ABOUT THE SPEAKER
Anas Aremeyaw Anas - Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars.

Why you should listen

Working in Ghana and across the African continent, Anas Aremeyaw Anas is an undercover journalist and private eye. In disguise, he finds his way into asylums, brothels and villages, where he methodically gathers evidence for hard-hitting stories -- then presents the evidence to authorities to see criminals prosecuted.

His work on human trafficking won him the US State Department Hero Award in 2008. In President Barack Obama's 2009 policy address in Ghana, he singled out Anas and commended him as "a courageous journalist who risked his life to report the truth.” His investigation in “Mad House” of a Ghanaian psychiatric ward led to a widespread awareness of mental health issues in Ghana and the passage of the 2012 Ghana Mental Health Act. His exposé of a trafficking ring in “Chinese Sex Mafia” led to three human traffickers receiving a 41-year jail sentence, while "Spell of the Albino," produced as part of Al-Jazeera's Africa Investigates series, led to widespread awareness of a sinister trade in body parts. “Enemies of the Nation,” which uncovered corruption at Ghana’s Tema Harbor, led to the recovery of $200 million in state funds.

Anas was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Anas Aremeyaw Anas | Speaker | TED.com
TED2013

Anas Aremeyaw Anas: How I named, shamed and jailed

Anas Aremeyaw Anas: Hvordan jeg benævnte, skammede og fængslede

Filmed:
1,503,386 views

Journalist Anas Aremeyaw Anas har bragt dusinvis af historier om korruption og organiseret kriminalitet i hele Ghana -- uden nogensinde at afsløre sin identitet. I dette foredrag (hvor hans ansigt forbliver skjult) viser Anas uhyggelige optagelser fra nogle af sine undersøgelser og demonstrerer vigtigheden af at konfrontere uretfærdighed.
- Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am sorry I cannotkan ikke showat vise you my faceansigt,
0
1122
3997
Jeg er ked af at jeg ikke kan vise jer mit ansigt,
00:17
because if I do, the baddårlig guys will come for me.
1
5119
5086
fordi hvis jeg gør det,
vil de onde fyre kommer efter mig.
00:22
My journeyrejse startedstartede 14 yearsflere år agosiden.
2
10205
4088
Min rejse startede for 14 år siden.
00:26
I was a youngung reporterreporter. I had just come out of collegekollegium.
3
14293
4412
Jeg var en ung reporter.
Jeg var lige kommet ud fra universitetet.
00:30
Then I got a scoopSCOOP.
4
18705
2702
Så fik jeg et scoop.
00:33
The scoopSCOOP was quitetemmelig a very simpleenkel storyhistorie.
5
21407
3419
Scoopet var egentlig en virkelig simpel historie.
00:36
PolicePolitiet officersofficerer were takingtager bribesbestikkelse
6
24826
2604
Politifolk tog imod bestikkelse
00:39
from hawkersHawkers who were hawkingHawking on the streetsgader.
7
27430
3536
fra gadesælgere der solgte på gaden.
00:42
As a youngung reporterreporter, I thought that I should do it
8
30966
2802
Som ung reporter,
troede jeg at jeg burde gøre det på
00:45
in a differentforskellige way, so that it has a maximummaksimum impactpåvirkning,
9
33768
4169
en anden måde, så det har maksimal indvirkning,
00:49
sincesiden everybodyalle knewvidste that it was happeningsker,
10
37937
1888
siden alle vidste at det foregik,
00:51
and yetendnu there was nothing that was keepingbeholde it out of the systemsystem.
11
39825
3569
og der på trods af det ikke var noget
der holdte det ude af systemet.
00:55
So I decidedbesluttede to go there
12
43394
2235
Så jeg besluttede mig for at tage derhen
00:57
and acthandling as a sellersælger.
13
45629
3965
og optræde som sælger.
01:01
As parten del of sellingsalg, I was ablei stand to documentdokument
14
49594
3253
Som en del af salg, var jeg i stand
til at dokumentere
01:04
the hardhårdt corekerne evidencebeviser.
15
52847
2792
de hårde beviser.
01:07
The impactpåvirkning was great.
16
55639
2522
Indvirkningen var stor.
01:10
It was fantasticfantastisk.
17
58161
2561
Det var fantastisk.
01:12
This was what manymange call immersionnedsænkning journalismjournalistik,
18
60722
3730
Dette var det mange kalder immersion journalisme,
01:16
or undercoverUndercover journalismjournalistik.
19
64452
2569
eller undercover journalistik.
01:19
I am an undercoverUndercover journalistjournalist.
20
67021
4248
Jeg er en undercover journalist.
