ABOUT THE SPEAKER
Ron McCallum - Labor lawyer and activist
Blind almost since birth, Ron McCallum is one of Australia's most respected legal scholars, and an activist on behalf of disabled people around the globe.

Why you should listen

Ron McCallum AO is one of Australia's most respected industrial and discrimination lawyers and a prominent human rights advocate. With a long career as a legal academic and teacher, in 1993 he became the first totally blind person appointed to a full professorship at any Australian university when he became Professor in Industrial Law at the University of Sydney. He served as Dean of the University of Sydney Law School for five years and is now an emeritus professor. McCallum is a leading light in the disabled community, working for equality among all Australians. He is also chair of the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities.

Read TEDxSydney's Q&A with Ron McCallum >>

More profile about the speaker
Ron McCallum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Ron McCallum: How technology allowed me to read

Ron McCallum: Jak mi technika umožnila číst

Filmed:
719,205 views

Pár měsíců po svém narození v roce 1948 Ron McCallum oslepl. V tomto okouzlujícím dojemném projevu ukazuje, jak je schopný číst -- a oslavuje pokrok dosažený chytrými nástroji a přizpůsobivými počítačovými technologiemi, které mu to umožňují. S jejich pomocí, stejně tak s pomocí šlechetných dobrovolníků se stal právníkem, akademikem a především neukojitelným čtenářem. Vítejte v revoluci slepeckého čtení. (Nahráno na TEDxSydney.)
- Labor lawyer and activist
Blind almost since birth, Ron McCallum is one of Australia's most respected legal scholars, and an activist on behalf of disabled people around the globe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was about threetři or fourčtyři yearsroky oldstarý,
0
737
4290
Když mi byly tři nebo čtyři roky,
00:17
I rememberpamatovat my mumMáma readingčtení a storypříběh to me
1
5027
3882
pamatuji si, jak maminka četla příběh mně
00:20
and my two bigvelký brothersbratři,
2
8909
2715
a mým dvěma starším bratrům,
00:23
and I rememberpamatovat puttinguvedení up my handsruce
3
11624
2019
a také si pamatuji, jak jsem zvedal ruce,
00:25
to feel the pagestrana of the bookrezervovat,
4
13643
2003
abych se dotkl knihy a cítil její stránky,
00:27
to feel the pictureobrázek they were discussingdiskutovat.
5
15646
3531
abych cítil obrázek, o kterém se bavili.
00:31
And my mumMáma said, "DarlingDarling,
6
19177
2449
Moje maminka mi řekla: „Drahoušku,
00:33
rememberpamatovat that you can't see
7
21626
2853
vzpomeň si, že nevidíš,
00:36
and you can't feel the pictureobrázek
8
24479
3046
a obrázek nemůžeš cítit,
00:39
and you can't feel the printtisk on the pagestrana."
9
27525
2937
protože inkoust na papíře nejde nahmatat."
00:42
And I thought to myselfmoje maličkost,
10
30462
1774
A já si pomyslel:
00:44
"But that's what I want to do.
11
32236
1895
„Ale přesně tohle chci udělat.
00:46
I love storiespříběhy. I want to readčíst."
12
34131
4161
Miluji příběhy. Chci číst."
00:50
Little did I know
13
38292
2262
To jsem ještě nevěděl,
00:52
that I would be partčást of a technologicaltechnologický revolutionrevoluce
14
40554
2519
že budu součástí technologické revoluce,
00:55
that would make that dreamsen come trueskutečný.
15
43073
3701
která tento můj sen udělá skutečností.
00:58
I was bornnarozený prematurepředčasně by about 10 weekstýdny,
16
46774
3417
Narodil jsem se předčasně o nějakých 10 týdnů,
01:02
whichkterý resultedVýsledkem in my blindnessslepota, some 64 yearsroky agopřed.
17
50191
4645
což vyústilo v mou slepotu, před nějakými 64 lety.
01:06
The conditionstav is knownznámý as retrolentalretrolental fibroplasiafibroplasia,
18
54836
2870
Tento stav je znám jako retrolentální fibroplazie,
01:09
and it's now very rarevzácný in the developedrozvinutý worldsvět.
19
57706
3885
a v současnosti je ve vyspělém světě velmi vzácná.
01:13
Little did I know, lyingležící curledzvlněný up
20
61591
2909
Tehdy jsem ještě netušil, když jsem ležel
01:16
in my primPrim babydítě humidicribhumidicrib in 1948
21
64500
4793
ve své dětské postýlce v roce 1948,
01:21
that I'd been bornnarozený at the right placemísto
22
69293
2828
že jsem se narodil na správném místě
01:24
and the right time,
23
72121
2565
a ve správný čas,
01:26
that I was in a countryzemě where I could participateúčastnit se
24
74686
3884
že jsem byl v té správné zemi, kde se můžu zúčastnit
01:30
in the technologicaltechnologický revolutionrevoluce.
25
78570
2933
technologické revoluce.
01:33
There are 37 millionmilión totallynaprosto blindslepý people on our planetplaneta,
26
81503
5441
Po celé planetě je na 37 milionů zcela slepých lidí,
01:38
but those of us who'vekdo má sharedsdílené in the technologicaltechnologický changesZměny
27
86944
3224
ale ti z nich, kdo se podíleli na této technologické revoluci,
01:42
mainlyhlavně come from NorthSever AmericaAmerika, EuropeEvropa,
28
90168
3004
pocházejí převážně ze Severní Ameriky, Evropy,
01:45
JapanJaponsko and other developedrozvinutý partsčásti of the worldsvět.
