ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

David Deutsch: A new way to explain explanation

En ny måde at forklare forklaring på

Filmed:
1,268,796 views

Gennem titusinder af år forstod vore forfædre verden gennem fortællinger og ændringer skete langsomt. Med den videnskabelige tankegang blev vores verdensbillede ændret på kun et par århundreder. Hvorfor? Fysiskeren David Deutsch giver et tankevækkende svar.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm sure that, throughouthele vejen igennem the hundred-thousand-oddhundrede-tusinde-ulige yearsflere år
0
0
5000
Jeg er sikker på, at gennem de hundrede tusinder af år
00:23
of our species'artens existenceeksistens,
1
5000
3000
vores art har eksisteret,
00:26
and even before,
2
8000
3000
og endda før det,
00:29
our ancestorsforfædre lookedkigget up at the night skyhimmel,
3
11000
2000
kiggede vore forfædre op på nattehimlen
00:31
and wonderedspekulerede what starsstjerner are.
4
13000
3000
og spekulerede på, hvad stjernerne er for noget.
00:34
WonderingGad vide, thereforederfor,
5
16000
2000
Spekulerede på,
00:36
how to explainforklare what they saw
6
18000
4000
hvordan de skulle forklare det, de så
00:40
in termsbetingelser of things unseenusete.
7
22000
5000
med begreber, der ikke fandtes.
00:45
Okay, so, mostmest people
8
27000
4000
Okay, de fleste mennesker
00:49
only wonderedspekulerede that occasionallyen gang imellem, like todayi dag,
9
31000
3000
spekulerede kun over det en gang imellem, ligesom i dag,
00:52
in breakspauser from whateveruanset hvad
10
34000
2000
ind imellem alt det,
00:54
normallynormalt preoccupiedoptaget them.
11
36000
2000
som normalt optog dem.
00:56
But what normallynormalt preoccupiedoptaget them
12
38000
4000
Men det, der normalt optog dem,
01:00
alsoogså involvedinvolveret yearninglængsel to know.
13
42000
3000
indebar også en længsel efter viden.
01:03
They wishedønskede they knewvidste
14
45000
3000
De ønskede, at de vidste,
01:06
how to preventforhindre theirderes foodmad supplylevere
15
48000
2000
hvordan de skulle undgå, at adgangen til mad
01:08
from sometimesSommetider failingsvigtende,
16
50000
2000
en gang imellem forsvandt,
01:10
and how they could resthvile when they were tiredtræt
17
52000
3000
og hvordan de kunne slappe af, når de var trætte
01:13
withoutuden riskingrisikere starvationsult,
18
55000
4000
uden at risikere sult,
01:17
be warmervarmere, coolerkøler, safersikrere,
19
59000
4000
holde sig varmere, koldere, uden for fare,
01:21
in lessmindre painsmerte.
20
63000
2000
med færre smerter.
01:23
I betvædde those prehistoricforhistoriske caveCave artistskunstnere
21
65000
3000
Jeg vil vædde på, at de forhistoriske hulemalere
01:26
would have lovedelskede to know
22
68000
2000
ville have elsket at vide,
01:28
how to drawtegne better.
23
70000
2000
hvordan man tegner bedre.
01:30
In everyhver aspectaspekt of theirderes livesliv,
24
72000
5000
I alle dele af deres liv
01:35
they wishedønskede for progressfremskridt, just as we do.
25
77000
5000
ønskede de fremskridt, ligesom vi gør.
01:40
But they failedmislykkedes, almostnæsten completelyfuldstændig, to make any.
26
82000
6000
Men de mislykkedes, næsten totalt, i at gøre nogle.
01:46
They didn't know how to.
27
88000
3000
De vidste ikke hvordan, man gjorde.
01:49
DiscoveriesOpdagelser like firebrand
28
91000
4000
Opdagelser, som ilden,
01:53
happenedskete so rarelysjældent, that from an individual'senkeltes pointpunkt of viewudsigt,
29
95000
4000
sker så sjældent, at verden, set fra det enkelte menneskes synspunkt,
01:57
the worldverden never improvedforbedret.
30
99000
3000
aldrig blev forbedret.
02:00
Nothing newny was learnedlærte.
31
102000
4000
Man lærte intet nyt.
02:04
The first cluenøgle to the originoprindelse of starlightStarlight
32
106000
3000
Den første leddetråd til stjernelysets oprindelse
02:07
happenedskete as recentlyfor nylig as 1899: radioactivityradioaktivitet.
33
109000
7000
skete så sent som 1899: Radioaktivitet.
02:14
WithinInden for 40 yearsflere år,
34
116000
2000
Inden for 40 år
02:16
physicistsfysikere discoveredopdaget the wholehel explanationforklaring,
35
118000
4000
opdagede fysikere hele forklaringen,
02:20
expressedgav udtryk for, as usualsædvanlig, in elegantelegant symbolssymboler.
36
122000
5000
udtrykt, som altid, i elegante symboler.
02:25
But never mindsind the symbolssymboler.
37
127000
2000
Men symbolerne er ikke det vigtige.
02:27
Think how manymange discoveriesopdagelser
38
129000
4000
Tænk på, hvor mange opdagelser
02:31
they representrepræsentere.
