ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com
TED2006

Alan Russell: The potential of regenerative medicine

Alan Russell über Regeneration unserer Körper

Filmed:
1,741,112 views

Alan Russell forscht in der regenerativen Medizin -- eine bahnbrechende Alternative zur Heilung von Krankheiten und Verletzungen unter Verwendung eines Prozesses, der dem Körper signalisiert sich selbst zu regenerieren.
- Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I'm going to talk to you todayheute about
0
1000
2000
Heute möchte ich mit Ihnen über
00:28
hopefullyhoffentlich convertingkonvertierend fearAngst into hopeHoffnung.
1
3000
3000
die innovative Umwandlung von Furcht in Hoffnung sprechen.
00:31
When we go to the physicianArzt todayheute --
2
6000
3000
Wenn wir heutzutage zum Arzt gehen,
00:34
when we go to the doctor'sArzt officeBüro and we walkgehen in,
3
9000
2000
in die Arztpraxis kommen,
00:36
there are wordsWörter that we just don't want to hearhören.
4
11000
3000
gibt es Worte, die wir keinesfalls hören wollen.
00:39
There are wordsWörter that we're trulywirklich afraidAngst of.
5
14000
2000
Worte die uns wirklich Angst machen.
00:41
DiabetesDiabetes, cancerKrebs, Parkinson'sParkinson, Alzheimer'sAlzheimer Krankheit,
6
16000
4000
Diabetes, Krebs, Parkinson, Alzheimer,
00:45
heartHerz failureFehler, lungLunge failureFehler --
7
20000
2000
Herzversagen, Lungenversagen.
00:47
things that we know are debilitatingschwächende diseasesKrankheiten,
8
22000
3000
Wir kennen sie als unheilbare Krankheiten,
00:50
for whichwelche there's relativelyverhältnismäßig little that can be doneerledigt.
9
25000
5000
gegen die man relativ wenig tun kann.
00:55
And what I want to laylegen out for you todayheute is
10
30000
2000
Was ich Ihnen heute vorstellen will
00:57
a differentanders way of thinkingDenken about how to treatbehandeln debilitatingschwächende diseaseKrankheit,
11
32000
4000
ist eine Alternative zur Behandlung von unheilbaren Krankheiten,
01:01
why it's importantwichtig,
12
36000
2000
warum diese wichtig ist,
01:03
why withoutohne it perhapsvielleicht our healthGesundheit carePflege systemSystem will meltSchmelze down
13
38000
3000
und warum ohne diese vielleicht unser Gesundheitssystem zusammenfällt,
01:06
if you think it alreadybereits hasn'that nicht,
14
41000
2000
falls Sie denken, dass das nicht schon passiert ist.
01:08
and where we are clinicallyklinisch todayheute, and where we mightMacht go tomorrowMorgen,
15
43000
3000
Wo wir heute klinisch stehen, wohin wir morgen gehen könnten,
01:11
and what some of the hurdlesHürden are.
16
46000
2000
und welche Hindernisse es gibt.
01:13
And we're going to do all of that in 18 minutesProtokoll, I promiseversprechen.
17
48000
3000
Wir schaffen das alles in 18 Minuten, ich verspreche es.
01:16
I want to startAnfang with this slidegleiten,
18
51000
2000
Ich möchte mit diesem Dia beginnen,
01:18
because this slidegleiten sortSortieren of tellserzählt the storyGeschichte the way ScienceWissenschaft MagazineMagazin thinksdenkt of it.
19
53000
5000
weil es zeigt, wie das Magazin Science darüber denkt.
01:23
This was an issueProblem from 2002
20
58000
2000
Das war eine Ausgabe des Jahres 2002,
01:25
that they publishedveröffentlicht with a lot of differentanders articlesArtikel on the bionicbionische humanMensch.
21
60000
4000
in dem über den Bionischen Mensch in verschiedenen Artikeln veröffentlicht wurde.
01:29
It was basicallyGrundsätzlich gilt a regenerativeregenerative medicineMedizin issueProblem.
22
64000
3000
Im Grunde genommen eine Ausgabe über regenerative Medizin.
01:32
RegenerativeRegenerative medicineMedizin is an extraordinarilyaußerordentlich simpleeinfach conceptKonzept
23
67000
4000
Regenerative Medizin ist ein denkbar einfaches Konzept,
01:36
that everybodyjeder can understandverstehen.
24
71000
2000
das jeder verstehen kann.
01:38
It's simplyeinfach acceleratingbeschleunigend the paceTempo at whichwelche the bodyKörper healsheilt itselfselbst
25
73000
4000
Sie beschleunigt das Tempo mit welchem sich der Körper selbst heilt
01:42
to a clinicallyklinisch relevantrelevant timescaleZeitstrahl.
26
77000
3000
verglichen mit dem auf einer klinisch relevanten Zeitskala.
01:46
So we know how to do this in manyviele of the waysWege that are up there.
27
81000
3000
Wir kennen viele der oben genannten Anwendungen,
01:49
We know that if we have a damagedbeschädigt hipHüfte, you can put an artificialkünstlich hipHüfte in.
28
84000
4000
Wir wissen, dass man eine geschädigte Hüfte künstlich ersetzen kann.
01:53
And this is the ideaIdee that ScienceWissenschaft MagazineMagazin used on theirihr frontVorderseite coverAbdeckung.
29
88000
3000
Science Magazin hat dieses Konzept als Titelblatt benutzt.
01:57
This is the completekomplett antithesisAntithese of regenerativeregenerative medicineMedizin.
30
92000
4000
Das ist die absolute Antithese zur regenerativen Medizin.
02:01
This is not regenerativeregenerative medicineMedizin.
31
96000
2000
Das ist nicht regenerative Medizin.
02:03
RegenerativeRegenerative medicineMedizin is what BusinessGeschäft WeekWoche put up
32
98000
3000
Regenerative Medizin ist das, was Business Week
02:06
when they did a storyGeschichte about regenerativeregenerative medicineMedizin not too long agovor.
33
101000
3000
kürzlich in einem Artikel über regenerative Medizin veröffentlicht hat.
02:09
The ideaIdee is that insteadstattdessen of figuringaufstellend out how to ameliorateverbessern symptomsSymptome
34
104000
5000
Das Konzept ist, anstatt Symptome zu verbessern,
02:14
with devicesGeräte and drugsDrogen and the like --
35
109000
2000
mit Apparaten, Medikamenten und Ähnlichem --
02:16
and I'll come back to that themeThema a fewwenige timesmal --
36
111000
3000
darauf komme ich noch mehrmals zurück --
02:19
insteadstattdessen of doing that, we will regenerateregenerieren losthat verloren functionFunktion of the bodyKörper
37
114000
4000
stattdessen die verlorene Körperfunktion zu regenerieren,
02:23
by regeneratingregenerierende the functionFunktion of organsOrgane and damagedbeschädigt tissueGewebe.
38
118000
4000
durch Regeneration der Organfunktion und des geschädigten Gewebes.
02:27
So that at the endEnde of the treatmentBehandlung,
39
122000
2000
Sodass man am Ende der Behandlung
02:29
you are the samegleich as you were at the beginningAnfang of the treatmentBehandlung.
40
124000
2000
wieder genauso ist wie vor Beginn der Behandlung.
02:34
Very fewwenige good ideasIdeen -- if you agreezustimmen that this is a good ideaIdee --
41
129000
3000
Sehr wenige gute Ideen -- sofern Sie zustimmen, dass dies eine gute Idee ist --
02:37
very fewwenige good ideasIdeen are trulywirklich novelRoman.
42
132000
3000
sehr wenige gute Ideen sind wirklich neu.
02:40
And this is just the samegleich.
43
135000
2000
Und mit dieser ist es genauso.
02:42
If you look back in historyGeschichte,
44
137000
2000
Wenn man in die Geschichte zurückblickt,
02:44
CharlesCharles LindberghLindbergh, who was better knownbekannt for flyingfliegend airplanesFlugzeuge,
45
139000
4000
Charles Lindbergh -- besser bekannt als Pionier der Luftfahrt--
02:48
was actuallytatsächlich one of the first people
46
143000
1000
war eigentlich einer der ersten Personen,
02:49
alongeine lange with AlexisAlexis CarrelCarrel, one of the NobelNobel LaureatesPreisträger from RockefellerRockefeller,
47
144000
4000
der sich mit Alexis Carrel, einem Nobelpreisträger aus Rockefeller,
02:53
to beginStart to think about, could you cultureKultur organsOrgane?
48
148000
4000
darüber Gedanken machte, ob man Organe züchten könnte.
02:57
And they publishedveröffentlicht this bookBuch in 1937,
49
152000
2000
Und sie haben 1937 ein Buch veröffentlicht,
02:59
where they actuallytatsächlich beganbegann to think about,
50
154000
2000
in welchem sie anfingen darüber nachzudenken:
03:01
what could you do in bio-reactorsBio-Reaktoren to growgrößer werden wholeganze organsOrgane?
51
156000
5000
Was kann man in Bio-Reaktoren machen, um ganze Organe zu züchten?
03:07
We'veWir haben come a long way sinceschon seit then.
52
162000
1000
Wir haben es seitdem weit gebracht.
03:08
I'm going to shareAktie with you some of the excitingaufregend work that's going on.
53
163000
3000
Ich zeige Ihnen ein wenig von der aufregenden Arbeit, die momentan läuft.
03:11
But before doing that, what I'd like to do
54
166000
2000
Aber davor möchte ich Ihnen
03:13
is shareAktie my depressionDepression about the healthGesundheit carePflege systemSystem
55
168000
3000
meine Sorge um das Gesundheitssystem
03:16
and the need for this with you.
56
171000
2000
und die Notwendigkeit dafür mitteilen.
03:18
ManyViele of the talksGespräche yesterdaygestern talkedsprach about
57
173000
2000
Viele Vorträge gestern handelten von
03:20
improvingVerbesserung the qualityQualität of life, and reducingreduzierend povertyArmut,
58
175000
3000
der Verbesserung der Lebensqualität und der Reduktion von Armut.
03:23
and essentiallyim Wesentlichen increasingsteigend life expectancyErwartung all around the globeGlobus.
59
178000
5000
Im Wesentlichen ging's darum, die Lebenserwartung weltweit zu steigern.
03:28
One of the challengesHerausforderungen is that the richerreicher we are, the longerlänger we liveLeben.
60
183000
5000
Eine der Herausforderungen lautet: Je reicher wir sind, umso länger leben wir.
03:33
And the longerlänger we liveLeben, the more expensiveteuer it is
61
188000
3000
Und je länger wir leben, desto teurer ist es,
03:36
to take carePflege of our diseasesKrankheiten as we get olderälter.
62
191000
3000
mit zunehmendem Alter auf unsere Krankheiten zu achten.
03:39
This is simplyeinfach the wealthReichtum of a countryLand
63
194000
3000
Dem Reichtum eines Landes
03:42
versusgegen the percentProzent of populationBevölkerung over the ageAlter of 65.
64
197000
4000
steht der Prozentsatz der Bevölkerung über 65 Jahren gegenüber.
03:46
And you can basicallyGrundsätzlich gilt see that the richerreicher a countryLand is,
65
201000
3000
Man erkennt prinzipiell: Je reicher ein Land ist,
03:49
the olderälter the people are withininnerhalb it.
66
204000
2000
umso älter sind die Leute in diesem.
03:51
Why is this importantwichtig?
67
206000
2000
Warum ist das wichtig?
03:53
And why is this a particularlyinsbesondere dramaticdramatisch challengeHerausforderung right now?
68
208000
3000
Und warum ist das gerade jetzt eine besonders wichtige Herausforderung?
03:57
If the averagedurchschnittlich ageAlter of your populationBevölkerung is 30,
69
212000
2000
Wenn das Durchschnittsalter einer Bevölkerung 30 ist,
03:59
then the averagedurchschnittlich kindArt of diseaseKrankheit that you have to treatbehandeln
70
214000
4000
ist die gewöhnliche Art von Krankheit, die man behandelt,
04:03
is maybe a brokengebrochen ankleKnöchel everyjeden now and again,
71
218000
2000
hin und wieder ein gebrochener Knöchel,
04:05
maybe a little bitBit of asthmaAsthma.
72
220000
1000
manchmal leichtes Asthma.
04:06
If the averagedurchschnittlich ageAlter in your countryLand is 45 to 55,
73
221000
4000
Wenn das Durchschnittsalter zwischen 45 und 55 liegt,
04:10
now the averagedurchschnittlich personPerson is looking at diabetesDiabetes,
74
225000
3000
muss der Durchschnittssmensch mit Diabetes rechnen,
04:13
early-onsetfrüh einsetzende diabetesDiabetes, heartHerz failureFehler, coronaryKoronar arteryArterie diseaseKrankheit --
75
228000
3000
Diabetes Typ 1, Herzversagen, Koronarer Herzkrankheit.
04:16
things that are inherentlyvon Natur aus more difficultschwer to treatbehandeln,
76
231000
3000
Dinge, die grundsätzlich schwieriger zu behandeln sind,
04:19
and much more expensiveteuer to treatbehandeln.
77
234000
2000
und deren Behandlung viel teurer ist.
04:21
Just have a look at the demographicsDemografie in the U.S. here.
78
236000
3000
Betrachten Sie diese Demographien der USA.
04:24
This is from "The UntiedUngebundene StatesStaaten of AmericaAmerika."
79
239000
2000
Diese sind aus "The Untied States of America".
04:26
In 1930, there were 41 workersArbeitskräfte perpro retireeRentner.
80
241000
4000
1930 waren es 41 Arbeiter pro Rentner.
04:30
41 people who were basicallyGrundsätzlich gilt outsidedraußen of beingSein really sickkrank,
81
245000
5000
41 Personen, die im Grunde nicht wirklich krank waren,
04:35
payingzahlend for the one retireeRentner who was experiencingerleben debilitatingschwächende diseaseKrankheit.
82
250000
6000
zahlten für einen Rentner, der an einer unheilbaren Erkrankung litt.
04:41
In 2010, two workersArbeitskräfte perpro retireeRentner in the U.S.
83
256000
3000
2010 werden es in den USA zwei Arbeiter pro Rentner sein.
04:44
And this is matchedabgestimmt in everyjeden industrializedindustrialisiert, wealthywohlhabend countryLand in the worldWelt.
84
259000
5000
Das gilt für alle industrialisierten, wohlhabenden Länder der Erde.
04:50
How can you actuallytatsächlich affordgewähren to treatbehandeln patientsPatienten
85
265000
3000
Wie kann man es sich nun leisten Patienten zu behandeln,
04:53
when the realityWirklichkeit of gettingbekommen oldalt lookssieht aus like this?
86
268000
3000
wenn die Realität des Älterwerdens so aussieht?
04:56
This is ageAlter versusgegen costKosten of healthGesundheit carePflege.
87
271000
3000
Das Alter ist hier aufgetragen gegen die Kosten des Gesundheitssystems.
04:59
And you can see that right around ageAlter 45, 40 to 45,
88
274000
6000
Wie Sie sehen gibt es um 45, 40 bis 45 Jahren
05:05
there's a suddenplötzlich spikeSpitze in the costKosten of healthGesundheit carePflege.
89
280000
4000
einen plötzlichen Anstieg der Kosten im Gesundheitssystem.
05:10
It's actuallytatsächlich quiteganz interestinginteressant. If you do the right studiesStudien,
90
285000
3000
Es ist ziemlich interessant -- wenn man die richtigen Studien macht,
05:13
you can look at how much you as an individualPerson spendverbringen on your ownbesitzen healthGesundheit carePflege,
91
288000
4000
sieht man wieviel man selbst für das Gesundheitssystem ausgibt,
05:17
plottedgeplottet over your lifetimeLebenszeit.
92
292000
2000
über seine gesamte Lebensdauer hinweg.
05:19
And about sevenSieben yearsJahre before you're about to diesterben, there's a spikeSpitze.
93
294000
3000
Sieben Jahre bevor man stirbt gibt es ein Maximum.
05:23
And you can actuallytatsächlich --
94
298000
1000
Eigentlich könnte man --
05:24
(LaughterLachen)
95
299000
2000
(Gelächter)
05:26
-- we won'tGewohnheit get into that.
96
301000
1000
-- darauf gehen wir nicht ein.
05:27
(LaughterLachen)
97
302000
4000
(Gelächter)
05:31
There are very fewwenige things, very fewwenige things that you can really do
98
306000
5000
Es gibt wenige, sehr wenige Dinge die man wirklich tun kann,
05:36
that will changeVeränderung the way that you can treatbehandeln these kindsArten of diseasesKrankheiten
99
311000
5000
um die Behandlungsweise solcher Krankheiten zu verändern,
05:41
and experienceErfahrung what I would call healthygesund agingAltern.
100
316000
4000
und 'Gesundes Altern' zu erleben, so wie ich es nennen würde.
05:45
I'd suggestvorschlagen there are fourvier things,
101
320000
2000
Ich würde vier Dinge vorschlagen.
05:47
and nonekeiner of these things includeeinschließen an insuranceVersicherung systemSystem or a legallegal systemSystem.
102
322000
4000
Aber keines dieser Dinge beinhaltet ein Versicherungs- oder Rechtssystem.
05:51
All those things do is changeVeränderung who payszahlt.
103
326000
2000
Alles was diese Dinge tun, ist den Zahler zu wechseln.
05:53
They don't actuallytatsächlich changeVeränderung what the actualtatsächlich costKosten of the treatmentBehandlung is.
104
328000
3000
Sie verändern nicht wirklich die Behandlungskosten.
05:57
One thing you can do is not treatbehandeln. You can rationration healthGesundheit carePflege.
105
332000
3000
Man kann nicht behandeln, das Gesundheitssystem rationieren.
06:01
We won'tGewohnheit talk about that anymorenicht mehr. It's too depressingdeprimierend.
106
336000
2000
Darüber sprechen wir nicht. Es ist zu deprimierend.
06:04
You can preventverhindern.
107
339000
1000
Man kann vorbeugen.
06:05
ObviouslyOffensichtlich a lot of moniesGelder should be put into preventionVerhütung.
108
340000
3000
Offensichtlich sollte man viel Geld in Vorbeugung investieren.
06:09
But perhapsvielleicht mostdie meisten interestinginteressant, to me anywaysowieso, and mostdie meisten importantwichtig,
109
344000
3000
Am interessantesten, für mich jedenfalls, und am wichtigsten ist es
06:12
is the ideaIdee of diagnosingDiagnose von a diseaseKrankheit much earliervorhin on in the progressionProgression,
110
347000
5000
eine Krankheit in einem viel weniger fortgeschrittenem Stadium zu diagnostizieren,
06:17
and then treatingbehandeln the diseaseKrankheit to cureheilen the diseaseKrankheit
111
352000
3000
und dann die Krankheit zu behandeln, um sie zu heilen
06:20
insteadstattdessen of treatingbehandeln a symptomSymptom.
112
355000
2000
anstatt das Symptom zu behandeln.
06:22
Think of it in termsBegriffe of diabetesDiabetes, for instanceBeispiel.
113
357000
3000
Denken Sie an das Beispiel Diabetes.
06:26
TodayHeute, with diabetesDiabetes, what do we do?
114
361000
2000
Was machen wir mit Diabetes heute?
06:28
We diagnosediagnostizieren the diseaseKrankheit eventuallyschließlich, onceEinmal it becomeswird symptomaticsymptomatische,
115
363000
3000
Wir diagnostizieren die Krankheit, wenn sie symptomatisch geworden ist,
06:31
and then we treatbehandeln the symptomSymptom for 10, 20, 30, 40 yearsJahre.
116
366000
4000
und behandeln das Symptom für 10, 20, 30, 40 Jahre.
06:35
And we do OK. Insulin'sInsulin a prettyziemlich good therapyTherapie.
117
370000
4000
Wir kommen damit ganz gut zu recht. Insulin ist eine ziemlich gute Therapie.
06:39
But eventuallyschließlich it stopsstoppt workingArbeiten,
118
374000
1000
Aber schließlich hört es auf zu wirken,
06:40
and diabetesDiabetes leadsführt to a predictablevorhersagbar onsetBeginn of debilitatingschwächende diseaseKrankheit.
119
375000
7000
und Diabetes führt zum voraussagbaren Beginn einer unheilbaren Krankheit.
06:48
Why couldn'tkonnte nicht we just injectinjizieren the pancreasBauchspeicheldrüse with something
120
383000
3000
Warum können wir der Pankreas nicht einfach etwas injizieren,
06:51
to regenerateregenerieren the pancreasBauchspeicheldrüse earlyfrüh on in the diseaseKrankheit,
121
386000
3000
um sie schon im frühen Krankheitsstadium zu regenerieren,
06:54
perhapsvielleicht even before it was symptomaticsymptomatische?
122
389000
2000
vielleicht sogar schon bevor sie symptomatisch ist?
06:57
And it mightMacht be a little bitBit expensiveteuer at the time that we did it,
123
392000
3000
Es mag zum Zeitpunkt der Behandlung etwas teurer sein,
07:00
but if it workedhat funktioniert, we would trulywirklich be ablefähig to do something differentanders.
124
395000
3000
aber würde es funktionieren, hätten wir wirklich etwas Neues erreicht.
07:04
This videoVideo, I think, getsbekommt acrossüber the conceptKonzept that I'm talkingim Gespräch about quiteganz dramaticallydramatisch.
125
399000
5000
Dieses Video bringt das Konzept ziemlich dramatisch rüber, denke ich.
07:09
This is a newtNewt re-growingnachwachsende its limbGlied.
126
404000
3000
Das ist ein Molch, dessen Extremität wieder nachwächst.
07:13
If a newtNewt can do this kindArt of thing, why can't we?
127
408000
3000
Wenn das ein Molch kann, wieso nicht auch wir?
07:16
I'll actuallytatsächlich showShow you some more importantwichtig featuresEigenschaften
128
411000
3000
Ich zeige Ihnen gleich noch wichtigere Eigenschaften
07:19
about limbGlied regenerationRegeneration in a momentMoment.
129
414000
2000
der Gliedmaßenregeneration.
07:21
But what we're talkingim Gespräch about in regenerativeregenerative medicineMedizin
130
416000
3000
In der regenerativen Medizin geht es darum,
07:24
is doing this in everyjeden organOrgan systemSystem of the bodyKörper,
131
419000
3000
das in jedem Organsystem des Körpers zu tun,
07:27
for tissuesGewebe and for organsOrgane themselvessich.
132
422000
4000
für Gewebe und Organe selbst.
07:34
So today'sheutige realityWirklichkeit is that if we get sickkrank,
133
429000
3000
Die heutige Realität sieht so aus. Wenn wir krank werden,
07:37
the messageNachricht is we will treatbehandeln your symptomsSymptome,
134
432000
3000
lautet die Nachricht, dass wir Ihre Symptome behandeln,
07:40
and you need to adjusteinstellen to a newneu way of life.
135
435000
2000
und Sie müssen sich an eine neue Lebensweise anpassen.
07:43
I would posePose to you that tomorrowMorgen --
136
438000
2000
Ich würde das Morgen so darstellen --
07:45
and when tomorrowMorgen is we could debateDebatte,
137
440000
2000
und man kann darüber diskutieren, wann dieses Morgen da ist,
07:47
but it's withininnerhalb the foreseeablevorhersehbaren futureZukunft --
138
442000
2000
aber es ist bereits in absehbarer Zukunft --
07:49
we will talk about regenerativeregenerative rehabilitationSanierung.
139
444000
3000
wir werden über die regenerative Rehabilitation sprechen.
07:53
There's a limbGlied prostheticprothetische up here,
140
448000
1000
Hier oben ist eine Beinprothese,
07:54
similarähnlich actuallytatsächlich one on the soldierSoldat
141
449000
3000
ähnlich wie die eines Soldaten,
07:57
that's come back from IraqIrak.
142
452000
2000
der aus dem Irak zurückgekehrt ist...
07:59
There are 370 soldiersSoldaten that have come back from IraqIrak that have losthat verloren limbsGliedmaßen.
143
454000
4000
370 der aus Irak zurückgekehrten Soldaten haben Extremitäten verloren.
08:03
ImagineStellen Sie sich vor if insteadstattdessen of facinggegenüber that, they could actuallytatsächlich
144
458000
3000
Stellen Sie sich vor, sie könnten stattdessen
08:06
faceGesicht the regenerationRegeneration of that limbGlied.
145
461000
2000
durch die Gliedmaßenregeneration behandelt werden.
08:08
It's a wildwild conceptKonzept.
146
463000
1000
Es ist ein Grobkonzept.
08:10
I'll showShow you where we are at the momentMoment in workingArbeiten towardsin Richtung that conceptKonzept.
147
465000
4000
Ich zeige Ihnen den derzeitigen Stand unserer Arbeiten an diesem Konzept.
08:15
But it's applicableanwendbar, again, to everyjeden organOrgan systemSystem.
148
470000
2000
Und nochmals, es ist für jedes Organsystem anwendbar.
08:17
How can we do that?
149
472000
1000
Wie können wir das machen?
08:18
The way to do that is to developentwickeln a conversationKonversation with the bodyKörper.
150
473000
4000
Dafür müssen wir Kommunikation mit unserem Körper entwickeln.
08:22
We need to learnlernen to speaksprechen the body'sdes Körpers languageSprache.
151
477000
2000
Wir müssen lernen, die Sprache des Körpers zu sprechen.
08:25
And to switchSchalter on processesProzesse that we knewwusste how to do when we were a fetusFötus.
152
480000
5000
Und Prozesse in Gang setzen, die wir als Fötus noch ausführen konnten.
08:30
A mammalianSäugetier- fetusFötus, if it losesverliert a limbGlied duringwährend the first trimesterTrimester of pregnancySchwangerschaft,
153
485000
5000
Verliert ein Säugetierfötus während des 1.Trimesters der Schwangerschaft
08:35
will re-growwieder wachsen that limbGlied.
154
490000
2000
eine Extremität, wächst diese wieder nach.
08:37
So our DNADNA has the capacityKapazität to do these kindsArten of wound-healingHeilung von Wunden mechanismsMechanismen.
155
492000
6000
Also besitzt unsere DNA die Kapazität dieser Art von Wundheilungsmechanismus.
08:43
It's a naturalnatürlich processverarbeiten,
156
498000
2000
Es ist ein natürlicher Prozess,
08:45
but it is losthat verloren as we ageAlter.
157
500000
3000
den wir aber mit dem Altern verlieren.
08:49
In a childKind, before the ageAlter of about sixsechs monthsMonate,
158
504000
3000
Wenn Kinder, noch bevor sie etwa sechs Monate alt werden,
08:52
if they loseverlieren theirihr fingertipFingerspitze in an accidentUnfall,
159
507000
2000
bei einem Unfall ihre Fingerkuppe verlieren,
08:54
they'llsie werden re-growwieder wachsen theirihr fingertipFingerspitze.
160
509000
2000
wächst die Fingerkuppe wieder nach.
08:56
By the time they're fivefünf, they won'tGewohnheit be ablefähig to do that anymorenicht mehr.
161
511000
2000
Wenn sie fünf sind, werden sie dazu nicht mehr fähig sein.
08:59
So to engageengagieren in that conversationKonversation with the bodyKörper,
162
514000
3000
Um sich an der Kommunikation mit dem Körper zu beteiligen,
09:02
we need to speaksprechen the body'sdes Körpers languageSprache.
163
517000
2000
müssen wir die Körpersprache sprechen.
09:04
And there are certainsicher toolsWerkzeuge in our toolboxToolbox that allowzulassen us to do this todayheute.
164
519000
4000
Und das erlauben uns gewisse Werkzeuge aus unserem Werkzeugkasten von heute.
09:09
I'm going to give you an exampleBeispiel of threedrei of these toolsWerkzeuge
165
524000
3000
Ich gebe Ihnen ein Beispiel von dreien dieser Werkzeuge,
09:12
throughdurch whichwelche to converseConverse with the bodyKörper.
166
527000
2000
mittels welcher wir mit dem Körper kommunizieren.
09:15
The first is cellularZellular therapiesTherapien.
167
530000
2000
Das erste ist die Zelltherapie.
09:17
ClearlyKlar, we healheilen ourselvesuns selbst in a naturalnatürlich processverarbeiten,
168
532000
3000
Offensichtlich heilen wir uns in einem natürlichen Prozess selbst,
09:20
usingmit cellsZellen to do mostdie meisten of the work.
169
535000
3000
und lassen Zellen die meiste Arbeit verrichten.
09:23
ThereforeDaher, if we can find the right cellsZellen
170
538000
2000
Wenn wir die daher richtigen Zellen finden könnten
09:25
and implantImplantat them in the bodyKörper, they maykann do the healingHeilung.
171
540000
3000
und diese in den Körper implantieren, könnten sie die Heilung übernehmen.
09:29
SecondlyZweitens, we can use materialsMaterialien.
172
544000
2000
Zweitens, wir können Materialien verwenden.
09:31
We heardgehört yesterdaygestern about the importanceBedeutung of newneu materialsMaterialien.
173
546000
3000
Wir haben gestern über die Wichtigkeit neuer Materialien gehört.
09:34
If we can inventerfinden materialsMaterialien, designEntwurf materialsMaterialien,
174
549000
3000
Wenn wir Materialien erfinden, designen,
09:37
or extractExtrakt materialsMaterialien from a naturalnatürlich environmentUmwelt,
175
552000
3000
oder aus der natürlichen Umgebung extrahieren können,
09:40
then we mightMacht be ablefähig to have those materialsMaterialien induceinduzieren the bodyKörper to healheilen itselfselbst.
176
555000
4000
dann könnten wir den Körper durch diese Materialien zur Selbstheilung veranlassen.
09:44
And finallyendlich, we maykann be ablefähig to use smartsmart devicesGeräte
177
559000
3000
Und schließlich könnten wir intelligente Geräte verwenden,
09:47
that will offloadausladen the work of the bodyKörper and allowzulassen it to healheilen.
178
562000
4000
die dem Körper Arbeit abnehmen und ihm erlauben sich zu heilen.
09:52
I'm going to showShow you an exampleBeispiel of eachjede einzelne of these,
179
567000
2000
Ich zeige Ihnen zu jedem einzelnen ein Beispiel,
09:54
and I'm going to startAnfang with materialsMaterialien.
180
569000
2000
und ich beginne mit den Materialien.
09:56
SteveSteve BadylakBadylak -- who'swer ist at the UniversityUniversität of PittsburghPittsburgh --
181
571000
2000
Steve Badylak -- von der Universität Pittsburgh --
09:58
about a decadeDekade agovor had a remarkablebemerkenswert ideaIdee.
182
573000
3000
hatte vor etwa einem Jahrzehnt eine bemerkenswerte Idee.
10:01
And that ideaIdee was that the smallklein intestineDarm of a pigSchwein,
183
576000
4000
Und diese Idee war der Dünndarm eines Schweins.
10:05
if you threwwarf away all the cellsZellen,
184
580000
2000
Wenn man alle Zellen entfernt,
10:08
and if you did that in a way that alloweddürfen it to remainbleiben übrig biologicallybiologisch activeaktiv,
185
583000
4000
und das auf eine Weise macht, bei der er biologisch aktiv bleibt,
10:12
maykann containenthalten all of the necessarynotwendig factorsFaktoren and signalsSignale
186
587000
3000
könnte er die notwendigen Faktoren und Signale enthalten,
10:15
that would signalSignal the bodyKörper to healheilen itselfselbst.
187
590000
2000
die dem Körper signalisieren, sich selbst zu heilen.
10:17
And he askedaufgefordert a very importantwichtig questionFrage.
188
592000
2000
Und er stellte eine sehr wichtige Frage.
10:19
He askedaufgefordert the questionFrage,
189
594000
1000
Er stellte die Frage,
10:20
if I take that materialMaterial, whichwelche is a naturalnatürlich materialMaterial
190
595000
3000
wenn ich das Material nehme, das ein natürliches Material ist,
10:23
that usuallygewöhnlich inducesinduziert healingHeilung in the smallklein intestineDarm,
191
598000
3000
das normalerweise Heilung im Dünndarm herbeiführt,
10:26
and I placeOrt it somewhereirgendwo elsesonst on a person'sPerson bodyKörper,
192
601000
4000
und es an irgendeiner anderen Stelle des Körpers platziere,
10:30
would it give a tissue-specificGewebe-spezifische responseAntwort,
193
605000
3000
würde es eine Reaktion hervorrufen, die gewebsspezifisch ist
10:33
or would it make smallklein intestineDarm if I triedversucht to make a newneu earOhr?
194
608000
3000
oder würde es einen Dünndarm bilden, wenn ich versuchte ein Ohr zu machen?
10:37
I wouldn'twürde nicht be tellingErzählen you this storyGeschichte if it weren'twaren nicht compellingüberzeugende.
195
612000
5000
Ich würde Ihnen diese Geschichte nicht erzählen, wenn sie nicht überwältigend wäre.
10:42
The pictureBild I'm about to showShow you
196
617000
2000
Das Bild, das ich Ihnen nun zeigen will --
10:44
is a compellingüberzeugende pictureBild.
197
619000
2000
(Gelächter)
10:46
(LaughterLachen)
198
621000
2000
-- ist ein fesselndes Bild.
10:48
HoweverJedoch, for those of you that are even the slightestgeringste bitBit squeamishzimperlich --
199
623000
3000
Für diejenigen unter Ihnen, die auch nur im Geringsten empfindlich sind --
10:51
even thoughobwohl you maykann not like to admiteingestehen it in frontVorderseite of your friendsFreunde --
200
626000
3000
auch wenn Sie es nicht gerne vor Ihren Freunden zugeben --
10:54
the lightsBeleuchtung are down. This is a good time to look at your feetFüße,
201
629000
3000
die Lichter sind aus. Das ist ein guter Zeitpunkt um auf Ihre Füße zu sehen
10:57
checkprüfen your BlackberryBlackBerry, do anything other than look at the screenBildschirm.
202
632000
4000
oder Ihren Blackberry zu checken. Sehen Sie nur nicht auf den Bildschirm.
11:02
(LaughterLachen)
203
637000
3000
(Gelächter)
11:05
What I'm about to showShow you is a diabeticDiabetiker ulcerUlkus.
204
640000
4000
Was ich Ihnen nun zeige ist ein diabetisches Geschwür.
11:09
And althoughobwohl -- it's good to laughLachen before we look at this.
205
644000
3000
Und obwohl -- es ist gut wenn wir lachen, bevor wir uns das ansehen.
11:12
This is the realityWirklichkeit of diabetesDiabetes.
206
647000
2000
Das ist die Realität des Diabetes.
11:14
I think a lot of timesmal we hearhören about diabeticsDiabetiker, diabeticDiabetiker ulcersGeschwüre,
207
649000
3000
Ich glaube wir hören oft über Diabetiker, diabetische Geschwüre,
11:17
we just don't connectverbinden the ulcerUlkus with the eventualeventuelle treatmentBehandlung,
208
652000
5000
verbinden diese aber nicht mit der Notlösung,
11:22
whichwelche is amputationAmputation, if you can't healheilen it.
209
657000
2000
nämlich der Amputation, wenn es unheilbar ist.
11:24
So I'm going to put the slidegleiten up now. It won'tGewohnheit be up for long.
210
659000
3000
Ich werde nun dieses Dia auf die Leinwand projizieren. Es wird nicht lange zu sehen sein.
11:27
This is a diabeticDiabetiker ulcerUlkus. It's tragictragisch.
211
662000
3000
Das ist ein diabetisches Geschwür. Es ist tragisch.
11:30
The treatmentBehandlung for this is amputationAmputation.
212
665000
2000
Die Behandlung dafür ist Amputation.
11:32
This is an olderälter ladyDame. She has cancerKrebs of the liverLeber as well as diabetesDiabetes,
213
667000
4000
Das ist eine ältere Dame. Sie hat Leberkrebs und Diabetes,
11:36
and has decidedbeschlossen to diesterben with what'was " s left of her bodyKörper intactintakt.
214
671000
4000
und entschied sich mit den intakten Teilen ihres Körpers zu sterben.
11:41
And this ladyDame decidedbeschlossen, after a yearJahr of attemptedversuchten treatmentBehandlung of that ulcerUlkus,
215
676000
5000
Nach einem Jahr versuchter Behandlung hat sie sich entschieden,
11:46
that she would try this newneu therapyTherapie that SteveSteve inventederfunden.
216
681000
3000
diese neue Therapie auszuprobieren, die von Steve erfunden wurde.
11:49
That's what the woundWunde lookedsah like 11 weeksWochen laterspäter.
217
684000
3000
So sah die Wunde 11 Wochen danach aus.
11:52
That materialMaterial containedenthalten only naturalnatürlich signalsSignale.
218
687000
3000
Das Material enthielt nur natürliche Signale.
11:56
And that materialMaterial inducedinduziert the bodyKörper to switchSchalter back on a healingHeilung responseAntwort
219
691000
4000
Und das Material veranlasste den Körper seine Heilreaktion wieder anzuschalten,
12:00
that it didn't have before.
220
695000
2000
was er davor nicht getan hat.
12:02
There's going to be a couplePaar more distressingquälende slidesFolien for those of you --
221
697000
3000
Es folgen wieder einige erschütternde Dias für einige unter euch --
12:05
I'll let you know when you can look again.
222
700000
2000
ich lass es Sie wissen, wenn Sie wieder schauen können.
12:07
This is a horsePferd. The horsePferd is not in painSchmerz.
223
702000
3000
Das ist ein Pferd. Es hat keine Schmerzen.
12:10
If the horsePferd was in painSchmerz, I wouldn'twürde nicht showShow you this slidegleiten.
224
705000
2000
Wenn es Schmerzen hätte, würde ich Ihnen das Dia nicht zeigen.
12:12
The horsePferd just has anotherein anderer nostrilNasenloch that's developedentwickelt
225
707000
3000
Das Pferd hat eine Nüster, die sich
12:15
because of a ridingReiten accidentUnfall.
226
710000
2000
aufgrund eines Reitunfalls neu gebildet hat.
12:17
Just a fewwenige weeksWochen after treatmentBehandlung --
227
712000
1000
Nur wenige Wochen nach der Behandlung --
12:18
in this caseFall, takingunter that materialMaterial, turningDrehen it into a gelGel,
228
713000
3000
hier wurde das Material in Form eines Gels
12:21
and packingVerpackung that areaBereich, and then repeatingWiederholen the treatmentBehandlung a fewwenige timesmal --
229
716000
4000
auf die Stelle aufgetragen und die Behandlung mehrmals wiederholt --
12:25
and the horsePferd healsheilt up.
230
720000
2000
und das Pferd heilte aus.
12:27
And if you tookdauerte an ultrasoundUltraschall of that areaBereich, it would look great.
231
722000
2000
Ein Ultraschall von dieser Stelle würde großartig aussehen.
12:29
Here'sHier ist a dolphinDelphin where the fin'sFIN been re-attachedwieder befestigt.
232
724000
3000
Hier ist ein Delphin dessen Finne wieder angefügt wurde.
12:32
There are now 400,000 patientsPatienten around the worldWelt
233
727000
3000
Mittlerweile haben weltweit 400,000 Patienten
12:35
who have used that materialMaterial to healheilen theirihr woundsWunden.
234
730000
3000
das Material benutzt, um ihre Wunden zu heilen.
12:38
Could you regenerateregenerieren a limbGlied?
235
733000
2000
Kann man eine Extremität regenerieren?
12:41
DARPADARPA just gavegab SteveSteve 15 millionMillion dollarsDollar to leadführen an eight-institutionacht-institution projectProjekt
236
736000
4000
DARPA gab Steve 15 Millionen Dollar um ein Projekt über acht Institute zu leiten,
12:45
to beginStart the processverarbeiten of askingfragen that questionFrage.
237
740000
3000
um die Bearbeitung dieser Frage zu beginnen.
12:48
And I'll showShow you the 15 millionMillion dollarDollar pictureBild.
238
743000
2000
Und ich werde Ihnen das 15 Millionen Dollar Bild zeigen.
12:51
This is a 78 year-oldj hrige man who'swer ist losthat verloren the endEnde of his fingertipFingerspitze.
239
746000
3000
Das ist ein 78-jähriger Mann, der das Ende seiner Fingerkuppe verlor.
12:54
RememberDenken Sie daran that I mentionederwähnt before the childrenKinder who loseverlieren theirihr fingertipsFingerspitzen.
240
749000
4000
Erinnern Sie sich an die Fingerkuppen der Kinder.
12:58
After treatmentBehandlung that's what it lookssieht aus like.
241
753000
2000
Nach der Behandlung sieht das so aus.
13:01
This is happeningHappening todayheute.
242
756000
2000
Das passiert heute.
13:03
This is clinicallyklinisch relevantrelevant todayheute.
243
758000
3000
Das ist heutzutage klinisch relevant.
13:06
There are materialsMaterialien that do this. Here are the heartHerz patchesPatches.
244
761000
3000
Es gibt Materialien die das können. Da gibt es die Herzpflaster.
13:09
But could you go a little furtherdes Weiteren?
245
764000
2000
Aber kann man noch ein Stück weiter gehen?
13:11
Could you, say, insteadstattdessen of usingmit materialMaterial,
246
766000
2000
Kann man anstelle des Materials
13:13
can I take some cellsZellen alongeine lange with the materialMaterial,
247
768000
2000
das Material zusammen mit Zellen verwenden,
13:15
and removeentfernen a damagedbeschädigt pieceStück of tissueGewebe,
248
770000
2000
das geschädigte Gewebsstück entfernen,
13:17
put a bio-degradablebiologisch abbaubar materialMaterial on there?
249
772000
3000
und durch ein biologisch abbaubares Material ersetzen?
13:20
You can see here a little bitBit of heartHerz muscleMuskel beatingPrügel in a dishGericht.
250
775000
3000
Hier sehen Sie ein pochendes Stück Herzmuskel in einer Schale.
13:23
This was doneerledigt by TeruoTeruo OkanoOkano at TokyoTokyo Women'sDamen HospitalKrankenhaus.
251
778000
5000
Es wurde von Teruo Okano im Frauenspital in Tokio präpariert.
13:28
He can actuallytatsächlich growgrößer werden beatingPrügel tissueGewebe in a dishGericht.
252
783000
2000
Er kann sogar pochendes Gewebe in einer Schale wachsen lassen.
13:31
He chillsSchüttelfrost the dishGericht, it changesÄnderungen its propertiesEigenschaften
253
786000
2000
Er kühlt die Schale, verändert seine Eigenschaften
13:33
and he peelsschält it right out of the dishGericht.
254
788000
2000
und er schält sie aus der Schale heraus.
13:35
It's the coolestcoolsten stuffSachen.
255
790000
1000
Das ist das Größte.
13:38
Now I'm going to showShow you cell-basedZell-basierte regenerationRegeneration.
256
793000
2000
Nun werde ich Ihnen zellbasierte Regenration zeigen.
13:40
And what I'm going to showShow you here
257
795000
2000
Und was ich Ihnen hier zeigen werde,
13:42
is stemStengel cellsZellen beingSein removedentfernt from the hipHüfte of a patientgeduldig.
258
797000
3000
sind Stammzellen, die von der Hüfte eines Patienten entfernt werden.
13:46
Again, if you're squeamishzimperlich, you don't want to watch.
259
801000
2000
Nochmals, sollten Sie empfindlich sein, sehen Sie besser nicht hin.
13:48
But this one'sEinsen kindArt of coolcool.
260
803000
1000
Aber das hier ist irgendwie toll.
13:49
So this is a bypassumgehen operationBetrieb, just like what AlAl GoreGore had,
261
804000
6000
Das hier ist eine Bypass Operation, so wie sie Al Gore hatte,
13:55
with a differenceUnterschied.
262
810000
1000
mit einem Unterschied.
13:56
In this caseFall, at the endEnde of the bypassumgehen operationBetrieb,
263
811000
3000
In diesem Fall werden Sie am Ende der Bypass Operation
13:59
you're going to see the stemStengel cellsZellen from the patientgeduldig
264
814000
2000
die Stammzellen des Patienten sehen,
14:01
that were removedentfernt at the beginningAnfang of the procedureVerfahren
265
816000
2000
die zu Beginn der Prozedur entfernt worden sind
14:03
beingSein injectedinjiziert directlydirekt into the heartHerz of the patientgeduldig.
266
818000
3000
und direkt in das Herz des Patienten injiziert werden.
14:07
And I'm standingStehen up here because at one pointPunkt
267
822000
2000
Und ich stehe hier oben, um Ihnen an einem Punkt zu zeigen,
14:09
I'm going to showShow you just how earlyfrüh this technologyTechnologie is.
268
824000
3000
wie weit diese Technologie ist.
14:12
Here go the stemStengel cellsZellen, right into the beatingPrügel heartHerz of the patientgeduldig.
269
827000
3000
Hier wandern die Stammzellen direkt in das schlagende Herz des Patienten.
14:15
And if you look really carefullyvorsichtig,
270
830000
1000
Und wenn Sie ganz genau schauen,
14:16
it's going to be right around this pointPunkt
271
831000
2000
genau an dieser Stelle hier
14:18
you'lldu wirst actuallytatsächlich see a back-flushRücken-flush.
272
833000
2000
sehen Sie eigentlich eine Umkehr.
14:20
You see the cellsZellen comingKommen back out.
273
835000
2000
Sie sehen die Stammzellen wieder rauskommen.
14:24
We need all sortssortiert of newneu technologyTechnologie, newneu devicesGeräte,
274
839000
2000
Wir benötigen alle Arten von neuer Technologie, neue Apparate,
14:26
to get the cellsZellen to the right placeOrt at the right time.
275
841000
3000
um die Zellen zur richtigen Zeit an den richtigen Ort zu platzieren.
14:31
Just a little bitBit of dataDaten, a tinysehr klein bitBit of dataDaten.
276
846000
2000
Nur wenige Daten, nur ganz wenige Daten.
14:33
This was a randomizedrandomisierte trialVersuch.
277
848000
2000
Das war ein stichprobenartiger Test.
14:35
At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100.
278
850000
3000
Damals war das ein N von 20. Jetzt ist es ein N von cirka 100.
14:39
BasicallyIm Grunde, if you take an extremelyäußerst sickkrank patientgeduldig
279
854000
2000
Wenn man schwerkranken Patienten
14:41
and you give them a bypassumgehen, they get a little bitBit better.
280
856000
2000
einen Bypass einsetzt, geht es ihnen ein wenig besser.
14:43
If you give them stemStengel cellsZellen as well as theirihr bypassumgehen,
281
858000
3000
Gab man ihnen Stammzellen und einen Bypass,
14:46
for these particularinsbesondere patientsPatienten, they becamewurde asymptomaticasymptomatischen.
282
861000
3000
wurden diese Patienten asymptomatisch.
14:49
These are now two yearsJahre out.
283
864000
2000
Diese gibt es nun seit zwei Jahren.
14:53
The coolestcoolsten thing would be is if you could diagnosediagnostizieren the diseaseKrankheit earlyfrüh,
284
868000
3000
Das Größte wäre es, die Krankheit früh diagnostizieren zu können,
14:56
and preventverhindern the onsetBeginn of the diseaseKrankheit to a badschlecht stateBundesland.
285
871000
4000
und ihre Entwcklung in einen schlechten Zustand abzuwenden.
15:00
This is the samegleich procedureVerfahren, but now doneerledigt minimallyminimal invasivelyinvasiv,
286
875000
4000
Das ist dieselbe Prozedur, aber diesmal kaum blutig.
15:04
with only threedrei holesLöcher in the bodyKörper where they're takingunter the heartHerz
287
879000
3000
Mit nur drei Löchern im Körper nehmen sie das Herz,
15:07
and simplyeinfach injectingInjektion stemStengel cellsZellen throughdurch a laparoscopiclaparoskopische procedureVerfahren.
288
882000
4000
und injizieren die Stammzellen durch einen laparoskopischen Eingriff.
15:11
There go the cellsZellen.
289
886000
1000
Da wandern die Zellen.
15:12
We don't have time to go into all of those detailsDetails,
290
887000
3000
Wir haben keine Zeit ins Detail zu gehen,
15:15
but basicallyGrundsätzlich gilt, that worksWerke too.
291
890000
2000
aber grundsätzlich funktioniert auch das.
15:17
You can take patientsPatienten who are lessWeniger sickkrank,
292
892000
3000
Man kann weniger kranke Patienten
15:20
and bringbringen them back to an almostfast asymptomaticasymptomatischen stateBundesland
293
895000
4000
mittels dieser Therapie zu einem fast asymptomatischen
15:24
throughdurch that kindArt of therapyTherapie.
294
899000
2000
Zustand zurückbringen.
15:26
Here'sHier ist anotherein anderer exampleBeispiel of stem-cellStammzell therapyTherapie that isn't quiteganz clinicalklinisch yetnoch,
295
901000
4000
Hier ist noch ein weiteres Beispiel, das noch nicht klinisch verwendet wird,
15:30
but I think very soonbald will be.
296
905000
2000
aber schon sehr bald wie ich denke.
15:32
This is the work of KaceyKacey MarraMarra from PittsburghPittsburgh,
297
907000
2000
Das ist die Arbeit von Kacey Marra in Pittsburgh,
15:34
alongeine lange with a numberNummer of colleaguesKollegen around the worldWelt.
298
909000
2000
zusammen mit einer Reihe von Kollegen rund um die Welt.
15:36
They'veSie haben decidedbeschlossen that liposuctionFettabsaugung fluidFlüssigkeit,
299
911000
3000
Sie haben entschieden, dass die Flüssigkeit bei der Fettabsaugung,
15:39
whichwelche -- in the UnitedVereinigte StatesStaaten, we have a lot of liposuctionFettabsaugung fluidFlüssigkeit.
300
914000
3000
von der wir ja reichlich in den Vereinigten Staaten haben,
15:42
(LaughterLachen)
301
917000
1000
(Gelächter)
15:43
It's a great sourceQuelle of stemStengel cellsZellen.
302
918000
2000
eine großartige Quelle von Stammzellen ist.
15:45
StemStamm cellsZellen are packedverpackt in that liposuctionFettabsaugung fluidFlüssigkeit.
303
920000
3000
Stammzellen sind in dieser Fettflüssigkeit gepackt.
15:48
So you could go in, you could get your tummy-tuckBauchdeckenstraffung.
304
923000
3000
So könnten Sie reingehen und Sie Ihre Bauchstraffung bekommen.
15:51
Out comeskommt the liposuctionFettabsaugung fluidFlüssigkeit,
305
926000
2000
Raus kommt die Fettflüssigkeit, und in diesem Fall,
15:53
and in this caseFall, the stemStengel cellsZellen are isolatedisoliert and turnedgedreht into neuronsNeuronen.
306
928000
4000
werden die Stammzellen isoliert und in Neuronen umgewandelt.
15:58
All doneerledigt in the labLabor.
307
933000
1000
Alles wird im Labor gemacht.
15:59
And I think fairlyziemlich soonbald, you will see patientsPatienten beingSein treatedbehandelt
308
934000
3000
Ich denke schon bald wird man Patienten sehen,
16:02
with theirihr ownbesitzen fat-derivedFett-abgeleitet, or adipose-derivedAdipose abgeleitet, stemStengel cellsZellen.
309
937000
4000
die mit Stammzellen aus eigenem Fett oder Fettgewebe behandelt werden.
16:07
I talkedsprach before about the use of devicesGeräte
310
942000
2000
Ich habe vorhin von der Verwendung von Apparaten gesprochen,
16:09
to dramaticallydramatisch changeVeränderung the way we treatbehandeln diseaseKrankheit.
311
944000
3000
um die herkömmliche Behandlungsmethode grundlegend zu verändern.
16:12
Here'sHier ist just one exampleBeispiel before I closeschließen up.
312
947000
2000
Hier ist nur ein Beispiel bevor ich beende.
16:14
This is equallygleichermaßen tragictragisch.
313
949000
2000
Dieses ist genauso tragisch.
16:16
We have a very abidingbleibende and heartbreakingherzzerreißend partnershipPartnerschaft
314
951000
3000
Wir haben eine sehr treue und herzzerreißende Beziehung
16:19
with our colleaguesKollegen at the InstituteInstitut for SurgicalChirurgische ResearchForschung in the US ArmyArmee,
315
954000
4000
zu unseren Kollegen am Institut für Chirurgische Forschung in der US Army,
16:23
who have to treatbehandeln the now 11,000 kidsKinder that have come back from IraqIrak.
316
958000
5000
die zurzeit 11,000 Kinder aus dem Irak behandeln.
16:28
ManyViele of those patientsPatienten are very severelystark burnedverbrannt.
317
963000
2000
Viele dieser Patienten sind schwer verbrannt.
16:30
And if there's anything that's been learnedgelernt about burnbrennen,
318
965000
2000
Und wenn wir etwas über Verbrennungen gelernt haben,
16:32
it's that we don't know how to treatbehandeln it.
319
967000
2000
ist, dass wir nicht wissen, wie man sie behandelt.
16:34
Everything that is doneerledigt to treatbehandeln burnbrennen --
320
969000
2000
Alles, was wir zur Behandlung einer Verbrennung tun können,
16:36
basicallyGrundsätzlich gilt we do a soddingsodding approachAnsatz.
321
971000
2000
ist eigentlich eine bedeckende Methode.
16:39
We make something over here,
322
974000
2000
Wir machen etwas hier,
16:41
and then we transplantTransplantation it ontoauf zu the siteStandort of the woundWunde,
323
976000
2000
und transplantieren es dann an die Wundstelle,
16:43
and we try and get the two to take.
324
978000
2000
und wir versuchen, und wir erhalten beide.
16:45
In this caseFall here, a newneu, wearabletragbare bio-reactorBio-Reaktor has been designedentworfen --
325
980000
4000
In diesem Fall wurde ein neuer, tragbarer Bioreaktor entworfen --
16:49
it should be testedgeprüft clinicallyklinisch laterspäter this yearJahr at ISRISR --
326
984000
3000
er soll noch in diesem Jahr am ISR getestet werden --
16:52
by JoergJörg GerlachGerlach in PittsburghPittsburgh.
327
987000
2000
von Joer Gerlach in Pittsburgh.
16:54
And that bio-reactorBio-Reaktor will laylegen down in the woundWunde bedBett.
328
989000
3000
Und dieser Bioreaktor wird sich in das Wundbett legen.
16:57
The gunGewehr that you see there spraysSprays cellsZellen.
329
992000
3000
Diese Pistole hier sprüht Zellen.
17:00
That's going to spraysprühen cellsZellen over that areaBereich.
330
995000
3000
Das wird die Zellen über den ganzen Bereich sprühen.
17:03
The reactorReaktor will servedienen to fertilizedüngen the environmentUmwelt,
331
998000
3000
Der Reaktor wird die Umgebung mit Nährstoffen versorgen,
17:06
deliverliefern other things as well at the samegleich time,
332
1001000
3000
aber gleichzeitig auch andere Dinge übermitteln.
17:09
and thereforedeswegen we will seedSamen that lawnRasen,
333
1004000
3000
Und so säen wir hier einen Zellrasen,
17:12
as opposedentgegengesetzt to try the soddingsodding approachAnsatz.
334
1007000
2000
entgegengesetzt zur bedeckenden Methode.
17:14
It's a completelyvollständig differentanders way of doing it.
335
1009000
2000
Es ist eine ganz andere Methode.
17:18
So my 18 minutesProtokoll is up.
336
1013000
2000
Gut, meine 18 Minuten sind um.
17:20
So let me finishFertig up with some good newsNachrichten,
337
1015000
2000
Lassen Sie mich mit guten Nachrichten beenden,
17:22
and maybe a little bitBit of badschlecht newsNachrichten.
338
1017000
2000
und vielleicht ein paar schlechten.
17:25
The good newsNachrichten is that this is happeningHappening todayheute.
339
1020000
3000
Die gute Nachricht ist, das es bereits heute passiert.
17:28
It's very powerfulmächtig work.
340
1023000
2000
Es ist eine sehr kraftvolle Arbeit.
17:30
ClearlyKlar the imagesBilder kindArt of get that acrossüber.
341
1025000
2000
Die Abbildungen bringen das klar rüber.
17:32
It's incrediblyunglaublich difficultschwer because it's highlyhöchst inter-disciplinaryinter-disziplinären.
342
1027000
3000
Es ist unglaublich schwer, weil es höchst interdisziplinär ist.
17:35
AlmostFast everyjeden fieldFeld of scienceWissenschaft engineeringIngenieurwesen and clinicalklinisch practicetrainieren
343
1030000
4000
Fast jedes Gebiet der Wissenschaftstechnik und der klinischen Praxis
17:39
is involvedbeteiligt in tryingversuchen to get this to happengeschehen.
344
1034000
3000
ist involviert, um das zu verwirklichen.
17:43
A numberNummer of governmentsRegierungen, and a numberNummer of regionsRegionen,
345
1038000
2000
Eine Reihe von Regierungen und Regionen
17:45
have recognizedanerkannt that this is a newneu way to treatbehandeln diseaseKrankheit.
346
1040000
3000
haben begriffen, dass dies eine neue Behandlungsmethode ist.
17:48
The JapaneseJapanisch governmentRegierung were perhapsvielleicht the first,
347
1043000
2000
Die japanische Regierung war wahrscheinlich die erste,
17:50
when they decidedbeschlossen to investinvestieren first 3 billionMilliarde,
348
1045000
3000
die sich entschied 3 Milliarden in dieses Gebiet zu investieren,
17:53
laterspäter anotherein anderer 2 billionMilliarde in this fieldFeld.
349
1048000
3000
später weitere 2 Milliarden.
17:56
It's no coincidenceZufall.
350
1051000
1000
Das ist kein Zufall.
17:57
JapanJapan is the oldestälteste countryLand on earthErde in termsBegriffe of its averagedurchschnittlich ageAlter.
351
1052000
3000
Japan ist das älteste Land der Welt, bezogen auf sein Durchschnittsalter.
18:00
They need this to work or theirihr healthGesundheit systemSystem diesstirbt.
352
1055000
4000
Sie müssen das aufrechterhalten oder ihr Gesundheitssystem stirbt.
18:05
So they're puttingPutten a lot of strategicstrategisch investmentInvestition focusedfokussiert in this areaBereich.
353
1060000
3000
Also tätigen sie große strategische Investition auf diesem Gebiet.
18:09
The EuropeanEuropäische UnionUnion, samegleich thing.
354
1064000
2000
Die Europäische Union, dasselbe.
18:11
ChinaChina, the samegleich thing.
355
1066000
2000
China, dasselbe.
18:13
ChinaChina just launchedgestartet a nationalNational tissue-engineeringGewebe-engineering centerCenter.
356
1068000
2000
China hat soeben ein nationales Gewebezüchtungs-Center eröffnet.
18:15
The first yearJahr budgetBudget was 250 millionMillion US dollarsDollar.
357
1070000
4000
Das Budget betrug im ersten Jahr 250 Millionen US Dollar.
18:19
In the UnitedVereinigte StatesStaaten we'vewir haben had a somewhatetwas differentanders approachAnsatz.
358
1074000
4000
In den Vereinigten Staaten gehen wir der Sache allerdings etwas anders an. Wir --
18:23
(LaughterLachen)
359
1078000
3000
(Gelächter)
18:26
Oh, for AlAl GoreGore to come and be in the realecht worldWelt as presidentPräsident.
360
1081000
4000
-- oh, möge Al Gore kommen und Präsident in der realen Welt sein.
18:30
We'veWir haben had a differentanders approachAnsatz.
361
1085000
1000
Wir hätten eine andere Herangehensweise.
18:31
And the approachAnsatz has basicallyGrundsätzlich gilt been to just sortSortieren of fundFonds things as they come alongeine lange.
362
1086000
4000
Der Versuch war, die Dinge so zu finanzieren, wie sie daherkommen.
18:35
But there's been no strategicstrategisch investmentInvestition
363
1090000
3000
Aber es gab keine strategische Investition,
18:38
to bringbringen all of the necessarynotwendig things to bearBär and focusFokus them in a carefulvorsichtig way.
364
1093000
6000
um alle notwendigen Dinge hervorzubringen und auf geeignete Weise zu fokussieren.
18:44
And I'm going to finishFertig up with a quoteZitat, maybe a little cheapbillig shotSchuss,
365
1099000
3000
Ich beende mit einem Zitat, vielleicht einen gemeinen Trick,
18:47
at the directorDirektor of the NIHNIH, who'swer ist a very charmingcharmante man.
366
1102000
4000
am Direktor des NIH, einem sehr charmanten Mann.
18:53
MyselfMich and JayJay VacantiVacanti from HarvardHarvard
367
1108000
2000
Jay Vacanti aus Harvard und ich
18:55
wentging to visitBesuch with him and a numberNummer of his directorsRegisseure of his instituteInstitut
368
1110000
5000
besuchten ihn und weitere Direktoren des Institutes,
19:00
just a fewwenige monthsMonate agovor,
369
1115000
2000
erst vor wenigen Monaten,
19:03
to try and convinceüberzeugen him that it was time to take just a little pieceStück
370
1118000
5000
und versuchten ihn zu überzeugen, dass es Zeit wäre,
19:08
of that 27.5 billionMilliarde dollarsDollar that he's going to get nextNächster yearJahr
371
1123000
4000
ein wenig von den 27,5 Milliarden Dollar, die er im nächsten Jahr erhält,
19:12
and focusFokus it, in a strategicstrategisch way, to make sure we can acceleratebeschleunigen the paceTempo
372
1127000
5000
auf eine strategische Weise so einzusetzen, dass wir das Tempo,
19:17
at whichwelche these things get to patientsPatienten.
373
1132000
2000
mit dem wir diese Dinge an die Patienten bringen, beschleunigen können.
19:20
And at the endEnde of a very testytesty meetingTreffen,
374
1135000
2000
Und am Ende eines sehr gereizten Meetings,
19:22
what the NIHNIH directorDirektor said was,
375
1137000
2000
sagte der NIH Dirketor:
19:24
"Your visionVision is largergrößer than our appetiteAppetit."
376
1139000
2000
"Ihre Vision ist größer als unser Appetit."
19:26
I'd like to closeschließen by sayingSprichwort that no one'sEinsen going to changeVeränderung our visionVision,
377
1141000
4000
Ich möchte mit den Worten schließen, dass niemand unsere Vision ändern kann,
19:30
but togetherzusammen we can changeVeränderung his appetiteAppetit.
378
1145000
2000
aber gemeinsam können wir den Appetit anregen.
19:32
Thank you.
379
1147000
1000
Vielen Dank.
Translated by David Spitzer
Reviewed by Yu-Sing Tammy Bohn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com