29
93172
4425
Japonska a dalších vyspělých částí světa.
01:49
ComputersPočítače have changedzměněna the livesživoty of us all in this roompokoj, místnost
30
97597
3173
Počítače změnily životy jak nás všech, kdo jsme v této místnosti,
01:52
and around the worldsvět,
31
100770
903
tak i lidí po celém světě,
01:53
but I think they'veoni mají changedzměněna the livesživoty
32
101673
1667
ale myslím si, že změnily životy
01:55
of we blindslepý people more than any other groupskupina.
33
103340
3543
slepých lidí podstatně více než jakékoli jiné skupiny.
01:58
And so I want to tell you about the interactioninterakce
34
106883
3278
Chci vám proto povědět o interakci
02:02
betweenmezi computer-basedpočítač založené adaptiveadaptivní technologytechnika
35
110161
3052
mezi přizpůsobivými technologiemi založenými na počítačích
02:05
and the manymnoho volunteersdobrovolníků who helpedpomohl me over the yearsroky
36
113213
4662
a množstvím dobrovolníků, kteří mi v průběhu let pomáhali,
02:09
to becomestát the personosoba I am todaydnes.
37
117875
3401
abych se stal osobou, kterou dnes jsem.
02:13
It's an interactioninterakce betweenmezi volunteersdobrovolníků,
38
121276
2634
Je to interakce mezi dobrovolníky,
02:15
passionatevášnivý inventorsvynálezcům and technologytechnika,
39
123910
2921
nadšenými vynálezci a technikou,
02:18
and it's a storypříběh that manymnoho other blindslepý people could tell.
40
126831
2935
je to příběh, který může vyprávět mnoho slepých lidí.
02:21
But let me tell you a bitbit about it todaydnes.
41
129766
4415
Dovolte mi proto, abych vám o tom dnes něco pověděl.
02:26
When I was fivePět, I wentšel to schoolškola and I learnednaučil se brailleBraillovo písmo.
42
134181
3826
Když mi bylo pět, chodil jsem do školy,
kde jsem se naučil Braillovo písmo.
02:30
It's an ingeniousgeniální systemSystém of sixšest dotsDots
43
138007
2524
Je to geniální systém šesti teček,
02:32
that are punchedděrováno into paperpapír,
44
140531
1734
které jsou vyraženy do papíru,
02:34
and I can feel them with my fingersprsty.
45
142265
3387
takže je mohu cítit svými prsty.
02:37
In factskutečnost, I think they're puttinguvedení up my gradeškolní známka sixšest reportzpráva.
46
145652
3176
Myslím, že do prezentace dali mé vysvědčení z šesté třídy.
02:40
I don't know where JulianJulian MorrowMorrow got that from.
47
148828
2725
Nevím, kde se k němu Julian Morrow dostal.
02:43
(LaughterSmích)
48
151553
1556
(Smích)
02:45
I was prettydosti good in readingčtení,
49
153109
1821
Byl jsem ve čtení velmi dobrý,
02:46
but religionnáboženství and musicalhudební appreciationuznání neededpotřeboval more work.
50
154930
4960
ale náboženství a hudební výchova si žádaly
trochu usilovnější práci.
02:51
(LaughterSmích)
51
159890
1476
(Smích)
02:53
When you leavezanechat, opustit the operaopera houseDům,
52
161366
2087
Když budete opouštět budovu opery,
02:55
you'llBudete find there's brailleBraillovo písmo signageznačení in the liftsvýtahy.
53
163453
3409
všimněte si, že na výtazích jsou znaky v Braillově písmu.
02:58
Look for it. Have you noticedvšiml si it?
54
166862
3717
Podívejte se na ně. Všimli jste si jich někdy?
03:02
I do. I look for it all the time.
55
170579
2730
Já ano. Vždycky je hledám.
03:05
(LaughterSmích)
56
173309
2086
(Smích)
03:07
When I was at schoolškola,
57
175395
2339
Když jsem byl ve škole,
03:09
the booksknihy were transcribedpřenášena, přepisována by transcriberspřepisovatelů,
58
177734
3292
knihy byly přepisovány přepisovateli,
03:13
voluntarydobrovolný people who punchedděrováno one dottečka at a time
59
181026
2833
dobrovolníky, kteří přepisovali knihy do Braillova písma,
03:15
so I'd have volumesobjemy to readčíst,
60
183859
1668
takže jsem měl knihy ke čtení,
03:17
and that had been going on, mainlyhlavně by womenženy,
61
185527
2459
a tohle dělaly z velké části ženy,
03:19
sinceod té doby the latepozdě 19thth centurystoletí in this countryzemě,
62
187986
2673
což bylo v této zemi od konce 19. století,
03:22
but it was the only way I could readčíst.
63
190659
2484
ale byl to jediný způsob, jak číst.
03:25
When I was in highvysoký schoolškola,
64
193143
2394
Když jsem byl na střední škole,
03:27
I got my first PhilipsPhilips reel-to-reelpromítali tapepáska recorderzapisovač,
65
195537
3806
dostal jsem svůj první páskový magnetofon,
03:31
and tapepáska recordersrekordéry becamestal se my sorttřídění of pre-computerpřed počítač
66
199343
3389
takže páskové magnetofony se staly mým předpočítačovým
03:34
mediumstřední of learningučení se.
