ABOUT THE SPEAKER
Anas Aremeyaw Anas - Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars.

Why you should listen

Working in Ghana and across the African continent, Anas Aremeyaw Anas is an undercover journalist and private eye. In disguise, he finds his way into asylums, brothels and villages, where he methodically gathers evidence for hard-hitting stories -- then presents the evidence to authorities to see criminals prosecuted.

His work on human trafficking won him the US State Department Hero Award in 2008. In President Barack Obama's 2009 policy address in Ghana, he singled out Anas and commended him as "a courageous journalist who risked his life to report the truth.” His investigation in “Mad House” of a Ghanaian psychiatric ward led to a widespread awareness of mental health issues in Ghana and the passage of the 2012 Ghana Mental Health Act. His exposé of a trafficking ring in “Chinese Sex Mafia” led to three human traffickers receiving a 41-year jail sentence, while "Spell of the Albino," produced as part of Al-Jazeera's Africa Investigates series, led to widespread awareness of a sinister trade in body parts. “Enemies of the Nation,” which uncovered corruption at Ghana’s Tema Harbor, led to the recovery of $200 million in state funds.

Anas was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Anas Aremeyaw Anas | Speaker | TED.com
TED2013

Anas Aremeyaw Anas: How I named, shamed and jailed

Anas Aremeyaw Anas: Cum am denunţat, demascat şi întemniţat

Filmed:
1,503,386 views

Jurnalistul Anas Aremeyaw Anas a adus la lumină zeci de cazuri de corupţie şi crimă organizată de pe întreg teritoriul Ghanei-- fără ca măcar să-şi dezvăluie identitatea. La această conferinţă (pe parcursul căreia faţa lui e acoperită) Anas arată imagini cutremurătoare din timpul câtorva investigaţii şi demonstrează importanţa confruntării cu nedreptatea.
- Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am sorry I cannotnu poti showspectacol you my facefață,
0
1122
3997
Îmi pare rău că nu-mi pot arăta faţa;
00:17
because if I do, the badrău guys will come for me.
1
5119
5086
dacă aş face-o, băieţii răi ar veni după mine.
00:22
My journeycălătorie starteda început 14 yearsani agoîn urmă.
2
10205
4088
Călătoria mea a început acum 14 ani.
00:26
I was a youngtineri reporterreporter. I had just come out of collegecolegiu.
3
14293
4412
Eram un tânăr reporter, proaspăt absolvent de facultate.
00:30
Then I got a scoopSCOOP.
4
18705
2702
Apoi am primit o ştire de senzaţie.
00:33
The scoopSCOOP was quitedestul de a very simplesimplu storypoveste.
5
21407
3419
Era o poveste foarte simplă.
00:36
PolicePoliţia officersofiţerii were takingluare bribesmită
6
24826
2604
Ofiţerii de poliţie erau mituiţi de cei
00:39
from hawkersvânzători who were hawkingHawking on the streetsstrăzi.
7
27430
3536
care pretindeau că oferă protecţie comercianţilor.
00:42
As a youngtineri reporterreporter, I thought that I should do it
8
30966
2802
Ca tânăr reporter, mă gândeam
că trebuia să fac ceva deosebit
00:45
in a differentdiferit way, so that it has a maximummaxim impactefect,
9
33768
4169
ca să aibă impact maxim,
00:49
sincede cand everybodytoata lumea knewștiut that it was happeninglucru,
10
37937
1888
din moment ce toţi ştiau ce se întâmplă
00:51
and yetinca there was nothing that was keepingpăstrare it out of the systemsistem.
11
39825
3569
şi nu se făcea nimic pentru a opri asta.
00:55
So I decideda decis to go there
12
43394
2235
Aşa că am decis să mă duc acolo
00:57
and actact as a sellervânzător.
13
45629
3965
şi să mă dau drept vânzător.
01:01
As partparte of sellingde vânzare, I was ablecapabil to documentdocument
14
49594
3253
Pretinzând că sunt vânzător,
01:04
the hardgreu coremiez evidenceevidență.
15
52847
2792
am reuşit să adun dovezi solide.
01:07
The impactefect was great.
16
55639
2522
Impactul a fost enorm.
01:10
It was fantasticfantastic.
17
58161
2561
Era fantastic.
01:12
This was what manymulți call immersionimersiune journalismziaristică,
18
60722
3730
Mulţi numesc asta imersie jurnalistică
01:16
or undercoversub acoperire journalismziaristică.
19
64452
2569
sau jurnalism sub acoperire.
01:19
I am an undercoversub acoperire journalistziarist.
20
67021
4248
Sunt un jurnalist sub acoperire.
