ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com
TED2006

Alan Russell: The potential of regenerative medicine

آلن راسل از بازسازي دوباره بدن ما مي گويد

Filmed:
1,741,112 views

آلن راسل در رشته طب احيا تحصيل کرده است -- يک راه نو در باره تفکر در مورد بيماري و جراحت ،استفاده از روشي که به جسم اين پيامي داده شود تا خودش را دوباره بسازد
- Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I'm going to talk to you todayامروز about
0
1000
2000
امروز می خوام در مورد
00:28
hopefullyخوشبختانه convertingتبدیل fearترس into hopeامید.
1
3000
3000
تبدیل امیدوارانه ترس به امید براتون بگم.
00:31
When we go to the physicianپزشک todayامروز --
2
6000
3000
ما زمانیکه دکتر میرویم،
00:34
when we go to the doctor'sدکتر officeدفتر and we walkراه رفتن in,
3
9000
2000
و وارد مطب دکتر میشویم،
00:36
there are wordsکلمات that we just don't want to hearشنیدن.
4
11000
3000
کلماتی هستند که ما مایل به شنیدن آنها نیستیم.
00:39
There are wordsکلمات that we're trulyبراستی afraidترسیدن of.
5
14000
2000
کلماتی که ما واقعا از شنیدن آنها ترس داریم.
00:41
Diabetesدیابت, cancerسرطان, Parkinson'sپارکینسون, Alzheimer'sآلزایمر,
6
16000
4000
دیابت، سرطان، پارکینسون،آلزایمر،
00:45
heartقلب failureشکست, lungریه failureشکست --
7
20000
2000
نارسایی قلبی، مشکل تنفسی.
00:47
things that we know are debilitatingناتوان کننده diseasesبیماری ها,
8
22000
3000
چیزهایی که ما آنها را به عنوان بیماریهای ناتوان کننده می شناسیم
00:50
for whichکه there's relativelyبه طور نسبی little that can be doneانجام شده.
9
25000
5000
و تقریبا در مورد آنها کاری نمیشه کرد.
00:55
And what I want to layغیر روحانی out for you todayامروز is
10
30000
2000
و چیزی که امروز می خواهم برایتان توضیح دهم
00:57
a differentناهمسان way of thinkingفكر كردن about how to treatدرمان شود debilitatingناتوان کننده diseaseمرض,
11
32000
4000
روش متفاوت فکر کردن درباره درمان بیماریهای ناتوان کننده است،
01:01
why it's importantمهم,
12
36000
2000
و چرا اهمیت دارد.
01:03
why withoutبدون it perhapsشاید our healthسلامتی careاهميت دادن systemسیستم will meltذوب شدن down
13
38000
3000
چرا بدون آن ممکن است سیستم ایمنی بدنمان تحلیل برود،
01:06
if you think it alreadyقبلا hasn'tنه,
14
41000
2000
اگر فکر میکنید که آن تا حال تحلیل نشده است.
01:08
and where we are clinicallyبالینی todayامروز, and where we mightممکن go tomorrowفردا,
15
43000
3000
و امروز ما از نظر کلینیکی کجا هستیم و در آینده کجا باید برسیم،
01:11
and what some of the hurdlesمانع are.
16
46000
2000
و موانع کدامها هستند.
01:13
And we're going to do all of that in 18 minutesدقایق, I promiseوعده.
17
48000
3000
ظرف مدت 18 دقیقه به همه اینها برسیم. قول میدهم
01:16
I want to startشروع کن with this slideاسلاید,
18
51000
2000
من با این اسلاید شروع می کنم،
01:18
because this slideاسلاید sortمرتب سازی of tellsمی گوید the storyداستان the way Scienceعلوم پایه Magazineمجله thinksفکر می کند of it.
19
53000
5000
به این دلیل که این اسلاید بازگو کننده داستان يه راه است که since magazine به آن فکر مي کند
01:23
This was an issueموضوع from 2002
20
58000
2000
این مربوط به نشریه سال 2002 بود
01:25
that they publishedمنتشر شده with a lot of differentناهمسان articlesمقالات on the bionicبیونیک humanانسان.
21
60000
4000
با مقالات مختلف زیادی در مورد بیونیک انسان
01:29
It was basicallyاساسا a regenerativeبازسازی کننده medicineدارو issueموضوع.
22
64000
3000
آن اساسا یک مسئله پزشکی احیا کننده بود.
01:32
Regenerativeبازسازی کننده medicineدارو is an extraordinarilyفوق العاده simpleساده conceptمفهوم
23
67000
4000
پزشکی احیاکننده یک مفهوم فوق العاده ساده ایست
01:36
that everybodyهمه can understandفهمیدن.
24
71000
2000
هر کسی قادر به درک آن می باشد.
01:38
It's simplyبه سادگی acceleratingتسریع the paceسرعت at whichکه the bodyبدن healsبهبود می یابد itselfخودش
25
73000
4000
آن بسادگی سرعتی را که بدن خودش را التیام می بخشد تسریع می کند
01:42
to a clinicallyبالینی relevantمربوط timescaleزمانبندی.
26
77000
3000
تا یک دوره زمانی کلینیکی مربوط
01:46
So we know how to do this in manyبسیاری of the waysراه ها that are up there.
27
81000
3000
بنابراین ما میدونیم که چطور این را با بسیاری از روشهایی که وجود دارند انجام دهیم.
01:49
We know that if we have a damagedآسیب دیده hipلگن, you can put an artificialمصنوعی hipلگن in.
28
84000
4000
میدانیم که اگر مفصل رانمان آسیب دیده باشد، میتونید یک مفصل مصنوعی جایگزین کنید.
01:53
And this is the ideaاندیشه that Scienceعلوم پایه Magazineمجله used on theirخودشان frontجلوی coverپوشش.
29
88000
3000
و این موضوعیست که در جلد رویی مجله علمی درج شده است.
01:57
This is the completeتکمیل antithesisضد آن of regenerativeبازسازی کننده medicineدارو.
30
92000
4000
این کاملا ضد طب احیا کننده است.
02:01
This is not regenerativeبازسازی کننده medicineدارو.
31
96000
2000
این طب احیا کننده نیست.
02:03
Regenerativeبازسازی کننده medicineدارو is what Businessکسب و کار Weekهفته put up
32
98000
3000
طب احیا کننده چیزی است که Business Week عنوان میکند
02:06
when they did a storyداستان about regenerativeبازسازی کننده medicineدارو not too long agoپیش.
33
101000
3000
زمانیکه چندی پیش داستانی را در مورد طب احیا کننده مطرح کردند.
02:09
The ideaاندیشه is that insteadبجای of figuringبدانید out how to ameliorateبهبود یافتن symptomsعلائم
34
104000
5000
هدف این است که بجای شناخت روش اصلاح درد
02:14
with devicesدستگاه ها and drugsمواد مخدر and the like --
35
109000
2000
با وسایل و داروها و روشهای مشابه--
02:16
and I'll come back to that themeموضوع a fewتعداد کمی timesبار --
36
111000
3000
و بعدا به این مسئله خواهم پرداخت--
02:19
insteadبجای of doing that, we will regenerateبازسازی کنید lostکم شده functionعملکرد of the bodyبدن
37
114000
4000
بجای آن، عملکرد از بین رفته بدن را
02:23
by regeneratingبازسازی the functionعملکرد of organsارگان ها and damagedآسیب دیده tissueبافت.
38
118000
4000
با احیای مجدد عملکرد اعضا و بافتهای آسیب دیده باز گردانیم.
02:27
So that at the endپایان of the treatmentرفتار,
39
122000
2000
در نتیجه، در پایان درمان
02:29
you are the sameیکسان as you were at the beginningشروع of the treatmentرفتار.
40
124000
2000
وضع بیمار مشابه وضعیتش بهنگام شروع درمان می باشد.
02:34
Very fewتعداد کمی good ideasایده ها -- if you agreeموافق that this is a good ideaاندیشه --
41
129000
3000
برخی ایده های خوب—اگرشما قبول کنید که این یک ایده خوبی است--
02:37
very fewتعداد کمی good ideasایده ها are trulyبراستی novelرمان.
42
132000
3000
برخی از ایده های خوب داستان واقعی هستند.
02:40
And this is just the sameیکسان.
43
135000
2000
و این دقیقا مثل آن است.
02:42
If you look back in historyتاریخ,
44
137000
2000
اگر شما تاریخ را مرور کنید،
02:44
Charlesچارلز LindberghLindbergh, who was better knownشناخته شده for flyingپرواز airplanesهواپیما,
45
139000
4000
چارلز لیندبرگ – که معروفیتش به خاطر هواپیما است --
02:48
was actuallyدر واقع one of the first people
46
143000
1000
حقیقتا یکی از اولین افرادی بود،
02:49
alongدر امتداد with Alexisالکسیس Carrelکارل, one of the Nobelنوبل Laureatesبرنده جایزه from Rockefellerراکفلر,
47
144000
4000
همراه با الکسیز کارل، یکی از نجیب زادگان برجسته راکفیلر،
02:53
to beginشروع to think about, could you cultureفرهنگ organsارگان ها?
48
148000
4000
عنوان کرد که آیا می توان اعضای بدن را پرورش داد؟
02:57
And they publishedمنتشر شده this bookکتاب in 1937,
49
152000
2000
و آنها این کتاب را در سال 1937 منتشر کردند،
02:59
where they actuallyدر واقع beganآغاز شد to think about,
50
154000
2000
که در آن به این موضوع پرداختند که،
03:01
what could you do in bio-reactorsبیو راکتور to growرشد wholeکل organsارگان ها?
51
156000
5000
چطور میتوان در راکتورهاي زيستي(bio-reactors) تمای اعضای بدن را پرورش داد؟
03:07
We'veما هستیم come a long way sinceاز آنجا که then.
52
162000
1000
آز آن زمان به بعد ما پیشرفتهای زیادی داشته ایم.
03:08
I'm going to shareاشتراک گذاری with you some of the excitingهیجان انگیز work that's going on.
53
163000
3000
بعضی از کارهای مهییجی را که در حال انجامند برایتان شرح میدهم.
03:11
But before doing that, what I'd like to do
54
166000
2000
اما قبل از آن ، می خواهم
03:13
is shareاشتراک گذاری my depressionافسردگی about the healthسلامتی careاهميت دادن systemسیستم
55
168000
3000
نگرانیم را در مورد سیستم ایمنی
03:16
and the need for this with you.
56
171000
2000
و نیاز به آن را با شما در میان بگذارم.
03:18
Manyبسیاری of the talksگفتگو yesterdayدیروز talkedصحبت کرد about
57
173000
2000
در گذشته بیشتر صحبتها در مورد
03:20
improvingبهبود می یابد the qualityکیفیت of life, and reducingكم كردن povertyفقر,
58
175000
3000
بهبود کیفیت زندگی و فقرزدایی بود.
03:23
and essentiallyاساسا increasingافزایش می یابد life expectancyامید به زندگی all around the globeجهان.
59
178000
5000
و اساسا افزایش امید به زندگی در سراسر جهان.
03:28
One of the challengesچالش ها is that the richerغنی تر we are, the longerطولانی تر we liveزنده.
60
183000
5000
یکی از چالشها این است که هر چه قدر ثروتمند تر باشیم ، به همان اندازه طول عمرمان بیشتر خواهد بود.
03:33
And the longerطولانی تر we liveزنده, the more expensiveگران it is
61
188000
3000
و هر قدر طول عمرمان زیاد باشد، هزینه آن بیشتر خواهد بود
03:36
to take careاهميت دادن of our diseasesبیماری ها as we get olderمسن تر.
62
191000
3000
برای مراقبت بیشتر در برابر بیماریها با کهولت سن.
03:39
This is simplyبه سادگی the wealthثروت of a countryکشور
63
194000
3000
حقیقتا توانگری یک کشور
03:42
versusدر مقابل the percentدرصد of populationجمعیت over the ageسن of 65.
64
197000
4000
برابر درصد جمعیت بیش از 65 سال است.
03:46
And you can basicallyاساسا see that the richerغنی تر a countryکشور is,
65
201000
3000
و شما میبینید که یک کشور ثروتمند ،
03:49
the olderمسن تر the people are withinدر داخل it.
66
204000
2000
جمعیت سالخورده بیشتری دارد.
03:51
Why is this importantمهم?
67
206000
2000
دلیل اهمیت این چیست؟
03:53
And why is this a particularlyبه خصوص dramaticنمایشی challengeچالش right now?
68
208000
3000
و چرا این موضوع اکنون یک چالش مهيج ویژه ای است؟
03:57
If the averageمیانگین ageسن of your populationجمعیت is 30,
69
212000
2000
اگر متو.سط سنی افراد کشور 30 سال باشد،
03:59
then the averageمیانگین kindنوع of diseaseمرض that you have to treatدرمان شود
70
214000
4000
بنابراین انواع بیماری معمولی که باید درمان شود
04:03
is maybe a brokenشکسته شده ankleمچ پا everyهرکدام now and again,
71
218000
2000
شاید هر از گاهی در رفتگی قوزک پا،
04:05
maybe a little bitبیت of asthmaآسم.
72
220000
1000
احتمالا در مواردی هم تنگی نفس باشد.
04:06
If the averageمیانگین ageسن in your countryکشور is 45 to 55,
73
221000
4000
اگر متو.سط سنی کشوری بین 55-45 سال باشد،
04:10
now the averageمیانگین personفرد is looking at diabetesدیابت,
74
225000
3000
بطور میانگین افراد دچار دیابت،
04:13
early-onsetزودرس diabetesدیابت, heartقلب failureشکست, coronaryکرونر arteryشریان diseaseمرض --
75
228000
3000
دیابت نوع اول، نارسایی قلبی، بیماری عروق کرونری می شوند.
04:16
things that are inherentlyذاتا more difficultدشوار to treatدرمان شود,
76
231000
3000
بیماریهایی که ذاتا درمانشان مشکل است،
04:19
and much more expensiveگران to treatدرمان شود.
77
234000
2000
و برای درمان آنها هزینه زیادی صرف می شود.
04:21
Just have a look at the demographicsجمعیت شناسی in the U.S. here.
78
236000
3000
حال اینجا نگاهی به آمار نفوس در آمریکا داشته باشیم.
04:24
This is from "The Untiedمصنوعی Statesایالت ها of Americaآمریکا."
79
239000
2000
این مربوط است به " ایالات متحده آمریکا" .
04:26
In 1930, there were 41 workersکارگران perدر هر retireeبازنشسته.
80
241000
4000
در سال 1930، 41 کارگر با ازا هر بازنشسته
04:30
41 people who were basicallyاساسا outsideخارج از of beingبودن really sickبیمار,
81
245000
5000
41 نفر که عمدتا بدون بیماری بودند،
04:35
payingپرداخت for the one retireeبازنشسته who was experiencingتجربه کردن debilitatingناتوان کننده diseaseمرض.
82
250000
6000
حق بيمه پرداخت مي کردند براي بازنشسته اي که با بيماري ديابت را دست و پنجه نرم مي کند
04:41
In 2010, two workersکارگران perدر هر retireeبازنشسته in the U.S.
83
256000
3000
در 2010 ،به دو کارگر با ازا هر يازنشسته در ايالات متحده رسيده است
04:44
And this is matchedتطبیق in everyهرکدام industrializedصنعتی, wealthyثروتمند countryکشور in the worldجهان.
84
259000
5000
و این در هر کشور صنعتی، ثروتمند در جهان صدق میکند..
04:50
How can you actuallyدر واقع affordاستطاعت داشتن to treatدرمان شود patientsبیماران
85
265000
3000
واقعا چطور میتوان هزینه درمان این بیمارها را متحمل شد،
04:53
when the realityواقعیت of gettingگرفتن oldقدیمی looksبه نظر می رسد like this?
86
268000
3000
زمانیکه واقعیت سالخوردگی مثل این باشد؟
04:56
This is ageسن versusدر مقابل costهزینه of healthسلامتی careاهميت دادن.
87
271000
3000
این است سن دربرابر هزینه درمان.
04:59
And you can see that right around ageسن 45, 40 to 45,
88
274000
6000
و شما می بینید که در سنین 45و45-40 سالگی ،
05:05
there's a suddenناگهانی spikeسنبله in the costهزینه of healthسلامتی careاهميت دادن.
89
280000
4000
یک افزایش شدیدی در هزینه های درمان وجود دارد.
05:10
It's actuallyدر واقع quiteکاملا interestingجالب هست. If you do the right studiesمطالعات,
90
285000
3000
واقعا جالب است – اگر بررسیهای درستی انجام دهید ،
05:13
you can look at how much you as an individualفردی spendخرج کردن on your ownخودت healthسلامتی careاهميت دادن,
91
288000
4000
شما به عنوان یک فرد می توانید میزان هزینه صرف شده برای سلامتی تان را ،
05:17
plottedطراحی شده over your lifetimeطول عمر.
92
292000
2000
در طول زندگیتانحساب کنید.
05:19
And about sevenهفت yearsسالها before you're about to dieمرگ, there's a spikeسنبله.
93
294000
3000
و تقریبا هفت سال آخر زندگی، افزایش{ هزینه} وجود دارد.
05:23
And you can actuallyدر واقع --
94
298000
1000
و شما در حقیقت می توانید --
05:24
(Laughterخنده)
95
299000
2000
( خنده)
05:26
-- we won'tنخواهد بود get into that.
96
301000
1000
-- به آن کاری نداریم.
05:27
(Laughterخنده)
97
302000
4000
( خنده)
05:31
There are very fewتعداد کمی things, very fewتعداد کمی things that you can really do
98
306000
5000
خیلی چیزهای کمی وجود دارد ، خیلی چیزهای کمی که شما می توانید انجام دهید
05:36
that will changeتغییر دادن the way that you can treatدرمان شود these kindsانواع of diseasesبیماری ها
99
311000
5000
که روشی را که شما می توانید این نوع بیماریها را درمان کنید تغییر خواهد داد
05:41
and experienceتجربه what I would call healthyسالم agingپیری.
100
316000
4000
و تجربه می کنید چیزی را که من آنرا طول عمر سالم می نامم.
05:45
I'd suggestپیشنهاد می دهد there are fourچهار things,
101
320000
2000
من چهار روش را پیشنهاد میکنم.
05:47
and noneهیچ کدام of these things includeعبارتند از an insuranceبیمه systemسیستم or a legalقانونی systemسیستم.
102
322000
4000
و هیچیک از این روشها از یک سیستم بیمه یا یک سیستم قانونی تبعیت نمیکنند.
05:51
All those things do is changeتغییر دادن who paysمی پردازد.
103
326000
2000
تمامی چیزی که آن انجام میدهد تغییری برای فرد هزینه کننده است.
05:53
They don't actuallyدر واقع changeتغییر دادن what the actualواقعی costهزینه of the treatmentرفتار is.
104
328000
3000
آنها هزینه واقعی درمان را تغییر نمیدهند.
05:57
One thing you can do is not treatدرمان شود. You can rationجیره healthسلامتی careاهميت دادن.
105
332000
3000
یک کاری که شما میتوانید انجام دهید،درمان نیست .شما می توانید مراقبت سلامتي را درجه بندی کنید.
06:01
We won'tنخواهد بود talk about that anymoreدیگر. It's too depressingافسرده.
106
336000
2000
ما بیشتر از این راجع به آن صحبت نخواهیم کرد. خیلی ناراحت کننده است
06:04
You can preventجلوگیری کردن.
107
339000
1000
شما می توانید پیشگیری کنید.
06:05
Obviouslyبه طور مشخص a lot of moniesپول should be put into preventionجلوگیری.
108
340000
3000
بطور واضح مبلغ زیادی باید صرف پیشگیری شود.
06:09
But perhapsشاید mostاکثر interestingجالب هست, to me anywayبه هر حال, and mostاکثر importantمهم,
109
344000
3000
اما شاید چیزیکه برای من بیشتر جالب و مهم تر باشه،
06:12
is the ideaاندیشه of diagnosingتشخیص a diseaseمرض much earlierقبلا on in the progressionپیشرفت,
110
347000
5000
تشخیص بیماری درمراحل اولیه قبل از پیشرفت است،
06:17
and then treatingدرمان the diseaseمرض to cureدرمان the diseaseمرض
111
352000
3000
و سپس درمان بیماری
06:20
insteadبجای of treatingدرمان a symptomعلامت.
112
355000
2000
بجای درمان درد است.
06:22
Think of it in termsاصطلاحات of diabetesدیابت, for instanceنمونه.
113
357000
3000
به عنوان مثال، در مورد دیابت فکرکنید.
06:26
Todayامروز, with diabetesدیابت, what do we do?
114
361000
2000
امروزه ما راجع به بیماری دیابت چه کاری انجام میدهیم؟
06:28
We diagnoseتشخیص دادن the diseaseمرض eventuallyدر نهایت, onceیک بار it becomesتبدیل می شود symptomaticعلائم,
115
363000
3000
ما بیماری را در آخرین مرحله تشخیص می دهیم،زمانیکه علائم بیماری ظاهر میشود،
06:31
and then we treatدرمان شود the symptomعلامت for 10, 20, 30, 40 yearsسالها.
116
366000
4000
و سپس به مدت 140و30و20و10 سال علائم بیماری را درمان میکنیم.
06:35
And we do OK. Insulin'sانسولین a prettyبسیار good therapyدرمان.
117
370000
4000
و بهترین کار را انجام میدهیم . انسولین بهترین درمان آن است.
06:39
But eventuallyدر نهایت it stopsمتوقف می شود workingکار کردن,
118
374000
1000
اما در نهایت آن مانع انجام کار را متوقف میکند،
06:40
and diabetesدیابت leadsمنجر می شود to a predictableقابل پیش بینی onsetشروع of debilitatingناتوان کننده diseaseمرض.
119
375000
7000
و دیابت منجر به یک بیماری قابل پیش بینی ناتوان کننده ای میشود.
06:48
Why couldn'tنمی توانستم we just injectتزریق کنید the pancreasپانکراس with something
120
383000
3000
چرا ما نمی توانیم چیزی را به پانکراس تزریق کنیم
06:51
to regenerateبازسازی کنید the pancreasپانکراس earlyزود on in the diseaseمرض,
121
386000
3000
تا پانکراس را در مراحل اولیه بیماری احیا کند،
06:54
perhapsشاید even before it was symptomaticعلائم?
122
389000
2000
حتی شاید قبل از این که نشانه های بیماری در ان ظاهر شود؟
06:57
And it mightممکن be a little bitبیت expensiveگران at the time that we did it,
123
392000
3000
و آن ممکن است در زمانیکه ما آنرا انجام میدهیم کمی هزینه بر باشد،
07:00
but if it workedکار کرد, we would trulyبراستی be ableتوانایی to do something differentناهمسان.
124
395000
3000
اما آگر آن تاثیر گذار باشد، ما قادر خواهیم بود به روش دیگری عمل کنیم.
07:04
This videoویدئو, I think, getsمی شود acrossدر سراسر the conceptمفهوم that I'm talkingصحبت کردن about quiteکاملا dramaticallyبه طور چشمگیری.
125
399000
5000
این تصویر ویدیویی ، فکر کنم چیزی را که در مورد آن صحبت می کنم را نشان دهد.
07:09
This is a newtنیوت re-growingدوباره رشد می کند its limbاندام.
126
404000
3000
این یک سوسمار آبی است که در حال بازسازی عضوی از بدنش (دست یا پا)هست.
07:13
If a newtنیوت can do this kindنوع of thing, why can't we?
127
408000
3000
آگر یک سوسکمر آبی این کار را انجام بدهد، چرا ما نتوانیم؟
07:16
I'll actuallyدر واقع showنشان بده you some more importantمهم featuresامکانات
128
411000
3000
چند ویژگی مهم سوسمار آبی را
07:19
about limbاندام regenerationبازسازی in a momentلحظه.
129
414000
2000
در مورد بازسازی دست یا پا همین آلان نشان میدهم.
07:21
But what we're talkingصحبت کردن about in regenerativeبازسازی کننده medicineدارو
130
416000
3000
اما چیزی که ما در طب احیا در مورد آن صحبت میکنیم
07:24
is doing this in everyهرکدام organعضو systemسیستم of the bodyبدن,
131
419000
3000
بازسازی در کلیه اعضای بدن می باشد،
07:27
for tissuesبافت ها and for organsارگان ها themselvesخودشان.
132
422000
4000
بازسازی خود بافتها و اندامها.
07:34
So today'sامروزه realityواقعیت is that if we get sickبیمار,
133
429000
3000
بنابراین واقعیت امروز اینست که اگر مریض شویم،
07:37
the messageپیام is we will treatدرمان شود your symptomsعلائم,
134
432000
3000
ما علایم بیماری تان را درمان خواهیم کرد،
07:40
and you need to adjustتنظیم کنید to a newجدید way of life.
135
435000
2000
و شما مجبورید با روش جدید زندگی خودتان را وفق دهید.
07:43
I would poseژست to you that tomorrowفردا --
136
438000
2000
من فردا آن را برای شما توضیح میدهم --
07:45
and when tomorrowفردا is we could debateمناظره,
137
440000
2000
و فردا در مورد آن بحث می کنیم،
07:47
but it's withinدر داخل the foreseeableپیش بینی شده futureآینده --
138
442000
2000
اما در آينده نزديک --
07:49
we will talk about regenerativeبازسازی کننده rehabilitationتوانبخشی.
139
444000
3000
ما در مورد احيا توان بخشي صحبت خواهیم کرد.
07:53
There's a limbاندام prostheticپروتز up here,
140
448000
1000
یک عضو مصنوعي از بدن وجود دارد،
07:54
similarمشابه actuallyدر واقع one on the soldierسرباز
141
449000
3000
واقعا مشابه سربازی
07:57
that's come back from Iraqعراق.
142
452000
2000
که از عراق برگشته است...
07:59
There are 370 soldiersسربازان that have come back from Iraqعراق that have lostکم شده limbsاندام ها.
143
454000
4000
370 سربازی که از عراق برگشته اند عضوی از بدنشان را از دست داده اند.
08:03
Imagineتصور کن if insteadبجای of facingروبرو شدن that, they could actuallyدر واقع
144
458000
3000
تصور کنید اگر آنها بجای آن چيزي که هستند (وجود معلوليت)
08:06
faceصورت the regenerationبازسازی of that limbاندام.
145
461000
2000
با بازسازی عضو از دست رفته مواجه شوند
08:08
It's a wildوحشی conceptمفهوم.
146
463000
1000
اين يک مفهوم ديوانه کننده است
08:10
I'll showنشان بده you where we are at the momentلحظه in workingکار کردن towardsبه سمت that conceptمفهوم.
147
465000
4000
به شما نشان خواهم داد که در ارتباط با این موضوع ما تا چه حد پیشرفته ایم.
08:15
But it's applicableمناسب, again, to everyهرکدام organعضو systemسیستم.
148
470000
2000
اما این موضوع برای همه اعضا کاربرد دارد.
08:17
How can we do that?
149
472000
1000
ما چطور می توانیم آن را انجام دهیم؟
08:18
The way to do that is to developتوسعه a conversationگفتگو with the bodyبدن.
150
473000
4000
راه انجام این کار صحبت کردن با بدنمان هست.
08:22
We need to learnیاد گرفتن to speakصحبت the body'sجسد languageزبان.
151
477000
2000
ما باید زبان گفتگو با بدنمان را یاد بگیریم.
08:25
And to switchسوئیچ on processesفرآیندهای that we knewمی دانست how to do when we were a fetusجنین.
152
480000
5000
و به روشهایی رو آوریم که ما آنها را زمانی که جنینی بودیم میدانستیم.
08:30
A mammalianپستاندار fetusجنین, if it losesاز دست می دهد a limbاندام duringدر حین the first trimesterسه ماهه of pregnancyبارداری,
153
485000
5000
یک جنین پستانداراگر در طول سه ماهه اول بارداری عضوی را از دست بدهد،
08:35
will re-growرشد دوباره that limbاندام.
154
490000
2000
آن عضو را مجددا خواهد ساخت.
08:37
So our DNADNA has the capacityظرفیت to do these kindsانواع of wound-healingالتیام زخم mechanismsمکانیسم ها.
155
492000
6000
بنابراین DNA ما توان انجام چنین مکانیزمهای ترمیم زخم را دارا می باشد.
08:43
It's a naturalطبیعی است processروند,
156
498000
2000
این یک فرایند طبیعی است،
08:45
but it is lostکم شده as we ageسن.
157
500000
3000
اما با افزایش سن از بین میرود.
08:49
In a childکودک, before the ageسن of about sixشش monthsماه ها,
158
504000
3000
اگر یک کودک، تا قبل از 6 ماهگی
08:52
if they loseاز دست دادن theirخودشان fingertipنوک انگشتی in an accidentتصادف,
159
507000
2000
سر انگشتش را در یک سانحه از دست بدهد
08:54
they'llآنها خواهند شد re-growرشد دوباره theirخودشان fingertipنوک انگشتی.
160
509000
2000
آنها بخش از دست رفته را بازسازی خواهند کرد.
08:56
By the time they're fiveپنج, they won'tنخواهد بود be ableتوانایی to do that anymoreدیگر.
161
511000
2000
زمانیکه به سن 5 سالگی برسد، دیگر قادر به بازسازی نخواهند بود.
08:59
So to engageمشغول کردن in that conversationگفتگو with the bodyبدن,
162
514000
3000
بنابراین برای گفتگو با بدن
09:02
we need to speakصحبت the body'sجسد languageزبان.
163
517000
2000
به زبان بدن باید صحبت کرد.
09:04
And there are certainمسلم - قطعی toolsابزار in our toolboxجعبه ابزار that allowاجازه دادن us to do this todayامروز.
164
519000
4000
و ابزارهای مشخصی امروزه وجود دارد که به ما اجازه این کار را میدهد.
09:09
I'm going to give you an exampleمثال of threeسه of these toolsابزار
165
524000
3000
می خواهم نمونه ای از این سه ابزاررا نشان دهم
09:12
throughاز طریق whichکه to converseصحبت کردن with the bodyبدن.
166
527000
2000
که بوسیله آنها می توانیم با بدنمان صحبت کنیم.
09:15
The first is cellularسلولی therapiesدرمان ها.
167
530000
2000
اولین مورد درمان سلولی است
09:17
Clearlyبه وضوح, we healالتیام ourselvesخودمان in a naturalطبیعی است processروند,
168
532000
3000
بطور آشکار ما بدنمان را طبق یک فرایند طبیعی التیام می بخشیم
09:20
usingاستفاده كردن cellsسلول ها to do mostاکثر of the work.
169
535000
3000
با استفاده از سلولهایی که بیشتر کارها را انجام میدهند.
09:23
Thereforeاز این رو, if we can find the right cellsسلول ها
170
538000
2000
بنابراین اگر ما سلولهای مناسبی را پیدا کنیم
09:25
and implantایمپلنت them in the bodyبدن, they mayممکن است do the healingشفا دادن.
171
540000
3000
و انها را در بدن جایگزین کنیم، ممکن است آنها کار معالجه را انجام دهند.
09:29
Secondlyدوم اینکه, we can use materialsمواد.
172
544000
2000
دومین مورد، استفاده از مواد می باشد.
09:31
We heardشنیدم yesterdayدیروز about the importanceاهمیت of newجدید materialsمواد.
173
546000
3000
دیروز در مورد اهمیت مواد جدید مطلبی را شنیدم.
09:34
If we can inventاختراع کردن materialsمواد, designطرح materialsمواد,
174
549000
3000
اگر ما موادی را بسازیم، طرح ریزی کنیم،
09:37
or extractاستخراج کردن materialsمواد from a naturalطبیعی است environmentمحیط,
175
552000
3000
یا از منابع طبیعی انها را استخراج کنیم،
09:40
then we mightممکن be ableتوانایی to have those materialsمواد induceوادار کردن the bodyبدن to healالتیام itselfخودش.
176
555000
4000
در نتیج آنها می توانیم موادی را داشته باشیم تا توسط آنها بدن قادر به التیام بخشیدن خودش باشد.
09:44
And finallyسرانجام, we mayممکن است be ableتوانایی to use smartهوشمندانه devicesدستگاه ها
177
559000
3000
و مورد آخر اینکه، ما می توانیم از ابزارهای هوشمند استفاده کنیم
09:47
that will offloadخالی کردن the work of the bodyبدن and allowاجازه دادن it to healالتیام.
178
562000
4000
که کار بدن را آسانتر کرده و در التیام بخشیدن بدن به آن کمک خواهند کرد.
09:52
I'm going to showنشان بده you an exampleمثال of eachهر یک of these,
179
567000
2000
می خواهم نمونه ای از آنها را به شما نشان دهم،
09:54
and I'm going to startشروع کن with materialsمواد.
180
569000
2000
می خواهم نمونه ای از آنها را به شما نشان دهم،
09:56
Steveاستیو Badylakبدیلک -- who'sچه کسی است at the Universityدانشگاه of Pittsburghپیتسبورگ --
181
571000
2000
استیو بادیلک – از دانشگاه پیتسبرگ --
09:58
about a decadeدهه agoپیش had a remarkableقابل توجه ideaاندیشه.
182
573000
3000
حدود یک قرن پیش ایده جالبی داشت.
10:01
And that ideaاندیشه was that the smallکوچک intestineروده of a pigخوک,
183
576000
4000
و از این قرار بود که اگر روده کوچک یک خوک،
10:05
if you threwپرتاب کرد away all the cellsسلول ها,
184
580000
2000
اگر همه سلولهایش دور انداخته شود،
10:08
and if you did that in a way that allowedمجاز it to remainماندن biologicallyبیولوژیکی activeفعال,
185
583000
4000
و طوریکه از نظر زیستی سلولهای فعالی باقی بمانند،
10:12
mayممکن است containحاوی all of the necessaryلازم است factorsعوامل and signalsسیگنال ها
186
587000
3000
همه فاکتورها و نشانه های لازم را دارا میباشد
10:15
that would signalسیگنال the bodyبدن to healالتیام itselfخودش.
187
590000
2000
که علائم التیام بخشیدن رابرای بدن ارسال کند.
10:17
And he askedپرسید: a very importantمهم questionسوال.
188
592000
2000
و او یک پرسش مهمی را مطرح کرد.
10:19
He askedپرسید: the questionسوال,
189
594000
1000
او پرسید،
10:20
if I take that materialمواد, whichکه is a naturalطبیعی است materialمواد
190
595000
3000
آیا اگر ماده ای ، یک ماده طبیعی
10:23
that usuallyمعمولا inducesالقا می کند healingشفا دادن in the smallکوچک intestineروده,
191
598000
3000
که بطور طبیعی التیام بخشی روده کوچک را تحریک میکند،
10:26
and I placeمحل it somewhereجایی elseچیز دیگری on a person'sفردی bodyبدن,
192
601000
4000
در قسمت دیگری از بدن قرار دهم
10:30
would it give a tissue-specificبافت خاص responseواکنش,
193
605000
3000
عکس العمل مربوط به بافت را نشان میدهد
10:33
or would it make smallکوچک intestineروده if I triedتلاش کرد to make a newجدید earگوش?
194
608000
3000
یا باعث ایجاد روده کوچک خواهد شد، اگربخواهم یک گوش جدیدی را بوجود بیاورد؟
10:37
I wouldn'tنمی خواهم be tellingگفتن you this storyداستان if it weren'tنبودند compellingمتقاعد کننده.
195
612000
5000
اگر مجبور نبودم، نمی خواستم این داستان را نقل کنم.
10:42
The pictureعکس I'm about to showنشان بده you
196
617000
2000
این تصویر که را که می خواهم نشان بدهم --
10:44
is a compellingمتقاعد کننده pictureعکس.
197
619000
2000
(خنده)
10:46
(Laughterخنده)
198
621000
2000
-- یک تصویر اجباری است.
10:48
Howeverبا این حال, for those of you that are even the slightestکوچکترین bitبیت squeamishگول زدن --
199
623000
3000
هر چند که ، آنهایی که کمی تهوع آور هستند --
10:51
even thoughگرچه you mayممکن است not like to admitاقرار کردن it in frontجلوی of your friendsدوستان --
200
626000
3000
ولو اینکه دوست ندارید جلوی دوستانتان به آن راضی باشید --
10:54
the lightsچراغ ها are down. This is a good time to look at your feetپا,
201
629000
3000
چراغها خاموش است. فرصت خوبیست که سرتان را پایین بیندازید ،
10:57
checkبررسی your Blackberryتوت سیاه, do anything other than look at the screenصفحه نمایش.
202
632000
4000
گوشي بلک بري خود را چک کنيد، کار دیگری به غیر از نگاه کردن به پرده انجام بدهید.
11:02
(Laughterخنده)
203
637000
3000
(خنده)
11:05
What I'm about to showنشان بده you is a diabeticدیابتی ulcerزخم.
204
640000
4000
چیزی که می خواهم نشانم بدهم یک زخم دیابت هستش.
11:09
And althoughبا اينكه -- it's good to laughخنده before we look at this.
205
644000
3000
و گرچه – خوب است که قبل از اینکه ان را ببینیم ، بخندیم.
11:12
This is the realityواقعیت of diabetesدیابت.
206
647000
2000
این حقیقت دیابت است.
11:14
I think a lot of timesبار we hearشنیدن about diabeticsبیماران دیابتی, diabeticدیابتی ulcersزخم ها,
207
649000
3000
فکر کنم خیلی وقتها راجع به دیابت ، زخمهای دیابت می شنویم،
11:17
we just don't connectاتصال the ulcerزخم with the eventualدر نهایت treatmentرفتار,
208
652000
5000
ما کاری به درمان احتمالی زخم نداریم،
11:22
whichکه is amputationقطع عضو, if you can't healالتیام it.
209
657000
2000
چیزی که منجر به قطع عضو میشود، اگر نتوان درمانش کرد.
11:24
So I'm going to put the slideاسلاید up now. It won'tنخواهد بود be up for long.
210
659000
3000
بنابراین اسلاید را نشان میدهم.خيلي طول نمي کشه.
11:27
This is a diabeticدیابتی ulcerزخم. It's tragicغم انگیز.
211
662000
3000
این یک زخم دیابت است. خیلی ناراحت کننده است.
11:30
The treatmentرفتار for this is amputationقطع عضو.
212
665000
2000
درمانش قطع عضو {آسیب دیده} است.
11:32
This is an olderمسن تر ladyخانم. She has cancerسرطان of the liverکبد as well as diabetesدیابت,
213
667000
4000
این یک خانم مسنی هست. او دچار سرطان کبد و دیابت هست.
11:36
and has decidedقرار بر این شد to dieمرگ with what'چی' s left of her bodyبدن intactسالم.
214
671000
4000
و تصمیم گرفته با بقیه قسمتهای سالم بدنش زندگی کند.
11:41
And this ladyخانم decidedقرار بر این شد, after a yearسال of attemptedتلاش treatmentرفتار of that ulcerزخم,
215
676000
5000
و پس ازیکسال تلاش برای معالجه آن زخم تصمیم گرفت،
11:46
that she would try this newجدید therapyدرمان that Steveاستیو inventedاختراع شده است.
216
681000
3000
این روش جدید درمان را که استیو پیدا کرده ، امتحان کند.
11:49
That's what the woundزخم lookedنگاه کرد like 11 weeksهفته ها laterبعد.
217
684000
3000
این تصویر زخم، بعد از 11 هفته است.
11:52
That materialمواد containedحاوی only naturalطبیعی است signalsسیگنال ها.
218
687000
3000
این ماده فقط علائم طبیعی را شامل می شود.
11:56
And that materialمواد inducedالقاء شده the bodyبدن to switchسوئیچ back on a healingشفا دادن responseواکنش
219
691000
4000
و بدن را برای دادن پاسخ التیام تحریک میکند
12:00
that it didn't have before.
220
695000
2000
که قبلا وجود نداشت.
12:02
There's going to be a coupleزن و شوهر more distressingناراحت کننده slidesاسلایدها for those of you --
221
697000
3000
دو اسلاید ناراحت کننده دیگری نیزبرای شماها وجود داره --
12:05
I'll let you know when you can look again.
222
700000
2000
که به شما نشان میدهم وقتی دوباره نگاه می کنید.
12:07
This is a horseاسب. The horseاسب is not in painدرد.
223
702000
3000
این یک اسب هستش.اسب دچار دردی نسیت.
12:10
If the horseاسب was in painدرد, I wouldn'tنمی خواهم showنشان بده you this slideاسلاید.
224
705000
2000
اگر درد میکشید ، این اسلاید ارا برایتان نشان نمیدادم.
12:12
The horseاسب just has anotherیکی دیگر nostrilسوراخ بینی that's developedتوسعه یافته
225
707000
3000
این اسب یک سوراخ بینی اضافی دارد
12:15
because of a ridingسواری accidentتصادف.
226
710000
2000
به دلیل حادثه اسب سواری.
12:17
Just a fewتعداد کمی weeksهفته ها after treatmentرفتار --
227
712000
1000
درست پس از چند هفته از درمان --
12:18
in this caseمورد, takingگرفتن that materialمواد, turningچرخش it into a gelژل,
228
713000
3000
در این مورد، با استفاده از مواد، تبدیل آن به ژل،
12:21
and packingبسته بندی that areaمنطقه, and then repeatingتکرار شونده the treatmentرفتار a fewتعداد کمی timesبار --
229
716000
4000
و پوشیدن آن قسمت، و بعد تکرار درمان تا چندین بار--
12:25
and the horseاسب healsبهبود می یابد up.
230
720000
2000
و اسب بهبود می یابد..
12:27
And if you tookگرفت an ultrasoundسونوگرافی of that areaمنطقه, it would look great.
231
722000
2000
اگر عمل (اولترا ساند) در آن محل انجام شود نتيجه فوق العاده خواهد بود
12:29
Here'sاینجاست a dolphinدلفین where the fin'sفین been re-attachedدوباره وصل شده.
232
724000
3000
این تصویر دولفینی اتست که بالش مجددا پیوند خورده.
12:32
There are now 400,000 patientsبیماران around the worldجهان
233
727000
3000
اکنون حدود 400 هزار بیمار در جهان وجود دارد
12:35
who have used that materialمواد to healالتیام theirخودشان woundsزخم ها.
234
730000
3000
که از مواد برای درمان زخمهایشان استفاده کرده اند.
12:38
Could you regenerateبازسازی کنید a limbاندام?
235
733000
2000
ایا شما می توانید عضوی را بازسازی کنید؟
12:41
DARPAدارپا just gaveداد Steveاستیو 15 millionمیلیون dollarsدلار to leadسرب an eight-institutionهشت نهاد projectپروژه
236
736000
4000
DARPA پانزده میلیون دلار به استیو پرداخت تا یک پروژه 8 موسسه ای را هدایت کند
12:45
to beginشروع the processروند of askingدرخواست that questionسوال.
237
740000
3000
برای شروع فرایند مطرح کردن پرسش .
12:48
And I'll showنشان بده you the 15 millionمیلیون dollarدلار pictureعکس.
238
743000
2000
و من تصویر 15 میلیون دلاری را به شما نشان خواهم داد.
12:51
This is a 78 year-oldساله man who'sچه کسی است lostکم شده the endپایان of his fingertipنوک انگشتی.
239
746000
3000
این یک پیرمرد 78 ساله است که سر انگشتش را از دست داده است.
12:54
Rememberیاد آوردن that I mentionedذکر شده before the childrenفرزندان who loseاز دست دادن theirخودشان fingertipsنوک انگشتان.
240
749000
4000
کودکی را که قبلا سر انگشتش را از دست داده بو و به آن اشاره کردم را به یاد بیاورید.
12:58
After treatmentرفتار that's what it looksبه نظر می رسد like.
241
753000
2000
بعد از درمان این شکلی است.
13:01
This is happeningاتفاق می افتد todayامروز.
242
756000
2000
این امروزه اتفاق می افتد
13:03
This is clinicallyبالینی relevantمربوط todayامروز.
243
758000
3000
از لحاظ کلينيکي اين امکان پذير است
13:06
There are materialsمواد that do this. Here are the heartقلب patchesتکه ها.
244
761000
3000
موادی وجود دارند که این کار را انجام میدهند.
13:09
But could you go a little furtherبیشتر?
245
764000
2000
اما آیا می توانید شما کمی جلوتر بروید؟
13:11
Could you, say, insteadبجای of usingاستفاده كردن materialمواد,
246
766000
2000
می توانید بگویید بجای استفاده از این مواد،
13:13
can I take some cellsسلول ها alongدر امتداد with the materialمواد,
247
768000
2000
می توانیم مقداری سلول را همراه با موادی استفاده کنیم
13:15
and removeبرداشتن a damagedآسیب دیده pieceقطعه of tissueبافت,
248
770000
2000
و قسمت از بافت آسیب دیده را برداریم،
13:17
put a bio-degradableقابل تجزیه زیستی materialمواد on there?
249
772000
3000
و روی آن مقداری ماده قابل جذب زيستي بگذاریم؟
13:20
You can see here a little bitبیت of heartقلب muscleماهیچه beatingكتك زدن in a dishظرف.
250
775000
3000
اینجا شما بخشی از عضله قلب در حال تپش درون ظرفی را می بینید.
13:23
This was doneانجام شده by TeruoTeruo OkanoOkano at Tokyoتوکیو Women'sزنان Hospitalبیمارستان.
251
778000
5000
این عمل توسط تریو اوکانو در بیمارستان زنان توکیو انجام شد.
13:28
He can actuallyدر واقع growرشد beatingكتك زدن tissueبافت in a dishظرف.
252
783000
2000
او واقعا مي تواند بافت زنده را در درون ظرف رشد دهد
13:31
He chillsلرز the dishظرف, it changesتغییرات its propertiesخواص
253
786000
2000
او ظرف را خنک میکند، خنک کردن خواصش را تغییر می دهد
13:33
and he peelsپوست it right out of the dishظرف.
254
788000
2000
و اون پوستش رو خارج از ظرف جدا مي کنه
13:35
It's the coolestجالب ترین stuffچیز.
255
790000
1000
اين جالبتبرين بخششه
13:38
Now I'm going to showنشان بده you cell-basedمبتنی بر سلول regenerationبازسازی.
256
793000
2000
الان من مي خوام به شما احيائ بر پايه سلول را نشون بدم
13:40
And what I'm going to showنشان بده you here
257
795000
2000
و چيزي که اينجا مي خوام بهتون نشون بدم اينه
13:42
is stemساقه cellsسلول ها beingبودن removedحذف شده from the hipلگن of a patientصبور.
258
797000
3000
که سلولهاي بنيادي از ران بيمار جدا مي شوند
13:46
Again, if you're squeamishگول زدن, you don't want to watch.
259
801000
2000
دوباره اگه حالتون بد مي شه لازم نيست تماشا کنيد
13:48
But this one'sیک نفر kindنوع of coolسرد.
260
803000
1000
اما اين يکي يه جورايي جالبه
13:49
So this is a bypassمیان بر operationعمل, just like what Alآل Goreگور had,
261
804000
6000
پس اين يه عمل قلب باز هست مثل همون که ال گور داشت
13:55
with a differenceتفاوت.
262
810000
1000
با يه فرق
13:56
In this caseمورد, at the endپایان of the bypassمیان بر operationعمل,
263
811000
3000
در اين يکي ،در انتهاي عمل قلب باز
13:59
you're going to see the stemساقه cellsسلول ها from the patientصبور
264
814000
2000
شما شاهد سلولهاي بنيادي بيمار از هستيد
14:01
that were removedحذف شده at the beginningشروع of the procedureروش
265
816000
2000
که در ابتداي مراحل ابتدايي جدا شد
14:03
beingبودن injectedتزریق شده directlyبه طور مستقیم into the heartقلب of the patientصبور.
266
818000
3000
به طور مستقيم به قلب بيمار تزريق مي شود
14:07
And I'm standingایستاده up here because at one pointنقطه
267
822000
2000
و من اينجا ايستاده ام براي اينکه در يک نقطه
14:09
I'm going to showنشان بده you just how earlyزود this technologyتکنولوژی is.
268
824000
3000
مي خواهم به شما نشان بدهم اين تکنولوژي تا چه حد پيشرفته است
14:12
Here go the stemساقه cellsسلول ها, right into the beatingكتك زدن heartقلب of the patientصبور.
269
827000
3000
اينجا سلولهاي بنيادي،مستقيم به قلب تپنده بيمار تزريق مي شود
14:15
And if you look really carefullyبا دقت,
270
830000
1000
و اگر واقعا با دقت نگاه کنيد
14:16
it's going to be right around this pointنقطه
271
831000
2000
مي رود تا دقيقا در دور اين نقطه قرار گيرد
14:18
you'llشما خواهید بود actuallyدر واقع see a back-flushپشت سر گذاشتن.
272
833000
2000
و شما در حقيقت يه چراغ سبز مي بينيد
14:20
You see the cellsسلول ها comingآینده back out.
273
835000
2000
شما سلولهايي رو مي بينيد که دارند بر مي گردند
14:24
We need all sortsانواع of newجدید technologyتکنولوژی, newجدید devicesدستگاه ها,
274
839000
2000
ما به انواع تکنولوژي نياز داريم و انواع دستگاه ها
14:26
to get the cellsسلول ها to the right placeمحل at the right time.
275
841000
3000
که سلول ها را در زمان درست و مکان درست بگيريم
14:31
Just a little bitبیت of dataداده ها, a tinyکوچک bitبیت of dataداده ها.
276
846000
2000
فقط مقدار کمي ديتا ,يک مقدار جزيي ديتا
14:33
This was a randomizedتصادفی trialآزمایش.
277
848000
2000
اين يک آزمايش تصادفي است
14:35
At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100.
278
850000
3000
در آن زمان n از 20 است و الان در حدود n از 100
14:39
Basicallyاساسا, if you take an extremelyفوق العاده sickبیمار patientصبور
279
854000
2000
اساسا ،اگر شما بسيار مريض بيمار باشيد .
14:41
and you give them a bypassمیان بر, they get a little bitبیت better.
280
856000
2000
و يک عباي پس به آنها بدهيد ،انها کمي بهتر خواهند شد
14:43
If you give them stemساقه cellsسلول ها as well as theirخودشان bypassمیان بر,
281
858000
3000
اگر شما سلول هاي بنيادي به آنها بدهيد به همان خوبي باي پس آنها
14:46
for these particularخاص patientsبیماران, they becameتبدیل شد asymptomaticبدون علامت.
282
861000
3000
براي اين بيماران مشخص ،انها بدون علامت مي شوند
14:49
These are now two yearsسالها out.
283
864000
2000
و اکنون دو سال گذشته است
14:53
The coolestجالب ترین thing would be is if you could diagnoseتشخیص دادن the diseaseمرض earlyزود,
284
868000
3000
و جالبترين نکته ممکن اين است که اگر اين بيماري زودتر تشخيص داده مي شد
14:56
and preventجلوگیری کردن the onsetشروع of the diseaseمرض to a badبد stateحالت.
285
871000
4000
و از بدخيم شدن يک بيماري در اغاز جلوگيري ميشد
15:00
This is the sameیکسان procedureروش, but now doneانجام شده minimallyحداقل invasivelyتهاجمی,
286
875000
4000
اين يک رويه يکسان است ،اما الان به طور وسيعي کاهش پيدا کرده
15:04
with only threeسه holesحفره ها in the bodyبدن where they're takingگرفتن the heartقلب
287
879000
3000
فقط با 3نقطه در بدن جايي که انها قلب را نگه مي دارند
15:07
and simplyبه سادگی injectingتزریق stemساقه cellsسلول ها throughاز طریق a laparoscopicلاپاروسکوپی procedureروش.
288
882000
4000
و به سادگي سلولهاي بنيادي با روش لاپروسکوپي را تزريق مي کنند
15:11
There go the cellsسلول ها.
289
886000
1000
جايي که سلولها مي روند
15:12
We don't have time to go into all of those detailsجزئیات,
290
887000
3000
ما زمان کافي نداريم که به همه جزييات به پردازيم
15:15
but basicallyاساسا, that worksآثار too.
291
890000
2000
ولي به طور ابتدايي ،اين هم جواب مي دهد
15:17
You can take patientsبیماران who are lessکمتر sickبیمار,
292
892000
3000
شما مي توانيد بيماراني باشيد که کمتر مريض هستند
15:20
and bringآوردن them back to an almostتقریبا asymptomaticبدون علامت stateحالت
293
895000
4000
وبه وضعيت تقريبا بدون علامت برگردانده شوند ژ
15:24
throughاز طریق that kindنوع of therapyدرمان.
294
899000
2000
بوسيله اين روش درمان .
15:26
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر exampleمثال of stem-cellسلول بنیادی therapyدرمان that isn't quiteکاملا clinicalبالینی yetهنوز,
295
901000
4000
ايجا يک مثال ديگر از درمان بوسيله سلولهاي بنيادي هست که هنوز به صورت کلينيکالي در نيمامد است
15:30
but I think very soonبه زودی will be.
296
905000
2000
ولي فکر مي کنم به اين زودي دي بيايد .
15:32
This is the work of KaceyKacey Marraمارا from Pittsburghپیتسبورگ,
297
907000
2000
اين کار کيسي مارا لز پيتسبرگ است
15:34
alongدر امتداد with a numberعدد of colleaguesهمکاران around the worldجهان.
298
909000
2000
به همراه تعدادي از همکاران در يراير جهان
15:36
They'veآنها دارند decidedقرار بر این شد that liposuctionلیپوساکشن fluidمایع,
299
911000
3000
انها تصميم گرفتند مايع ليپوساکشن ،
15:39
whichکه -- in the Unitedیونایتد Statesایالت ها, we have a lot of liposuctionلیپوساکشن fluidمایع.
300
914000
3000
که --در ايالات متحده ،ما مقدار زيادي مايع ليپوساکشن داريم.
15:42
(Laughterخنده)
301
917000
1000
خنده
15:43
It's a great sourceمنبع of stemساقه cellsسلول ها.
302
918000
2000
يک منبع عالي براي سلولهاي بنيادي است.
15:45
Stemساقه cellsسلول ها are packedبسته بندی شده in that liposuctionلیپوساکشن fluidمایع.
303
920000
3000
سلولهاي بنيادي در مايع ليپوساکشن بسته شده اند
15:48
So you could go in, you could get your tummy-tuckچرت زدن.
304
923000
3000
شما مي توانيد وارد شويد ،مي توانيد شکم خود را بگيريد
15:51
Out comesمی آید the liposuctionلیپوساکشن fluidمایع,
305
926000
2000
خروجي مايع ليپوساکشن است
15:53
and in this caseمورد, the stemساقه cellsسلول ها are isolatedجدا شده and turnedتبدیل شد into neuronsنورون ها.
306
928000
4000
در اين مورد سلولهاي بنيادي جدا شده و به درون نرونها وارد مي شود
15:58
All doneانجام شده in the labآزمایشگاه.
307
933000
1000
همه در آزمايشگاه انجام مي شود
15:59
And I think fairlyمنصفانه soonبه زودی, you will see patientsبیماران beingبودن treatedتحت درمان
308
934000
3000
و من فکر مي کنم در يک به زودي بيماران درمان خواند شد
16:02
with theirخودشان ownخودت fat-derivedچربی مشتق شده, or adipose-derivedحاصل از چربی, stemساقه cellsسلول ها.
309
937000
4000
با سلولهاي بنيادي مشتق شده از چربي يا روغن خودشان ،
16:07
I talkedصحبت کرد before about the use of devicesدستگاه ها
310
942000
2000
من قبلا در مورد تجهيزات صحبت کرده بودم
16:09
to dramaticallyبه طور چشمگیری changeتغییر دادن the way we treatدرمان شود diseaseمرض.
311
944000
3000
که به طرز چشمگيري راهي که ما بيماري ها را معالجه مي کرديم عوض کرده اند
16:12
Here'sاینجاست just one exampleمثال before I closeبستن up.
312
947000
2000
اينجا يک مثال است قبل از اينکه حرفم را تمام کنم
16:14
This is equallyبه همان اندازه tragicغم انگیز.
313
949000
2000
که بسيار غم انگيز است
16:16
We have a very abidingپایبند and heartbreakingدلهره آور partnershipمشارکت
314
951000
3000
ما در اين تحمل اين درد و دل شکستگي
16:19
with our colleaguesهمکاران at the Instituteمؤسسه for Surgicalجراحی Researchپژوهش in the US Armyارتش,
315
954000
4000
با همکارانمان در موسسه تحقيقات در ارتش امريکا شريک هستيم
16:23
who have to treatدرمان شود the now 11,000 kidsبچه ها that have come back from Iraqعراق.
316
958000
5000
کساني که مجبور به درمان 11 هزار فرديست که از عراق برگشته اند.
16:28
Manyبسیاری of those patientsبیماران are very severelyشدیدا burnedسوخته.
317
963000
2000
بیشتر انها بیماران سوختگی شدیدی دارند.
16:30
And if there's anything that's been learnedیاد گرفتم about burnسوزاندن,
318
965000
2000
و اگر چیزی در مورد سوختگی آنها وجود داشته باشد که آموختنی باشد،
16:32
it's that we don't know how to treatدرمان شود it.
319
967000
2000
این است که در مورد درمان آن چیزی نمیدانیم.
16:34
Everything that is doneانجام شده to treatدرمان شود burnسوزاندن --
320
969000
2000
هر چیزی در مورد درمان سوختگی انجام میگیرد--
16:36
basicallyاساسا we do a soddingداد زدن approachرویکرد.
321
971000
2000
عمدتا ما روش sodding را به کار می گیریم.
16:39
We make something over here,
322
974000
2000
ما چيزها يي را مي سازيم
16:41
and then we transplantپیوند it ontoبه سوی the siteسایت of the woundزخم,
323
976000
2000
و سپس در محل زخم ميکاريک
16:43
and we try and get the two to take.
324
978000
2000
و ما تلاش مي کنيم که آن دو به هم بچسبند
16:45
In this caseمورد here, a newجدید, wearableپوشیدنی bio-reactorزیستی راکتور has been designedطراحی شده --
325
980000
4000
و در اين مورد يک راکتور زيستي قابل پوشيدن جديد طراحي شده است
16:49
it should be testedتست شده clinicallyبالینی laterبعد this yearسال at ISRISR --
326
984000
3000
که باید امسال بطور کلینیکی در ISR تست شود--
16:52
by Joergجوگر Gerlachگرلاخ in Pittsburghپیتسبورگ.
327
987000
2000
توسط Joerg Gerlach در پتسبرگ
16:54
And that bio-reactorزیستی راکتور will layغیر روحانی down in the woundزخم bedبستر.
328
989000
3000
و آن bio-reactor در زینه زخم قرار میگیرد.
16:57
The gunاسلحه that you see there spraysاسپری ها cellsسلول ها.
329
992000
3000
تفنگی که آنجا مشاهده میکنید سلولها را اسپری میکند.
17:00
That's going to sprayافشانه cellsسلول ها over that areaمنطقه.
330
995000
3000
سلولها را روی زخم اسپری میکند.
17:03
The reactorراکتور will serveخدمت to fertilizeبارور شدن the environmentمحیط,
331
998000
3000
راکتور برای مناسب کردن محیط به کار میرود،
17:06
deliverارائه other things as well at the sameیکسان time,
332
1001000
3000
همزمان کارهای دیگری را انجام میدهد
17:09
and thereforeاز این رو we will seedبذر that lawnچمن,
333
1004000
3000
و بنابراین ما چمن را بذر پاشی میکنیم
17:12
as opposedمخالف to try the soddingداد زدن approachرویکرد.
334
1007000
2000
در مقابل که تلاش براي روش چمن مصنوعس است
17:14
It's a completelyبه صورت کامل differentناهمسان way of doing it.
335
1009000
2000
آن کاملا روشی متفاوت تر از آن است
17:18
So my 18 minutesدقایق is up.
336
1013000
2000
به این ترتیب 18 دقیقه من رو تمام میشود
17:20
So let me finishپایان دادن up with some good newsاخبار,
337
1015000
2000
پس به من اجازه بدهید که با چند خبر خوش صحبتم را خاتمه دهم
17:22
and maybe a little bitبیت of badبد newsاخبار.
338
1017000
2000
و شاید تا حدودی با خبرهای بد.
17:25
The good newsاخبار is that this is happeningاتفاق می افتد todayامروز.
339
1020000
3000
خبر خوب اینه که امروزه این عمل انجام میگیرد.
17:28
It's very powerfulقدرتمند work.
340
1023000
2000
آن یک کار قویی است.
17:30
Clearlyبه وضوح the imagesتصاویر kindنوع of get that acrossدر سراسر.
341
1025000
2000
بطور مشخص تصاویر آن ...
17:32
It's incrediblyطور باور نکردنی difficultدشوار because it's highlyبه شدت inter-disciplinaryبین رشته ای.
342
1027000
3000
آن بطور غیر باورکردنی مشکل است به این دلیل که خیلی inter-disciplinary است.
17:35
Almostتقریبا everyهرکدام fieldرشته of scienceعلوم پایه engineeringمهندسی and clinicalبالینی practiceتمرین
343
1030000
4000
تقریبا هر علم مهندسی و عمل کلینیکی
17:39
is involvedگرفتار in tryingتلاش کن to get this to happenبه وقوع پیوستن.
344
1034000
3000
در به عمل پیوستن آین دخیل است.
17:43
A numberعدد of governmentsدولت ها, and a numberعدد of regionsمناطق,
345
1038000
2000
برخی دولتها و منطقه ها
17:45
have recognizedشناسایی شده that this is a newجدید way to treatدرمان شود diseaseمرض.
346
1040000
3000
این را روش جدیدی در درمان بیماری دانسته اند
17:48
The Japaneseژاپنی governmentدولت were perhapsشاید the first,
347
1043000
2000
شاید کشور ژاپن اولین کشوری بود
17:50
when they decidedقرار بر این شد to investسرمایه گذاری first 3 billionبیلیون,
348
1045000
3000
که تصمیم گرفت اولین بار3 میلیارد
17:53
laterبعد anotherیکی دیگر 2 billionبیلیون in this fieldرشته.
349
1048000
3000
و در مرحله دوم 2 میلیارد در این زمینه سرمایه گذاری کند.
17:56
It's no coincidenceاتفاقی.
350
1051000
1000
آن بطور تصادفی اتفاق نیفتاد.
17:57
Japanژاپن is the oldestقدیمی ترین countryکشور on earthزمین in termsاصطلاحات of its averageمیانگین ageسن.
351
1052000
3000
بر اساس متوسط سنی ژاپن قدیمی ترین کشور روی زمین است
18:00
They need this to work or theirخودشان healthسلامتی systemسیستم diesمیمیرد.
352
1055000
4000
آنها برای کار کردن به این نیاز دارند یا {در غیر این صورت }سیستم سلامتی آنها از بین میرود.
18:05
So they're puttingقرار دادن a lot of strategicاستراتژیک investmentسرمایه گذاری focusedمتمرکز شده است in this areaمنطقه.
353
1060000
3000
بنابراین انها سرمایه گذاری استراتژیک متمرکزی در این زمینه انجام میدهند
18:09
The Europeanاروپایی Unionاتحادیه, sameیکسان thing.
354
1064000
2000
اتحادیه اروپا هم همینطور
18:11
Chinaچين, the sameیکسان thing.
355
1066000
2000
چین هم همچنین.
18:13
Chinaچين just launchedراه اندازی شد a nationalملی tissue-engineeringمهندسی بافت centerمرکز.
356
1068000
2000
چین اخیرا یک مرکز ملی مهندسی بافت را راه اندازی کرد
18:15
The first yearسال budgetبودجه was 250 millionمیلیون US dollarsدلار.
357
1070000
4000
بودجه اولین سال 250 میلیون دلار آمریکا بود.
18:19
In the Unitedیونایتد Statesایالت ها we'veما هستیم had a somewhatتاحدی differentناهمسان approachرویکرد.
358
1074000
4000
در ایالات متحده مه یک روش متفاوتی را به کار بسته ایم.
18:23
(Laughterخنده)
359
1078000
3000
(می خندد)
18:26
Oh, for Alآل Goreگور to come and be in the realواقعی worldجهان as presidentرئيس جمهور.
360
1081000
4000
ﭐ، برای بودن الگور به عنوان ریاست جمهوری در دنیای واقعی
18:30
We'veما هستیم had a differentناهمسان approachرویکرد.
361
1085000
1000
ما یک روش متفاوتی داشته ایم
18:31
And the approachرویکرد has basicallyاساسا been to just sortمرتب سازی of fundسرمایه things as they come alongدر امتداد.
362
1086000
4000
و این روش اساسا نوعی از چیزهای سرمایه ای بوده که پیش میروند
18:35
But there's been no strategicاستراتژیک investmentسرمایه گذاری
363
1090000
3000
اما هیچگونه سرمایه گذاری راهبردی وجود نداشته است
18:38
to bringآوردن all of the necessaryلازم است things to bearخرس and focusتمرکز them in a carefulمراقب باشید way.
364
1093000
6000
که همه نیازمندیها را جهت دربرگرفتن و تمرکز آنها در یک روش دقیق گرد هم آورد
18:44
And I'm going to finishپایان دادن up with a quoteنقل قول, maybe a little cheapارزان shotشات,
365
1099000
3000
و با یک نقل قول، سخنم را به پایان می برم، ممکنه حرف جالبي باشه
18:47
at the directorکارگردان of the NIHNIH, who'sچه کسی است a very charmingجذاب man.
366
1102000
4000
در دوره ریاست NIH ، که
18:53
Myselfخودم and Jayجی VacantiVacanti from Harvardهاروارد
367
1108000
2000
من و Jay Vacanti از هاروارد
18:55
wentرفتی to visitبازدید کنید with him and a numberعدد of his directorsمدیران of his instituteموسسه
368
1110000
5000
رفتیم به دیدار او و برخی از اعضای موسسه اش
19:00
just a fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش,
369
1115000
2000
درست چند ماه پیش
19:03
to try and convinceمتقاعد کردن him that it was time to take just a little pieceقطعه
370
1118000
5000
برای متقاعد ساختن او در مورد اینکه زمان برداشت مقداری از
19:08
of that 27.5 billionبیلیون dollarsدلار that he's going to get nextبعد yearسال
371
1123000
4000
27.5 میلیارد دلاری بود که قرار است سال آینده بگیرد
19:12
and focusتمرکز it, in a strategicاستراتژیک way, to make sure we can accelerateسرعت بخشیدن the paceسرعت
372
1127000
5000
و با یک روش استراتژیک مطمئن سازیم که می توانیم به سرعتی پیش برویم
19:17
at whichکه these things get to patientsبیماران.
373
1132000
2000
که این چیزها برای بیماران تاثیرگذار باشند.
19:20
And at the endپایان of a very testyتست meetingملاقات,
374
1135000
2000
و در پایان جلسه
19:22
what the NIHNIH directorکارگردان said was,
375
1137000
2000
چیزیکه مدیر NIH گفت این هست ،
19:24
"Your visionچشم انداز is largerبزرگتر than our appetiteاشتها."
376
1139000
2000
" وسعت دید شما بزرگتر از اشتیاق و میل من است"
19:26
I'd like to closeبستن by sayingگفت: that no one'sیک نفر going to changeتغییر دادن our visionچشم انداز,
377
1141000
4000
می خواهم با این جمله تمام کنم که کسی دید ما را عوض نخواهد کرد،
19:30
but togetherبا یکدیگر we can changeتغییر دادن his appetiteاشتها.
378
1145000
2000
اما ما همگی با هم می توانیم اشتیاق و میل کسی را عوض کنیم.
19:32
Thank you.
379
1147000
1000
متشکرم
Translated by Ghasem Vahedi
Reviewed by Pouria Montazeri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com