67
202732
2180
médiem učení.
03:36
I could have familyrodina and friendspřátelé readčíst me materialmateriál,
68
204912
3139
Moje rodina a přátelé mi mohli přečíst nějaký spis
03:40
and I could then readčíst it back
69
208051
2393
a já jsem si jej pak mohl poslechnout
03:42
as manymnoho timesčasy as I neededpotřeboval.
70
210444
2556
tolikrát, kolikrát jsem chtěl.
03:45
And it broughtpřinesl me into contactKontakt
71
213000
1520
A přivedlo mě to do kontaktu
03:46
with volunteersdobrovolníků and helperspomocníky.
72
214520
2010
s dobrovolníky a pomocníky.
03:48
For examplepříklad, when I studiedstudoval at graduateabsolvovat schoolškola
73
216530
4492
Když jsem například studoval na vysoké škole
03:53
at Queen'sQueen's UniversityUniverzita in CanadaKanada,
74
221022
2237
v Kanadě, na Královské univerzitě,
03:55
the prisonersvězňů at the CollinsCollins BayBay jailvězení agreedsouhlasil to help me.
75
223259
4083
vězni z věznice v Collinsově zátoce souhlasili, že mi pomůžou.
03:59
I gavedal them a tapepáska recorderzapisovač, and they readčíst into it.
76
227342
2805
Dal jsem jim magnetofon a oni do něj četli.
04:02
As one of them said to me,
77
230147
1286
Jak mi jeden z nich řekl:
04:03
"RonRon, we ain'tnení going anywherekdekoli at the momentmoment."
78
231433
2759
„Rone, my s ním nikam neutečeme."
04:06
(LaughterSmích)
79
234192
2461
(Smích)
04:08
But think of it. These menmuži,
80
236653
2305
Ale přemýšlejte o tom. Tito muži,
04:10
who hadn'tnebyl had the educationalvzdělávací opportunitiespříležitostí I'd had,
81
238958
3947
kteří neměli takové příležitosti ke vzdělání, jako jsem měl já,
04:14
helpedpomohl me gainzískat post-graduatepostgraduální qualificationskvalifikace in lawzákon
82
242905
4276
mi pomáhali získat kvalifikaci v právu,
04:19
by theirjejich dedicatedvyhrazena help.
83
247181
3419
svou odhodlanou pomocí.
04:22
Well, I wentšel back and becamestal se an academicakademický
84
250600
2361
Pak jsem se vrátil a stal se akademikem
04:24
at Melbourne'sMelbourne MonashMonash UniversityUniverzita,
85
252961
2642
na univerzitě Monash v Melbourne,
04:27
and for those 25 yearsroky,
86
255603
3510
a po dobu 25 let
04:31
tapepáska recordersrekordéry were everything to me.
87
259113
2813
pro mě byly magnetofony vším.
04:33
In factskutečnost, in my officekancelář in 1990,
88
261926
2451
V mé pracovně v roce 1990
04:36
I had 18 milesmíle of tapepáska.
89
264377
4527
bylo dohromady 18 mil pásek (cca 29 km).
04:40
StudentsStudenti, familyrodina and friendspřátelé all readčíst me materialmateriál.
90
268904
6905
Studenti, rodina a přátelé, ti všichni mi četli materiály.
04:47
MrsPaní. LoisLois DoeryDoery,
91
275809
1537
Paní Lois Doery,
04:49
whomkoho I laterpozději camepřišel to call my surrogatenáhradní mumMáma,
92
277346
2978
které jsem později říkal má náhradní matka,
04:52
readčíst me manymnoho thousandstisíce of hourshodin ontona tapepáska.
93
280324
3652
namluvila mnoho tisíc hodin na pásku.
04:55
One of the reasonsdůvodů I agreedsouhlasil to give this talk todaydnes
94
283976
2464
Jeden z důvodů, proč jsem souhlasil s touto dnešní přednáškou,
04:58
was that I was hopingdoufám that LoisLois would be here
95
286440
2489
byl ten, že jsem doufal, že Lois by tu mohla být,
05:00
so I could introducepředstavit you to her and publiclyveřejně thank her.
96
288929
4037
a tak bych vám ji zde mohl představit a veřejně jí poděkovat.
05:04
But sadlyBohužel, her healthzdraví hasn'tnení permittedpovoleno her to come todaydnes.
97
292966
3749
Bohužel ale, její zdraví jí nedovolilo,
aby sem dnes přišla.
05:08
But I thank you here, LoisLois, from this platformplošina.
98
296715
4588
Ale děkuji Ti, Lois, z tohoto místa.
05:13
(ApplausePotlesk)
99
301303
6988
(Potlesk)
05:25
I saw my first AppleJablko computerpočítač in 1984,
100
313776
6859
Svůj první počítač Apple jsem spatřil v roce 1984,
05:32
and I thought to myselfmoje maličkost,
101
320635
1525
a pomyslel jsem si:
05:34
"This thing'svěc je got a glasssklenka screenobrazovka, not much use to me."
102
322160
4968
„Tahle věc má skleněnou obrazovku, kterou moc nevyužiji."
05:39
How very wrongšpatně I was.
103
327128
4054
Jak moc jsem se mýlil.