01:23
My journalismziaristică is hingedbalamale on threeTrei basicde bază principlesprincipii:
21
71269
4721
Jurnalismul meu are la bază trei principii:
01:27
namingDenumire, shamingruşinos and jailingjailing.
22
75990
4800
denunţarea, demascarea şi întemniţarea.
01:32
JournalismJurnalism is about resultsrezultate.
23
80790
1870
Jurnalismul înseamnă rezultate,
01:34
It's about affectingcare afectează your communitycomunitate or your societysocietate
24
82660
3739
înseamnă influenţarea comunităţii sau a societăţii
01:38
in the mostcel mai progressiveprogresiv way.
25
86399
2637
într-un mod cât mai progresiv.
01:41
I have workeda lucrat on this for over 14 yearsani,
26
89036
4558
Am lucrat la asta mai bine de 14 ani
01:45
and I can tell you, the resultsrezultate are very good.
27
93594
3232
şi vă pot spune că rezultatele sunt bune.
01:48
One storypoveste that comesvine to mindminte
28
96826
2231
Îmi amintesc o poveste
01:51
in my undercoversub acoperire piecesbucăți
29
99057
2144
din reportajele mele sub acoperire,
01:53
is "SpiritSpiritul ChildCopil."
30
101201
2211
numită „Copilul fantomă”.
01:55
It was about childrencopii who were bornnăscut with deformitiesdiformităţi,
31
103412
4076
Era despre copii născuţi cu malformaţii
01:59
and theiral lor parentspărinţi feltsimțit that onceo singura data they were bornnăscut
32
107488
2745
şi părinţii lor considerau că
02:02
with those deformitiesdiformităţi,
33
110233
1689
din moment ce se năşteau malformaţi,
02:03
they were not good enoughdestul to livetrăi in the societysocietate,
34
111922
2123
nu erau suficient de buni ca să trăiască în societate.
02:06
so they were givendat some concoctionamestec to take
35
114045
3108
Prin urmare li se dădeau să bea nişte amestecuri
02:09
and as a resultrezultat they dieddecedat.
36
117153
2577
iar copiii mureau.
02:11
So I builtconstruit a prostheticprotetice babybebelus,
37
119730
2817
Am creat un bebeluş artificial
02:14
and I wenta mers into the villagesat,
38
122547
2150
şi m-am dus în sat,
02:16
pretendedpretins as thoughdeşi this babybebelus had been bornnăscut
39
124697
4148
unde se aflau cei care omorau copiii,
02:20
with a deformitydeformare, and here was the guys who do the killingucidere.
40
128845
4087
pretinzând că acest copil s-a născut cu un handicap.
02:24
They got themselvesînșiși readygata.
41
132932
2575
Au început să se pregătească,
02:27
In theiral lor bidssumele licitate to killucide, I got the policepolitie on standbyașteptare,
42
135507
3586
între timp am anunţat poliţia să fie pregătită,
02:31
and they camea venit that fatefulfunest morningdimineaţă
43
139093
2540
iar acei oameni au venit în dimineaţa următoare
02:33
to come and killucide the childcopil.
44
141633
2836
să omoare copilul.
02:36
I recallrechemare how they were seriouslySerios boilingfierbere the concoctionamestec.
45
144469
4019
Îmi amintesc cu câtă seriozitate fierbeau amestecul.
02:40
They put it on firefoc. It was boilingfierbere hotFierbinte,
46
148488
2920
L-au pus pe foc, fierbea
02:43
gettingobtinerea readygata to give to the kidscopii.
47
151408
2472
şi era aproape gata de băut.
02:45
WhilstÎn timp ce this was going on, the policepolitie I had alertedAlertaţi,
48
153880
1975
În timpul ăsta,
02:47
they were on standbyașteptare,
49
155855
2673
poliţia alertată de mine era pregătită
02:50
and just as the concoctionamestec was readygata,
50
158528
3236
şi chiar în momentul în care băutura era gata
02:53
and they were about to give it to the kidscopii,
51
161764
3100
şi urmau s-o dea copiilor,
02:56
I phonedsunat the policepolitie,
52
164864
1949
am sunat poliţia,
02:58
and fortunatelydin fericire they camea venit and bustedprins them.
53
166813
4169
care i-a arestat.
03:02
As I speakvorbi now, they are before the courtsinstanțe.
54
170982
2952
În timp ce vorbesc, ei sunt judecaţi.
03:05
Don't forgeta uita the keycheie principlesprincipii:
55
173934
1814
Nu uitaţi principiile cheie:
03:07
namingDenumire, shamingruşinos and jailingjailing.
56
175748
2826
denunţarea, condamnarea şi întemniţarea.
