ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com
TED2006

Alan Russell: The potential of regenerative medicine

Alan Russel fala sobre regenerar os nossos corpos

Filmed:
1,741,112 views

Alan Russel estuda medicina regenerativa - uma inovadora forma de pensar sobre as doenças e os ferimentos, usando um processo que pode apontar ao corpo que se reconstrua a si mesmo.
- Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I'm going to talk to you todayhoje about
0
1000
2000
Hoje vou falar-vos sobre
00:28
hopefullyesperançosamente convertingconvertendo fearmedo into hopeesperança.
1
3000
3000
converter o medo em esperança.
00:31
When we go to the physicianmédico todayhoje --
2
6000
3000
Hoje em dia quando vamos ao médico,
00:34
when we go to the doctor'smédico officeescritório and we walkandar in,
3
9000
2000
quando vamos ao gabinete do médico e entramos,
00:36
there are wordspalavras that we just don't want to hearouvir.
4
11000
3000
há palavras que simplesmente não queremos ouvir.
00:39
There are wordspalavras that we're trulyverdadeiramente afraidreceoso of.
5
14000
2000
Há palavras das quais temos verdadeiro pavor.
00:41
DiabetesDiabetes, cancerCâncer, Parkinson'sA doença de Parkinson, Alzheimer'sA doença de Alzheimer,
6
16000
4000
Diabetes, cancro, Parkinson, Alzheimer,
00:45
heartcoração failurefalha, lungpulmão failurefalha --
7
20000
2000
falha cardíaca, falha pulmonar.
00:47
things that we know are debilitatingdebilitante diseasesdoenças,
8
22000
3000
Coisas que sabemos serem doenças debilitantes,
00:50
for whichqual there's relativelyrelativamente little that can be donefeito.
9
25000
5000
sobre as quais relativamente pouco se pode fazer.
00:55
And what I want to laydeitar out for you todayhoje is
10
30000
2000
E o que eu vos quero hoje aqui apresentar é
00:57
a differentdiferente way of thinkingpensando about how to treattratar debilitatingdebilitante diseasedoença,
11
32000
4000
uma forma diferente de pensar sobre como tratar doenças debilitantes,
01:01
why it's importantimportante,
12
36000
2000
porque é que é importante.
01:03
why withoutsem it perhapspossivelmente our healthsaúde careCuidado systemsistema will meltderreter down
13
38000
3000
Porque é que sem esta, talvez, o nosso sistema de cuidados de saúde irá desfazer-se,
01:06
if you think it already hasn'tnão tem,
14
41000
2000
se pensam que ainda não se desfez de facto.
01:08
and where we are clinicallyclinicamente todayhoje, and where we mightpoderia go tomorrowamanhã,
15
43000
3000
E o ponto onde nos encontramos hoje clinicamente, e onde podemos estar amanhã,
01:11
and what some of the hurdlescom barreiras are.
16
46000
2000
e quais são alguns dos obstáculos.
01:13
And we're going to do all of that in 18 minutesminutos, I promisepromessa.
17
48000
3000
E vamos fazer tudo isso em 18 minutos, prometo.
01:16
I want to startcomeçar with this slidedeslizar,
18
51000
2000
Quero começar com este slide,
01:18
because this slidedeslizar sortordenar of tellsconta the storyhistória the way ScienceCiência MagazineRevista thinksacha of it.
19
53000
5000
porque este slide como que explica a história da maneira de pensar da Revista da Ciência.
01:23
This was an issuequestão from 2002
20
58000
2000
Este foi um número de 2002
01:25
that they publishedPublicados with a lot of differentdiferente articlesartigos on the bionicbiônico humanhumano.
21
60000
4000
que foi publicada com muitos artigos diferentes sobre o humano biónico.
01:29
It was basicallybasicamente a regenerativeregenerativa medicineremédio issuequestão.
22
64000
3000
Era basicamente um número sobre medicina regenerativa.
01:32
RegenerativeRegenerativa medicineremédio is an extraordinarilyextraordinariamente simplesimples conceptconceito
23
67000
4000
A medicina regenerativa é um conceito extraordinariamente simples
01:36
that everybodytodo mundo can understandCompreendo.
24
71000
2000
que qualquer pessoa consegue entender.
01:38
It's simplysimplesmente acceleratingacelerando the paceritmo at whichqual the bodycorpo healscura itselfem si
25
73000
4000
Trata-se simplesmente de acelerar o ritmo a que o corpo se cura
01:42
to a clinicallyclinicamente relevantrelevante timescaleescala de tempo.
26
77000
3000
a uma escala de tempo clinicamente relevante.
01:46
So we know how to do this in manymuitos of the waysmaneiras that are up there.
27
81000
3000
Portanto sabemos como fazer isto de várias maneiras que ali estão.
01:49
We know that if we have a damagedestragado hipquadril, you can put an artificialartificial hipquadril in.
28
84000
4000
Sabemos que se tivermos uma anca danificada, podemos meter uma anca artificial.
01:53
And this is the ideaidéia that ScienceCiência MagazineRevista used on theirdeles frontfrente covertampa.
29
88000
3000
E esta é a ideia que a Magazine de Ciência usou na capa.
01:57
This is the completecompleto antithesisantítese of regenerativeregenerativa medicineremédio.
30
92000
4000
Isto é a antítese absoluta da medicina regenerativa.
02:01
This is not regenerativeregenerativa medicineremédio.
31
96000
2000
Isto não é medicina regenerativa.
02:03
RegenerativeRegenerativa medicineremédio is what BusinessNegócios WeekSemana put up
32
98000
3000
Medicina regenerativa é o que a Semana de Negócios publicou
02:06
when they did a storyhistória about regenerativeregenerativa medicineremédio not too long agoatrás.
33
101000
3000
quando fizeram uma história sobre medicina regenerativa não há muito tempo.
02:09
The ideaidéia is that insteadem vez de of figuringfigurando out how to amelioratemelhorar symptomssintomas
34
104000
5000
A ideia é que em vez de descobrirmos como aliviar sintomas
02:14
with devicesdispositivos and drugsdrogas and the like --
35
109000
2000
com aparelhos e drogas e coisas do género --
02:16
and I'll come back to that themetema a fewpoucos timesvezes --
36
111000
3000
e eu vou voltar algumas vezes a este tema --
02:19
insteadem vez de of doing that, we will regenerateregenerado lostperdido functionfunção of the bodycorpo
37
114000
4000
em vez de fazermos isso, iremos regenerar funções do corpo perdidas
02:23
by regeneratingregeneração the functionfunção of organsórgãos and damagedestragado tissuelenço de papel.
38
118000
4000
regenerando a função dos orgãos e tecidos danificados.
02:27
So that at the endfim of the treatmenttratamento,
39
122000
2000
Para que no fim do tratamento
02:29
you are the samemesmo as you were at the beginningcomeçando of the treatmenttratamento.
40
124000
2000
possam ser os mesmos que eram no início do tratamento.
02:34
Very fewpoucos good ideasidéias -- if you agreeaceita that this is a good ideaidéia --
41
129000
3000
Pouquíssimas boas ideias -- se acharem que esta é uma boa ideia --
02:37
very fewpoucos good ideasidéias are trulyverdadeiramente novelromance.
42
132000
3000
pouquíssimas boas ideias são realmente novas.
02:40
And this is just the samemesmo.
43
135000
2000
E com isto é a mesma coisa.
02:42
If you look back in historyhistória,
44
137000
2000
Se olharem para trás na história,
02:44
CharlesCharles LindberghLindbergh, who was better knownconhecido for flyingvôo airplanesaviões,
45
139000
4000
Charles Lindbergh -- que foi melhor conhecido por fazer voar aviões --
02:48
was actuallyna realidade one of the first people
46
143000
1000
foi na verdade uma das primeiras pessoas,
02:49
alongao longo with AlexisAlexis CarrelCarrel, one of the NobelNobel LaureatesLaureados from RockefellerRockefeller,
47
144000
4000
juntamente com Alexis Carrel, um dos vencedores do Prémio Nobel de Rockefeller,
02:53
to begininício to think about, could you culturecultura organsórgãos?
48
148000
4000
que começou a pensar: podemos fazer cultura de orgãos?
02:57
And they publishedPublicados this booklivro in 1937,
49
152000
2000
E eles publicaram este livro em 1937,
02:59
where they actuallyna realidade begancomeçasse to think about,
50
154000
2000
onde eles começaram de facto a pensar sobre,
03:01
what could you do in bio-reactorsreactores biológicos to growcrescer wholetodo organsórgãos?
51
156000
5000
o que é que se podia fazer em biorreactores para fazer crescer orgãos inteiros?
03:07
We'veTemos come a long way sinceDesde a then.
52
162000
1000
Chegamos muito longe desde então.
03:08
I'm going to sharecompartilhar with you some of the excitingemocionante work that's going on.
53
163000
3000
Vou partilhar com vocês algum do excitante trabalho que está a decorrer.
03:11
But before doing that, what I'd like to do
54
166000
2000
Mas antes de fazer isso, o que eu gostaria de fazer
03:13
is sharecompartilhar my depressiondepressão about the healthsaúde careCuidado systemsistema
55
168000
3000
é partilhar a minha depressão sobre o sistema de cuidados de saúde
03:16
and the need for this with you.
56
171000
2000
e a necessidade disto com vocês.
03:18
ManyMuitos of the talksfala yesterdayontem talkedfalou about
57
173000
2000
Muitas das palestras de ontem foram sobre
03:20
improvingmelhorando the qualityqualidade of life, and reducingreduzindo povertypobreza,
58
175000
3000
melhorar a qualidade de vida e reduzir a pobreza.
03:23
and essentiallyessencialmente increasingaumentando life expectancyexpectativa all around the globeglobo.
59
178000
5000
E essencialmente aumentar a esperança de vida globalmente.
03:28
One of the challengesdesafios is that the richermais rico we are, the longermais longo we liveviver.
60
183000
5000
Um dos desafios é que quanto mais ricos somos, mais tempo vivemos.
03:33
And the longermais longo we liveviver, the more expensivecaro it is
61
188000
3000
E quanto mais tempo vivemos, mais caro é
03:36
to take careCuidado of our diseasesdoenças as we get olderMais velho.
62
191000
3000
tratar das nossas doenças à medida de que envelhecemos.
03:39
This is simplysimplesmente the wealthriqueza of a countrypaís
63
194000
3000
Isto é simplesmente a riqueza de um país
03:42
versusversus the percentpor cento of populationpopulação over the ageera of 65.
64
197000
4000
versus a percentagem de população acima dos 65 anos.
03:46
And you can basicallybasicamente see that the richermais rico a countrypaís is,
65
201000
3000
E vocês podem basicamente ver que quanto mais rico é um país,
03:49
the olderMais velho the people are withindentro it.
66
204000
2000
mais velha é a sua população.
03:51
Why is this importantimportante?
67
206000
2000
Porque é que isto é importante?
03:53
And why is this a particularlyparticularmente dramaticdramático challengedesafio right now?
68
208000
3000
E porque é que isto é um desafio particularmente dramático neste momento?
03:57
If the averagemédia ageera of your populationpopulação is 30,
69
212000
2000
Se a idade da vossa população for em média 30 anos,
03:59
then the averagemédia kindtipo of diseasedoença that you have to treattratar
70
214000
4000
então o tipo de doença em média que têm que tratar
04:03
is maybe a brokenpartido ankletornozelo everycada now and again,
71
218000
2000
talvez seja um tornozelo partido de vez em quando,
04:05
maybe a little bitpouco of asthmaasma.
72
220000
1000
talvez um pouco de asma.
04:06
If the averagemédia ageera in your countrypaís is 45 to 55,
73
221000
4000
Se a idade média no vosso país vai de 45 a 55 anos,
04:10
now the averagemédia personpessoa is looking at diabetesdiabetes,
74
225000
3000
agora a pessoa média depara-se com diabetes,
04:13
early-onsetinício precoce diabetesdiabetes, heartcoração failurefalha, coronarycoronária arteryartéria diseasedoença --
75
228000
3000
diabetes precoce, falha cardíaca, doença da artéria coronária.
04:16
things that are inherentlyinerentemente more difficultdifícil to treattratar,
76
231000
3000
As coisas são inerentemente mais difíceis de tratar,
04:19
and much more expensivecaro to treattratar.
77
234000
2000
e também muito mais caras.
04:21
Just have a look at the demographicsdados demográficos in the U.S. here.
78
236000
3000
Dêem uma olhadela aqui à demografia dos EU.
04:24
This is from "The UntiedDesamarrado StatesEstados-Membros of AmericaAmérica."
79
239000
2000
Isto é dos Estados Unidos da América.
04:26
In 1930, there were 41 workerstrabalhadores perpor retireeaposentado.
80
241000
4000
Em 1930, havia 41 trabalhadores por reformado.
04:30
41 people who were basicallybasicamente outsidelado de fora of beingser really sickdoente,
81
245000
5000
41 pessoas que estavam basicamente excluídas de ficarem realmente doentes,
04:35
payingpagando for the one retireeaposentado who was experiencingexperimentando debilitatingdebilitante diseasedoença.
82
250000
6000
a pagar por um reformado que sofria de doença debilitante.
04:41
In 2010, two workerstrabalhadores perpor retireeaposentado in the U.S.
83
256000
3000
Em 2010, dois trabalhadores por reformado nos EU.
04:44
And this is matchedcoincide in everycada industrializedindustrializado, wealthyrico countrypaís in the worldmundo.
84
259000
5000
E isto condiz com todos os paises industrializados e ricos no mundo.
04:50
How can you actuallyna realidade affordproporcionar to treattratar patientspacientes
85
265000
3000
Como é que podemos realmente tratar doentes
04:53
when the realityrealidade of gettingobtendo oldvelho looksparece like this?
86
268000
3000
quando a realidade de envelhecer é como se apresenta?
04:56
This is ageera versusversus costcusto of healthsaúde careCuidado.
87
271000
3000
Isto é idade versus custos de cuidados de saúde.
04:59
And you can see that right around ageera 45, 40 to 45,
88
274000
6000
E podem ver isso claramente perto dos 45, 40 a 45 anos,
05:05
there's a suddende repente spikeEspigão in the costcusto of healthsaúde careCuidado.
89
280000
4000
há um pico súbito no custo dos cuidados de saúde.
05:10
It's actuallyna realidade quitebastante interestinginteressante. If you do the right studiesestudos,
90
285000
3000
É de facto bastante interessante - se fizerem os estudos certos,™
05:13
you can look at how much you as an individualIndividual spendgastar on your ownpróprio healthsaúde careCuidado,
91
288000
4000
podem ver quando é que gastaram como indivíduos no vossos cuidados de saúde,
05:17
plottedplotados over your lifetimetempo de vida.
92
292000
2000
delineado ao longo da vossa vida.
05:19
And about sevenSete yearsanos before you're about to diemorrer, there's a spikeEspigão.
93
294000
3000
E cerca de sete anos antes de morrerem, há um pico.
05:23
And you can actuallyna realidade --
94
298000
1000
E na verdade vocês podem --
05:24
(LaughterRiso)
95
299000
2000
(Risos)
05:26
-- we won'tnão vai get into that.
96
301000
1000
-- não vamos entrar por aí.
05:27
(LaughterRiso)
97
302000
4000
(Risos)
05:31
There are very fewpoucos things, very fewpoucos things that you can really do
98
306000
5000
Há muito poucas coisas que podem realmente fazer
05:36
that will changemudança the way that you can treattratar these kindstipos of diseasesdoenças
99
311000
5000
que vão mudar a forma de poderem tratar este tipo de doenças
05:41
and experienceexperiência what I would call healthysaudável agingenvelhecimento.
100
316000
4000
e vivenciar aquilo que eu chamaria de envelhecimento saudável.
05:45
I'd suggestsugerir there are fourquatro things,
101
320000
2000
Eu sugiro que há quatro coisas.
05:47
and noneNenhum of these things includeincluir an insuranceseguro systemsistema or a legallegal systemsistema.
102
322000
4000
E uma dessas coisas inclui um sistema de seguros e um sistema legal.
05:51
All those things do is changemudança who payspaga.
103
326000
2000
Tudo o que essas coisas fazem é mudar quem paga.
05:53
They don't actuallyna realidade changemudança what the actualreal costcusto of the treatmenttratamento is.
104
328000
3000
Eles não mudam o custo real do tratamento.
05:57
One thing you can do is not treattratar. You can rationração healthsaúde careCuidado.
105
332000
3000
Uma coisa que podem fazer é não tratar. Podem racionar os cuidados de saúde.
06:01
We won'tnão vai talk about that anymorenão mais. It's too depressingdeprimente.
106
336000
2000
Não vamos falar mais sobre isso. É demasiado deprimente.
06:04
You can preventevita.
107
339000
1000
Podem prevenir.
06:05
ObviouslyObviamente a lot of moniesverbas should be put into preventionprevenção.
108
340000
3000
Obviamente que teriam que investir-se muitos dinheiros na prevenção.
06:09
But perhapspossivelmente mosta maioria interestinginteressante, to me anywayde qualquer forma, and mosta maioria importantimportante,
109
344000
3000
Mas talvez o mais interessante, para mim pelo menos, e o mais importante,
06:12
is the ideaidéia of diagnosingdiagnóstico de a diseasedoença much earliermais cedo on in the progressionprogressão,
110
347000
5000
é a ideia de diagnosticar uma doença muito antes na progressão,
06:17
and then treatingtratando the diseasedoença to curecura the diseasedoença
111
352000
3000
e depois tratar a doença para curar a doença
06:20
insteadem vez de of treatingtratando a symptomsintoma.
112
355000
2000
em vez de tratar um sintoma.
06:22
Think of it in termstermos of diabetesdiabetes, for instanceinstância.
113
357000
3000
Pensem nisso em termos de diabetes, por exemplo.
06:26
TodayHoje, with diabetesdiabetes, what do we do?
114
361000
2000
O que é que fazemos hoje com a diabetes?
06:28
We diagnosediagnosticar the diseasedoença eventuallyeventualmente, onceuma vez it becomestorna-se symptomaticsintomático,
115
363000
3000
Acabamos por diagnosticar a doença quando se torna sintomática,
06:31
and then we treattratar the symptomsintoma for 10, 20, 30, 40 yearsanos.
116
366000
4000
e depois tratamos o sintoma durante 10, 20, 30, 40 anos.
06:35
And we do OK. Insulin'sA insulina a prettybonita good therapyterapia.
117
370000
4000
E safamo-nos. A insulina é uma terapia bastante boa.
06:39
But eventuallyeventualmente it stopspára workingtrabalhando,
118
374000
1000
Mas acaba por deixar de funcionar,
06:40
and diabetesdiabetes leadsconduz to a predictableprevisível onsetinício of debilitatingdebilitante diseasedoença.
119
375000
7000
e a diabetes conduz a um surto previsível de doença debilitante.
06:48
Why couldn'tnão podia we just injectinjetar the pancreaspâncreas with something
120
383000
3000
Porque é que não podemos simplesmente injectar no pâncreas alguma coisa
06:51
to regenerateregenerado the pancreaspâncreas earlycedo on in the diseasedoença,
121
386000
3000
para regenerá-lo na fase inicial da doença,
06:54
perhapspossivelmente even before it was symptomaticsintomático?
122
389000
2000
talvez ainda antes de ser sintomática?
06:57
And it mightpoderia be a little bitpouco expensivecaro at the time that we did it,
123
392000
3000
E pode ser um pouco caro no momento fazê-lo,
07:00
but if it workedtrabalhou, we would trulyverdadeiramente be ablecapaz to do something differentdiferente.
124
395000
3000
mas se funcionasse, podiamos realmente ser capazes de fazer alguma coisa diferente.
07:04
This videovídeo, I think, getsobtém acrossatravés the conceptconceito that I'm talkingfalando about quitebastante dramaticallydramaticamente.
125
399000
5000
Penso que este vídeo transmite de forma bastante dramática aquilo que estou a dizer.
07:09
This is a newtTritão re-growingvoltar a crescer its limbmembro.
126
404000
3000
Isto é uma lagartixa com um membro a formar-se de novo.
07:13
If a newtTritão can do this kindtipo of thing, why can't we?
127
408000
3000
Se uma lagartixa pode fazer este tipo de coisas, porque é que nós não?
07:16
I'll actuallyna realidade showexposição you some more importantimportante featurescaracterísticas
128
411000
3000
Vou mostrar-vos algumas características importantes
07:19
about limbmembro regenerationregeneração in a momentmomento.
129
414000
2000
sobre regeneração dos membros daqui a pouco.
07:21
But what we're talkingfalando about in regenerativeregenerativa medicineremédio
130
416000
3000
Mas aquilo que estamos a falar na medicina regenerativa
07:24
is doing this in everycada organórgão systemsistema of the bodycorpo,
131
419000
3000
é fazer isto em cada sistema de orgãos do corpo,
07:27
for tissuestecidos and for organsórgãos themselvessi mesmos.
132
422000
4000
para os tecidos e para os próprios orgãos.
07:34
So today'shoje realityrealidade is that if we get sickdoente,
133
429000
3000
Portanto a realidade hoje é que se ficarmos doentes,
07:37
the messagemensagem is we will treattratar your symptomssintomas,
134
432000
3000
a mensagem é que iremos tratar os vossos sintomas,
07:40
and you need to adjustajustar to a newNovo way of life.
135
435000
2000
e vocês precisam ajustar-se a uma nova forma de viver.
07:43
I would posepose to you that tomorrowamanhã --
136
438000
2000
Eu sugeria-vos que amanhã --
07:45
and when tomorrowamanhã is we could debatedebate,
137
440000
2000
e amanhã poderiamos debater,
07:47
but it's withindentro the foreseeableprevisível futurefuturo --
138
442000
2000
mas está dentro de um futuro avistável --
07:49
we will talk about regenerativeregenerativa rehabilitationreabilitação.
139
444000
3000
falaremos sobre reabilitação regenerativa.
07:53
There's a limbmembro prostheticprótese up here,
140
448000
1000
Temos aqui a prótese de um membro,
07:54
similarsemelhante actuallyna realidade one on the soldiersoldado
141
449000
3000
bastante semelhante ao do soldado
07:57
that's come back from IraqIraque.
142
452000
2000
que acabou de voltar do Iraque...
07:59
There are 370 soldierssoldados that have come back from IraqIraque that have lostperdido limbsMembros.
143
454000
4000
Há 370 soldados que voltaram do Iraque que perderam membros.
08:03
ImagineImagine if insteadem vez de of facingvoltado para that, they could actuallyna realidade
144
458000
3000
Imaginem se em vez de terem que lidar com aquilo, eles pudessem realmente
08:06
facecara the regenerationregeneração of that limbmembro.
145
461000
2000
deparar-se com a regeneração daquele membro.
08:08
It's a wildselvagem conceptconceito.
146
463000
1000
É um conceito e tanto.
08:10
I'll showexposição you where we are at the momentmomento in workingtrabalhando towardsem direção that conceptconceito.
147
465000
4000
Vou mostrar-vos onde estamos no que toca a chegar a esse conceito.
08:15
But it's applicableaplicável, again, to everycada organórgão systemsistema.
148
470000
2000
Mas mais uma vez, é aplicável a todos os sistemas de orgãos.
08:17
How can we do that?
149
472000
1000
Como é que podemos fazer isso?
08:18
The way to do that is to developdesenvolve a conversationconversação with the bodycorpo.
150
473000
4000
A forma de fazê-lo é desenvolver uma conversa com o corpo.
08:22
We need to learnaprender to speakfalar the body'sdo corpo languagelíngua.
151
477000
2000
Precisamos aprender a falar a linguagem do corpo.
08:25
And to switchinterruptor on processesprocessos that we knewsabia how to do when we were a fetusfeto.
152
480000
5000
E accionar processos que sabiamos como fazer quando eramos fetos.
08:30
A mammaliandos mamíferos fetusfeto, if it losesperde a limbmembro duringdurante the first trimestertrimestre of pregnancygravidez,
153
485000
5000
Um feto mamífero, se perde um membro durante o primeiro trimestre de gravidez,
08:35
will re-growvoltar a crescer that limbmembro.
154
490000
2000
ele irá fazer crescer de novo esse membro.
08:37
So our DNADNA has the capacitycapacidade to do these kindstipos of wound-healingcicatrização de feridas mechanismsmecanismos.
155
492000
6000
Então o nosso ADN consegue fazer esta espécie de mecanismos de cura.
08:43
It's a naturalnatural processprocesso,
156
498000
2000
É um processo natural,
08:45
but it is lostperdido as we ageera.
157
500000
3000
mas perde-se à medida que crescemos.
08:49
In a childcriança, before the ageera of about sixseis monthsmeses,
158
504000
3000
Numa criança, antes da idade de seis meses,
08:52
if they loseperder theirdeles fingertipponta do dedo in an accidentacidente,
159
507000
2000
se perderem a ponta do dedo num acidente,
08:54
they'lleles vão re-growvoltar a crescer theirdeles fingertipponta do dedo.
160
509000
2000
irão fazer crescê-lo novamente.
08:56
By the time they're fivecinco, they won'tnão vai be ablecapaz to do that anymorenão mais.
161
511000
2000
Quando chegarem aos cinco anos, já não poderão fazê-lo.
08:59
So to engagese empenhar in that conversationconversação with the bodycorpo,
162
514000
3000
Então para enveredar nessa conversa com o corpo,
09:02
we need to speakfalar the body'sdo corpo languagelíngua.
163
517000
2000
precisamos falar a sua linguagem.
09:04
And there are certaincerto toolsFerramentas in our toolboxcaixa de ferramentas that allowpermitir us to do this todayhoje.
164
519000
4000
E há certas ferramentas no nosso estojo que nos permitem hoje fazer isto.
09:09
I'm going to give you an exampleexemplo of threetrês of these toolsFerramentas
165
524000
3000
Vou dar-vos um exemplo de três dessas ferramentas
09:12
throughatravés whichqual to converseConverse with the bodycorpo.
166
527000
2000
com as quais podemos falar com o corpo.
09:15
The first is cellularcelular therapiesterapias.
167
530000
2000
A primeira é pelas terapias celulares.
09:17
ClearlyClaramente, we healcurar ourselvesnós mesmos in a naturalnatural processprocesso,
168
532000
3000
Claramente, curamo-nos num processo natural,
09:20
usingusando cellscélulas to do mosta maioria of the work.
169
535000
3000
usando células para fazer a maior parte do trabalho.
09:23
ThereforePor conseguinte, if we can find the right cellscélulas
170
538000
2000
Desta forma, se podemos encontrar as células certas
09:25
and implantimplante them in the bodycorpo, they maypode do the healingcura.
171
540000
3000
e implantá-las no corpo, elas podem efectuar a cura.
09:29
SecondlyEm segundo lugar, we can use materialsmateriais.
172
544000
2000
Em segundo lugar, podemos usar materiais.
09:31
We heardouviu yesterdayontem about the importanceimportância of newNovo materialsmateriais.
173
546000
3000
Ouvimos ontem sobre a importância de novos materiais.
09:34
If we can inventinventar materialsmateriais, designdesenhar materialsmateriais,
174
549000
3000
Se podemos inventar materiais, conceber materiais,
09:37
or extractextrair materialsmateriais from a naturalnatural environmentmeio Ambiente,
175
552000
3000
ou extrair materiais de um ambiente natural,
09:40
then we mightpoderia be ablecapaz to have those materialsmateriais induceinduzir a the bodycorpo to healcurar itselfem si.
176
555000
4000
então podemos vir fazer esses materiais induzir o corpo a curar-se.
09:44
And finallyfinalmente, we maypode be ablecapaz to use smartinteligente devicesdispositivos
177
559000
3000
E por fim, podemos vir a poder usar pequenos aparelhos
09:47
that will offloaddesembarcar the work of the bodycorpo and allowpermitir it to healcurar.
178
562000
4000
que irão aliviar o trabalho do corpo e permitir-lhe curar-se.
09:52
I'm going to showexposição you an exampleexemplo of eachcada of these,
179
567000
2000
Vou mostrar-vos um exemplo de cada um destes,
09:54
and I'm going to startcomeçar with materialsmateriais.
180
569000
2000
e vou começar com os materiais.
09:56
SteveSteve BadylakBadylak -- who'squem é at the UniversityUniversidade of PittsburghPittsburgh --
181
571000
2000
Steve Badylak -- que está na Universidade de Pittsburgh --
09:58
about a decadedécada agoatrás had a remarkablenotável ideaidéia.
182
573000
3000
teve uma ideia notável há dez anos atrás.
10:01
And that ideaidéia was that the smallpequeno intestineintestino of a pigporco,
183
576000
4000
E essa ideia era que o intestino delgado de um porco,
10:05
if you threwjogou away all the cellscélulas,
184
580000
2000
se lhe retirassem todas as células,
10:08
and if you did that in a way that allowedpermitido it to remainpermanecer biologicallybiologicamente activeativo,
185
583000
4000
e se fizessem de uma maneira que lhe permitisse permanecer biologicamente activo,
10:12
maypode containconter all of the necessarynecessário factorsfatores and signalssinais
186
587000
3000
podia conter todos os sinais e factores necessários
10:15
that would signalsinal the bodycorpo to healcurar itselfem si.
187
590000
2000
que iriam apontar para a autocura do corpo.
10:17
And he askedperguntei a very importantimportante questionquestão.
188
592000
2000
E ele colocou uma questão muito importante.
10:19
He askedperguntei the questionquestão,
189
594000
1000
Ele perguntou,
10:20
if I take that materialmaterial, whichqual is a naturalnatural materialmaterial
190
595000
3000
se eu tirar aquele material, que é material natural,
10:23
that usuallygeralmente inducesinduz a healingcura in the smallpequeno intestineintestino,
191
598000
3000
isso normalmente induz a cura no intestino delgado,
10:26
and I placeLugar, colocar it somewherealgum lugar elseoutro on a person'spessoas bodycorpo,
192
601000
4000
e colocá-lo noutro sítio do corpo de uma pessoa,
10:30
would it give a tissue-specifictecido-específica responseresposta,
193
605000
3000
iria dar uma resposta específica ao tecido,
10:33
or would it make smallpequeno intestineintestino if I triedtentou to make a newNovo earorelha?
194
608000
3000
ou iria produzir intestino delgado se eu tentasse fazer uma nova orelha?
10:37
I wouldn'tnão seria be tellingdizendo you this storyhistória if it weren'tnão foram compellingconvincente.
195
612000
5000
Não vos contaria esta história se não fosse convincente.
10:42
The picturecenário I'm about to showexposição you
196
617000
2000
A imagem que estou prestes a mostrar-vos --
10:44
is a compellingconvincente picturecenário.
197
619000
2000
(Risos)
10:46
(LaughterRiso)
198
621000
2000
-- é uma imagem convincente.
10:48
HoweverNo entanto, for those of you that are even the slightestmenor bitpouco squeamishmais sensíveis --
199
623000
3000
No entanto, para aqueles que estejam um pouco enjoados --
10:51
even thoughApesar you maypode not like to admitAdmitem it in frontfrente of your friendsamigos --
200
626000
3000
apesar de não gostarem de o admitir aos vossos amigos --
10:54
the lightsluzes are down. This is a good time to look at your feetpés,
201
629000
3000
as luzes estão apagadas. É um bom momento para olharem para os pés,
10:57
checkVerifica your BlackberryBlackBerry, do anything other than look at the screentela.
202
632000
4000
verifiquem o vosso Blackberry, façam tudo menos olhar para o ecrã.
11:02
(LaughterRiso)
203
637000
3000
(Risos)
11:05
What I'm about to showexposição you is a diabeticdiabético ulcerúlcera.
204
640000
4000
O que estou prestes a mostrar-vos é uma úlcera diabética.
11:09
And althoughApesar -- it's good to laughrir before we look at this.
205
644000
3000
E apesar de -- é bom rirmo-nos antes de olhar para isto.
11:12
This is the realityrealidade of diabetesdiabetes.
206
647000
2000
Esta é a realidade da diabetes.
11:14
I think a lot of timesvezes we hearouvir about diabeticsdiabéticos, diabeticdiabético ulcersúlceras,
207
649000
3000
Penso que muitas vezes ouvimos falar sobre diabetes, úlceras diabéticas,
11:17
we just don't connectconectar the ulcerúlcera with the eventualeventual treatmenttratamento,
208
652000
5000
mas não relacionamos a úlcera com o que acaba por ser o seu tratamento,
11:22
whichqual is amputationamputação, if you can't healcurar it.
209
657000
2000
que é a amputação, se não a pudermos curar.
11:24
So I'm going to put the slidedeslizar up now. It won'tnão vai be up for long.
210
659000
3000
Portanto vou agora meter o slide. Não vai ser por muito tempo.
11:27
This is a diabeticdiabético ulcerúlcera. It's tragictrágico.
211
662000
3000
Isto é uma úlcera diabética. É trágico.
11:30
The treatmenttratamento for this is amputationamputação.
212
665000
2000
O seu tratamento é a amputação.
11:32
This is an olderMais velho ladysenhora. She has cancerCâncer of the liverfígado as well as diabetesdiabetes,
213
667000
4000
Esta é uma senhora idosa. Ela tem cancro no fígado e diabetes,
11:36
and has decideddecidiu to diemorrer with what'o que ' s left of her bodycorpo intactintacta.
214
671000
4000
e decidiu morrer com o que restava intacto do seu corpo.
11:41
And this ladysenhora decideddecidiu, after a yearano of attemptedtentada treatmenttratamento of that ulcerúlcera,
215
676000
5000
E esta senhora decidiu, depois de um ano a tentar tratar daquela úlcera,
11:46
that she would try this newNovo therapyterapia that SteveSteve inventedinventado.
216
681000
3000
experimentar esta nova terapia que o Steve inventou.
11:49
That's what the woundferida lookedolhou like 11 weekssemanas latermais tarde.
217
684000
3000
Isto é como a ferida ficou 11 meses mais tarde.
11:52
That materialmaterial containedcontido only naturalnatural signalssinais.
218
687000
3000
Aquele material só continha sinais naturais.
11:56
And that materialmaterial inducedinduzido the bodycorpo to switchinterruptor back on a healingcura responseresposta
219
691000
4000
E esse material induziu o corpo a reacender uma resposta de cura
12:00
that it didn't have before.
220
695000
2000
que não tinha antes.
12:02
There's going to be a couplecasal more distressingangustiante slidesslides for those of you --
221
697000
3000
Vai haver mais um par de slides perturbadores para alguns de vocês --
12:05
I'll let you know when you can look again.
222
700000
2000
eu aviso quando puderem olhar de novo.
12:07
This is a horsecavalo. The horsecavalo is not in paindor.
223
702000
3000
Isto é um cavalo. O cavalo não está em sofrimento.
12:10
If the horsecavalo was in paindor, I wouldn'tnão seria showexposição you this slidedeslizar.
224
705000
2000
Se estivesse em sofrimento eu não vos mostraria este slide.
12:12
The horsecavalo just has anotheroutro nostrilnarina that's developeddesenvolvido
225
707000
3000
O cavalo tem apenas outra narina que se desenvolveu
12:15
because of a ridingequitação accidentacidente.
226
710000
2000
por causa de um acidente.
12:17
Just a fewpoucos weekssemanas after treatmenttratamento --
227
712000
1000
Apenas umas semanas após tratamento --
12:18
in this casecaso, takinglevando that materialmaterial, turninggiro it into a gelgel de,
228
713000
3000
que neste caso foi pegar naquele material, torná-lo em gel,
12:21
and packingda embalagem that areaárea, and then repeatingRepetindo the treatmenttratamento a fewpoucos timesvezes --
229
716000
4000
encher aquela área e depois repetir o tratamento algumas vezes --
12:25
and the horsecavalo healscura up.
230
720000
2000
e o cavalo cura-se.
12:27
And if you tooktomou an ultrasoundultrasom of that areaárea, it would look great.
231
722000
2000
E se fizessem um ultrasom daquela área, estaria impecável.
12:29
Here'sAqui é a dolphingolfinho where the fin'sFin been re-attachedre-inscritos.
232
724000
3000
Aqui está um golfinho onde a barbatana foi recolocada.
12:32
There are now 400,000 patientspacientes around the worldmundo
233
727000
3000
Existem agora 400.000 pacientes por todo mundo
12:35
who have used that materialmaterial to healcurar theirdeles woundsferidas.
234
730000
3000
que usaram aquele material para curar as suas ferias.
12:38
Could you regenerateregenerado a limbmembro?
235
733000
2000
Podemos regenerar um membro?
12:41
DARPADARPA just gavedeu SteveSteve 15 millionmilhão dollarsdólares to leadconduzir an eight-institution8-instituição projectprojeto
236
736000
4000
A DARPA acabou de dar ao Steve 15 milhões de dólares para dirigar um projecto de oito instituições
12:45
to begininício the processprocesso of askingPerguntando that questionquestão.
237
740000
3000
para começar o processo de fazer essa pergunta.
12:48
And I'll showexposição you the 15 millionmilhão dollardólar picturecenário.
238
743000
2000
E eu vou mostrar-vos a imagem dos 15 milhões.
12:51
This is a 78 year-oldanos de idade man who'squem é lostperdido the endfim of his fingertipponta do dedo.
239
746000
3000
Este é um senhor de 78 anos que perdeu a cabeça do dedo.
12:54
RememberLembre-se that I mentionedmencionado before the childrencrianças who loseperder theirdeles fingertipspontas dos dedos.
240
749000
4000
Lembrem-se que eu mencionei antes as crianças que perdem a cabeça dos dedos.
12:58
After treatmenttratamento that's what it looksparece like.
241
753000
2000
Depois do tratamento é assi que fica.
13:01
This is happeningacontecendo todayhoje.
242
756000
2000
ISto está a acontecer hoje.
13:03
This is clinicallyclinicamente relevantrelevante todayhoje.
243
758000
3000
Isto é clinicamente relevante, hoje.
13:06
There are materialsmateriais that do this. Here are the heartcoração patchesmanchas.
244
761000
3000
Há materiais para fazer isto. Há os remendos para o coração.
13:09
But could you go a little furthermais distante?
245
764000
2000
Mas poderiamos ir um passo além?
13:11
Could you, say, insteadem vez de of usingusando materialmaterial,
246
766000
2000
Poderiam vocês, dizer, em vez de usar o material,
13:13
can I take some cellscélulas alongao longo with the materialmaterial,
247
768000
2000
posso tirar alguma células juntamente com o material,
13:15
and removeremover a damagedestragado piecepeça of tissuelenço de papel,
248
770000
2000
e remover uma parte do tecido danificado
13:17
put a bio-degradableBio-degradáveis materialmaterial on there?
249
772000
3000
e meter ali um material biodegradável?
13:20
You can see here a little bitpouco of heartcoração musclemúsculo beatingespancamento in a dishprato.
250
775000
3000
Vocês podem ver aqui num prato um pedaço de músculo cardíaco a bater.
13:23
This was donefeito by TeruoTeruo OkanoOkano at TokyoTóquio Women'sFeminino HospitalHospital.
251
778000
5000
Isto foi feito por Teruo Okano no Hospital Feminino de Tokyo.
13:28
He can actuallyna realidade growcrescer beatingespancamento tissuelenço de papel in a dishprato.
252
783000
2000
Ele consegue reproduzir tecido pulsante num prato.
13:31
He chillscalafrios the dishprato, it changesalterar its propertiespropriedades
253
786000
2000
Ele esfria o prato, altera as suas propriedades
13:33
and he peelscascas it right out of the dishprato.
254
788000
2000
e tira-lhe a pele mesmo fora do prato.
13:35
It's the coolestmais legal stuffcoisa.
255
790000
1000
É muito à frente.
13:38
Now I'm going to showexposição you cell-basedbaseada em célula regenerationregeneração.
256
793000
2000
Agora eu vou mostrar-vos regeneração à base de células.
13:40
And what I'm going to showexposição you here
257
795000
2000
E o que vos vou aqui mostrar
13:42
is stemhaste cellscélulas beingser removedremovido from the hipquadril of a patientpaciente.
258
797000
3000
são células estaminais a serem removidas da anca de um paciente.
13:46
Again, if you're squeamishmais sensíveis, you don't want to watch.
259
801000
2000
De novo, se forem impressionáveis, não olhem.
13:48
But this one'suns kindtipo of coollegal.
260
803000
1000
Mas esta está muito à frente.
13:49
So this is a bypassby-pass operationOperação, just like what AlAl GoreGore had,
261
804000
6000
Então esta é uma operação de bypass, como a que o Al Gore fez,
13:55
with a differencediferença.
262
810000
1000
mas com uma diferença.
13:56
In this casecaso, at the endfim of the bypassby-pass operationOperação,
263
811000
3000
Neste caso, no fim da operação de bypass,
13:59
you're going to see the stemhaste cellscélulas from the patientpaciente
264
814000
2000
vão ver as células estaminais do paciente
14:01
that were removedremovido at the beginningcomeçando of the procedureprocedimento
265
816000
2000
que foram removidas no início da operação
14:03
beingser injectedinjetado directlydiretamente into the heartcoração of the patientpaciente.
266
818000
3000
a serem injectadas directamente no coração do paciente.
14:07
And I'm standingparado up here because at one pointponto
267
822000
2000
E eu estou aqui porque a determinada altura
14:09
I'm going to showexposição you just how earlycedo this technologytecnologia is.
268
824000
3000
irei mostrar-vos quão recente é esta tecnologia.
14:12
Here go the stemhaste cellscélulas, right into the beatingespancamento heartcoração of the patientpaciente.
269
827000
3000
Aqui vão as células estaminais, directamente para o coração pulsante do paciente.
14:15
And if you look really carefullycuidadosamente,
270
830000
1000
E se virem com atenção,
14:16
it's going to be right around this pointponto
271
831000
2000
vai ser mais ou menos neste ponto
14:18
you'llvocê vai actuallyna realidade see a back-flushcostas-resplendor.
272
833000
2000
que irão ver uma descarga por trás.
14:20
You see the cellscélulas comingchegando back out.
273
835000
2000
Podem ver as células a sair por trás.
14:24
We need all sortstipos of newNovo technologytecnologia, newNovo devicesdispositivos,
274
839000
2000
Precisamos de todo o tipo de nova tecnologia, novos aparelhos,
14:26
to get the cellscélulas to the right placeLugar, colocar at the right time.
275
841000
3000
para meter as células no sítio certo no momento certo.
14:31
Just a little bitpouco of datadados, a tinyminúsculo bitpouco of datadados.
276
846000
2000
Apenas uma pequena quantidade de dados, uma pequena quantidade.
14:33
This was a randomizedestudo randomizado trialtentativas.
277
848000
2000
Esta foi uma amostra aleatória.
14:35
At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100.
278
850000
3000
Nesta altura isto era um N de 20. Agora há um N de cerca de 100.
14:39
BasicallyBasicamente, if you take an extremelyextremamente sickdoente patientpaciente
279
854000
2000
Basicamente, se pegarem num paciente extremamente doente
14:41
and you give them a bypassby-pass, they get a little bitpouco better.
280
856000
2000
e lhe derem um bypass, eles melhoram um pouco.
14:43
If you give them stemhaste cellscélulas as well as theirdeles bypassby-pass,
281
858000
3000
Se lhe derem células estaminais bem como o bypass,
14:46
for these particularespecial patientspacientes, they becamepassou a ser asymptomaticassintomáticos.
282
861000
3000
para estes pacientes em particular, eles ficam sem sintomas.
14:49
These are now two yearsanos out.
283
864000
2000
Isto era há dois anos.
14:53
The coolestmais legal thing would be is if you could diagnosediagnosticar the diseasedoença earlycedo,
284
868000
3000
O melhor seria se pudessemos diagnosticar a doença no início,
14:56
and preventevita the onsetinício of the diseasedoença to a badmau stateEstado.
285
871000
4000
e evitar a evolução da doença para um estado avançado.
15:00
This is the samemesmo procedureprocedimento, but now donefeito minimallyminimamente invasivelyinvasiva,
286
875000
4000
Este é o mesmo procedimento mas agora feito da forma menos invasiva possível
15:04
with only threetrês holesburacos in the bodycorpo where they're takinglevando the heartcoração
287
879000
3000
com apenas três orifícios no corpo onde estão a tirar o coração
15:07
and simplysimplesmente injectinginjetando stemhaste cellscélulas throughatravés a laparoscopiclaparoscópica procedureprocedimento.
288
882000
4000
e simplesmente a injectar células estaminais por um procedimento laparoscópico.
15:11
There go the cellscélulas.
289
886000
1000
Ali vão as células.
15:12
We don't have time to go into all of those detailsdetalhes,
290
887000
3000
Não temos tempo para entrar em todos os detalhes
15:15
but basicallybasicamente, that workstrabalho too.
291
890000
2000
mas basicamente, aquilo também funciona.
15:17
You can take patientspacientes who are lessMenos sickdoente,
292
892000
3000
Podem pegar em pacientes que estão menos doentes
15:20
and bringtrazer them back to an almostquase asymptomaticassintomáticos stateEstado
293
895000
4000
e trazê-los a um estado quase assintomático
15:24
throughatravés that kindtipo of therapyterapia.
294
899000
2000
com esse tipo de terapia.
15:26
Here'sAqui é anotheroutro exampleexemplo of stem-cellcélulas-tronco therapyterapia that isn't quitebastante clinicalclínico yetainda,
295
901000
4000
Aqui está outro exemplo de terapia de células estaminais que ainda não é bem clínico
15:30
but I think very soonem breve will be.
296
905000
2000
mas creio que irá sê-lo brevemente.
15:32
This is the work of KaceyKacey MarraMarra from PittsburghPittsburgh,
297
907000
2000
Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh,
15:34
alongao longo with a numbernúmero of colleaguescolegas around the worldmundo.
298
909000
2000
juntamente com um número de colegas em todo o mundo.
15:36
They'veEles já decideddecidiu that liposuctionlipoaspiração fluidfluido,
299
911000
3000
Eles decidiram que o líquido da lipoaspiração,
15:39
whichqual -- in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros, we have a lot of liposuctionlipoaspiração fluidfluido.
300
914000
3000
que -- nos Estados Unidos, temos imenso líquido de lipoaspiração.
15:42
(LaughterRiso)
301
917000
1000
(Risos)
15:43
It's a great sourcefonte of stemhaste cellscélulas.
302
918000
2000
É uma grande fonta de células estaminais.
15:45
StemHaste cellscélulas are packedembalado in that liposuctionlipoaspiração fluidfluido.
303
920000
3000
As células estaminais estão armazenadas nesse líquido de lipoaspiração.
15:48
So you could go in, you could get your tummy-tuckAbdominoplastia.
304
923000
3000
Então vocês podiam fazer uma lipoaspiração à barriguinha.
15:51
Out comesvem the liposuctionlipoaspiração fluidfluido,
305
926000
2000
Sai o líquido da lipoaspiração
15:53
and in this casecaso, the stemhaste cellscélulas are isolatedisolado and turnedvirou into neuronsneurônios.
306
928000
4000
e neste caso, as células estaminais são isoladas e transformadas em neurónios.
15:58
All donefeito in the lablaboratório.
307
933000
1000
Tudo feito em laboratório.
15:59
And I think fairlybastante soonem breve, you will see patientspacientes beingser treatedtratado
308
934000
3000
E penso que daqui a relativamente pouco tempo irão ver pacientes serem tratados
16:02
with theirdeles ownpróprio fat-derivedderivados de gordura, or adipose-derivedadiposo-derivado, stemhaste cellscélulas.
309
937000
4000
com as suas próprias células estaminais derivadas de gordura ou tecido adiposo.
16:07
I talkedfalou before about the use of devicesdispositivos
310
942000
2000
Falei antes sobre o uso de aparelhos
16:09
to dramaticallydramaticamente changemudança the way we treattratar diseasedoença.
311
944000
3000
para mudar dramaticamente a forma como tratamos as doenças.
16:12
Here'sAqui é just one exampleexemplo before I closefechar up.
312
947000
2000
Aqui está um exemplo antes de terminar.
16:14
This is equallyigualmente tragictrágico.
313
949000
2000
Isto é igualmente trágico.
16:16
We have a very abidingcumpridor da and heartbreakingpartir o coração partnershipparceria
314
951000
3000
Temos uma parceria comovente e muito cativante
16:19
with our colleaguescolegas at the InstituteInstituto for SurgicalCirúrgica ResearchPesquisa in the US ArmyExército,
315
954000
4000
com os nossos colegas do Instituto de Pesquisa Cirúrgica no Exército dos EU,
16:23
who have to treattratar the now 11,000 kidsfilhos that have come back from IraqIraque.
316
958000
5000
que têm que tratar as actuais 11.000 crianças que voltaram do Iraque.
16:28
ManyMuitos of those patientspacientes are very severelyseveramente burnedqueimou.
317
963000
2000
Muitos desses pacientes estão gravemente queimados.
16:30
And if there's anything that's been learnedaprendido about burnqueimar,
318
965000
2000
E se há alguma coisa que se sabe queimaduras,
16:32
it's that we don't know how to treattratar it.
319
967000
2000
é que não sabemos como tratá-las.
16:34
Everything that is donefeito to treattratar burnqueimar --
320
969000
2000
Tudo o que é feito para tratar queimaduras --
16:36
basicallybasicamente we do a soddingo maldito approachabordagem.
321
971000
2000
basicamente fazemos retalhos.
16:39
We make something over here,
322
974000
2000
Fazemos aqui uma coisa
16:41
and then we transplanttransplante it ontopara the sitelocal of the woundferida,
323
976000
2000
e depois transplantamo-la para o local da ferida
16:43
and we try and get the two to take.
324
978000
2000
e tentamos que os dois peguem.
16:45
In this casecaso here, a newNovo, wearablewearable bio-reactorBio-reactor has been designedprojetado --
325
980000
4000
Neste caso aqui, concebeu-se um novo bio-reactor -- utilizável
16:49
it should be testedtestado clinicallyclinicamente latermais tarde this yearano at ISRISR --
326
984000
3000
deve ser testado clinicamente no IPC o mais tardar este ano --
16:52
by JoergJoerg GerlachGerlach in PittsburghPittsburgh.
327
987000
2000
pelo Joerg Gerlach em Pittsburh.
16:54
And that bio-reactorBio-reactor will laydeitar down in the woundferida bedcama.
328
989000
3000
E esse bio-reactor irá ser disposto na superfície da ferida.
16:57
The gunarma de fogo that you see there sprayspulverizadores cellscélulas.
329
992000
3000
A pistola que vêm ali vaporiza células.
17:00
That's going to sprayspray cellscélulas over that areaárea.
330
995000
3000
Vai vaporizar células sobre aquela área.
17:03
The reactorreator will serveservir to fertilizeFertilize the environmentmeio Ambiente,
331
998000
3000
O reactor irá servir para fertilizar o ambiente,
17:06
deliverentregar other things as well at the samemesmo time,
332
1001000
3000
entregar também outras coisas ao mesmo tempo,
17:09
and thereforeassim sendo we will seedsemente that lawngramado,
333
1004000
3000
e portanto vamos semear esse terreno,
17:12
as opposedopôs-se to try the soddingo maldito approachabordagem.
334
1007000
2000
em vez de tentar os retalhos.
17:14
It's a completelycompletamente differentdiferente way of doing it.
335
1009000
2000
É uma forma completamente diferente de o fazer.
17:18
So my 18 minutesminutos is up.
336
1013000
2000
Então os meus 18 minutos estão a terminar.
17:20
So let me finishterminar up with some good newsnotícia,
337
1015000
2000
Por isso deixem-me acabar com algumas boas notícias,
17:22
and maybe a little bitpouco of badmau newsnotícia.
338
1017000
2000
e talvez um pouco de más de notícias.
17:25
The good newsnotícia is that this is happeningacontecendo todayhoje.
339
1020000
3000
As boas notícias é que isto está acontecer hoje.
17:28
It's very powerfulpoderoso work.
340
1023000
2000
É um trabalho muito poderoso.
17:30
ClearlyClaramente the imagesimagens kindtipo of get that acrossatravés.
341
1025000
2000
As imagens transmitem-no claramente.
17:32
It's incrediblyincrivelmente difficultdifícil because it's highlyaltamente inter-disciplinaryinter disciplinar.
342
1027000
3000
É incrivelmente difícil porque é altamente interdisciplinar.
17:35
AlmostQuase everycada fieldcampo of scienceCiência engineeringEngenharia and clinicalclínico practiceprática
343
1030000
4000
Quase todos os campos da engenharia e prática clínica
17:39
is involvedenvolvido in tryingtentando to get this to happenacontecer.
344
1034000
3000
estão envolvidos em ver isto acontecer.
17:43
A numbernúmero of governmentsgovernos, and a numbernúmero of regionsregiões,
345
1038000
2000
Um número de governos e um número de regiões
17:45
have recognizedreconhecido that this is a newNovo way to treattratar diseasedoença.
346
1040000
3000
reconheceram que esta é uma nova forma de tratar doenças.
17:48
The JapaneseJaponês governmentgoverno were perhapspossivelmente the first,
347
1043000
2000
O governo japonês foi provavelmente o primeiro,
17:50
when they decideddecidiu to investinvestir first 3 billionbilhão,
348
1045000
3000
quando decidiram investir primeiro 3 biliões,
17:53
latermais tarde anotheroutro 2 billionbilhão in this fieldcampo.
349
1048000
3000
e depois outros 2 biliões, neste campo.
17:56
It's no coincidencecoincidência.
350
1051000
1000
Não é coincidência.
17:57
JapanJapão is the oldestmais antigo countrypaís on earthterra in termstermos of its averagemédia ageera.
351
1052000
3000
O Japão é o país mais velho em termos de esperança média de vida.
18:00
They need this to work or theirdeles healthsaúde systemsistema diesmorre.
352
1055000
4000
Eles precisam que isto funcione ou o seu sistema de saúde morre.
18:05
So they're puttingcolocando a lot of strategicestratégico investmentinvestimento focusedfocado in this areaárea.
353
1060000
3000
Por isso eles estão a concentrar nesta área tanto investimento estratégico.
18:09
The EuropeanEuropeu UnionUnião, samemesmo thing.
354
1064000
2000
A União Europeia a mesma coisa.
18:11
ChinaChina, the samemesmo thing.
355
1066000
2000
China, a mesma coisa.
18:13
ChinaChina just launchedlançado a nationalnacional tissue-engineeringEngenharia de tecidos centercentro.
356
1068000
2000
A China acabou de inaugurar um centro de engenharia de tecidos.
18:15
The first yearano budgetdespesas was 250 millionmilhão US dollarsdólares.
357
1070000
4000
O orçamento do primeiro ano foi de 250 milhões de dólares.
18:19
In the UnitedUnidos StatesEstados-Membros we'venós temos had a somewhatum pouco differentdiferente approachabordagem.
358
1074000
4000
Nos Estados Unidos tivémos uma abordagem um tanto ou quanto diferente. Nós --
18:23
(LaughterRiso)
359
1078000
3000
(Risos)
18:26
Oh, for AlAl GoreGore to come and be in the realreal worldmundo as presidentPresidente.
360
1081000
4000
-- oh, para o Al Gore vir e ser presidente no mundo real.
18:30
We'veTemos had a differentdiferente approachabordagem.
361
1085000
1000
Tivémos uma abordagem diferente.
18:31
And the approachabordagem has basicallybasicamente been to just sortordenar of fundfundo things as they come alongao longo.
362
1086000
4000
E a abordagem foi basicamente para arranjar fundos à medida que as coisas avançavam.
18:35
But there's been no strategicestratégico investmentinvestimento
363
1090000
3000
Mas não houve nenhum incestimento estratégico
18:38
to bringtrazer all of the necessarynecessário things to bearUrso and focusfoco them in a carefulCuidado way.
364
1093000
6000
para trazer todas as coisas necessárias para suportar e focar-se de maneira cuidadosa.
18:44
And I'm going to finishterminar up with a quotecitar, maybe a little cheapbarato shottiro,
365
1099000
3000
E vou terminar com uma frase, talvez uma pequena provocação gratuita,
18:47
at the directordiretor of the NIHNIH, who'squem é a very charmingencantadora man.
366
1102000
4000
ao director do NIH, que é um homem encantador.
18:53
MyselfEu mesmo and JayJay VacantiVacanti from HarvardHarvard
367
1108000
2000
Eu e o Jay Vacanti de Harvard
18:55
wentfoi to visitVisita with him and a numbernúmero of his directorsdiretores of his instituteinstituto
368
1110000
5000
fomos visitá-lo e a um número dos seus directores do seu instituto
19:00
just a fewpoucos monthsmeses agoatrás,
369
1115000
2000
há uns meses atrás,
19:03
to try and convinceconvencer him that it was time to take just a little piecepeça
370
1118000
5000
para tentar convencê-lo que era hora de tirar apenas uma pequena parte
19:08
of that 27.5 billionbilhão dollarsdólares that he's going to get nextPróximo yearano
371
1123000
4000
desses 27.5 biliões de dólares que ele vai receber no ano que vem
19:12
and focusfoco it, in a strategicestratégico way, to make sure we can accelerateacelerar the paceritmo
372
1127000
5000
e concentrá-lo, de maneira estratégica, para assegurar que podemos acelerar o ritmo
19:17
at whichqual these things get to patientspacientes.
373
1132000
2000
a que estas coisas chegam aos pacientes.
19:20
And at the endfim of a very testytesty meetingencontro,
374
1135000
2000
E no fim de um encontro muito desafiante,
19:22
what the NIHNIH directordiretor said was,
375
1137000
2000
o que o director do NIH disse foi:
19:24
"Your visionvisão is largermaior than our appetiteapetite."
376
1139000
2000
"A sua visão é maior que o seu apetite."
19:26
I'd like to closefechar by sayingdizendo that no one'suns going to changemudança our visionvisão,
377
1141000
4000
Gostaria de encerrar dizendo que ninguém vai mudar a nossa visão,
19:30
but togetherjuntos we can changemudança his appetiteapetite.
378
1145000
2000
mas juntos podemos mudar o seu apetite.
19:32
Thank you.
379
1147000
1000
Obrigado.
Reviewed by André Pereira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com