05:43
In 1987, in the monthMěsíc our eldestnejstarší sonsyn GerardGerard was bornnarozený,
104
331182
4533
V roce 1987, stejný měsíc, kdy se narodil náš nejstarší syn Gerard,
05:47
I got my first blindslepý computerpočítač,
105
335715
2454
jsem dostal svůj první slepý počítač,
05:50
and it's actuallyvlastně here.
106
338169
3214
a mám jej zde.
05:53
See it up there?
107
341383
1935
Vidíte jej?
05:55
And you see it has no, what do you call it, no screenobrazovka.
108
343318
4283
Jak vidíte, nemá nic takového, čemu říkáte obrazovka.
05:59
(LaughterSmích)
109
347601
4318
(Smích)
06:03
It's a blindslepý computerpočítač.
110
351919
1994
Je to slepý počítač.
06:05
(LaughterSmích)
111
353913
1900
(Smích)
06:07
It's a KeynoteZákladní myšlenka GoldZlato 84k,
112
355813
2605
Je to Keynote Gold 84k,
06:10
and the 84k standsstojany for it had 84 kilobyteskilobajtů of memoryPaměť.
113
358418
4176
přičemž to 84k znamená, že má 84 kilobajtů paměti.
06:14
(LaughterSmích)
114
362594
2901
(Smích)
06:17
Don't laughsmát se, it costnáklady me 4,000 dollarsdolarů at the time. (LaughterSmích)
115
365495
4938
Nesmějte se, tehdy mě stál 4 000 dolarů. (Smích)
06:22
I think there's more memoryPaměť in my watch.
116
370433
4694
Myslím, že větší paměť mají moje hodinky.
06:27
It was inventedvymyslel by RussellRussell SmithSmith, a passionatevášnivý inventorvynálezce
117
375127
3020
Vynalezl jej Russell Smith, nadšený vynálezce
06:30
in NewNové ZealandZéland who was tryingzkoušet to help blindslepý people.
118
378147
2798
z Nového Zélandu, který se snažil pomáhat slepým lidem.
06:32
SadlyBohužel, he diedzemřel in a lightsvětlo planeletadlo crashpád in 2005,
119
380945
3802
Bohužel zemřel v roce 2005 při pádu ultralajtu,
06:36
but his memoryPaměť livesživoty on in my heartsrdce.
120
384747
2858
ale jeho vzpomínka žije v mém srdci.
06:39
It meantznamená, for the first time,
121
387605
2252
Poprvé to znamenalo,
06:41
I could readčíst back what I had typednapsáno into it.
122
389857
3331
že jsem si mohl přečíst to, co jsem do něj zapsal.
06:45
It had a speechmluvený projev synthesizersyntezátor.
123
393188
1957
Měl syntetizátor řeči.
06:47
I'd writtenpsaný my first coauthoredspoluautorem laborpráce lawzákon bookrezervovat
124
395145
2260
Napsal jsem svoji první knihu o právu coby spoluautor
06:49
on a typewriterpsací stroj in 1979 purelyčistě from memoryPaměť.
125
397405
4826
na psacím stroji v roce 1979 kompletně zpaměti.
06:54
This now allowedpovoleno me to readčíst back what I'd writtenpsaný
126
402231
4311
Tohle mi dovolilo přečíst si to, co jsem už napsal,
06:58
and to enterzadejte the computerpočítač worldsvět,
127
406542
1678
a vstoupit do světa počítačů,
07:00
even with its 84k of memoryPaměť.
128
408220
3400
i když s pouze 84 kilobajty paměti.
07:03
In 1974, the great RayRay KurzweilKurzweil, the AmericanAmerická inventorvynálezce,
129
411620
5388
V roce 1974 skvělý Ray Kurzweil, americký vynálezce,
07:09
workedpracoval on buildingbudova a machinestroj that would scanskenovat booksknihy
130
417008
2750
pracoval na stroji, který by mohl skenovat knížky
07:11
and readčíst them out in syntheticsyntetický speechmluvený projev.
131
419758
2531
a číst je pomocí syntetického hlasu.
07:14
OpticalOptický charactercharakter recognitionuznání unitsJednotky then
132
422289
2547
Optické rozpoznávání znaků tehdy
07:16
only operatedprovozované usuallyobvykle on one fontpísmo,
133
424836
2740
fungovalo jen pro jeden font,
07:19
but by usingpoužitím charge-couplednábojem devicepřístroj flatbedplochý skener scannersskenery
134
427576
4344
ale spojením plochých skenerů
07:23
and speechmluvený projev synthesizerssyntezátory,
135
431920
1506
a syntetizátorů řeči
07:25
he developedrozvinutý a machinestroj that could readčíst any fontpísmo.
136
433426
4406
vyvinul stroj, který byl schopný číst jakýkoli font.
07:29
And his machinestroj, whichkterý was as bigvelký as a washingmytí machinestroj,
137
437832
3131
A tento stroj, který byl velký jako pračka,
07:32
was launchedzahájeno on the 13thth of JanuaryLedna, 1976.
138
440963
3974
byl představen 13. ledna 1976.
07:36
I saw my first commerciallykomerčně availabledostupný KurzweilKurzweil
139
444937
3083
Svůj první komerčně dostupný Kurzweilův stroj
07:40
in MarchBřezen 1989, and it blewfoukal me away,
140
448020
3307
jsem viděl v březnu 1989 a naprosto mě ohromil,
07:43
and in SeptemberZáří 1989,
141
451327
2790
a v září 1989,
07:46
the monthMěsíc that my associatespolupracovník professorshipprofesura
142
454117
3193
v měsíci, kdy bylo ohlášeno
07:49
at MonashMonash UniversityUniverzita was announcedoznámila,
143
457310
1972
mé jmenování profesorem na univerzitě Monash,
07:51
the lawzákon schoolškola got one, and I could use it.