03:10
The courtcurte processproces is takingluare placeloc,
57
178574
2013
Procesul are loc acum
03:12
and I'm very sure at the endSfârşit of the day
58
180587
2083
şi sunt convins că până la urmă
03:14
we will find them, and we will put them
59
182670
2449
îi vom găsi şi îi vom trimite
03:17
where they belongaparține too.
60
185119
2743
acolo unde le e locul.
03:19
AnotherUn alt keycheie storypoveste that comesvine to mindminte,
61
187862
2688
Altă poveste de care îmi amintesc
03:22
whichcare relatesse referă to this spiritspirit childcopil phenomenonfenomen,
62
190550
4347
despre fenomenul „copilul spirit”,
03:26
is "The SpellVraja of the AlbinosAlbinos."
63
194897
5476
e „Vraja Albinoşilor”.
03:32
I'm sure mostcel mai of you mayMai have heardauzit, in TanzaniaTanzania,
64
200373
3491
Sunt sigur că mulţi aţi auzit că în Tanzania,
03:35
childrencopii who are bornnăscut with albinismalbinism
65
203864
2376
copiii născuţi albinoşi
03:38
are sometimesuneori consideredluate în considerare as beingfiind unfitimproprii
66
206240
4053
sunt consideraţi incapabili
03:42
to livetrăi in societysocietate.
67
210293
2699
să trăiască în societate.
03:44
TheirLor bodiesorganisme are choppedtocat up with machetesmacete
68
212992
3888
Corpurile le sunt tranşate cu macete
03:48
and are supposedpresupus to be used for some concoctionsfierturi
69
216880
3328
şi apoi folosite la prepararea unor poţiuni
03:52
or some potionspoţiuni for people to get moneybani --
70
220208
2882
care te fac să ai bani -
03:55
or so manymulți, manymulți storiespovestiri people would tell about it.
71
223090
3795
sau multe alte bazaconii despre care se vorbeşte.
03:58
It was time to go undercoversub acoperire again.
72
226885
2556
Era timpul să merg iar sub acoperire.
04:01
So I wenta mers undercoversub acoperire as a man who was interestedinteresat
73
229441
3449
Aşa că m-am dat drept om interesat
04:04
in this particularspecial businessAfaceri, of coursecurs.
74
232890
2133
de această afacere.
04:07
Again, a prostheticprotetice armbraţ was builtconstruit.
75
235023
2570
Am construit un braţ artficial.
04:09
For the first time, I filmedfilmat on hiddenascuns cameraaparat foto
76
237593
3579
Pentru prima oară am filmat cu camera ascunsă
04:13
the guys who do this, and they were readygata to buya cumpara the armbraţ
77
241172
4744
băieţii care făceau asta şi care erau dispuşi să cumpere braţul
04:17
and they were readygata to use it to preparepregăti
78
245916
2150
şi să-l folosească pentru a prepara
04:20
those potionspoţiuni for people.
79
248066
3664
poţiuni pentru oameni.
04:23
I am gladbucuros todayastăzi the TanzanianTanzanian governmentGuvern has takenluate actionacțiune,
80
251730
3576
Sunt mulţumit că guvernul Tanzanian a luat măsuri,
04:27
but the keycheie issueproblema is that the TanzanianTanzanian governmentGuvern
81
255306
3142
dar a putut lua măsuri,
04:30
could only take actionacțiune because the evidenceevidență was availabledisponibil.
82
258448
4189
numai pentru că avea dovezi.
04:34
My journalismziaristică is about hardgreu coremiez evidenceevidență.
83
262637
3895
Jurnalismul pe care-l practic e cu dovezi solide.
04:38
If I say you have stolenfurat, I showspectacol you the evidenceevidență
84
266532
2399
Dacă îţi spun că ai furat, îţi arăt dovezi
04:40
that you have stolenfurat.
85
268931
1503
şi îţi demonstrez asta.
04:42
I showspectacol you how you stolefurat it
86
270434
2317
Îţi arăt cum şi când ai furat,
04:44
and when, or what you used
87
272751
1720
ce unelte ai folosit
04:46
what you had stolenfurat to do.
88
274471
2268
şi de ce ai furat.
04:48
What is the essenceesență of journalismziaristică if it doesn't benefitbeneficiu societysocietate?
89
276739
4570
Care e esenţa jurnalismului dacă nu să ajute societatea?
04:53
My kinddrăguț of journalismziaristică is a productprodus
90
281309
2444
Tipul meu de jurnalism
04:55
of my societysocietate.
91
283753
3417
e un produs al societăţii.
04:59
I know that sometimesuneori
92
287170
3178
Ştiu că uneori oamenii
05:02
people have theiral lor ownpropriu criticismscriticile
93
290348
3672
au critici personale
05:06
about undercoversub acoperire journalismziaristică.
94
294020
3488
în ce priveşte jurnalismul sub acoperire.
05:09
(VideoPagina) OfficialOficial: He broughtadus out some moneybani from his pocketsbuzunare
95
297508
4178
(Video) Polițist: A scos bani din buzunar
05:13
and put it on the tablemasa,
96
301686
2954
şi i-a pus pe masă,
05:16
so that we should not be afraidsperiat.
97
304640
3315
ca să nu ne temem.
05:19
He wants to bringaduce the cocoacacao and sendtrimite it to CoteCote d'IvoireFildeș.
98
307955
5783
Vrea să aducă cacao şi
s-o vândă pe Coasta de Azur.
05:25
So with my hiddenascuns intentionintenție, I keptținut quietLiniște.
99
313738
3688
Având intenţii ascunse, am tăcut.
05:29
I didn't utterrosti a wordcuvânt.
100
317426
2390
N-am scos un cuvânt.
05:31
But my colleaguescolegii didn't know.
101
319816
1858
Dar colegii mei nu ştiau.
05:33
So after collectingcolectare the moneybani,
102
321674
3221
După ce a adunat banii, a plecat,
05:36
when he left, we were waitingaşteptare for him to bringaduce the goodsbunuri.
103
324895
3128
iar noi îl aşteptam să vină cu marfa.
05:40
ImmediatelyImediat after he left, I told my colleaguescolegii that
104
328023
3435
Imediat după ce-a plecat, le-am spus colegilor că,
05:43
sincede cand I was the leaderlider of the groupgrup,
105
331458
1517
din moment ce eu eram liderul grupului,
05:44
I told my colleaguescolegii that if they come,
106
332975
2997
le-am spus că dacă vin,
05:47
we will arrestarestare them.
107
335972
1301
îi vom aresta.
05:49
SecondAl doilea officialoficial: I don't even know the placeloc calleddenumit [unclearneclar].
108
337273
4227
Al doilea polițist: Nici măcar nu ştiu unde e acest loc.
05:53
I've never steppedtrepte there before.
109
341500
1584
Nu mai fusesem acolo.
05:55
So I'm surpriseduimit.
110
343084
967
Sunt uimit.
05:56
You see a handmână countingsocoteală moneybani just in frontfață of me.
111
344051
5814
Vezi cum o mână numără banii în faţa mea,
06:01
The nextUrmător → momentmoment, you see the moneybani in my handsmâini,
112
349865
3344
apoi mă văd numărând banii în mâinile mele
06:05
countingsocoteală, whereasîntrucât I have not come into contacta lua legatura with anybodycineva.
113
353209
3321
când eu nu am avut de-a face cu nimeni.
06:08
I have not doneTerminat any businessAfaceri with anybodycineva.
114
356530
2565
Nu am facut nicio afacere cu nimeni.
06:11
ReporterReporter: When MetroMetrou NewsStiri contactedcontactat investigativeinvestigaţie reporterreporter
115
359095
2340
Reporter: Când Metro News l-a contactat pe reporterul
06:13
AnasAnas AremeyawAremeyaw AnasAnas for his reactionreacţie,
116
361435
2181
Anas Aremeyaw Anas pentru a-i afla părerea,
06:15
he just smileda zâmbit and gavea dat this videovideo extractextrage
117
363616
2874
el doar a zâmbit şi a oferit acest fragment video,
06:18
he did not use in the documentarydocumentar recentlyrecent shownafișate onscreenpe ecran.
118
366490
4755
pe care nu-l folosise în documentarul
recent apărut pe ecrane.
06:23
The officerofiţer who earliermai devreme deniednegat involvementimplicare
119
371245
2349
Poliţistul care mai devreme negase orice implicare,
06:25
peckspecks a calculatorcalculator to computecalcula the amountCantitate of moneybani
120
373594
3062
ia un calculator pentru a calcula suma de bani
06:28
they will chargeîncărca on the cocoacacao to be smuggledcontrabandă.
121
376656
4592
pe care o va cere pentru contrabanda cu cacao.
06:33
AnasAnas AremeyawAremeyaw AnasAnas: This was anothero alta storypoveste on anticorruptionAnticoruptie.
122
381248
2610
Anas Aremenyaw Anas: Asta a fost o altă poveste despre lupta împotriva corupţiei.
06:35
And here was him, denyingnegare.
123
383858
1892
L-aţi văzut negând.
06:37
But you see, when you have the hardgreu coremiez evidenceevidență,
124
385750
1961
Totuşi, când ai dovezi solide,
06:39
you are ablecapabil to affecta afecta societysocietate.
125
387711
3360
poţi schimba societatea.
06:43
SometimesUneori these are some of the headlinesprima pagină that come. (MusicMuzica)
126
391071
2307
Uneori astea sunt titlurile care apar (Muzică)
06:45
[I will curseblestem AnasAnas to deathmoarte]
127
393378
1766
[Îl voi blestema pe Anas până la moarte]
06:47
[AnasAnas LiesMinciuni]
128
395144
2364
[Anas minte]
06:49
[AlarmAlarma BlowsLovituri Over Anas'Anas' NewsStiri for CashNumerar VideoPagina]
129
397508
3357
[Alarmă după video-ul lui Anas despre bani]
06:52
[AgendaOrdinea de zi AgainstÎmpotriva TopTop CEPSCEPS OfficialsOficialii ExposedExpuse]
130
400865
2853
[Planul împotriva oficialilor CEPS demascat]
06:55
[AnasAnas OperatesOperează with InvisibleInvizibil PowersPuteri?]
131
403718
3202
[Anas lucrează cu puteri invizibile?]
06:58
[Gov'tGov't WobblesSe balansează Over AnasAnas VideoPagina]
132
406920
2578
[Guvernul se clatină după video-ul lui Anas]
07:01
[HuntingVânătoare the HunterHunter]
133
409498
2808
[Vânând vânătorul]
07:04
[AnasAnas 'Bribe'"Mită" MenBărbaţi in CourtCurtea]
134
412306
2735
[„Mituiţii" lui Anas în instanţă]
07:07
[15 HeadsCapete RollRola Over AnasAnas TapeBandă]
135
415041
4124
[Cad 15 capete după filmul lui Anas]
07:11
[FinanceFinante MinisterMinistrul BacksSpatele AnasAnas]
136
419165
3961
[Ministrul de Finanţe îl susţine pe Anas]
07:15
[11 GivenAvând în vedere QueriesInterogări Over Anas'Anas' StoryPovestea]
137
423126
3128
[11 semne de întrebare despre povestea lui Anas]
07:18
[GJAGJA StandsStanduri By AnasAnas]
138
426254
3387
[Asociaţia Jurnaliştilor din Ghana îl susţine pe Anas]
07:21
[PrezPrez. MillsFreze StormsFurtuni TemaTema HarbourPortul Over AnasAnas VideoPagina]
139
429641
3765
[Preşedintele Mills turbează după filmul lui Anas]
07:25
["LateTârziu ProfProf. JohnIoan EvansEvans AttaAtta MillsFreze: FormerFosta presidentpreședinte of GhanaGhana"]
140
433406
3715
[Prof. John Evans Atta Mills: fostul preşedinte al Ghanei]
07:29
JohnIoan EvansEvans AttaAtta MillsFreze: What AnasAnas saysspune
141
437121
2177
John Evans Atta Mills: Ce spune Anas
07:31
is not something whichcare is unknownnecunoscut to manymulți of us,
142
439298
3906
nu e ceva nou pentru mulţi dintre noi,
07:35
but please, those of you who are agentsagenţi,
143
443204
4104
dar vă avertizez pe cei care sunteţi agenţi
07:39
and who are leadingconducere the customsvamale officersofiţerii into temptationispita,
144
447308
4583
şi îi ispitiţi pe ofiţerii vamali,
07:43
I'm tellingspune you, GhanaGhana is not going to say
145
451891
4353
că Ghana nu va avea
07:48
any good things to you about this.
146
456244
2599
nimic bun de zis despre asta.
07:50
AAAAAA: That was my presidentpreședinte.
147
458843
2343
AAA: Acela a fost preşedintele meu.
07:53
I thought that I couldn'tnu a putut come here
148
461186
2360
M-am gândit că nu pot veni aici,
07:55
withoutfără givingoferindu- you something specialspecial.
149
463546
2480
fără să vă ofer ceva special.
07:58
I have a piecebucată, and I'm excitedexcitat that
150
466026
3491
Am un documentar şi mă bucur că pot
08:01
I'm sharingpartajare it for the first time with you here.
151
469517
4082
să vi-l arăt vouă pentru prima oară.
08:05
I have been undercoversub acoperire in the prisonsînchisorile.
152
473599
4106
Am fost sub acoperire în închisori
08:09
I have been there for a long time.
153
477705
4186
pentru mult timp.
08:13
And I can tell you, what I saw is not nicefrumos.
154
481891
5029
Nu am văzut lucruri frumoase.
08:18
But again, I can only affecta afecta societysocietate
155
486920
2901
Repet, pot schimba societatea şi guvernul
08:21
and affecta afecta governmentGuvern if I bringaduce out the hardgreu coremiez evidenceevidență.
156
489821
3576
numai dacă aduc dovezi solide.
08:25
ManyMulte timesori, the prisonînchisoare authoritiesAutoritățile have deniednegat
157
493397
3372
De multe ori, administraţia închisorii
08:28
ever havingavând issuesprobleme of drugmedicament abuseabuz,
158
496769
2548
a negat că a avut cazuri de abuz de droguri,
08:31
issuesprobleme of sodomysodomie, so manymulți issuesprobleme they would denynega
159
499317
3980
cazuri de sodomie sau alte probleme
08:35
that it ever happensse întâmplă.
160
503297
1450
pe care le-ar nega oricum.
08:36
How can you obtainobține the hardgreu coremiez evidenceevidență?
161
504747
3364
Cum poţi aduna dovezi solide?
08:40
So I was in the prisonînchisoare. ["NsawanNsawan PrisonÎnchisoare"]
162
508111
3900
Eram în închisoare.
[Închisoarea Nsawan]
08:44
Now, what you are seeingvedere is a pilemorman of deadmort bodiesorganisme.
163
512011
4186
Ce vedeţi e o grămadă de cadavre.
08:48
Now, I happenîntâmpla to have followedurmat one of my inmatesdeţinuţi,
164
516197
3070
L-am urmărit pe unul din colegii deţinuţi,
08:51
one of my friendsprieteni, from his sickbolnav bedpat tillpână deathmoarte,
165
519267
4556
prieten, de când s-a îmbolnăvit şi până la moarte
08:55
and I can tell you it was not a nicefrumos thing at all.
166
523823
3641
şi vă pot spune că n-a fost deloc plăcut.
08:59
There were issuesprobleme of badrău foodalimente beingfiind servedservit
167
527464
3082
Se dădea mâncare proastă
09:02
as I recallrechemare that some of the foodalimente I atea mancat
168
530546
4910
şi îmi amintesc că am mâncat
09:07
is just not good for a humanuman beingfiind.
169
535456
4261
mâncare nepotrivită pentru oameni.
09:11
ToiletToaletă facilitiesfacilităţi: very badrău.
170
539717
4151
Toaletele erau în stare foarte proastă.
09:15
I mean, you had to queuecoadă to get properBuna toiletstoalete to attendparticipa la --
171
543868
4393
Trebuia să stăm la coadă la toaletă,
09:20
and that's what I call properBuna,
172
548292
2716
în cel mai fericit caz,
09:23
when fourpatru of us are on a manholegură de vizitare.
173
551008
3409
fiind 4 la o toaletă.
09:26
It is something that if you narratepovesti it to somebodycineva,
174
554417
3740
Dacă povesteşti asta cuiva,
09:30
the personpersoană wouldn'tnu ar fi believe it.
175
558157
1834
n-o să te creadă.
09:31
The only way that you can let the personpersoană believe
176
559991
2206
Singurul mod prin care poţi face un om să creadă,
09:34
is when you showspectacol hardgreu coremiez evidenceevidență.
177
562197
2112
e să-i arăţi dovezi solide.
09:36
Of coursecurs, drugsdroguri were abundantabundent.
178
564309
3128
Droguri erau din abundenţă.
09:39
It was easierMai uşor to get cannabiscanabis, heroinheroină and cocainecocaină,
179
567437
2745
Era mai uşor de obţinut cannabis, heroină şi cocaină
09:42
fastermai repede even, in the prisonînchisoare than outsidein afara the prisonînchisoare.
180
570182
3703
în închisoare, decât în afara ei.
09:45
EvilRău in the societysocietate is an extremeextrem diseaseboală.
181
573885
4711
Răul în societate e o boală extremă.
09:50
If you have extremeextrem diseasesboli,
182
578596
1922
Pentru boli extreme
09:52
you need to get extremeextrem remediescăi de atac.
183
580518
2927
îţi trebuie remedii extreme.
09:55
My kinddrăguț of journalismziaristică mightar putea not fitpotrivi in other continentscontinente
184
583445
2734
Tipul meu de jurnalism, poate nu funcţionează
09:58
or other countriesțări,
185
586179
1682
pe alte continente sau ţări,
09:59
but I can tell you, it workslucrări in my partparte of the continentcontinent
186
587861
3448
dar funcţionează pe continentul african,
10:03
of AfricaAfrica, because usuallyde obicei, when people talk
187
591309
2208
deoarece atunci când oamenii vorbesc despre corupţie,
10:05
about corruptioncorupţie, they askcere, "Where is the evidenceevidență?
188
593517
2725
de regulă întreabă: „Unde sunt dovezile?
10:08
ShowArată me the evidenceevidență."
189
596242
1181
Arată-mi dovezile”.
10:09
I say, "This is the evidenceevidență."
190
597423
1905
Le spun: „Uite dovezile”.
10:11
And that has aidedasistată de in me puttingpunând a lot of people behindin spate barsbaruri.
191
599328
4881
Asta m-a ajutat să pun după gratii pe mulţi.
10:16
You see, we on the continentcontinent are ablecapabil
192
604209
3520
Pe continent suntem capabili
10:19
to tell the storypoveste better because we facefață the conditionscondiţii
193
607729
2584
să povestim mai bine
10:22
and we see the conditionscondiţii.
194
610313
2400
pentru că îndurăm şi vedem condiţiile.
10:24
That is why I was particularlyîn special excitedexcitat
195
612713
1787
De asta am fost foarte încântat
10:26
when we launcheda lansat our "AfricaAfrica InvestigatesInvestighează" seriesserie
196
614500
2380
când am lansat seriile „Investigaţii în Africa”,
10:28
where we investigatedinvestigat a lot of AfricanAfricane countriesțări.
197
616880
3201
unde investigăm multe ţări africane.
10:32
As a resultrezultat of the successsucces of the "AfricaAfrica InvestigatesInvestighează" seriesserie,
198
620081
3651
Datorită succesului seriilor „Investigaţii în Africa”,
10:35
we are movingin miscare on to WorldLumea InvestigatesInvestighează.
199
623732
2538
vom lansa „Investigaţii în Lume”.
10:38
By the endSfârşit of it, a lot more badrău guys
200
626270
2643
Până la urmă, mai mulţi băieţi răi
10:40
on our continentcontinent will be put behindin spate barsbaruri.
201
628913
3630
de pe continentul nostru vor ajunge în spatele gratiilor.
10:44
This will not stop.
202
632543
1627
Asta nu se va opri.
10:46
I'm going to carrytransporta on with this kinddrăguț of journalismziaristică,
203
634170
2927
Voi continua genul ăsta de jurnalism,
10:49
because I know that when evilrău menbărbați destroydistruge,
204
637097
3428
pentru că ştiu că atunci când oamenii răi distrug,
10:52
good menbărbați musttrebuie sa buildconstrui and bindlega.
205
640525
1988
oamenii buni trebuie să construiască şi să unească.
10:54
Thank you very much.
206
642513
1273
Vă mulţumesc.
10:55
(ApplauseAplauze)
207
643786
8908
(Aplauze)
11:05
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Thank you.
208
653323
1698
Chris Anderson: Mulţumim. Îţi mulţumim.
11:07
I have some questionsîntrebări for you.
209
655021
2248
Am câteva întrebări pentru tine.
11:09
How did you endSfârşit up in jailtemniță? This was just a fewpuțini weekssăptămâni agoîn urmă, I believe, yeah?
210
657269
4230
Cum ai ajuns în închisoare? Asta s-a întâmplat acum câteva săptămâni, cred.
11:13
AAAAAA: Sure. You know, undercoversub acoperire is all about
211
661499
2215
AAA: Sigur. Sub acoperire înseamnă
11:15
settingcadru the prioritiespriorități right, so we got people
212
663714
2866
să-ţi ordonezi priorităţile
11:18
to take me to courtcurte.
213
666580
1838
şi am oameni care să mă ducă la judecată.
11:20
So I wenta mers throughprin the very legallegal processproces,
214
668418
2216
Am trecut printr-un proces juridic,
11:22
because at the endSfârşit of the day, the prisonînchisoare authoritiesAutoritățile
215
670634
2224
pentru că, administratorii închisorii
11:24
want to checkVerifica whetherdacă indeedintr-adevar you have been there or not,
216
672858
2616
vor verifica dacă într-adevăr ai avut un proces.
11:27
and that's how I got in there.
217
675474
2014
Aşa am ajuns acolo.
11:29
CACA: So someonecineva suedîn judecată you in courtcurte,
218
677488
1778
CA: Deci cineva te-a dat în judecată,
11:31
and they tooka luat you there, and you were in remandarest preventiv custodycustodie
219
679266
2807
ai fost arestat preventiv
11:34
for partparte of it, and you did that deliberatelyintenționat.
220
682073
2441
şi ai făcut-o intenţionat.
11:36
AAAAAA: Yes, yes.
221
684514
1691
AAA: Da, da.
11:38
CACA: Talk to me just about fearfrică
222
686205
3163
CA: Vorbeşte-mi despre frică
11:41
and how you manageadministra that,
223
689368
1809
şi despre cum te descurci cu asta,
11:43
because you're regularlyîn mod regulat puttingpunând your life at riskrisc.
224
691177
2633
pentru că îţi rişti viaţa constant.
11:45
How do you do that?
225
693810
1563
Cum faci asta?
11:47
AAAAAA: You see, undercoversub acoperire is always a last resortstațiune.
226
695373
3190
AAA: Să acţionez sub acoperire e ultima soluţie.
11:50
Before we go undercoversub acoperire, we followurma the rulesnorme.
227
698563
2214
Avem reguli pe care le respectăm sub acoperire.
11:52
And I'm only comfortableconfortabil and I'm purgedepurat of fearfrică
228
700777
3070
Sunt liniştit şi nu-mi e frică
11:55
wheneveroricând I am sure that all the stepspași
229
703847
2480
numai când ştiu că au fost luate toate măsurile.
11:58
have been takenluate. I don't do it alonesingur. I have a backupcopie de rezervă teamechipă
230
706327
3193
Nu o fac singur. Am o echipă
12:01
who help ensureasigura that the safetySiguranță and all the systemssisteme
231
709535
3365
care se ocupă de siguranţa mea
şi de restul sistemelor
12:04
are put in placeloc, but you've got to take
232
712900
1945
dar trebuie să iei decizii inteligente
12:06
very intelligentinteligent decisionsdeciziile wheneveroricând they are happeninglucru.
233
714845
2751
atunci când e cazul.
12:09
If you don't, you will endSfârşit up losingpierzând your life.
234
717596
2616
Dacă nu, îţi poţi pierde viaţa.
12:12
So yes, when the backupcopie de rezervă systemssisteme are put in placeloc,
235
720212
2504
Atunci când măsurile de siguranţă sunt luate,
12:14
I'm okay, I go in. RiskyRiscant, yes,
236
722716
2088
nu am probleme.
12:16
but it's a hazardpericol of a professionprofesie.
237
724804
2656
E riscant, dar e riscul meseriei.
12:19
I mean, everybodytoata lumea has theiral lor hazardpericol.
238
727460
1553
Toţi oamenii îşi asumă nişte riscuri.
12:21
And onceo singura data you say that is yoursa ta,
239
729013
1933
Odată ce ştii care-i al tău,
12:22
you've got to take it, as and when it comesvine.
240
730946
2308
trebuie să ţi-l asumi când şi cum e nevoie.
12:25
CACA: Well, you're an amazinguimitor humanuman and you've doneTerminat amazinguimitor work
241
733254
2691
CA: Eşti un om minunat, care a făcut lucruri extraordinare
12:27
and you've taughtînvățat us a storypoveste
242
735945
1270
şi ne-ai spus o poveste
12:29
like no storypoveste I think any of us have heardauzit before.
243
737215
3247
cum n-am mai auzit vreodată.
12:32
And we're appreciativeapreciativ. We saluteSalut you. Thank you so much, AnasAnas.
244
740462
3844
Apreciem asta. Îţi mulţumim mult, Anas.
12:36
AAAAAA: Thank you.
245
744306
1124
AAA: Mulţumesc.
12:37
CACA: Thank you. StayStaţi safesigur. (ApplauseAplauze)
246
745430
4272
CA: Îţi mulţumim. Ai grijă de tine.
(Aplauze)
Translated by Ana-Maria Sirbu
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anas Aremeyaw Anas - Undercover journalist
Anas Aremeyaw Anas is a Ghanaian undercover journalist and private eye who gathers hard evidence of crime and corruption, putting the perpetrators behind bars.

Why you should listen

Working in Ghana and across the African continent, Anas Aremeyaw Anas is an undercover journalist and private eye. In disguise, he finds his way into asylums, brothels and villages, where he methodically gathers evidence for hard-hitting stories -- then presents the evidence to authorities to see criminals prosecuted.

His work on human trafficking won him the US State Department Hero Award in 2008. In President Barack Obama's 2009 policy address in Ghana, he singled out Anas and commended him as "a courageous journalist who risked his life to report the truth.” His investigation in “Mad House” of a Ghanaian psychiatric ward led to a widespread awareness of mental health issues in Ghana and the passage of the 2012 Ghana Mental Health Act. His exposé of a trafficking ring in “Chinese Sex Mafia” led to three human traffickers receiving a 41-year jail sentence, while "Spell of the Albino," produced as part of Al-Jazeera's Africa Investigates series, led to widespread awareness of a sinister trade in body parts. “Enemies of the Nation,” which uncovered corruption at Ghana’s Tema Harbor, led to the recovery of $200 million in state funds.

Anas was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Anas Aremeyaw Anas | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee