mightmohl be wrongšpatně.
394
917000
2000
Toto je předpověď. Možná se mýlím.
15:34
But we'vejsme been thinkingmyslící as a humančlověk racezávod
395
919000
2000
Ale jako lidstvo už mnoho a mnoho let
15:36
about what the universevesmír was like,
396
921000
2000
přemýšlíme o tom, jak vesmír vypadal
15:38
why it camepřišel to be in the way it did for manymnoho, manymnoho yearsroky.
397
923000
3000
a proč vznikl tak, jak vznikl.
15:41
It's excitingvzrušující to think we maysmět finallyKonečně know the answerOdpovědět somedayněkdy.
398
926000
3000
Je vzrušující si představit, že jednoho dne se snad konečně dozvíme odpověď.
15:44
Thank you.
399
929000
2000
Děkuji vám.
15:46
(ApplausePotlesk)
400
931000
2000
(Potlesk)
Translated by Helena Brunnerová
Reviewed by Vladimír Harašta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sean M. Carroll - Physicist, cosmologist
A physicist, cosmologist and gifted science communicator, Sean Carroll is asking himself -- and asking us to consider -- questions that get at the fundamental nature of the universe.

Why you should listen

Sean Carroll is a theoretical physicist at Caltech in Pasadena, California, where he researches theoretical aspects of cosmology, field theory and gravitation -- exploring the nature of fundamental physics by studying the structure and evolution of the universe.

His book on cosmology and the arrow of time, From Eternity to Here: The Quest for the Ultimate Theory of Time, was published in 2010. He keeps a regular blog at Cosmic Variance.

More profile about the speaker
Sean M. Carroll | Speaker | TED.com