ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

David Deutsch: A new way to explain explanation

David Deutsch: un modo nuovo per trovare spiegazioni

Filmed:
1,268,796 views

Per decine di migliaia di anni i nostri antenati interpretavano il mondo attraverso miti e leggende che rendevano i cambiamenti rari e lenti. L'arrivo del metodo scientifico ha trasformato il mondo nel giro di qualche secolo. Perchè? Una risposta insolita ce la propone David Deutsch.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm sure that, throughoutper tutto the hundred-thousand-oddcento-mila-dispari yearsanni
0
0
5000
Sono sicuro che nel corso delle migliaia di anni
00:23
of our species'della specie existenceesistenza,
1
5000
3000
di esistenza della nostra specie,
00:26
and even before,
2
8000
3000
ed anche prima,
00:29
our ancestorsantenati lookedguardato up at the night skycielo,
3
11000
2000
i nostri antenati abbiano guardato il cielo,
00:31
and wonderedchiesti what starsstelle are.
4
13000
3000
e si siano chiesti cosa fossero le stelle.
00:34
WonderingChiedendo, thereforeperciò,
5
16000
2000
Cercando di capire, quindi,
00:36
how to explainspiegare what they saw
6
18000
4000
come spiegare quello che vedevano
00:40
in termscondizioni of things unseeninvisibile.
7
22000
5000
per mezzo di cose che non si vedono.
00:45
Okay, so, mostmaggior parte people
8
27000
4000
D'accordo, la maggior parte delle persone
00:49
only wonderedchiesti that occasionallydi tanto in tanto, like todayoggi,
9
31000
3000
ci pensavano solo ogni tanto, come oggi,
00:52
in breakspause from whateverqualunque cosa
10
34000
2000
nei momenti in cui smettevano di fare
00:54
normallynormalmente preoccupiedpreoccupato them.
11
36000
2000
quello che facevano di solito.
00:56
But what normallynormalmente preoccupiedpreoccupato them
12
38000
4000
Ma anche quello che facevano di solito
01:00
alsoanche involvedcoinvolti yearninganelito to know.
13
42000
3000
li spingeva a cercare di sapere.
01:03
They wishedavremmo voluto they knewconosceva
14
45000
3000
Desideravano sapere
01:06
how to preventimpedire theirloro foodcibo supplyfornitura
15
48000
2000
come impedire alle scorte di cibo
01:08
from sometimesa volte failingin mancanza di,
16
50000
2000
di venire a mancare,
01:10
and how they could restriposo when they were tiredstanco
17
52000
3000
o come riposarsi quando erano stanchi
01:13
withoutsenza riskingrischiando starvationfame,
18
55000
4000
senza rischiare la morte per fame,
01:17
be warmerpiù caldi, coolerpiù fresco, saferpiù sicuro,
19
59000
4000
come stare più caldi, più freschi, più sicuri,
01:21
in lessDi meno paindolore.
20
63000
2000
come alleviare il dolore.
01:23
I betscommessa those prehistoricpreistorico caveGrotta artistsartisti
21
65000
3000
Scommetto che gli artisti preistorici, disegnando nelle caverne,
01:26
would have lovedamato to know
22
68000
2000
sarebbero stati contenti
01:28
how to drawdisegnare better.
23
70000
2000
si saper disegnare meglio.
01:30
In everyogni aspectaspetto of theirloro livesvite,
24
72000
5000
In ogni aspetto della loro vita,
01:35
they wishedavremmo voluto for progressprogresso, just as we do.
25
77000
5000
desideravano fare progressi, proprio come noi.
01:40
But they failedfallito, almostquasi completelycompletamente, to make any.
26
82000
6000
Ma loro fallirono, quasi completamente, di farne alcuno.
01:46
They didn't know how to.
27
88000
3000
Non sapevano come fare.
01:49
DiscoveriesScoperte like firefuoco
28
91000
4000
Scoperte come il fuoco
01:53
happenedè accaduto so rarelyraramente, that from an individual'sdell'individuo pointpunto of viewvista,
29
95000
4000
accadevano così di rado che, dal punto di vista individuale,
01:57
the worldmondo never improvedmigliorata.
30
99000
3000
il mondo non migliorava mai.
02:00
Nothing newnuovo was learnedimparato.
31
102000
4000
Non si imparava niente di nuovo.
02:04
The first cluetraccia to the originorigine of starlightStarlight
32
106000
3000
Il primo indizio sull'origine della luce delle stelle
02:07
happenedè accaduto as recentlyrecentemente as 1899: radioactivityradioattività.
33
109000
7000
si è avuto di recente, nel 1899: la radioattività.
02:14
WithinAll'interno di 40 yearsanni,
34
116000
2000
E nel giro di 40 anni,
02:16
physicistsi fisici discoveredscoperto the wholetotale explanationspiegazione,
35
118000
4000
i fisici hanno scoperto l'intera spiegazione,
02:20
expressedespresso, as usualsolito, in elegantelegante symbolssimboli.
36
122000
5000
e l'hanno espressa con simboli eleganti, come sempre.
02:25
But never mindmente the symbolssimboli.
37
127000
2000
Ma lasciate perdere i simboli.