01:23
My journalismjournalistik is hingedhængslet on threetre basicgrundlæggende principlesprincipper:
21
71269
4721
Min journalisme hængsler på tre
grundlæggende principper:
01:27
namingnavngivning, shamingshaming and jailingfængslingen.
22
75990
4800
nævne, skamme og sætte bag tremmer.
01:32
JournalismJournalistik is about resultsresultater.
23
80790
1870
Journalisme handler om resultater.
01:34
It's about affectingpåvirker your communityfællesskab or your societysamfund
24
82660
3739
Det handler om at påvirke ens nærsamfund
eller ens samfund
01:38
in the mostmest progressiveprogressiv way.
25
86399
2637
på den mest progressive måde.
01:41
I have workedarbejdet on this for over 14 yearsflere år,
26
89036
4558
Jeg har arbejdet på dette i mere end 14 år,
01:45
and I can tell you, the resultsresultater are very good.
27
93594
3232
og jeg kan sige jer, at resultaterne er rigtig gode.
01:48
One storyhistorie that comeskommer to mindsind
28
96826
2231
En historie jeg kan huske
01:51
in my undercoverUndercover piecesstykker
29
99057
2144
fra mine undercover stykker
01:53
is "SpiritÅnd ChildBarn."
30
101201
2211
er "Spirit Child."
01:55
It was about childrenbørn who were bornFødt with deformitiesdeformiteter,
31
103412
4076
Det handlede om børn der
blev født med misdannelser,
01:59
and theirderes parentsforældre feltfølte that onceenkelt gang they were bornFødt
32
107488
2745
og deres forældre følte at da de blev født
02:02
with those deformitiesdeformiteter,
33
110233
1689
med de misdannelser,
02:03
they were not good enoughnok to livelevende in the societysamfund,
34
111922
2123
var de ikke gode nok til at leve i samfundet,
02:06
so they were givengivet some concoctionløgnehistorie to take
35
114045
3108
så de blev givet en eller anden form for bryg
02:09
and as a resultresultat they dieddøde.
36
117153
2577
og som resultat deraf døde de.
02:11
So I builtbygget a prostheticproteser babybaby,
37
119730
2817
Så jeg byggede en kunstig baby,
02:14
and I wentgik into the villagelandsby,
38
122547
2150
og jeg gik ind i landsbyen,
02:16
pretendedlod as thoughselvom this babybaby had been bornFødt
39
124697
4148
lod som om denne baby var blevet født
02:20
with a deformitydeformitet, and here was the guys who do the killingdrab.
40
128845
4087
med en misdannelse,
og her var fyrene der begik drabene.
02:24
They got themselvesdem selv readyparat.
41
132932
2575
De gjorde sig selv klar.
02:27
In theirderes bidsbud to killdræbe, I got the policepoliti on standbystå ved,
42
135507
3586
I deres forsøg på at dræbe,
havde jeg politiet på standby,
02:31
and they camekom that fatefulskæbnesvangre morningmorgen
43
139093
2540
og de kom den skæbnefyldte morgen
02:33
to come and killdræbe the childbarn.
44
141633
2836
for at dræbe barnet.
02:36
I recallminde om how they were seriouslyhelt seriøst boilingkogning the concoctionløgnehistorie.
45
144469
4019
Jeg husker hvordan de alvorligt kogte bryggen.
02:40
They put it on firebrand. It was boilingkogning hothed,
46
148488
2920
De satte ild til det. Det var kogende varmt,
02:43
getting readyparat to give to the kidsbørn.
47
151408
2472
gjorde klar til at give det til børnene.
02:45
WhilstMens this was going on, the policepoliti I had alertedadvaret,
48
153880
1975
Mens dette foregik,
var det politi jeg havde alarmeret,
02:47
they were on standbystå ved,
49
155855
2673
på standby,
02:50
and just as the concoctionløgnehistorie was readyparat,
50
158528
3236
og lige som bryggen var klar,
02:53
and they were about to give it to the kidsbørn,
51
161764
3100
og de skulle til at give det til børnene,
02:56
I phonedringede the policepoliti,
52
164864
1949
ringede jeg til politiet,
02:58
and fortunatelyheldigvis they camekom and bustedbusted them.
53
166813
4169
og heldigvis kom de og anholdte dem.
03:02
As I speaktale now, they are before the courtsdomstole.
54
170982
2952
Mens jeg taler nu, er de for retten.
03:05
Don't forgetglemme the keynøgle principlesprincipper:
55
173934
1814
Glem ikke de vigtigste principper:
03:07
namingnavngivning, shamingshaming and jailingfængslingen.
56
175748
2826
benævne, skamme og sætte bag tremmer.