144
459282
3858
právnická fakulta jeden z nich získala,
abych jej mohl používat.
07:55
For the first time, I could readčíst what I wanted to readčíst
145
463140
4033
Poprvé jsem tak mohl číst to, co jsem číst chtěl,
07:59
by puttinguvedení a bookrezervovat on the scannerskener.
146
467173
1408
a to položením knihy na skener.
08:00
I didn't have to be nicepěkný to people!
147
468581
2716
Už jsem nemusel být na lidi milý!
08:03
(LaughterSmích)
148
471297
2643
(Smích)
08:05
I no longerdelší would be censoredcenzurováno.
149
473940
2149
Už nikdy nebudu cenzurován.
08:08
For examplepříklad, I was too shyplachý then,
150
476089
3041
Například, tehdy jsem byl příliš plachý,
08:11
and I'm actuallyvlastně too shyplachý now, to askdotázat se anybodyněkdo
151
479130
2472
a vlastně jsem příliš plachý i dnes, abych někoho požádal,
08:13
to readčíst me out loudhlasitý sexuallysexuálně explicitexplicitně materialmateriál.
152
481602
2813
aby mi nahlas četl nějaký sexuálně explicitní materiál.
08:16
(LaughterSmích)
153
484415
3972
(Smích)
08:20
But, you know, I could poppop a bookrezervovat on in the middlestřední of the night, and --
154
488387
3488
Ale víte, mohl jsem teď zvednout knihu uprostřed noci a --
08:23
(LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
155
491875
5723
(Smích) (Potlesk)
08:33
Now, the KurzweilKurzweil readerčtenář is simplyjednoduše
156
501528
3184
V současnosti je Kurzweilova čtečka
08:36
a programprogram on my laptopnotebooku.
157
504712
2284
jednoduše programem na mém počítači.
08:38
That's what it's shrunkzmenšit to.
158
506996
1344
Takhle se zmenšil.
08:40
And now I can scanskenovat the latestnejnovější novelromán
159
508340
2090
Můžu si naskenovat nejnovější román
08:42
and not wait to get it into talkingmluvící bookrezervovat librariesknihovny.
160
510430
2205
a nemusím čekat, až jej někdo namluví.
08:44
I can keep up with my friendspřátelé.
161
512635
3261
Držím krok se svými přáteli.
08:47
There are manymnoho people who have helpedpomohl me in my life,
162
515896
3240
Je mnoho lidí, kteří mi v mém životě pomohli,
08:51
and manymnoho that I haven'tnemáte metse setkal.
163
519136
2631
mnohé z nich jsem ani nepotkal.
08:53
One is anotherdalší AmericanAmerická inventorvynálezce TedTed HenterHenter.
164
521767
3649
Jedním z takových je americký vynálezce Ted Henter.
08:57
TedTed was a motorcyclemotocykl racerzávodník,
165
525416
2372
Ted byl motocyklovým závodníkem,
08:59
but in 1978 he had a carauto accidentnehoda and lostztracený his sightpohled,
166
527788
4232
ale v roce 1978 při automobilové nehodě ztratil zrak,
09:04
whichkterý is devastatingzničující if you're tryingzkoušet to ridejezdit motorbikesmotocykly.
167
532020
3559
což je zničující, pokud se snažíte řídit motorky.
09:07
He then turnedobrátil se to beingbytost a waterskierwaterskier
168
535579
2796
Stal se z něj vodní lyžař
09:10
and was a championmistr disabledzakázáno waterskierwaterskier.
169
538375
3512
a byl postiženým šampionem ve vodním lyžování.
09:13
But in 1989, he teamedve spolupráci up with BillBill JoyceJoyce
170
541887
3247
Ale v roce 1989 se spojil s Billem Joycem,
09:17
to developrozvíjet a programprogram that would readčíst out
171
545134
4135
aby vyvinuli program, který by četl to,
09:21
what was on the computerpočítač screenobrazovka
172
549269
1751
co je na monitoru počítače,
09:23
from the NetSíť or from what was on the computerpočítač.
173
551020
2004
z internetu či čehokoli dalšího, co je na monitoru.
09:25
It's calledvolal JAWSČELISTI, JobÚloha AccessPřístup With SpeechŘeč,
174
553024
3507
Nazývá se JAWS (Přístup k práci s řečí)
09:28
and it soundszvuky like this.
175
556531
2004
a zní nějak takhle.
09:30
(JAWSČELISTI speakingmluvení)
176
558535
3885
(Hovoří JAWS)
09:41
RonRon McCallumMcCallum: Isn't that slowpomalý?
177
569985
1763
Ron McCallum: Není to pomalé?
09:43
(LaughterSmích)
178
571748
970
(Smích)
09:44
You see, if I readčíst like that, I'd fallpodzim asleepspící.
179
572718
2268
Jak vidíte, pokud bych takhle četl, usnul bych.
09:46
I slowedke zpomalení it down for you.
180
574986
1209
Zpomalil jsem jej ale pro vás.
09:48
I'm going to askdotázat se that we playhrát si it at the speedRychlost I readčíst it.
181
576195
3272
Požádám, aby to přehráli rychlostí, kterou čtu já.
09:51
Can we playhrát si that one?
182
579467
2515
Můžete to přehrát?
09:53
(JAWSČELISTI speakingmluvení)
183
581982
4755
(Hovoří JAWS)
10:07
(LaughterSmích)
184
595809
2023
(Smích)
10:09
RMRM: You know, when you're markingoznačení studentstudent essayseseje,
185
597832
1821
RM: Víte, když známkujete eseje studentů,
10:11
you want to get throughpřes them fairlyspravedlivě quicklyrychle.
186
599653
1917
chcete je projít co nejrychleji.
10:13
(LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
187
601570
7078
(Smích) (Potlesk)
10:23
This technologytechnika that fascinatedfascinován me in 1987
188
611139
3583
Tato technika, která mě fascinovala v roce 1987,
10:26
is now on my iPhoneiPhone and on yoursvaše as well.
189
614722
3721
je v současnosti v mém iPhonu, stejně tak ve vašem.
10:30
But, you know, I find readingčtení with machinesstrojů
190
618443
3534
Ale zjistil jsem, že čtení se stroji
10:33
a very lonelyosamělý processproces.
191
621977
2413
je velmi osamělý proces.
10:36
I grewrostl up with familyrodina, friendspřátelé, readingčtení to me,
192
624390
4939
Vyrůstal jsem s rodinou, přáteli, kteří mi četli,
10:41
and I lovedmiloval the warmthteplo and the breathdech
193
629329
2919
a miloval jsem teplo a dech
10:44
and the closenessblízkost of people readingčtení.
194
632248
2354
a blízkost lidí, kteří mi četli.
10:46
Do you love beingbytost readčíst to?
195
634602
2273
Také milujete, když vám někdo čte?
10:48
And one of my mostvětšina enduringtrvalé memoriesvzpomínky
196
636875
2800
A jedna z mých nejtrvalejších vzpomínek
10:51
is in 1999, MaryMarie readingčtení to me and the childrenděti
197
639675
5449
je z roku 1999, kdy Mary četla mně a našim dětem
10:57
down nearu ManlyMužný BeachPláž
198
645124
2396
dole na pláži
10:59
"HarryHarry PotterPotter and the Philosopher'sPhilosopher's StoneKámen."
199
647520
3405
„Harry Potter a kámen mudrců".
11:02
Isn't that a great bookrezervovat?
200
650925
2303
No není to skvělá kniha?
11:05
I still love beingbytost closezavřít to someoneněkdo readingčtení to me.
201
653228
2832
Stále miluji, když je někdo blízko mě a čte mi.
11:08
But I wouldn'tby ne give up the technologytechnika,
202
656060
1761
Ale nemohl bych se vzdát techniky,
11:09
because it's allowedpovoleno me to leadVést a great life.
203
657821
5290
protože mi dovolila vést fantastický život.
11:15
Of coursechod, talkingmluvící booksknihy for the blindslepý
204
663111
2687
Samozřejmě, namlouvání knih pro slepé
11:17
predatedpředcházel all this technologytechnika.
205
665798
1612
předcházelo technice.
11:19
After all, the long-playingdlouhohrající recordzáznam was developedrozvinutý
206
667410
3479
Nakonec, dlouhohrající nahrávky byly vyvinuty
11:22
in the earlybrzy 1930s,
207
670889
1389
na začátku 30. let 20. století,
11:24
and now we put talkingmluvící booksknihy on CDsDisky CD
208
672278
2689
a v současnosti máme namluvené knihy na CD,
11:26
usingpoužitím the digitaldigitální accesspřístup systemSystém knownznámý as DAISYSEDMIKRÁSKA.
209
674967
5563
pomocí systému digitálního přístupu zvaného DAISY.
11:32
But when I'm readingčtení with syntheticsyntetický voiceshlasy,
210
680530
3182
Ale když čtu se syntetickými hlasy,
11:35
I love to come home and readčíst a racyjadrný novelromán
211
683712
2950
zbožňuji, když se vrátím domů a čtu duchaplný román
11:38
with a realnemovitý voicehlas.
212
686662
3950
s lidskými hlasy.
11:42
Now there are still barriersbariéry
213
690612
2072
Jsou zde stále bariéry
11:44
in frontpřední of we people with disabilitiespostižení.
214
692684
1993
před lidmi s omezeními.
11:46
ManyMnoho websiteswebové stránky we can't readčíst usingpoužitím JAWSČELISTI
215
694677
2918
Mnoho internetových stránek nelze s JAWS číst,
11:49
and the other technologiestechnologií.
216
697595
1287
ani s jinými technologiemi.
11:50
WebsitesWebové stránky are oftenčasto very visualvizuální,
217
698882
2204
Webové stránky jsou často velmi grafické,
11:53
and there are all these sortstřídění of graphsgrafy
218
701086
1447
je zde mnoho druhů grafik,
11:54
that aren'tnejsou labeleds popiskem and buttonstlačítka that aren'tnejsou labeleds popiskem,
219
702533
2951
které nejsou označené a tlačítka, která nejsou pojmenována,
11:57
and that's why the WorldSvět WideŠiroké WebWeb ConsortiumKonsorcium 3,
220
705484
3797
a to je důvod, proč World Wide Web Konsorcium 3,
12:01
knownznámý as W3C, has developedrozvinutý worldwidecelosvětově standardsstandardy
221
709281
5563
známé jako W3C vyvíjí celosvětové standardy
12:06
for the InternetInternetu.
222
714844
1414
pro internet.
12:08
And we want all InternetInternetu usersuživatelů or InternetInternetu sitestránky ownersVlastníci
223
716258
5430
Chceme, aby všichni uživatelé internetu či majitelé stránek
12:13
to make theirjejich sitesstránek compatiblekompatibilní so that
224
721688
2222
vytvořili své stránky kompatibilní,
12:15
we personsosob withoutbez visionvidění can have a levelúroveň playinghraní fieldpole.
225
723910
4676
abychom my, lidé bez zraku, měli rovné podmínky.
12:20
There are other barriersbariéry broughtpřinesl about by our lawszákony.
226
728586
4055
Jsou zde ale i další překážky, které vytváří zákony.
12:24
For examplepříklad, AustraliaAustrálie,
227
732641
2549
Například v Austrálii,
12:27
like about one thirdTřetí of the world'sna světě countrieszemí,
228
735190
2492
podobně jako v jedné třetině všech světových zemích,
12:29
has copyrightautorská práva exceptionsvýjimky whichkterý allowdovolit booksknihy to be brailledbrailled
229
737682
4544
existuje výjimka z autorských práv, která dovoluje, aby byly knihy přepsány do Braillova písma,
12:34
or readčíst for we blindslepý personsosob.
230
742226
2172
případně čteny slepým lidem.
12:36
But those booksknihy can't travelcestovat acrosspřes bordershranice.
231
744398
3220
Ale tyto knihy nesmí být přenášeny přes hranice.
12:39
For examplepříklad, in SpainŠpanělsko, there are a 100,000
232
747618
2782
Tak například ve Španělsku je 100 000
12:42
accessiblepřístupné booksknihy in SpanishŠpanělština.
233
750400
2026
dostupných knih ve španělštině.
12:44
In ArgentinaArgentina, there are 50,000.
234
752426
2378
V Argentině jich je 50 000.
12:46
In no other LatinLatinka AmericanAmerická countryzemě
235
754804
1779
V žádné další zemi Jižní Ameriky
12:48
are there more than a couplepár of thousandtisíc.
236
756583
2077
jich není více než několik tisíc.
12:50
But it's not legalprávní to transportdoprava the booksknihy
237
758660
2105
Ale není legální přenášet knihy
12:52
from SpainŠpanělsko to LatinLatinka AmericaAmerika.
238
760765
2825
ze Španělska do Jižní Ameriky.
12:55
There are hundredsstovky of thousandstisíce of accessiblepřístupné booksknihy
239
763590
2757
Jsou zde stovky tisíc dostupných knih
12:58
in the UnitedVelká StatesStáty, BritainBritánie, CanadaKanada, AustraliaAustrálie, etcatd.,
240
766347
2876
ve Spojených státech, Británii, Kanadě, Austrálii atd.,
13:01
but they can't be transportedpřepravovány to the 60 countrieszemí
241
769223
2689
ale nemohou být přenášeny do žádné z 60 zemí světa,
13:03
in our worldsvět where EnglishAngličtina is the first and the seconddruhý languageJazyk.
242
771912
2974
kde je angličtina prvním nebo druhým jazykem.
13:06
And rememberpamatovat I was tellingvyprávění you about HarryHarry PotterPotter.
243
774886
3411
A vzpomeňte si, říkal jsem vám o Harry Potterovi.
13:10
Well, because we can't transportdoprava booksknihy acrosspřes bordershranice,
244
778297
3114
Protože nemůžeme přenášet knihy přes hranice,
13:13
there had to be separatesamostatný versionsverze readčíst
245
781411
1924
musí zde přirozeně být odlišné verze
13:15
in all the differentodlišný English-speakingAnglicky mluvící countrieszemí:
246
783335
2929
načtené v různých anglicky mluvících zemích:
13:18
BritainBritánie, UnitedVelká StatesStáty, CanadaKanada, AustraliaAustrálie,
247
786264
3051
Británii, Spojených státech, Kanadě, Austrálli
13:21
and NewNové ZealandZéland all had to have
248
789315
2081
a Novém Zélandu, všechny tyto země musí mít
13:23
separatesamostatný readingsčtení of HarryHarry PotterPotter.
249
791396
2743
odlišné čtení Harryho Pottera.
13:26
And that's why, nextdalší monthMěsíc in MoroccoMaroko,
250
794139
3114
A to je důvod, proč příští měsíc bude v Maroku
13:29
a meetingSetkání is takingpřijmout placemísto betweenmezi all the countrieszemí.
251
797253
2499
setkání všech zemí.
13:31
It's something that a groupskupina of countrieszemí
252
799752
1403
Jde o něco, co skupina zemí
13:33
and the WorldSvět BlindSlepý UnionUnie are advocatingobhajovat,
253
801155
2128
a Světová slepecká unice obhajují,
13:35
a cross-borderpřes hranice treatysmlouva
254
803283
2318
dohoda o přemostění hranic,
13:37
so that if booksknihy are availabledostupný underpod a copyrightautorská práva exceptionvýjimka
255
805601
3138
tedy že pokud jsou knihy dostupné pod výjimkou z autorského zákona,
13:40
and the other countryzemě has a copyrightautorská práva exceptionvýjimka,
256
808739
1969
a další země přijímá tu samou výjimku,
13:42
we can transportdoprava those booksknihy acrosspřes bordershranice
257
810708
2398
můžeme přenášet tyto knihy přes hranice,
13:45
and give life to people, particularlyzejména in developingrozvíjející se countrieszemí,
258
813106
3216
a přinést tak k životu lidi, především v rozvojovém světě,
13:48
blindslepý people who don't have the booksknihy to readčíst.
259
816322
3925
slepé lidi, kteří nemají žádné knihy ke čtení.
13:52
I want that to happenpřihodit se.
260
820247
2112
Chci, aby k tomu došlo.
13:54
(ApplausePotlesk)
261
822359
8239
(Potlesk)
14:02
My life has been extraordinarilymimořádně blessedblahoslavený
262
830598
3265
Můj život byl mimořádně požehnaný,
14:05
with marriagemanželství and childrenděti
263
833863
2634
manželstvím, dětmi,
14:08
and certainlyrozhodně interestingzajímavý work to do,
264
836497
3079
zajímavou prací,
14:11
whetherzda it be at the UniversityUniverzita of SydneySydney LawZákon SchoolŠkola,
265
839576
2654
ať už to bylo na Právnické fakultě Univerzity v Sydney,
14:14
where I servedsloužil a termobdobí as deanDean,
266
842230
1272
kde jsem sloužil období jako děkan,
14:15
or now as I sitsedět on the UnitedVelká NationsNárody CommitteeVýbor
267
843502
3521
či nyní, kdy zasedám v radě Spojených národů,
14:19
on the RightsPráva of PersonsOsob with DisabilitiesPostižení, in GenevaŽeneva.
268
847023
3140
za práva osob s omezeními, v Ženevě.
14:22
I've indeedVskutku been a very fortunateštěstí humančlověk beingbytost.
269
850163
4995
Byl jsem vážně velmi šťastná lidská bytost.
14:27
I wonderdivit se what the futurebudoucnost will holddržet.
270
855158
3008
Jsem zvědav, co se bude dít v budoucnu.
14:30
The technologytechnika will advancezáloha even furtherdále,
271
858166
3691
Technika pokročí mnohem dále,
14:33
but I can still rememberpamatovat my mumMáma sayingrčení, 60 yearsroky agopřed,
272
861857
3668
ale stále si pamatuji, jak mi maminka říkala, 60 let zpátky,
14:37
"RememberPamatujte si, darlingzlatíčko moje,
273
865525
1934
„Vzpomeň si, drahoušku,
14:39
you'llBudete never be ableschopný to readčíst the printtisk with your fingersprsty."
274
867459
4145
nikdy nebudeš moct číst tisk svými prsty."
14:43
I'm so gladrád that the interactioninterakce betweenmezi brailleBraillovo písmo transcriberspřepisovatelů,
275
871604
5177
Jsem tak šťastný, že interakce mezi přepisovateli Braillova písma,
14:48
volunteerdobrovolník readersčtenářů and passionatevášnivý inventorsvynálezcům,
276
876781
2897
dobrovolnými čtenáři a nadšenými vynálezci,
14:51
has allowedpovoleno this dreamsen of readingčtení to come trueskutečný for me
277
879678
3190
dovolila uskutečnit tento sen o čtení jak mně,
14:54
and for blindslepý people throughoutpo celou dobu the worldsvět.
278
882868
3004
tak slepým lidem napříč světem.
14:57
I'd like to thank my researchervýzkumník HannahHannah MartinMartin,
279
885872
3646
Rád bych poděkoval badatelce Hannah Martin,
15:01
who is my slideskluzavka clickerklikr, who clickskliknutí the slidesdiapozitivy,
280
889518
2970
která ve skrytu posouvá mé slidy,
15:04
and my wifemanželka, ProfessorProfesor MaryMarie CrockHerka, who'skdo je the lightsvětlo of my life,
281
892488
4391
a mé ženě, profesorce Mary Crock, která je světlem mého života,
15:08
is comingpříchod on to collectsbírat me.
282
896879
1358
přichází, aby mě doplnila.
15:10
I want to thank her too.
283
898237
1195
Chci jí také poděkovat.
15:11
I think I have to say goodbyeNashledanou now.
284
899432
2000
Myslím, že bych se měl nyní rozloučit.
15:13
BlessŽehnej you. Thank you very much.
285
901432
1571
Bůh vám žehnej. Děkuji mnohokrát.
15:15
(ApplausePotlesk)
286
903003
1724
(Potlesk)
15:16
YayYay! (ApplausePotlesk)
287
904727
9238
Ach. (Potlesk)
15:32
Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. (ApplausePotlesk)
288
920602
5969
Díky. Díky. Díky. Díky. Díky. (Potlesk)
Translated by Marek Vanžura
Reviewed by Barborka Bošková

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ron McCallum - Labor lawyer and activist
Blind almost since birth, Ron McCallum is one of Australia's most respected legal scholars, and an activist on behalf of disabled people around the globe.

Why you should listen

Ron McCallum AO is one of Australia's most respected industrial and discrimination lawyers and a prominent human rights advocate. With a long career as a legal academic and teacher, in 1993 he became the first totally blind person appointed to a full professorship at any Australian university when he became Professor in Industrial Law at the University of Sydney. He served as Dean of the University of Sydney Law School for five years and is now an emeritus professor. McCallum is a leading light in the disabled community, working for equality among all Australians. He is also chair of the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities.

Read TEDxSydney's Q&A with Ron McCallum >>

More profile about the speaker
Ron McCallum | Speaker | TED.com