02:27
Think how manymolti discoveriesscoperte
38
129000
4000
Pensate a quante scoperte
02:31
they representrappresentare.
39
133000
2000
rappresentano.
02:33
NucleiNuclei and nuclearnucleare reactionsreazioni, of coursecorso.
40
135000
3000
Gli atomi e le reazioni nucleari, ovvio.
02:36
But isotopesisotopi, particlesparticelle of electricityelettricità,
41
138000
7000
Isotopi, particelle di elettricità,
02:43
antimatterantimateria,
42
145000
4000
antimateria,
02:47
neutrinosneutrini,
43
149000
2000
neutrini,
02:49
the conversionconversione of massmassa to energyenergia -- that's E=mcMC^2 --
44
151000
4000
la conversione di massa in energia - E=mc^2 -
02:53
gammagamma raysraggi,
45
155000
2000
raggi gamma,
02:55
transmutationtrasmutazione.
46
157000
4000
trasmutazione.
02:59
That ancientantico dreamsognare that had always eludedeluso the alchemistsalchimisti
47
161000
5000
L'antico sogno che è sempre sfuggito agli alchimisti
03:04
was achievedraggiunto throughattraverso these samestesso theoriesteorie
48
166000
2000
è stato realizzato attraverso le stesse teorie
03:06
that explainedha spiegato starlightStarlight
49
168000
2000
che hanno spiegato la luce delle stelle,
03:08
and other ancientantico mysteriesmisteri,
50
170000
3000
altri antichi misteri,
03:11
and newnuovo, unexpectedinaspettato phenomenafenomeni.
51
173000
3000
e nuovi fenomeni inaspettati.
03:14
That all that, discoveredscoperto in 40 yearsanni,
52
176000
4000
Il fatto che tutto ciò, scoperto in 40 annni,
03:18
had not been in the previousprecedente hundredcentinaio thousandmille,
53
180000
3000
non fosse stato scoperto nelle precedenti migliaia,
03:21
was not for lackmancanza of thinkingpensiero
54
183000
4000
non è stato per mancanza di pensiero
03:25
about starsstelle, and all those other urgenturgente problemsi problemi they had.
55
187000
4000
sulle stelle e sugli altri problemi urgenti che c'erano.
03:29
They even arrivedarrivato at answersrisposte,
56
191000
3000
Si era arrivati anche a delle risposte,
03:32
suchcome as mythsmiti,
57
194000
2000
ma erano miti
03:34
that dominateddominato theirloro livesvite,
58
196000
2000
che dominavano le vite degli uomini,
03:36
yetancora boreAlesaggio almostquasi no resemblancesomiglianza
59
198000
4000
ma non avevano la minima relazione
03:40
to the truthverità.
60
202000
2000
con la verità.
03:42
The tragedytragedia of that protractedprotratta stagnationstagnazione
61
204000
5000
La tragedia di quella prolungata stagnazione
03:47
isn't sufficientlysufficientemente recognizedriconosciuto, I think.
62
209000
2000
non è sufficientemente riconosciuta, secondo me.
03:49
These were people with brainsmente of
63
211000
2000
Quelli erano uomini con cervelli
03:51
essentiallyessenzialmente the samestesso designdesign
64
213000
3000
di tipo praticamente uguale a quelli
03:54
that eventuallyinfine did discoverscoprire all those things.
65
216000
5000
che alla fine hanno scoperto tutte quelle cose.
03:59
But that abilitycapacità to make progressprogresso
66
221000
4000
Ma la capacità di fare progressi
04:03
remainedè rimasta almostquasi unusednon usato,
67
225000
3000
rimase per lo più inutilizzata
04:06
untilfino a the eventevento that
68
228000
3000
fino all'evento
04:09
revolutionizedrivoluzionato the humanumano conditioncondizione
69
231000
2000
che ha rivoluzionato la condizione umana,
04:11
and changedcambiato the universeuniverso.
70
233000
2000
e cambiato l'universo.
04:13
Or so we should hopesperanza.
71
235000
2000
O almeno dovremmo sperarlo.
04:15
Because that eventevento was the
72
237000
2000
Perchè quell'evento è stato
04:17
ScientificScientifico RevolutionRivoluzione,
73
239000
2000
la rivoluzione scientifica,
04:19
ever sinceda whichquale our knowledgeconoscenza
74
241000
2000
e da essa in poi la nostra conoscienza
04:21
of the physicalfisico worldmondo,
75
243000
2000
del mondo fisico,
04:23
and of how to adaptadattare it to our wishesauguri,
76
245000
4000
e di come adattarlo ai nostri desideri,
04:27
has been growingin crescita relentlesslysenza tregua.
77
249000
2000
è cresciuta senza sosta.
04:29
Now, what had changedcambiato?
78
251000
3000
Allora, cosa è cambiato?
04:32
What were people now doing for the first time
79
254000
2000
Cosa stavano facendo gli uomini per la prima volta
04:34
that madefatto that differencedifferenza
80
256000
2000
che ha fatto la differenza
04:36
betweenfra stagnationstagnazione
81
258000
2000
tra la stagnazione
04:38
and rapidrapido, open-endedsenza limiti precisi discoveryscoperta?
82
260000
4000
e la scoperta rapida e senza sosta?