39
133000
2000
symbolerne repræsenterer.
02:33
NucleiKerner and nuclearnuklear reactionsreaktioner, of courseRute.
40
135000
3000
Atomkerner og kernereaktioner, selvfølgelig.
02:36
But isotopesisotoper, particlespartikler of electricityelektricitet,
41
138000
7000
Men også isotoper, elektriske partikler
02:43
antimatterantistof,
42
145000
4000
antistof,
02:47
neutrinosneutrinoer,
43
149000
2000
neutrinoer,
02:49
the conversionkonvertering of massmasse to energyenergi -- that's E=mcMC^2 --
44
151000
4000
omskrivelsen af masse til energi - altså E=mc^2
02:53
gammagamma raysstråler,
45
155000
2000
gammastråler,
02:55
transmutationtransmutation.
46
157000
4000
transmutation.
02:59
That ancientgammel dreamdrøm that had always eludedundgik the alchemistsalkymister
47
161000
5000
Den ældgamle drøm, som alkymisterne aldrig fik opfyldt,
03:04
was achievedopnået throughigennem these samesamme theoriesteorier
48
166000
2000
blev opnået gennem disse selvsamme teorier,
03:06
that explainedforklarede starlightStarlight
49
168000
2000
som forklarede stjernelys
03:08
and other ancientgammel mysteriesmysterier,
50
170000
3000
og andre oldgamle mysterier,
03:11
and newny, unexpecteduventet phenomenafænomener.
51
173000
3000
og nye uventede fænomener.
03:14
That all that, discoveredopdaget in 40 yearsflere år,
52
176000
4000
Det, at alle disse opdagelser gjort på 40 år,
03:18
had not been in the previoustidligere hundredhundrede thousandtusind,
53
180000
3000
ikke var blevet gjort i de foregående hundrede tusinder år
03:21
was not for lackmangel of thinkingtænker
54
183000
4000
var ikke fordi der ikke blev tænkt
03:25
about starsstjerner, and all those other urgentpresserende problemsproblemer they had.
55
187000
4000
over stjerner og alle de andre presserende problemer, de havde.
03:29
They even arrivedankom at answerssvar,
56
191000
3000
De kom endda frem til forklaringer,
03:32
suchsådan as mythsmyter,
57
194000
2000
såsom myter,
03:34
that dominateddomineret theirderes livesliv,
58
196000
2000
som dominerede deres liv,
03:36
yetendnu boreboring almostnæsten no resemblancelighed
59
198000
4000
men som næsten ikke havde noget
03:40
to the truthsandhed.
60
202000
2000
med virkeligheden at gøre.
03:42
The tragedytragedie of that protractedlangvarige stagnationstagnation
61
204000
5000
Det tragiske ved denne langtrukne stagnation
03:47
isn't sufficientlytilstrækkeligt recognizedanerkendt, I think.
62
209000
2000
er ikke tilstrækkeligt anerkendt, mener jeg.
03:49
These were people with brainshjerner of
63
211000
2000
De var mennesker med hjerner
03:51
essentiallyvæsentlige the samesamme designdesign
64
213000
3000
af næsten samme udformning
03:54
that eventuallytil sidst did discoveropdage all those things.
65
216000
5000
som de, der senere opdagede alle disse ting.
03:59
But that abilityevne to make progressfremskridt
66
221000
4000
Men evnen til at gøre fremskridt
04:03
remainedforblevet almostnæsten unusedubrugt,
67
225000
3000
forblev næsten ubrugt
04:06
untilindtil the eventbegivenhed that
68
228000
3000
indtil den hændelse, som
04:09
revolutionizedrevolutioneret the humanhuman conditiontilstand
69
231000
2000
revolutionerede de menneskelige vilkår
04:11
and changedændret the universeunivers.
70
233000
2000
og ændrede universet.
04:13
Or so we should hopehåber.
71
235000
2000
Eller, det håber vi.
04:15
Because that eventbegivenhed was the
72
237000
2000
For den hændelse var
04:17
ScientificVidenskabelige RevolutionRevolution,
73
239000
2000
den videnskabelige revolution,
04:19
ever sincesiden whichhvilken our knowledgeviden
74
241000
2000
siden hvilken, vores viden
04:21
of the physicalfysisk worldverden,
75
243000
2000
om den fysiske verden
04:23
and of how to adapttilpasse it to our wishesønsker,
76
245000
4000
og om hvordan vi kan tilpasse den efter vores ønsker,
04:27
has been growingvoksende relentlesslyutrætteligt.
77
249000
2000
har været støt stigende.
04:29
Now, what had changedændret?
78
251000
3000
Men hvori bestod forandringen?
04:32
What were people now doing for the first time
79
254000
2000
Hvad var det, folk nu gjorde for første gang
04:34
that madelavet that differenceforskel
80
256000
2000
og som bevirkede ændringen
04:36
betweenmellem stagnationstagnation
81
258000
2000
fra stagnation
04:38
and rapidhurtig, open-endedåbne ender discoveryopdagelse?
82
260000
4000
til hastige og ubegrænsede opdagelser?
04:42
How to make that differenceforskel
83
264000
2000
Hvordan man laver dette skift
04:44
is surelysikkert the mostmest importantvigtig universaluniversel truthsandhed
84
266000
4000
er absolut den vigtigste universale sandhed
04:48
that it is possiblemuligt to know.
85
270000
2000
vi kan kende.
04:50
WorryinglyBekymrende, there is no consensuskonsensus about what it is.
86
272000
5000
Bekymrende nok, er der ikke konsensus om, hvad det er.
04:55
So, I'll tell you.
87
277000
2000
Så det vil jeg fortælle jer.
04:57
But I'll have to backtrackBackTrack a little first.
88
279000
4000
Men først må jeg kigge lidt bagud.
05:01
Before the ScientificVidenskabelige RevolutionRevolution,
89
283000
3000
Før den videnskabelige revolution
05:04
they believedtroede that everything importantvigtig, knowableknowable,
90
286000
3000
troede man på, at al vigtig viden,
05:07
was alreadyallerede knownkendt,
91
289000
2000
kendte man allerede,
05:09
enshrinednedfældet in ancientgammel writingsskrifter, institutionsinstitutioner,
92
291000
3000
gemt i gamle skrifter og institutioner
05:12
and in some genuinelyvirkelig usefulnyttig rulesregler of thumbtommelfinger --
93
294000
3000
og i en række praktiske tommelfingerregler,
05:15
whichhvilken were, howeverimidlertid, entrenchedforskanset as dogmasdogmer,
94
297000
4000
der dog blev ophøjede til læresætninger
05:19
alonghen ad with manymange falsehoodsusandheder.
95
301000
2000
sammen med en hel del falsummer.
05:21
So they believedtroede that knowledgeviden camekom from authoritiesmyndigheder
96
303000
4000
De mente, at viden kom fra autoriteterne,
05:25
that actuallyrent faktisk knewvidste very little.
97
307000
3000
der dog faktisk vidste meget lidt.
05:28
And thereforederfor progressfremskridt
98
310000
3000
Og derfor var fremskridt
05:31
dependedafhang on learninglæring how to rejectAfvis
99
313000
3000
afhængig af en afvisning af
05:34
the authoritymyndighed of learnedlærte menherrer,
100
316000
3000
de lærdes autoritet -
05:37
priestspræster, traditionstraditioner and rulerslinealer.
101
319000
4000
præsterne, traditionerne og magthaverne.
05:41
WhichSom is why the ScientificVidenskabelige RevolutionRevolution
102
323000
3000
Det er derfor, den videnskabelige revolution
05:44
had to have a widerbredere contextsammenhæng.
103
326000
2000
måtte have en bredere sammenhæng:
05:46
The EnlightenmentOplysningstiden, a revolutionrevolution in how
104
328000
4000
Oplysningstiden - en revolution af den måde
05:50
people soughtsøgte knowledgeviden,
105
332000
3000
folk søger viden
05:53
tryingforsøger not to relystole on authoritymyndighed.
106
335000
3000
uden kun at tro på autoriteter.
05:56
"Take no one'sman er wordord for it."
107
338000
2000
"Tro ikke på alt, hvad du hører".
05:58
But that can't be what madelavet the differenceforskel.
108
340000
4000
Men det kan ikke være det, der gjorde forskellen.
06:02
AuthoritiesMyndigheder had been rejectedafvist before, manymange timesgange.
109
344000
2000
Autoriteter er før blevet afvist - mange gange.
06:04
And that rarelysjældent, if ever,
110
346000
2000
Og det medførte sjældent, om nogensinde,
06:06
causedforårsaget anything like the ScientificVidenskabelige RevolutionRevolution.
111
348000
4000
noget, der kunne minde om den videnskabelige revolution.
06:10
At the time, what they thought
112
352000
2000
De mente på den tid,
06:12
distinguishedskelnes sciencevidenskab
113
354000
2000
at det, der kendetegnede videnskab,
06:14
was a radicalradikal ideaide about things unseenusete,
114
356000
4000
var en radikal idé om de usete ting,
06:18
knownkendt as empiricismEmpirisme.
115
360000
3000
kendt som emperisme.
06:21
All knowledgeviden derivesstammer from the sensessanser.
116
363000
5000
Al viden stammer fra sanserne.
06:26
Well, we'vevi har seenset that that can't be truerigtigt.
117
368000
3000
Vi ved, at dette ikke kan være rigtigt.
06:29
It did help by promotingfremme
118
371000
4000
Det satte dog fart
06:33
observationobservation and experimenteksperiment.
119
375000
2000
i observationer og eksperimenter.
06:35
But, from the outsetstarten, it was obviousindlysende
120
377000
2000
Men fra starten var det tydeligt
06:37
that there was something horriblygrueligt wrongforkert with it.
121
379000
3000
at der var noget helt forkert ved det.
06:40
KnowledgeViden comeskommer from the sensessanser.
122
382000
2000
Viden kommer fra sanserne.
06:42
In what languageSprog? CertainlyHelt sikkert not the languageSprog of mathematicsmatematik,
123
384000
3000
På hvilket sprog? Sandelig ikke på matematiksprog,
06:45
in whichhvilken, GalileoGalileo rightlymed rette said,
124
387000
3000
som Galileo så rigtigt sagde,
06:48
the bookBestil of naturenatur is writtenskriftlig.
125
390000
3000
er sproget i naturens bog.
06:51
Look at the worldverden. You don't see equationsligninger
126
393000
3000
Se på verden. Du ser ikke formler
06:54
carvedudskåret on to the mountainsidesfjeldsiderne.
127
396000
3000
hugget ind i bjergsider.
06:57
If you did, it would be because people
128
399000
2000
Hvis du gjorde var det fordi mennesker
06:59
had carvedudskåret them.
129
401000
2000
havde hugget dem ud.
07:01
By the way, why don't we do that?
130
403000
3000
Forresten, hvorfor gør vi ikke det?
07:04
What's wrongforkert with us?
131
406000
2000
Hvad er der i vejen med os?
07:06
(LaughterLatter)
132
408000
1000
(Latter)
07:07
EmpiricismEmpirisme is inadequateutilstrækkelig
133
409000
2000
Emperisme er utilstrækkelig
07:09
because, well,
134
411000
2000
fordi, tja,
07:11
scientificvidenskabelig theoriesteorier explainforklare the seenset in termsbetingelser of the unseenusete.
135
413000
5000
videnskabelige teorier forklarer det sete med det usete.
07:16
And the unseenusete, you have to admitindrømme,
136
418000
2000
Og det usete, må man indrømme,
07:18
doesn't come to us throughigennem the sensessanser.
137
420000
2000
kommer ikke til os gennem sanserne.
07:20
We don't see those nuclearnuklear reactionsreaktioner in starsstjerner.
138
422000
4000
Vi ser ikke de der kernereaktioner i stjernerne.
07:24
We don't see the originoprindelse of speciesarter.
139
426000
3000
Vi ser ikke arternes oprindelse.
07:27
We don't see the curvaturekrumning of space-timerum-tid,
140
429000
4000
Vi ser ikke rumtidens kurvatur
07:31
and other universesuniverser.
141
433000
2000
og andre universer.
07:33
But we know about those things.
142
435000
3000
Men vi kender til disse ting.
07:36
How?
143
438000
2000
Hvordan?
07:38
Well, the classicklassisk empiricistempirisk answersvar is inductioninduktion.
144
440000
5000
Ja, det klassiske empiristiske svar er induktion.
07:43
The unseenusete resemblesLigner the seenset.
145
445000
4000
Det usete ligner det sete.
07:47
But it doesn't.
146
449000
2000
Men det gør det ikke.
07:49
You know what the clinchingudslag evidencebeviser was
147
451000
2000
I ved, hvad det fældende bevis var,
07:51
that space-timerum-tid is curvedbuet?
148
453000
3000
på at rumtiden er krum.
07:54
It was a photographfotografi, not of space-timerum-tid,
149
456000
3000
Det var et foto, ikke af rumtiden,
07:57
but of an eclipseEclipse, with a dotpunktum there ratherhellere than there.
150
459000
4000
men af en solformørkelse, med en prik her, i stedet for der.
08:01
And the evidencebeviser for evolutionudvikling?
151
463000
2000
Og beviset på evolution?
08:03
Some rockssten and some finchesfinker.
152
465000
3000
Nogle klipper og nogle finker.
08:06
And parallelparallel universesuniverser? Again: dotsprikker there,
153
468000
3000
Og parallelle universer? Igen: Prikker der
08:09
ratherhellere than there, on a screenskærm.
154
471000
2000
i stedet for her, på en skærm.
08:11
What we see, in all these casessager,
155
473000
3000
Det vi ser, i alle disse tilfælde,
08:14
bearsbjørne no resemblancelighed to the realityvirkelighed
156
476000
4000
har ikke nogen lighed med den virkelighed
08:18
that we concludekonkludere is responsibleansvarlig --
157
480000
2000
som vi konkluderer ligger bagved -
08:20
only a long chainkæde of theoreticalteoretisk reasoningræsonnement
158
482000
4000
kun en lang række af teoretiske argumentationer
08:24
and interpretationfortolkning connectsforbinder them.
159
486000
2000
og fortolkninger kan forbinde dem.
08:26
"AhAh!" say creationistskreationister.
160
488000
3000
"Aha!", siger kreationistener
08:29
"So you admitindrømme it's all interpretationfortolkning.
161
491000
2000
"Så du indrømmer, at det hele er fortolkninger.
08:31
No one has ever seenset evolutionudvikling.
162
493000
3000
Ingen har nogensinde set evolutionen.
08:34
We see rockssten.
163
496000
2000
Vi ser klipper.
08:36
You have your interpretationfortolkning. We have oursvores.
164
498000
3000
I har jeres fortolkninger. Vi har vores.
08:39
YoursMed venlig hilsen comeskommer from guessworkgætteri,
165
501000
2000
Jeres stammer fra gætværk;
08:41
oursvores from the BibleBibelen."