03:10
The courtret processbehandle is takingtager placeplacere,
57
178574
2013
Retshandlingen finder sted,
03:12
and I'm very sure at the endende of the day
58
180587
2083
og jeg er meget sikker på at i sidste ende
03:14
we will find them, and we will put them
59
182670
2449
vil vi finde dem, og vi vil sætte dem
03:17
where they belongtilhører too.
60
185119
2743
hvor de hører til.
03:19
AnotherEn anden keynøgle storyhistorie that comeskommer to mindsind,
61
187862
2688
En anden vigtig historie jeg kan huske,
03:22
whichhvilken relatesangår to this spiritånd childbarn phenomenonfænomen,
62
190550
4347
der er relateret til dette åndebarn fænomenet,
03:26
is "The SpellStave of the AlbinosAlbinoer."
63
194897
5476
er "The Spell of the Albinos."
03:32
I'm sure mostmest of you maykan have heardhørt, in TanzaniaTanzania,
64
200373
3491
Jeg er sikker på at mange af jer måske har hørt,
i Tanzania,
03:35
childrenbørn who are bornFødt with albinismalbinisme
65
203864
2376
bliver børn der bliver født med albinoisme
03:38
are sometimesSommetider consideredtaget i betragtning as beingvære unfituegnet
66
206240
4053
nogen gange set som værende uegnede
03:42
to livelevende in societysamfund.
67
210293
2699
til at leve i samfundet.
03:44
TheirDeres bodiesorganer are choppedhakket up with machetesmacheter
68
212992
3888
Deres kroppe bliver hakket i stykker med macheter,
03:48
and are supposedformodede to be used for some concoctionsconcoctions
69
216880
3328
og skal bruges i en eller anden bryg
03:52
or some potionspotions for people to get moneypenge --
70
220208
2882
eller nogle eliksirer som mennesker
kan få penge for --
03:55
or so manymange, manymange storieshistorier people would tell about it.
71
223090
3795
eller så mange, mange historier som folk taler om.
03:58
It was time to go undercoverUndercover again.
72
226885
2556
Det var på tide at gå undercover igen.
04:01
So I wentgik undercoverUndercover as a man who was interestedinteresseret
73
229441
3449
Jeg gik undercover som en mand
der var interesseret
04:04
in this particularsærlig businessforretning, of courseRute.
74
232890
2133
i denne bestemte business, selvfølgelig.
04:07
Again, a prostheticproteser armarm was builtbygget.
75
235023
2570
Igen, blev der bygget en armprotese.
04:09
For the first time, I filmedfilmet on hiddenskjult camerakamera
76
237593
3579
For første gang,
filmede jeg de fyre der gjorde dette
04:13
the guys who do this, and they were readyparat to buykøbe the armarm
77
241172
4744
på skjult kamera, og de var klar til at købe armen
04:17
and they were readyparat to use it to prepareforberede
78
245916
2150
og de var klar til at bruge den til at forberede
04:20
those potionspotions for people.
79
248066
3664
disse eliksirer for mennesker.
04:23
I am gladglad todayi dag the TanzanianTanzanias governmentregering has takentaget actionhandling,
80
251730
3576
Jeg er glad for at den tanzanianske
regering i dag har grebet ind,
04:27
but the keynøgle issueproblem is that the TanzanianTanzanias governmentregering
81
255306
3142
men det vigtige her er at den
tanzanianske regering
04:30
could only take actionhandling because the evidencebeviser was availableledig.
82
258448
4189
kun kunne gribe ind fordi der var
tilgængelige bevismaterialer.
04:34
My journalismjournalistik is about hardhårdt corekerne evidencebeviser.
83
262637
3895
Min journalisme handler om hårde beviser.
04:38
If I say you have stolenstjålet, I showat vise you the evidencebeviser
84
266532
2399
Hvis jeg siger man har stjålet,
viser jeg en beviserne
04:40
that you have stolenstjålet.
85
268931
1503
på at man har stjålet.
04:42
I showat vise you how you stolestjal it
86
270434
2317
Jeg viser hvordan man har stjålet det
04:44
and when, or what you used
87
272751
1720
og når, eller hvis man brugte
04:46
what you had stolenstjålet to do.
88
274471
2268
det man havde stjålet.
04:48
What is the essenceessens of journalismjournalistik if it doesn't benefitfordel societysamfund?
89
276739
4570
Hvad er journalistikkens essens,
hvis det ikke gavner samfundet?
04:53
My kindvenlig of journalismjournalistik is a productprodukt
90
281309
2444
Min form for journalisme er et produkt
04:55
of my societysamfund.
91
283753
3417
af mit samfund.