04:42
How to make that differencedifferenza
83
264000
2000
Come fare questa differenza
04:44
is surelycertamente the mostmaggior parte importantimportante universaluniversale truthverità
84
266000
4000
è sicuramente la verità universale più importante
04:48
that it is possiblepossibile to know.
85
270000
2000
che ci sia da conoscere.
04:50
WorryinglyPreoccupante, there is no consensusconsenso about what it is.
86
272000
5000
Cosa molto inquietante, non si riesce a mettersi d'accordo su cosa sia.
04:55
So, I'll tell you.
87
277000
2000
Quindi ve lo dico io.
04:57
But I'll have to backtrackBackTrack a little first.
88
279000
4000
Però devo partire da un po' più indietro.
05:01
Before the ScientificScientifico RevolutionRivoluzione,
89
283000
3000
Prima della rivoluzione scientifica,
05:04
they believedcreduto that everything importantimportante, knowableconoscibile,
90
286000
3000
gli uomini credevano che tutto ciò che era importante, conoscibile,
05:07
was alreadygià knownconosciuto,
91
289000
2000
fosse già conosciuto,
05:09
enshrinedsancito in ancientantico writingsScritture, institutionsistituzioni,
92
291000
3000
rinchiuso in antichi scritti, istituzioni,
05:12
and in some genuinelysinceramente usefulutile rulesregole of thumbpollice --
93
294000
3000
e anche in qualche usanza popolare realmente utile
05:15
whichquale were, howeverperò, entrenchedtrincerato as dogmasdogmi,
94
297000
4000
- il tutto però cementato in dogmi
05:19
alonglungo with manymolti falsehoodsfalsità.
95
301000
2000
insieme a tante falsità.
05:21
So they believedcreduto that knowledgeconoscenza cameè venuto from authoritiesautorità
96
303000
4000
Quindi credevano che la conoscienza venisse da istituzioni
05:25
that actuallyin realtà knewconosceva very little.
97
307000
3000
che in realtà sapevano molto poco.
05:28
And thereforeperciò progressprogresso
98
310000
3000
Perciò il progresso
05:31
dependeddipendeva on learningapprendimento how to rejectrifiutare
99
313000
3000
dipendeva dall'imparare a rigettare
05:34
the authorityautorità of learnedimparato menuomini,
100
316000
3000
l'autorità di persone istruite,
05:37
priestssacerdoti, traditionstradizioni and rulersrighelli.
101
319000
4000
sacerdoti, tradizioni e regnanti.
05:41
WhichChe is why the ScientificScientifico RevolutionRivoluzione
102
323000
3000
Questo è anche il motivo per cui la rivoluzione scientifica
05:44
had to have a widerpiù ampia contextcontesto.
103
326000
2000
ha avuto bisogno di un contesto più ampio:
05:46
The EnlightenmentIlluminismo, a revolutionrivoluzione in how
104
328000
4000
l'Illuminismo, una rivoluzione nel modo in cui
05:50
people soughtricercato knowledgeconoscenza,
105
332000
3000
le persone cercavano la conoscienza,
05:53
tryingprovare not to relyfare affidamento on authorityautorità.
106
335000
3000
cercando di non appoggiarsi all'autorità.
05:56
"Take no one'suno è wordparola for it."
107
338000
2000
"Non credere a nessuno sulla parola."
05:58
But that can't be what madefatto the differencedifferenza.
108
340000
4000
Ma non può essere questo ad aver fatto la differenza.
06:02
AuthoritiesAutorità had been rejectedrespinto before, manymolti timesvolte.
109
344000
2000
L'autorità è stata rigettata in passato, molte volte.
06:04
And that rarelyraramente, if ever,
110
346000
2000
E questo non ha praticamente mai
06:06
causedcausato anything like the ScientificScientifico RevolutionRivoluzione.
111
348000
4000
causato nulla come la rivoluzione scientifica.
06:10
At the time, what they thought
112
352000
2000
All'epoca, quello che pensavano
06:12
distinguisheddistinto sciencescienza
113
354000
2000
distinguesse la scienza
06:14
was a radicalradicale ideaidea about things unseeninvisibile,
114
356000
4000
era un'idea radicale sulle cose non visibili,
06:18
knownconosciuto as empiricismempirismo.
115
360000
3000
chiamato empirismo:
06:21
All knowledgeconoscenza derivesderiva from the sensessensi.
116
363000
5000
tutta la conoscienza deriva dai sensi.
06:26
Well, we'venoi abbiamo seenvisto that that can't be truevero.
117
368000
3000
Beh, abbiamo visto che non può essere vero.
06:29
It did help by promotingpromuovere
118
371000
4000
Ha aiutato, promuovendo
06:33
observationosservazione and experimentsperimentare.
119
375000
2000
l'osservazione e l'esperimento.
06:35
But, from the outsetinizio, it was obviousevidente
120
377000
2000
Ma fin dall'inizio era ovvio
06:37
that there was something horriblyorribilmente wrongsbagliato with it.
121
379000
3000
che ci fosse qualcosa di terribilmente sbagliato con questa teoria.
06:40
KnowledgeConoscenza comesviene from the sensessensi.
122
382000
2000
La conoscienza viene dai sensi...