166
503000
2000
vores, fra Biblen"
08:43
But what creationistkreationist and empiricistsempiricists bothbegge ignoreignorere
167
505000
6000
Men det som både kreationisten og empirister ignorerer
08:49
is that, in that sensefølelse,
168
511000
2000
er, at på sin vis
08:51
no one has ever seenset a biblebibel eitherenten,
169
513000
3000
har ingen nogensinde set en bibel heller,
08:54
that the eyeøje only detectsregistrerer lightlys, whichhvilken we don't perceiveopfatter.
170
516000
4000
for øjnene opfanger blot lys, hvilket vi ikke opfatter.
08:58
BrainsHjerner only detectopdage nervenerve impulsesimpulser.
171
520000
3000
Hjerner detekterer blot nerveimpulser.
09:01
And they don't perceiveopfatter even those as what they really are,
172
523000
3000
Og de opfatter ikke engang nerveimpulser, som de i virkeligheden er
09:04
namelynemlig electricalelektrisk cracklesknitrer.
173
526000
2000
nemlig som elektrisk knitren
09:06
So we perceiveopfatter nothing as what it really is.
174
528000
5000
Så vi opfatter ingenting, som det er i virkeligheden.
09:11
Our connectionforbindelse to realityvirkelighed
175
533000
3000
Vores forbindelse til virkeligheden
09:14
is never just perceptionopfattelse.
176
536000
2000
er aldrig kun perception.
09:16
It's always, as KarlKarl PopperPopper put it,
177
538000
4000
Det er altid, som Karl Popper formulerede det,
09:20
theory-ladenteori laden-.
178
542000
3000
teori-ladet.
09:23
ScientificVidenskabelige knowledgeviden isn't derivedafledt from anything.
179
545000
3000
Videnskabelig indsigt kommer ikke af ingenting
09:26
It's like all knowledgeviden. It's conjecturalhypotetisk, guessworkgætteri,
180
548000
5000
Det er som al viden. Det er antagelser, gætværk
09:31
testedtestet by observationobservation,
181
553000
2000
efterprøvede med observationer
09:33
not derivedafledt from it.
182
555000
4000
ikke udledt af dem.
09:37
So, were testabletestbare conjecturesgisninger
183
559000
3000
Så var efterprøvede antagelser
09:40
the great innovationinnovation that openedåbnet the intellectualintellektuel prisonfængsel gatesporte?
184
562000
4000
den store innovation, der åbnede de tankemæssige fængselsporte?
09:44
No. ContraryTværtimod to what's usuallysom regel said,
185
566000
3000
Nej. I modsætning til hvad der normalt siges,
09:47
testabilityaf testbarhed is commonalmindelige,
186
569000
2000
så er efterprøvning hyppig
09:49
in mythsmyter and all sortssorterer of other irrationalirrationel modestilstande of thinkingtænker.
187
571000
4000
i myter og alle andre slags irrationelle tænkemåder.
09:53
Any crankkrank claiminghævder the sunsol will go out nextNæste TuesdayTirsdag
188
575000
4000
Enhver særling, der påstår, at solen slukkes næste tirsdag,
09:57
has got a testabletestbare predictionforudsigelse.
189
579000
3000
har givet en forudsigelse, der kan efterprøves.
10:00
ConsiderOverveje the ancientgammel Greekgræsk mythmyte
190
582000
3000
Tænk på den gamle græske myte,
10:03
explainingforklarer seasonssæsoner.
191
585000
3000
der forklarer årstiderne.
10:06
HadesHades, God of the UnderworldUnderworld,
192
588000
2000
Hades, underverdenens gud
10:08
kidnapskidnapper PersephonePersephone, the GoddessGudinde of SpringForår,
193
590000
3000
kidnapper Persefone, forårets gudinde
10:11
and negotiatesforhandler ved a forcedtvunget marriageægteskab contractkontrakt,
194
593000
3000
og indgår en tvunget ægteskabskontrakt,
10:14
requiringder kræver her to returnVend tilbage regularlyregelmæssigt, and letslader her go.
195
596000
4000
som påbyder hende at vende tilbage med jævne mellemrum, og lader hende gå.
10:18
And eachhver yearår,
196
600000
2000
Og hvert år
10:20
she is magicallymagisk compelledtvunget to returnVend tilbage.
197
602000
3000
er hun på magisk vis tvunget til at komme tilbage.
10:23
And her mothermor, DemeterDemeter,
198
605000
2000
Og hender mor, Demeter,
10:25
GoddessGudinde of the EarthJorden,
199
607000
2000
agerbrugets gudinde
10:27
is sadtrist, and makesmærker it coldkold and barrenufrugtbar.
200
609000
5000
er ked af det, og gør jorden kold og gold.
10:32
That mythmyte is testabletestbare.
201
614000
3000
Den myte kan efterprøves.
10:35
If wintervinter is causedforårsaget by Demeter'sDemeters sadnesssorg,
202
617000
4000
Hvis vinteren er forårsaget af Demeters sorg
10:39
then it mustskal happenske everywhereoveralt on EarthJorden simultaneouslysamtidigt.
203
621000
4000
må den forekomme på samme tid over alt på jorden.
10:43
So if the ancientgammel GreeksGrækerne had only knownkendt that AustraliaAustralien
204
625000
3000
Så hvis de gamle grækere blot havde vidst, at Australien
10:46
is at its warmestvarmeste when DemeterDemeter is at her saddestsørgeligste,
205
628000
4000
er varmest, når Demeter er mest ked af det
10:50
they'dde ville have knownkendt that theirderes theoryteori is falsefalsk.
206
632000
3000
ville de have vidst, at deres teori er forkert.
10:53
So what was wrongforkert with that mythmyte,
207
635000
3000
Så hvad er forkert med den myte,
10:56
and with all pre-scientificpre videnskabelige thinkingtænker,
208
638000
3000
og med al før-videnskabelig tænkning,
10:59
and what, then, madelavet that momentousbetydningsfulde differenceforskel?
209
641000
5000
og hvad var det så, der medførte den betydningsfulde ændring?
11:04
I think there is one thing you have to careomsorg about.
210
646000
4000
Jeg mener, der er en ting, man må lægge mærke til.
11:08
And that impliesindebærer
211
650000
2000
Og det indbefatter
11:10
testabilityaf testbarhed, the scientificvidenskabelig methodmetode,
212
652000
3000
om det kan afprøves, den videnskabelige metode,
11:13
the EnlightenmentOplysningstiden, and everything.
213
655000
2000
oplysningstiden og alt det der.
11:15
And here is the crucialafgørende thing.
214
657000
2000
Og her er den altafgørende faktor.
11:17
There is suchsådan a thing as a defectdefekt in a storyhistorie.
215
659000
3000
Sådan noget, som en fejl i en historie, findes.
11:20
I don't just mean a logicallogisk defectdefekt. I mean a baddårlig explanationforklaring.
216
662000
5000
Jeg mener ikke en logisk fejl. Jeg mener en dårlig forklaring.
11:25
What does that mean? Well, explanationforklaring
217
667000
3000
Hvad betyder det? Ja, forklaring
11:28
is an assertionpåstand about what's there, unseenusete,
218
670000
3000
er en påstand om det, der ikke kan ses,
11:31
that accountskonti for what's seenset.
219
673000
3000
og som er et udtryk for det, der kan ses.
11:34
Because the explanatoryforklarende rolerolle
220
676000
3000
Fordi den forklarende rolle,
11:37
of Persephone'sPersephones marriageægteskab contractkontrakt
221
679000
2000
som Persefones ægteskabskontrakt har,
11:39
could be playedspillet equallyligeligt well
222
681000
2000
kunne være spillet lige så godt
11:41
by infinitelyuendeligt manymange other
223
683000
2000
af uendeligt mange andre
11:43
adannonce hochoc entitiesenheder.
224
685000
2000
passende rolleindehavere.
11:45
Why a marriageægteskab contractkontrakt and not any other reasongrund
225
687000
3000
Hvorfor en ægteskabskontrakt og ikke en anden årsag
11:48
for regularfast annualårligt actionhandling?
226
690000
4000
til sæsonhændelser?
11:52
Here is one. PersephonePersephone wasn'tvar ikke releasedudgivet.
227
694000
3000
Her er en. Persefone blev ikke ladt fri.
11:55
She escapedundslap, and returnsvender tilbage everyhver springforår
228
697000
4000
Hun undslap, og vender tilbage hvert forår
11:59
to take revengehævn on HadesHades,
229
701000
2000
for at hævne sig på Hades
12:01
with her SpringForår powersbeføjelser.
230
703000
2000
med sine forårskræfter.
12:03
She coolskøler his domaindomæne with SpringForår airluft,
231
705000
5000
Hun køler hans domæne med forårsluft
12:08
ventingudluftning heatvarme up to the surfaceoverflade, creatingskabe summersommer.
232
710000
4000
leder varme op til jordoverfladen og skaber sommeren.
12:12
That accountskonti for the samesamme phenomenafænomener as the originaloriginal mythmyte.
233
714000
4000
De er et udtryk for det samme fænomen, som den oprindelige myte.
12:16
It's equallyligeligt testabletestbare.
234
718000
3000
Den kan lige såvel afprøves.
12:19
YetEndnu what it assertshævder about realityvirkelighed
235
721000
3000
Men, hvad den hævder om virkeligheden
12:22
is, in manymange waysmåder, the oppositemodsat.
236
724000
2000
er, på mange måder, det modsatte.
12:24
And that is possiblemuligt because
237
726000
2000
Og det er muligt fordi,
12:26
the detailsdetaljer of the originaloriginal mythmyte
238
728000
3000
detaljerne i den oprindelige myte
12:29
are unrelatedingen forbindelse to seasonssæsoner,
239
731000
2000
ikke har relation til årstiderne,
12:31
exceptundtagen viavia the mythmyte itselfsig selv.
240
733000
4000
bortset fra via myten selv.
12:35
This easylet variabilityvariabilitet
241
737000
3000
At den er så nem at variere,
12:38
is the signskilt of a baddårlig explanationforklaring,
242
740000
4000
er et tegn på en dårlig forklaring.
12:42
because, withoutuden a functionalfunktionel reasongrund to preferforetrække
243
744000
4000
Fordi uden en god grund til at foretrække
12:46
one of countlessutallige variantsvarianter,
244
748000
5000
en ud af talrige varianter,
12:51
advocatingfortaler for one of them, in preferencepræference to the othersandre,
245
753000
2000
så er et forsvar for en af dem, frem for andre,
12:53
is irrationalirrationel.
246
755000
2000
irrationel.
12:55
So, for the essenceessens of what
247
757000
2000
Så kernen af, hvad
12:57
makesmærker the differenceforskel to enablegøre det muligt for progressfremskridt,
248
759000
3000
der gør forskellen, så fremskridt muliggøres,
13:00
seeksøge good explanationsforklaringer,
249
762000
2000
er at søge gode forklaringer,
13:02
the onesdem that can't be easilylet variedvarieret,
250
764000
3000
dem der ikke let kan varieres,
13:05
while still explainingforklarer the phenomenafænomener.
251
767000
5000
men stadig forklarer fænomenet.
13:10
Now, our currentnuværende explanationforklaring of seasonssæsoner
252
772000
3000
Den nuværende forklaring på årstiderne
13:13
is that the Earth'sJordens axisakse is tiltedpå skrå like that,
253
775000
4000
er, at jordens akse hælder,
13:17
so eachhver hemispherehalvkugle tiltsvipper towardimod the sunsol for halfhalvt the yearår,
254
779000
3000
så hver hemisfære hælder mod solen halvdelen af året,
13:20
and away for the other halfhalvt.
255
782000
3000
og væk fra solen den anden halvdel.
13:23
Better put that up.
256
785000
2000
Det må jeg hellere vise på skærmen.
13:25
(LaughterLatter)
257
787000
1000
(Latter)
13:26
That's a good explanationforklaring: hardhårdt to varyvariere,
258
788000
5000
Det er en god forklaring; svær at variere
13:31
because everyhver detaildetalje playsskuespil a functionalfunktionel rolerolle.
259
793000
3000
fordi hver en detalje spiller en funktionel rolle.
13:34
For instanceinstans, we know, independentlyselvstændigt of seasonssæsoner,
260
796000
3000
F.eks. ved vi, uafhængigt af sæsonerne,
13:37
that surfacesoverflader tiltedpå skrå away
261
799000
2000
at overflader, som hælder væk
13:39
from radiantstrålende heatvarme are heatedopvarmet lessmindre,
262
801000
3000
fra varmestråling opvarmes mindre,
13:42
and that a spinningspinding spheresfære, in spaceplads,
263
804000
3000
og at en roterende sfære, i rummet,
13:45
pointspunkter in a constantkonstant directionretning.
264
807000
3000
konstant peger i samme retning.
13:48
And the tilttilt alsoogså explainsforklarer
265
810000
3000
Og hældningen forklarer også
13:51
the sun'ssolens anglevinkel of elevationelevation at differentforskellige timesgange of yearår,
266
813000
4000
solens højde over horisonten hen over året,
13:55
and predictsforudsiger that the seasonssæsoner
267
817000
2000
og forudsiger, at årstiderne
13:57
will be out of phasefase in the two hemisphereshjernehalvdele.
268
819000
3000
vil være ude af fase på de to hemisfærer.
14:00
If they'dde ville been observedobserverede in phasefase,
269
822000
2000
Hvis de havde været observeret som værende i fase
14:02
the theoryteori would have been refutedmodbevist.
270
824000
2000
måtte teorien bortkastes.
14:04
But now, the factfaktum that it's alsoogså a good explanationforklaring,
271
826000
5000
Det faktum, at det også er en god forklaring,
14:09
hardhårdt to varyvariere, makesmærker the crucialafgørende differenceforskel.
272
831000
5000
svær at variere, er det, som gør den afgørende forskel.
14:14
If the ancientgammel GreeksGrækerne had foundfundet out
273
836000
2000
Hvis de gamle grækere havde vidst noget
14:16
about seasonssæsoner in AustraliaAustralien,
274
838000
3000
om årstider i Australien,
14:19
they could have easilylet variedvarieret theirderes mythmyte
275
841000
2000
kunne de nemt have ændret sin myte
14:21
to predictforudsige that.
276
843000
2000
så den kunne forudsige dette.
14:23
For instanceinstans, when DemeterDemeter is upsetked,
277
845000
2000
For eksempel at når Demeter er ophidset,
14:25
she banishesbandlyser heatvarme from her vicinitynærhed,
278
847000
3000
så bandlyser hun varme fra sin nærhed
14:28
into the other hemispherehalvkugle, where it makesmærker summersommer.
279
850000
3000
til den anden hemisfære, hvor den giver sommer.
14:31
So, beingvære provedbevist wrongforkert by observationobservation,
280
853000
3000
Så selv om deres observationer viste sig forkerte
14:34
and changingskiftende theirderes theoryteori accordinglyi overensstemmelse hermed,
281
856000
2000
og de ændrede deres forklaring
14:36
still wouldn'tville ikke have got the ancientgammel GreeksGrækerne
282
858000
3000
så ville de gamle grækere stadig ikke
14:39
one jotJot closertættere to understandingforståelse seasonssæsoner,
283
861000
3000
være kommet et eneste skridt nærmere en forståelse af årstiderne,
14:42
because theirderes explanationforklaring was baddårlig: easylet to varyvariere.
284
864000
3000
fordi deres forklaring var dårlig: Nem at variere.
14:45
And it's only when an explanationforklaring is good
285
867000
3000
Og det er kun, når en forklaring er god,
14:48
that it even matterssager whetherom it's testabletestbare.
286
870000
2000
at det overhovedet betyder noget, om den kan afprøves.
14:50
If the axis-tiltakse-tilt theoryteori had been refutedmodbevist,
287
872000
3000
Hvis teorien om den hældende akse var blevet tilbagevist,
14:53
its defendersforsvarere would have had nowhereingen steder to go.
288
875000
2000
ville dens tilhængere ikke have haft nogle udveje.
14:55
No easilylet implementedimplementeret changelave om
289
877000
3000
Ingen nem ændring
14:58
could make that tilttilt
290
880000
2000
kunne få, den hældning til at
15:00
causeårsag the samesamme seasonssæsoner in bothbegge hemisphereshjernehalvdele.
291
882000
5000
forårsage ens årstider på begge hemisfærer.
15:05
The searchSøg for hard-to-varysvært at variere explanationsforklaringer
292
887000
3000
Søgen efter forklaringer, som er svære at ændre
15:08
is the originoprindelse of all progressfremskridt.
293
890000
3000
er alle fremskridts oprindelse.
15:11
It's the basicgrundlæggende regulatingregulering af principleprincip
294
893000
3000
Det er det regulerende grundprincip
15:14
of the EnlightenmentOplysningstiden.
295
896000
2000
for Oplysningstiden.
15:16
So, in sciencevidenskab, two falsefalsk approachestilgange blightafsvide progressfremskridt.
296
898000
4000
Så, i videnskab er der to fejlagtige tilgange, som hæmmer fremskridt.
15:20
One is well knownkendt: untestableuntestable theoriesteorier.
297
902000
3000
Den ene er velkendt: Ikke-testbare terorier.
15:23
But the more importantvigtig one is explanationlessexplanationless theoriesteorier.
298
905000
4000
Men den vigtigere er forklaringsløse teorier.
15:27
WheneverNår you're told that some existingeksisterende statisticalstatistisk trendtrend will continueBlive ved,
299
909000
4000
Når som helst du får fortalt, at en statistisk tendens vil fortsætte,
15:31
but you aren'ter ikke givengivet a hard-to-varysvært at variere accountkonto
300
913000
3000
men du ikke gives en "svært-at-variere" forklaring på,
15:34
of what causesårsager that trendtrend,
301
916000
3000
hvad der forårsager den tendens,
15:37
you're beingvære told a wizardguiden did it.
302
919000
2000
så får du fortalt, at en troldmand gjorde det.
15:39
When you are told that carrotsgulerødder have humanhuman rightsrettigheder
303
921000
3000
Når du bliver fortalt, at gulerødder har menneskerettigheder,
15:42
because they sharedel halfhalvt our genesgener --
304
924000
2000
fordi de deler halvdelen af vores gener,
15:44
but not how genegen percentagesprocenter confertildele rightsrettigheder -- wizardguiden.
305
926000
6000
men ikke hvordan gen-procenter giver rettigheder - troldmanden!
15:50
When someonenogen announcesannoncerer that the nature-nurturenatur-næring debatedebat
306
932000
4000
Når nogen proklamerer, at debatten om arv og miljø
15:54
has been settledslog sig ned because there is evidencebeviser
307
936000
2000
er bilagt, fordi det er bevist,
15:56
that a givengivet percentageprocent of our
308
938000
2000
at en given procentdel af vores
15:58
politicalpolitisk opinionsudtalelser are geneticallygenetisk inheritedarvet,
309
940000
4000
politiske holdninger er genetisk nedarvet,
16:02
but they don't explainforklare how genesgener causeårsag opinionsudtalelser,
310
944000
4000
men de forklarer ikke, hvordan gener skaber holdninger,
16:06
they'vede har settledslog sig ned nothing. They are sayingordsprog that our
311
948000
2000
så har de ikke bilagt noget. De siger, at vore
16:08
opinionsudtalelser are causedforårsaget by wizardsguider,
312
950000
2000
holdninger er forårsaget af troldmænd
16:10
and presumablyformentlig so are theirderes ownegen.
313
952000
3000
og det er deres egne formentlig også.
16:13
That the truthsandhed consistsbestår of
314
955000
3000
At sandhed består af
16:16
hardhårdt to varyvariere assertionspåstande about realityvirkelighed
315
958000
4000
"svært-at-variere" påstande om virkeligheden,
16:20
is the mostmest importantvigtig factfaktum
316
962000
3000
er det vigtigste faktum
16:23
about the physicalfysisk worldverden.
317
965000
2000
om den fysiske verden.
16:25
It's a factfaktum that is, itselfsig selv, unseenusete,
318
967000
3000
Dette er i sig selv et faktum, noget uset,
16:28
yetendnu impossibleumulig to varyvariere. Thank you.
319
970000
4000
og alligevel umulig at variere. Tak.
16:32
(ApplauseBifald)
320
974000
4000
Applaus
Translated by Torsten Sand Christensen
Reviewed by Laila Pedersen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com