04:59
I know that sometimesSommetider
92
287170
3178
Jeg ved at mennesker nogle gange
05:02
people have theirderes ownegen criticismskritik
93
290348
3672
har deres egen kritik
05:06
about undercoverUndercover journalismjournalistik.
94
294020
3488
om undercover journalisme.
05:09
(VideoVideo) OfficialOfficielle: He broughtbragt out some moneypenge from his pocketslommer
95
297508
4178
(Video) Embedsmand:
Han tog nogle penge frem fra sine lommer
05:13
and put it on the tabletabel,
96
301686
2954
og lagde dem på bordet,
05:16
so that we should not be afraidbange.
97
304640
3315
så vi ikke skulle være bange.
05:19
He wants to bringtage med the cocoakakao and sendsende it to CoteCote d'IvoireElfenbenskysten.
98
307955
5783
Han vil medbringe kakaoen
og sende den til Elfenbenskysten.
05:25
So with my hiddenskjult intentionhensigt, I keptholdt quietrolige.
99
313738
3688
Med min skjulte intention, holdte jeg mund.
05:29
I didn't utterfuldkomne a wordord.
100
317426
2390
Jeg sagde ikke et ord.
05:31
But my colleagueskollegaer didn't know.
101
319816
1858
Men mine kolleger vidste det ikke.
05:33
So after collectingopsamling the moneypenge,
102
321674
3221
Så efter at have indsamlet penge,
05:36
when he left, we were waitingventer for him to bringtage med the goodsgods.
103
324895
3128
da han gik, ventede vi på at han kom med varerne.
05:40
ImmediatelyStraks after he left, I told my colleagueskollegaer that
104
328023
3435
Straks da han gik, fortalte jeg mine kolleger at
05:43
sincesiden I was the leaderleder of the groupgruppe,
105
331458
1517
siden jeg var gruppens leder,
05:44
I told my colleagueskollegaer that if they come,
106
332975
2997
fortalte jeg mine kolleger at hvis de kom,
05:47
we will arrestanholdelse them.
107
335972
1301
ville vi arresterede dem.
05:49
SecondAnden officialofficiel: I don't even know the placeplacere calledhedder [unclearuklar].
108
337273
4227
Anden embedsmand: Jeg kender ikke engang
det sted der hedder [utydeligt].
05:53
I've never steppedaftrappet there before.
109
341500
1584
Jeg har aldrig været der før.
05:55
So I'm surprisedoverrasket.
110
343084
967
Så jeg er overrasket.
05:56
You see a handhånd countingtælle moneypenge just in frontforan of me.
111
344051
5814
Man kan se en hånd lige foran
mig der tæller penge.
06:01
The nextNæste momentøjeblik, you see the moneypenge in my handshænder,
112
349865
3344
Det næste øjeblik,
ser man pengene i mine hænder,
06:05
countingtælle, whereashvorimod I have not come into contactkontakt with anybodynogen.
113
353209
3321
tæller, hvorimod jeg ikke er kommet
i kontakt med nogen.
06:08
I have not doneFærdig any businessforretning with anybodynogen.
114
356530
2565
Jeg har ikke lavet forretninger med nogen.
06:11
ReporterReporter: When MetroMetro NewsNyheder contactedkontaktet investigativeundersøgende reporterreporter
115
359095
2340
Reporter: Da Metro News kontaktede
den undersøgende reporter
06:13
AnasAnas AremeyawAremeyaw AnasAnas for his reactionreaktion,
116
361435
2181
Anas Aremeyaw Anas for at få hans reaktion,
06:15
he just smiledsmilede and gavegav this videovideo extractuddrag
117
363616
2874
smilede han bare og gav dette video ekstrakt
06:18
he did not use in the documentarydokumentar recentlyfor nylig shownvist onscreenpå skærmen.
118
366490
4755
som han ikke brugte i dokumentaren
der blev vist på skærmen for nylig.
06:23
The officerofficer who earliertidligere deniednægtet involvementinvolvering
119
371245
2349
Embedsmanden der tidligere benægtede at medvirke
06:25
peckspecks a calculatorlommeregner to computecompute the amountbeløb of moneypenge
120
373594
3062
trykker på en lommeregner for at udregne beløbet
06:28
they will chargeoplade on the cocoakakao to be smuggledsmuglet.
121
376656
4592
som de vil pålægge kakaoen for at blive smuglet.
06:33
AnasAnas AremeyawAremeyaw AnasAnas: This was anotheren anden storyhistorie on anticorruptionbekæmpelse af korruption.
122
381248
2610
Anas Aremeyaw Anas:
Dette var en anden historie om antikorruption.
06:35
And here was him, denyingbenægte.
123
383858
1892
Og her var han, og benægtede.
06:37
But you see, when you have the hardhårdt corekerne evidencebeviser,
124
385750
1961
Men ser I, når man har hårde beviser,
06:39
you are ablei stand to affectpåvirke societysamfund.
125
387711
3360
er man i stand til at påvirke samfundet.
06:43
SometimesNogle gange these are some of the headlinesoverskrifter that come. (MusicMusik)
126
391071
2307
Nogle gange er dette nogle af de overskrifter
der kommer. (Musik)
06:45
[I will curseforbande AnasAnas to deathdød]
127
393378
1766
[Jeg vil forbande Anas til døden]
06:47
[AnasAnas LiesLøgne]
128
395144
2364
[Anas Lyver]
06:49
[AlarmAlarm BlowsBlæser Over Anas'Anas' NewsNyheder for CashKontant VideoVideo]
129
397508
3357
{Alarm Blæser Over Anas's Nyheder
På Grund Af Kontant Video]
06:52
[AgendaDagsorden AgainstMod TopTop CEPSRØRHATTE OfficialsTjenestemænd ExposedUdsat]
130
400865
2853
[Dagsorden Mod Top CEPS Officials Afsløret]
06:55
[AnasAnas OperatesDriver with InvisibleUsynlig PowersBeføjelser?]
131
403718
3202
[Anas Opererer med Usynlige Kræfter?]
06:58
[Gov'tGov't WobblesVakler Over AnasAnas VideoVideo]
132
406920
2578
[Regering Vakler Over Anas Video]
07:01
[HuntingJagt the HunterJæger]
133
409498
2808
[At Jage Jægeren]
07:04
[AnasAnas 'Bribe'«Bestikke «» MenMænd in CourtRetten]
134
412306
2735
[Anas "Bestikkelses" Mænd i Retten]
07:07
[15 HeadsHoveder RollRoll Over AnasAnas TapeTape]
135
415041
4124
[15 Hoveder Ruller På Grund Af Anas Bånd]
07:11
[FinanceFinansiering MinisterMinister BacksRyg AnasAnas]
136
419165
3961
[Finansminister Støtter Anas]
07:15
[11 GivenGivet QueriesForespørgsler Over Anas'Anas' StoryHistorie]
137
423126
3128
[11 Draget i Tvivl Over Anas's Historie]
07:18
[GJAGJA StandsStår By AnasAnas]
138
426254
3387
[GJA Står Ved Anas]
07:21
[PrezPrez. MillsMills StormsStorme TemaEmne HarbourHarbour Over AnasAnas VideoVideo]
139
429641
3765
[Præsident Mills Stormer Tema Havn
efter Anas Video]
07:25
["LateSent ProfProf. JohnJohn EvansEvans AttaAtta MillsMills: FormerTidligere presidentformand of GhanaGhana"]
140
433406
3715
["Afdød Professor John Evans Atta Mills:
Tidligere præsident af Ghana"]
07:29
JohnJohn EvansEvans AttaAtta MillsMills: What AnasAnas sayssiger
141
437121
2177
John Evans Atta Mills: Det Anas siger
07:31
is not something whichhvilken is unknownUkendt to manymange of us,
142
439298
3906
er ikke noget der er ukendt for mange af os,
07:35
but please, those of you who are agentsmidler,
143
443204
4104
men bemærk venligst, de af jer der er agenter,
07:39
and who are leadingførende the customstold officersofficerer into temptationTemptation,
144
447308
4583
og som leder toldagenterne ud i fristelsen,
07:43
I'm tellingfortæller you, GhanaGhana is not going to say
145
451891
4353
jeg vil fortælle jer, Ghana vil ikke sige
07:48
any good things to you about this.
146
456244
2599
nogen gode ting til jer om dette.
07:50
AAAAAA: That was my presidentformand.
147
458843
2343
AAA: Det var min præsident.
07:53
I thought that I couldn'tkunne ikke come here
148
461186
2360
Jeg troede at jeg ikke kunne komme her
07:55
withoutuden givinggiver you something specialsærlig.
149
463546
2480
uden at give jer noget specielt.
07:58
I have a piecestykke, and I'm excitedbegejstret that
150
466026
3491
Jeg har et stykke, og jeg er begejstret over at
08:01
I'm sharingdeling it for the first time with you here.
151
469517
4082
jeg deler det for første gang med jer her.
08:05
I have been undercoverUndercover in the prisonsfængsler.
152
473599
4106
Jeg har været undercover i fængsler.
08:09
I have been there for a long time.
153
477705
4186
Jeg har været der i lang tid.
08:13
And I can tell you, what I saw is not nicepæn.
154
481891
5029
Og jeg kan fortælle jer, at det jeg så ikke var rart.
08:18
But again, I can only affectpåvirke societysamfund
155
486920
2901
Men igen, jeg kan kun påvirke samfundet
08:21
and affectpåvirke governmentregering if I bringtage med out the hardhårdt corekerne evidencebeviser.
156
489821
3576
og påvirke regeringen hvis jeg
kommer med hårde beviser.
08:25
ManyMange timesgange, the prisonfængsel authoritiesmyndigheder have deniednægtet
157
493397
3372
Mange gange, har fængselsmyndighederne
benægtet
08:28
ever havingat have issuesproblemer of drugmedicin abusemisbrug,
158
496769
2548
nogensinde at have problemer med narkomisbrug,
08:31
issuesproblemer of sodomysodomi, so manymange issuesproblemer they would denynægte
159
499317
3980
problemer med sodomi,
mange problemer de ville benægte
08:35
that it ever happenssker.
160
503297
1450
der foregår.
08:36
How can you obtainopnå the hardhårdt corekerne evidencebeviser?
161
504747
3364
Hvordan kan man få fat i hårde beviser?
08:40
So I was in the prisonfængsel. ["NsawanNsawan PrisonFængsel"]
162
508111
3900
Jeg var altså i fængsel. ["Nsawan Prison"]
08:44
Now, what you are seeingat se is a pilebunke of deaddød bodiesorganer.
163
512011
4186
Det man ser er en bunke af døde kroppe.
08:48
Now, I happenske to have followedefterfulgt one of my inmatesindsatte,
164
516197
3070
Jeg fulgte efter en af mine indsatte,
08:51
one of my friendsvenner, from his sicksyg bedseng tillindtil deathdød,
165
519267
4556
en af mine venner, fra hans sygeseng til døden,
08:55
and I can tell you it was not a nicepæn thing at all.
166
523823
3641
og jeg kan fortælle jer at det ikke
var en rar ting overhovedet.
08:59
There were issuesproblemer of baddårlig foodmad beingvære servedserveret
167
527464
3082
Der var problemer med dårlig
mad der blev serveret
09:02
as I recallminde om that some of the foodmad I atespiste
168
530546
4910
som jeg huske det var noget
af det mad jeg spiste
09:07
is just not good for a humanhuman beingvære.
169
535456
4261
bare ikke godt for et menneske.
09:11
ToiletToilet facilitiesfaciliteter: very baddårlig.
170
539717
4151
Toilet faciliteter: meget dårlige.
09:15
I mean, you had to queue to get properkorrekt toiletstoiletter to attenddeltage i --
171
543868
4393
Jeg mener, man skulle stå i kø for at
kunne komme til et anstændigt toilet --
09:20
and that's what I call properkorrekt,
172
548292
2716
og det er hvad jeg kalder anstændigt,
09:23
when fourfire of us are on a manholemandehullet.
173
551008
3409
når fire af os er på mandehulet.
09:26
It is something that if you narrateindtaling it to somebodyen eller anden,
174
554417
3740
Det er noget som hvis man fortæller det til nogen,
09:30
the personperson wouldn'tville ikke believe it.
175
558157
1834
ville personen ikke tro på det.
09:31
The only way that you can let the personperson believe
176
559991
2206
Den eneste måde man kan få
personen til at tro på det
09:34
is when you showat vise hardhårdt corekerne evidencebeviser.
177
562197
2112
er når man viser dem hårde beviser.
09:36
Of courseRute, drugsstoffer were abundantrigelig.
178
564309
3128
Selvfølgelig var der en overflod af narko.
09:39
It was easiernemmere to get cannabisCannabis, heroinheroin and cocainekokain,
179
567437
2745
Det var nemmere at få cannabis, heroin og kokain,
09:42
fasterhurtigere even, in the prisonfængsel than outsideuden for the prisonfængsel.
180
570182
3703
selv hurtigere, i fængslet end udenfor fængslet.
09:45
EvilOnde in the societysamfund is an extremeekstrem diseasesygdom.
181
573885
4711
Ondskab i samfundet et en ekstrem sygdom.
09:50
If you have extremeekstrem diseasessygdomme,
182
578596
1922
Hvis man har ekstreme sygdomme,
09:52
you need to get extremeekstrem remediesretsmidler.
183
580518
2927
skal man skaffe en ekstrem kur.
09:55
My kindvenlig of journalismjournalistik mightmagt not fitpasse in other continentskontinenter
184
583445
2734
Min slags journalisme passer
måske ikke ind i andre kontinenter
09:58
or other countrieslande,
185
586179
1682
eller andre lande,
09:59
but I can tell you, it worksarbejder in my parten del of the continentkontinent
186
587861
3448
men jeg kan fortælle jer,
det fungerer i min del af kontinentet
10:03
of AfricaAfrika, because usuallysom regel, when people talk
187
591309
2208
Afrika, fordi som regel, når mennesker taler
10:05
about corruptionkorruption, they askSpørg, "Where is the evidencebeviser?
188
593517
2725
om korruption, de spørger, "Hvor er beviserne?
10:08
ShowVis me the evidencebeviser."
189
596242
1181
Vis mig beviserne."
10:09
I say, "This is the evidencebeviser."
190
597423
1905
Jeg siger, "Dette er beviset."
10:11
And that has aidedhjulpet på vej in me puttingsætte a lot of people behindbag barsbarer.
191
599328
4881
Og det har hjulpet mig med at sætte
mange mennesker bag tremmer.
10:16
You see, we on the continentkontinent are ablei stand
192
604209
3520
Ser I, vi på kontinentet er i stand til
10:19
to tell the storyhistorie better because we faceansigt the conditionsbetingelser
193
607729
2584
at fortælle historier bedre,
fordi vi står overfor omstændigheder
10:22
and we see the conditionsbetingelser.
194
610313
2400
og vi ser omstændighederne.
10:24
That is why I was particularlyisær excitedbegejstret
195
612713
1787
Det er grunden til jeg var særlig begejstret
10:26
when we launchedlanceret our "AfricaAfrika InvestigatesUndersøger" seriesserie
196
614500
2380
da vi lancerede vores "Africa Investigates" serier
10:28
where we investigatedundersøgt a lot of AfricanAfrikanske countrieslande.
197
616880
3201
hvor vi undersøgte mange afrikanske lande.
10:32
As a resultresultat of the successsucces of the "AfricaAfrika InvestigatesUndersøger" seriesserie,
198
620081
3651
Som et resultat af succesen af
"Africa Investigates" serien
10:35
we are movingbevæger sig on to WorldVerden InvestigatesUndersøger.
199
623732
2538
går vi videre til World Investigates.
10:38
By the endende of it, a lot more baddårlig guys
200
626270
2643
I slutningen af det, vil mange flere onde fyre
10:40
on our continentkontinent will be put behindbag barsbarer.
201
628913
3630
på vores kontinent være sat bag tremmer.
10:44
This will not stop.
202
632543
1627
Dette stopper ikke.
10:46
I'm going to carrybære on with this kindvenlig of journalismjournalistik,
203
634170
2927
Jeg vil fortsætte med denne form for journalisme,
10:49
because I know that when evilond menherrer destroyødelægge,
204
637097
3428
fordi jeg ved at når onde mænd ødelægger,
10:52
good menherrer mustskal buildbygge and bindbinde.
205
640525
1988
må gode mænd bygge og binde.
10:54
Thank you very much.
206
642513
1273
Mange tak.
10:55
(ApplauseBifald)
207
643786
8908
(Bifald)
11:05
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Thank you.
208
653323
1698
Chris Anderson: Tak. Tak.
11:07
I have some questionsspørgsmål for you.
209
655021
2248
Jeg har nogle spørgsmål til dig.
11:09
How did you endende up in jailfængsel? This was just a few weeksuger agosiden, I believe, yeah?
210
657269
4230
Hvordan endte du i fængsel?
Dette var kun et par uger siden, mener jeg, ikke?
11:13
AAAAAA: Sure. You know, undercoverUndercover is all about
211
661499
2215
AAA. Ja. Du ved, undercover handler om
11:15
settingindstilling the prioritiesprioriteter right, so we got people
212
663714
2866
at få styr på prioriteterne, så vi fik folk
11:18
to take me to courtret.
213
666580
1838
til at tage mig i retten.
11:20
So I wentgik throughigennem the very legalgyldige processbehandle,
214
668418
2216
Jeg gennemgik den meget retslige proces,
11:22
because at the endende of the day, the prisonfængsel authoritiesmyndigheder
215
670634
2224
fordi i sidste ende, vil fængselsmyndighederne
11:24
want to checkkontrollere whetherom indeedJa you have been there or not,
216
672858
2616
vil kontrollere om man også har været der eller ej,
11:27
and that's how I got in there.
217
675474
2014
og det er sådan jeg kom der.
11:29
CACA: So someonenogen suedSagsøgt you in courtret,
218
677488
1778
CA: Så nogen sagsøgte dig i retten,
11:31
and they tooktog you there, and you were in remandvaretægtsfængsling custodyforældremyndighed
219
679266
2807
og de tog de med der, og du blev varetægtsfængslet
11:34
for parten del of it, and you did that deliberatelymed vilje.
220
682073
2441
i noget tid, og det gjorde du med vilje.
11:36
AAAAAA: Yes, yes.
221
684514
1691
AAA: Ja, ja.
11:38
CACA: Talk to me just about fearfrygt
222
686205
3163
CA: Fortæl mig om frygten
11:41
and how you managestyre that,
223
689368
1809
og hvordan du klarer den,
11:43
because you're regularlyregelmæssigt puttingsætte your life at riskrisiko.
224
691177
2633
fordi du sætter regelmæssigt livet på spil.
11:45
How do you do that?
225
693810
1563
Hvordan gør du det?
11:47
AAAAAA: You see, undercoverUndercover is always a last resortudvej.
226
695373
3190
AAA: Ser du, undercover er altid en sidste udvej.
11:50
Before we go undercoverUndercover, we followfølge efter the rulesregler.
227
698563
2214
Inden vi går undercover, følger vi reglerne.
11:52
And I'm only comfortablekomfortabel and I'm purgedrenset of fearfrygt
228
700777
3070
Og jeg er kun tryg og jeg er renset for frygt
11:55
wheneverhver gang I am sure that all the stepstrin
229
703847
2480
når jeg er sikker på at alle skridt
11:58
have been takentaget. I don't do it alonealene. I have a backupbackup teamhold
230
706327
3193
er taget. Jeg gør det ikke alene.
Jeg har et backup team
12:01
who help ensuresikre that the safetysikkerhed and all the systemssystemer
231
709535
3365
der hjælper med at sikre at sikkerheden
og alle systemerne
12:04
are put in placeplacere, but you've got to take
232
712900
1945
er på plads, men man skal tage
12:06
very intelligentintelligent decisionsbeslutninger wheneverhver gang they are happeningsker.
233
714845
2751
meget intelligente beslutninger når det sker.
12:09
If you don't, you will endende up losingmiste your life.
234
717596
2616
Hvis man ikke gør det,
ender man med at miste livet.
12:12
So yes, when the backupbackup systemssystemer are put in placeplacere,
235
720212
2504
Så ja, når backup systemerne er på plads,
12:14
I'm okay, I go in. RiskyRisikabelt, yes,
236
722716
2088
jeg er okay, så gør jeg det. Hasarderet, ja,
12:16
but it's a hazardfare of a professionerhverv.
237
724804
2656
men det er en risiko ved faget.
12:19
I mean, everybodyalle has theirderes hazardfare.
238
727460
1553
Jeg mener, alle har deres egne risici.
12:21
And onceenkelt gang you say that is yoursdine,
239
729013
1933
Og når man siger at det er ens,
12:22
you've got to take it, as and when it comeskommer.
240
730946
2308
skal man tage den, som og når den kommer.
12:25
CACA: Well, you're an amazingfantastiske humanhuman and you've doneFærdig amazingfantastiske work
241
733254
2691
CA: Jamen, du er et utroligt mennesker
og du har lavet fantastisk arbejde
12:27
and you've taughtundervist us a storyhistorie
242
735945
1270
og du har lært os en historie
12:29
like no storyhistorie I think any of us have heardhørt before.
243
737215
3247
som ingen anden historie nogen
af os har hørt før tror jeg.
12:32
And we're appreciativeanerkendende. We salutehilsen you. Thank you so much, AnasAnas.
244
740462
3844
Og vi er taknemmelige. Vi hilser dig.
Mange tak, Anas.
12:36
AAAAAA: Thank you.
245
744306
1124
AAA: Tak.
12:37
CACA: Thank you. StayOphold safesikker. (ApplauseBifald)
246
745430
4272
CA: Tak. Hold dig sikker. (Bifald)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anas Aremeyaw Anas - Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars.

Why you should listen

Working in Ghana and across the African continent, Anas Aremeyaw Anas is an undercover journalist and private eye. In disguise, he finds his way into asylums, brothels and villages, where he methodically gathers evidence for hard-hitting stories -- then presents the evidence to authorities to see criminals prosecuted.

His work on human trafficking won him the US State Department Hero Award in 2008. In President Barack Obama's 2009 policy address in Ghana, he singled out Anas and commended him as "a courageous journalist who risked his life to report the truth.” His investigation in “Mad House” of a Ghanaian psychiatric ward led to a widespread awareness of mental health issues in Ghana and the passage of the 2012 Ghana Mental Health Act. His exposé of a trafficking ring in “Chinese Sex Mafia” led to three human traffickers receiving a 41-year jail sentence, while "Spell of the Albino," produced as part of Al-Jazeera's Africa Investigates series, led to widespread awareness of a sinister trade in body parts. “Enemies of the Nation,” which uncovered corruption at Ghana’s Tema Harbor, led to the recovery of $200 million in state funds.

Anas was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Anas Aremeyaw Anas | Speaker | TED.com