06:42
In what languageLingua? CertainlyCertamente not the languageLingua of mathematicsmatematica,
123
384000
3000
ma in che lingua? Di sicuro non nei termini matematici
06:45
in whichquale, GalileoGalileo rightlygiustamente said,
124
387000
3000
con cui, come Galileo ha detto correttamente,
06:48
the booklibro of naturenatura is writtenscritto.
125
390000
3000
è scritto il libro della natura.
06:51
Look at the worldmondo. You don't see equationsequazioni
126
393000
3000
Guardate il mondo. Non si vedono equazioni
06:54
carvedintagliato on to the mountainsidespendici dei Monti.
127
396000
3000
scolpite sulle montagne.
06:57
If you did, it would be because people
128
399000
2000
Se le vedeste, sarebbe perchè qualcuno
06:59
had carvedintagliato them.
129
401000
2000
ve le ha incise.
07:01
By the way, why don't we do that?
130
403000
3000
Ah, tra l'altro, perchè non lo facciamo?
07:04
What's wrongsbagliato with us?
131
406000
2000
Ma che gente siamo?
07:06
(LaughterRisate)
132
408000
1000
(Risate)
07:07
EmpiricismEmpirismo is inadequateinadeguata
133
409000
2000
L'empirismo non è adeguato
07:09
because, well,
134
411000
2000
perchè, beh,
07:11
scientificscientifico theoriesteorie explainspiegare the seenvisto in termscondizioni of the unseeninvisibile.
135
413000
5000
le teorie scientifiche spiegano quello che si vede in termini di cose che non si vedono.
07:16
And the unseeninvisibile, you have to admitammettere,
136
418000
2000
E quello che non si vede, ammettiamolo,
07:18
doesn't come to us throughattraverso the sensessensi.
137
420000
2000
non ci arriva attraverso i sensi.
07:20
We don't see those nuclearnucleare reactionsreazioni in starsstelle.
138
422000
4000
Non vediamo le reazioni nucleari nelle stelle.
07:24
We don't see the originorigine of speciesspecie.
139
426000
3000
Non vediamo l'origine delle specie.
07:27
We don't see the curvaturecurvatura of space-timespazio-tempo,
140
429000
4000
Non vediamo la curvatura dello spazio-tempo,
07:31
and other universesuniversi.
141
433000
2000
e gli altri universi.
07:33
But we know about those things.
142
435000
3000
Ma sappiamo che esistono.
07:36
How?
143
438000
2000
Come?
07:38
Well, the classicclassico empiricistempirista answerrisposta is inductioninduzione.
144
440000
5000
Beh, la classica risposta dell'empirismo è l'induzione.
07:43
The unseeninvisibile resemblesassomiglia the seenvisto.
145
445000
4000
Quello che non si vede assomiglia a quello che si vede.
07:47
But it doesn't.
146
449000
2000
Ma non è vero.
07:49
You know what the clinchingclinciatura evidenceprova was
147
451000
2000
Sapete qual'è stata la prova definitiva
07:51
that space-timespazio-tempo is curvedcurvo?
148
453000
3000
che lo spazio-tempo è curvo?
07:54
It was a photographfotografia, not of space-timespazio-tempo,
149
456000
3000
Una fotografia, non dello spazio-tempo,
07:57
but of an eclipseEclipse, with a dotpunto there ratherpiuttosto than there.
150
459000
4000
ma di un'eclisse, con un puntino qui invece che lì.
08:01
And the evidenceprova for evolutionEvoluzione?
151
463000
2000
Le prove dell'evoluzione?
08:03
Some rocksrocce and some finchesfringuelli.
152
465000
3000
Dei sassi e dei fringuelli.
08:06
And parallelparallelo universesuniversi? Again: dotspunti there,
153
468000
3000
Gli universi paralleli? Altri puntini qui,
08:09
ratherpiuttosto than there, on a screenschermo.
154
471000
2000
invece che lì, su uno schermo.
08:11
What we see, in all these casescasi,
155
473000
3000
Quello che vediamo in ogni occasione,
08:14
bearsorsi no resemblancesomiglianza to the realityla realtà
156
476000
4000
non ha alcuna somiglianza con la realtà
08:18
that we concludeconcludere is responsibleresponsabile --
157
480000
2000
che concludiamo esserne responsabile
08:20
only a long chaincatena of theoreticalteorico reasoningragionamento
158
482000
4000
- sono collegati solo da una lunga catena
08:24
and interpretationinterpretazione connectscollega them.
159
486000
2000
di ragionamenti teorici e interpretazioni.
08:26
"AhAh!" say creationistscreazionisti.
160
488000
3000
"AH!" dicono i creazionisti,
08:29
"So you admitammettere it's all interpretationinterpretazione.
161
491000
2000
"Allora ammetti che è tutta interpretazione.
08:31
No one has ever seenvisto evolutionEvoluzione.
162
493000
3000
Nessuno ha mai visto l'evoluzione.
08:34
We see rocksrocce.
163
496000
2000
Vediamo rocce.
08:36
You have your interpretationinterpretazione. We have oursnostro.
164
498000
3000
Tu hai la tua interpretazione, noi abbiamo la nostra.
08:39
YoursYours comesviene from guessworkcongetture,
165
501000
2000
La tua viene da tentativi,
08:41
oursnostro from the BibleBibbia."
166
503000
2000
la nostra dalla Bibbia."
08:43
But what creationistcreazionista and empiricistsempiristi bothentrambi ignoreignorare
167
505000
6000
Ma quello che i creazionisti e gli empiristi ignorano
08:49
is that, in that sensesenso,
168
511000
2000
è che, in senso stretto,
08:51
no one has ever seenvisto a bibleBibbia eithero,
169
513000
3000
nessuno ha mai visto una bibbia,
08:54
that the eyeocchio only detectsrileva lightleggero, whichquale we don't perceivepercepire.
170
516000
4000
è che l'occhio riconosce solo luce, che noi non percepiamo.
08:58
BrainsCervelli only detectindividuare nervenervo impulsesimpulsi.
171
520000
3000
Il cervello riconosce solo impulsi nervosi.
09:01
And they don't perceivepercepire even those as what they really are,
172
523000
3000
E non li percepisce neanche per quello che sono in realtà,
09:04
namelycioè electricalelettrico cracklescrepitii.
173
526000
2000
cioè piccole scariche elettriche.
09:06
So we perceivepercepire nothing as what it really is.
174
528000
5000
Quindi noi non percepiamo niente come è in realltà.
09:11
Our connectionconnessione to realityla realtà
175
533000
3000
Il nostro collegamento con la realtà
09:14
is never just perceptionpercezione.
176
536000
2000
non è mai solo percezione.
09:16
It's always, as KarlKarl PopperPopper put it,
177
538000
4000
E' sempre, come ha detto Karl Popper,
09:20
theory-ladencarichi di teoria.
178
542000
3000
carico di teorie.
09:23
ScientificScientifico knowledgeconoscenza isn't derivedderivato from anything.
179
545000
3000
La conoscienza scientifica non deriva da niente.
09:26
It's like all knowledgeconoscenza. It's conjecturalcongetturale, guessworkcongetture,
180
548000
5000
E' come tutta la conoscienza. Sono congetture, tentativi,
09:31
testedtestato by observationosservazione,
181
553000
2000
testati dall'osservazione,
09:33
not derivedderivato from it.
182
555000
4000
non derivati da essa.
09:37
So, were testabletestabile conjecturescongetture
183
559000
3000
Quindi, sono state le congetture testabili
09:40
the great innovationinnovazione that openedha aperto the intellectualintellettuale prisonprigione gatescancelli?
184
562000
4000
la grande rivoluzione che ha liberato l'intelligenza?
09:44
No. ContraryContrario to what's usuallygeneralmente said,
185
566000
3000
No. Contrariamente a quanto si dice di solito,
09:47
testabilitytestabilità is commonComune,
186
569000
2000
la possibilità di testare è comune
09:49
in mythsmiti and all sortstipi of other irrationalirrazionale modesmodalità of thinkingpensiero.
187
571000
4000
nei miti e in tutti i tipi di pensiero irrazionale.
09:53
Any crankmanovella claimingrivendicando the sunsole will go out nextIl prossimo TuesdayMartedì
188
575000
4000
Ogni folle che dice che il Sole si spegnerà martedì prossimo
09:57
has got a testabletestabile predictionpredizione.
189
579000
3000
fa una predizione testabile.
10:00
ConsiderPrendere in considerazione the ancientantico GreekGreco mythmito
190
582000
3000
Prendete l'antico mito greco
10:03
explainingspiegando seasonsstagioni.
191
585000
3000
che spiega le stagioni.
10:06
HadesHades, God of the UnderworldUnderworld,
192
588000
2000
Ade, Dio degli Inferi,
10:08
kidnapsrapisce PersephonePersefone, the GoddessDea of SpringPrimavera,
193
590000
3000
rapisce Persefone, Dea della primavera,
10:11
and negotiatesnegozia a forcedcostretto marriagematrimonio contractcontrarre,
194
593000
3000
e si accorda per un contratto di matrimonio forzato
10:14
requiringche richiedono her to returnritorno regularlyregolarmente, and letslascia her go.
195
596000
4000
che la costringe a ritornare con regolarità, poi la rilascia.
10:18
And eachogni yearanno,
196
600000
2000
E ogni anno,
10:20
she is magicallymagicamente compelledcostretto to returnritorno.
197
602000
3000
lei è magicamente costretta a tornare da lui.
10:23
And her mothermadre, DemeterDemeter,
198
605000
2000
Quindi sua madre, Demetra,
10:25
GoddessDea of the EarthTerra,
199
607000
2000
Dea della Terra,
10:27
is sadtriste, and makesfa it coldfreddo and barrensterile.
200
609000
5000
è triste, e rende il mondo freddo e sterile.
10:32
That mythmito is testabletestabile.
201
614000
3000
Questo mito è testabile.
10:35
If winterinverno is causedcausato by Demeter'sDi Demeter sadnesstristezza,
202
617000
4000
Se l'inverno è causato dalla tristezza di Demetra,
10:39
then it mustdovere happenaccadere everywhereovunque on EarthTerra simultaneouslycontemporaneamente.
203
621000
4000
allora deve accadere dappertutto sulla Terra, contemporaneamente.
10:43
So if the ancientantico GreeksGreci had only knownconosciuto that AustraliaAustralia
204
625000
3000
Quindi se gli antichi greci avessero saputo che l'Australlia
10:46
is at its warmestpiù caldi when DemeterDemeter is at her saddestpiù triste,
205
628000
4000
è più calda quando Demetra è più triste,
10:50
they'davevano have knownconosciuto that theirloro theoryteoria is falsefalso.
206
632000
3000
avrebbero saputo che la loro teoria era sbagliata.
10:53
So what was wrongsbagliato with that mythmito,
207
635000
3000
Quindi cos'era sbagliato in quel mito,
10:56
and with all pre-scientificpre-scientifico thinkingpensiero,
208
638000
3000
e in tutto il pensiero pre scientifico?
10:59
and what, then, madefatto that momentousepocale differencedifferenza?
209
641000
5000
Cosa, quindi, ha fatto tutta la differenza?
11:04
I think there is one thing you have to carecura about.
210
646000
4000
C'è solo una cosa da tenere in considerazione.
11:08
And that impliesimplica
211
650000
2000
E questa implica
11:10
testabilitytestabilità, the scientificscientifico methodmetodo,
212
652000
3000
testabilità, metodo scientifico,
11:13
the EnlightenmentIlluminismo, and everything.
213
655000
2000
Illuminismo e tutto il resto.
11:15
And here is the crucialcruciale thing.
214
657000
2000
Ecco il punto fondamentale:
11:17
There is suchcome a thing as a defectdifetto in a storystoria.
215
659000
3000
può esserci un difetto in una storia.
11:20
I don't just mean a logicallogico defectdifetto. I mean a badcattivo explanationspiegazione.
216
662000
5000
Non intendo solo un difetto logico, intendo una cattiva spiegazione.
11:25
What does that mean? Well, explanationspiegazione
217
667000
3000
Cosa vuol dire? Una spiegazione
11:28
is an assertionasserzione about what's there, unseeninvisibile,
218
670000
3000
è un'affermazione su quello che c'è, non visibile,
11:31
that accountsconti for what's seenvisto.
219
673000
3000
che spiega il visibile.
11:34
Because the explanatoryesplicativo roleruolo
220
676000
3000
Il ruolo esplicativo
11:37
of Persephone'sDi Persefone marriagematrimonio contractcontrarre
221
679000
2000
del contratto di matrimonio di Persefone
11:39
could be playedgiocato equallyugualmente well
222
681000
2000
potrebbe essere giocato altrettanto bene
11:41
by infinitelyinfinitamente manymolti other
223
683000
2000
da infinite altre entità
11:43
adanno Domini hochoc entitiesentità.
224
685000
2000
create ad hoc.
11:45
Why a marriagematrimonio contractcontrarre and not any other reasonragionare
225
687000
3000
Perchè un contratto di matrimonio e non qualche altro motivo
11:48
for regularregolare annualannuale actionazione?
226
690000
4000
per una regolare azione annuale?
11:52
Here is one. PersephonePersefone wasn'tnon era releasedrilasciato.
227
694000
3000
Eccone uno: Persefone non è stata rilasciata.
11:55
She escapedsfuggito, and returnsritorna everyogni springprimavera
228
697000
4000
E' scappata, e ritorna ogni primavera
11:59
to take revengevendetta on HadesHades,
229
701000
2000
per vendicarsi di Ade
12:01
with her SpringPrimavera powerspotenze.
230
703000
2000
con i suoi poteri primaverili.
12:03
She coolssi raffredda his domaindominio with SpringPrimavera airaria,
231
705000
5000
Lei raffredda il regno di Ade con aria primaverile,
12:08
ventinglo sfiato heatcalore up to the surfacesuperficie, creatingla creazione di summerestate.
232
710000
4000
spingendo il calore verso la superficie, creando l'estate.
12:12
That accountsconti for the samestesso phenomenafenomeni as the originaloriginale mythmito.
233
714000
4000
Questo giustifica il fenomeno quanto mito originale.
12:16
It's equallyugualmente testabletestabile.
234
718000
3000
E' ugualmente testabile.
12:19
YetAncora what it assertsafferma about realityla realtà
235
721000
3000
Ma quello che ci dice sulla realtà
12:22
is, in manymolti waysmodi, the oppositedi fronte.
236
724000
2000
è, in pratica, l'opposto.
12:24
And that is possiblepossibile because
237
726000
2000
Questo è possibile perchè
12:26
the detailsdettagli of the originaloriginale mythmito
238
728000
3000
i dettagli del mito originale
12:29
are unrelatedestraneo to seasonsstagioni,
239
731000
2000
non hanno relazione con le stagioni,
12:31
excepttranne viaattraverso the mythmito itselfsi.
240
733000
4000
se non attraverso il mito stesso.
12:35
This easyfacile variabilityvariabilità
241
737000
3000
Questa facile variabilità
12:38
is the signsegno of a badcattivo explanationspiegazione,
242
740000
4000
è il segno di una cattiva spiegazione
12:42
because, withoutsenza a functionalfunzionale reasonragionare to preferpreferire
243
744000
4000
perchè, senza una ragione funzionale per preferire
12:46
one of countlessinnumerevole variantsvarianti,
244
748000
5000
una delle infinite varianti,
12:51
advocatingsostenendo one of them, in preferencepreferenza to the othersaltri,
245
753000
2000
sceglierne una invece che un'altra
12:53
is irrationalirrazionale.
246
755000
2000
è irrazionale.
12:55
So, for the essenceessenza of what
247
757000
2000
Quindi, per fare davvero
12:57
makesfa the differencedifferenza to enableabilitare progressprogresso,
248
759000
3000
la differenza che permette il progresso,
13:00
seekricercare good explanationsspiegazioni,
249
762000
2000
cercate buone spiegazioni,
13:02
the onesquelli that can't be easilyfacilmente variedvario,
250
764000
3000
quelle che non possono essere facilmente modificate,
13:05
while still explainingspiegando the phenomenafenomeni.
251
767000
5000
continuando lo stesso a spiegare il fenomeno.
13:10
Now, our currentattuale explanationspiegazione of seasonsstagioni
252
772000
3000
La spiegazione accettata oggi per le stagioni
13:13
is that the Earth'sDella terra axisasse is tiltedinclinato like that,
253
775000
4000
è che l'asse della Terra è inclinato,
13:17
so eachogni hemisphereemisfero tiltsinclina towardverso the sunsole for halfmetà the yearanno,
254
779000
3000
così ogni emisfero è inclinato verso il sole per metà anno,
13:20
and away for the other halfmetà.
255
782000
3000
e dall'altra parte per l'altra metà.
13:23
Better put that up.
256
785000
2000
Meglio far vedere anche questo. (Sullo schermo appare: Non in scala!)
13:25
(LaughterRisate)
257
787000
1000
(Risate)
13:26
That's a good explanationspiegazione: harddifficile to varyvariare,
258
788000
5000
Questa è una buona spiegazione: difficile da cambiare
13:31
because everyogni detaildettaglio playsgiochi a functionalfunzionale roleruolo.
259
793000
3000
perchè ogni dettaglio ha un ruolo funzionale.
13:34
For instanceesempio, we know, independentlyin modo indipendente of seasonsstagioni,
260
796000
3000
Ad esempio sappiamo che, indipendentemente dalle stagioni,
13:37
that surfacessuperfici tiltedinclinato away
261
799000
2000
superfici inclinate lontano
13:39
from radiantradiante heatcalore are heatedriscaldata lessDi meno,
262
801000
3000
da fonti di calore sono riscaldate di meno,
13:42
and that a spinningFilatura spheresfera, in spacespazio,
263
804000
3000
e che una sfera che ruota nello spazio
13:45
pointspunti in a constantcostante directiondirezione.
264
807000
3000
punta in una direzione costante.
13:48
And the tiltinclinazione alsoanche explainsspiega
265
810000
3000
L'inclinazione spiega anche
13:51
the sun'ssole di angleangolo of elevationelevazione at differentdiverso timesvolte of yearanno,
266
813000
4000
l'angolo di elevazione del sole in diversi momenti dell'anno,
13:55
and predictspredice that the seasonsstagioni
267
817000
2000
e prevede che le stagioni
13:57
will be out of phasefase in the two hemispheresemisferi.
268
819000
3000
siano a fasi alterne nei due emisferi.
14:00
If they'davevano been observedosservata in phasefase,
269
822000
2000
Se le stagioni fossero state in sincrono,
14:02
the theoryteoria would have been refutedconfutato.
270
824000
2000
la teoria sarebbe stata rifiutata.
14:04
But now, the factfatto that it's alsoanche a good explanationspiegazione,
271
826000
5000
Ma il fatto che sia una buona spiegazione,
14:09
harddifficile to varyvariare, makesfa the crucialcruciale differencedifferenza.
272
831000
5000
difficile da cambiare, fa la differenza cruciale.
14:14
If the ancientantico GreeksGreci had foundtrovato out
273
836000
2000
Se gli antichi greci avessero saputo
14:16
about seasonsstagioni in AustraliaAustralia,
274
838000
3000
delle stagioni in Australia,
14:19
they could have easilyfacilmente variedvario theirloro mythmito
275
841000
2000
avrebbero potuto cambiare facilmente il loro mito
14:21
to predictpredire that.
276
843000
2000
per spiegarlo.
14:23
For instanceesempio, when DemeterDemeter is upsetirritato,
277
845000
2000
Ad esempio: quando Demetra è triste
14:25
she banishesbandisce heatcalore from her vicinityvicinanze,
278
847000
3000
allontana il calore da sè
14:28
into the other hemisphereemisfero, where it makesfa summerestate.
279
850000
3000
spingendolo nell'altro emisfero, dove crea l'estate.
14:31
So, beingessere proveddimostrato wrongsbagliato by observationosservazione,
280
853000
3000
Quindi essere stati smentiti dall'osservazione
14:34
and changingmutevole theirloro theoryteoria accordinglydi conseguenza,
281
856000
2000
e aver cambiato la loro teoria di conseguenza,
14:36
still wouldn'tno have got the ancientantico GreeksGreci
282
858000
3000
non avrebbe permesso agli antichi greci
14:39
one jotJot closerpiù vicino to understandingcomprensione seasonsstagioni,
283
861000
3000
di avvicinarsi neanche un po' a capire le stagioni,
14:42
because theirloro explanationspiegazione was badcattivo: easyfacile to varyvariare.
284
864000
3000
perchè la loro spiegazione era cattiva: facile da cambiare.
14:45
And it's only when an explanationspiegazione is good
285
867000
3000
E' solo quando una spiegazione è buona
14:48
that it even mattersquestioni whetherse it's testabletestabile.
286
870000
2000
che ha senso chiedersi se è testabile.
14:50
If the axis-tiltInclinazione asse theoryteoria had been refutedconfutato,
287
872000
3000
Se la teoria dell'inclinazione dell'asse fosse stata rifiutata,
14:53
its defendersdifensori would have had nowhereDa nessuna parte to go.
288
875000
2000
i suoi sostenitori non avrebbero saputo che fare.
14:55
No easilyfacilmente implementedimplementato changemodificare
289
877000
3000
Nessun cambiamento facile
14:58
could make that tiltinclinazione
290
880000
2000
potrebbe fare in modo che l'inclinazione
15:00
causecausa the samestesso seasonsstagioni in bothentrambi hemispheresemisferi.
291
882000
5000
causi le stesse stagioni in entrambi gli emisferi.
15:05
The searchricerca for hard-to-varydifficile da cambiare explanationsspiegazioni
292
887000
3000
La ricerca di spiegazioni difficili da cambiare
15:08
is the originorigine of all progressprogresso.
293
890000
3000
è l'origine di ogni progresso.
15:11
It's the basicdi base regulatingregolazione principleprincipio
294
893000
3000
E' il principio che regola alla base
15:14
of the EnlightenmentIlluminismo.
295
896000
2000
l'Illuminismo.
15:16
So, in sciencescienza, two falsefalso approachesapprocci blightruggine progressprogresso.
296
898000
4000
Nella scienza ci sono due falsi approcci che impediscono il progresso.
15:20
One is well knownconosciuto: untestablenon testabili theoriesteorie.
297
902000
3000
Uno lo conosciamo bene: teorie non testabili.
15:23
But the more importantimportante one is explanationlessaltro theoriesteorie.
298
905000
4000
L'altro è più importante: teorie senza spiegazione.
15:27
WheneverOgni volta che you're told that some existingesistente statisticalstatistico trendtendenza will continueContinua,
299
909000
4000
Ogni volta che ci dicono che un qualche trend statistico continuerà,
15:31
but you aren'tnon sono givendato a hard-to-varydifficile da cambiare accountaccount
300
913000
3000
ma non ci danno una spiegazione difficile da cambiare
15:34
of what causescause that trendtendenza,
301
916000
3000
sulle cause di quel trend,
15:37
you're beingessere told a wizardprocedura guidata did it.
302
919000
2000
ci stanno dicendo che è tutta magia.
15:39
When you are told that carrotscarote have humanumano rightsdiritti
303
921000
3000
Quando ci dicono che le carote hanno diritti umani
15:42
because they shareCondividere halfmetà our genesgeni --
304
924000
2000
perchè hanno metà dei geni in comune con gli esseri umani,
15:44
but not how genegene percentagespercentuali conferconferire rightsdiritti -- wizardprocedura guidata.
305
926000
6000
ma non ci dicono come la percentuale di geni conferisca diritti... magia.
15:50
When someonequalcuno announcesannuncia that the nature-nurturenatura-cultura debatediscussione
306
932000
4000
Se qualcuno annuncia che il dibattito sulle caratteristiche innate o acquisite, quali siano più importanti,
15:54
has been settledsistemato because there is evidenceprova
307
936000
2000
è stato risolto perchè ci sono le prove
15:56
that a givendato percentagepercentuale of our
308
938000
2000
che una certa percentuale
15:58
politicalpolitico opinionsopinioni are geneticallygeneticamente inheritedereditata,
309
940000
4000
delle nostre opinioni politiche sono ereditate geneticamente,
16:02
but they don't explainspiegare how genesgeni causecausa opinionsopinioni,
310
944000
4000
ma non spiega come i geni causano le opinioni,
16:06
they'veessi hanno settledsistemato nothing. They are sayingdetto that our
311
948000
2000
non ha risolto niente. Sta dicendo che le nostre
16:08
opinionsopinioni are causedcausato by wizardsmaghi,
312
950000
2000
opinioni nascono dalla magia...
16:10
and presumablypresumibilmente so are theirloro ownproprio.
313
952000
3000
e quindi anche le sue.
16:13
That the truthverità consistsconsiste of
314
955000
3000
La verità è fatta di
16:16
harddifficile to varyvariare assertionsasserzioni about realityla realtà
315
958000
4000
affermazioni difficili da cambiare sulla realtà:
16:20
is the mostmaggior parte importantimportante factfatto
316
962000
3000
questo è il fatto più importante
16:23
about the physicalfisico worldmondo.
317
965000
2000
che si possa affermare sul mondo fisico.
16:25
It's a factfatto that is, itselfsi, unseeninvisibile,
318
967000
3000
E' un fatto esso stesso invisibile,
16:28
yetancora impossibleimpossibile to varyvariare. Thank you.
319
970000
4000
ma impossibile da cambiare. Grazie
16:32
(ApplauseApplausi)
320
974000
4000
(Applausi)
Translated by Alberto Pagani
Reviewed by Carlo E. Giartosio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee