ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com
TED2012

Liz Diller: A new museum wing ... in a giant bubble

Liz Diller: Eine riesige Blase zum Diskutieren

Filmed:
691,859 views

Wie lässt man einen großartigen öffentlichen Raum innerhalb eines weniger großartigen Gebäudes entstehen? Liz Diller erzählt uns ihre Geschichte darüber, wie sie eine einladende, fröhliche (und wir wagen zu sagen, "sexy") Ergänzung zum Hirshhorn Museum in Washington, DC, geschaffen hat.
- Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We conventionallykonventionell divideTeilen spacePlatz
0
108
3403
Wir teilen Raum gewöhnlich
00:19
into privatePrivatgelände and publicÖffentlichkeit realmsreiche,
1
3511
1546
in private und öffentliche Bereiche auf,
00:20
and we know these legallegal distinctionsUnterscheidungen very well
2
5073
3267
und wir kennen die rechtlichen Unterschiede sehr gut,
00:24
because we'vewir haben becomewerden expertsExperten
3
8340
2008
denn wir sind zu Experten geworden,
00:26
at protectingSchützen our privatePrivatgelände propertyEigentum and privatePrivatgelände spacePlatz.
4
10348
3860
was den Schutz unseres Privateigentums und unserer Privatsphäre betrifft.
00:30
But we're lessWeniger attunedabgestimmt
5
14208
1904
Aber mit den feinen Abstufungen im öffentlichen Bereich
00:32
to the nuancesNuancen of the publicÖffentlichkeit.
6
16112
3555
kennen wir uns weniger gut aus.
00:35
What translatesübersetzt genericgenerisch publicÖffentlichkeit spacePlatz into qualitativequalitative spacePlatz?
7
19667
3908
Was macht allgemeinen öffentlichen Raum zu einem qualitativ hochwertigen?
00:39
I mean, this is something
8
23590
1406
Das ist ein Punkt,
00:40
that our studioStudio has been workingArbeiten on
9
24996
1825
an dem unser Studio
00:42
for the pastVergangenheit decadeDekade.
10
26821
1508
in den letzten zehn Jahren gearbeitet hat.
00:44
And we're doing this throughdurch some caseFall studiesStudien.
11
28329
1960
Und wir machen dies anhand einiger Fallbeispiele.
00:46
A largegroß chunkStück of our work
12
30289
1792
Ein Großteil unserer Arbeit
00:47
has been put into transformingtransformierend
13
32081
1540
wurde darauf verwendet,
00:49
this neglectedvernachlässigt industrialindustriell ruinRuine
14
33621
2796
diese verwahrloste Industrieruine
00:52
into a viablelebensfähig post-industrialpostindustriell spacePlatz
15
36417
3073
in einen brauchbaren postindustriellen Raum zu verwandeln,
00:55
that lookssieht aus forwardVorwärts- and backwardrückwärts
16
39490
1243
der zugleich nach vorn und nach hinten
00:56
at the samegleich time.
17
40733
946
blickt.
00:57
And anotherein anderer hugeenorm chunkStück of our work
18
41679
3075
Wir arbeiten auch intensiv daran,
01:00
has goneWeg into makingHerstellung relevantrelevant
19
44754
2038
einen Ort, der nicht mehr
01:02
a siteStandort that's growngewachsen out of syncsynchronisieren with its time.
20
46792
2696
am Puls der Zeit liegt, wieder relevant zu machen.
01:05
We'veWir haben been workingArbeiten on democratizingDemokratisierung der LincolnLincoln CenterZentrum
21
49488
3044
Wir arbeiten daran, das Lincoln Center
01:08
for a publicÖffentlichkeit that doesn't usuallygewöhnlich have $300
22
52532
3718
für eine Öffentlichkeit zu demokratisieren, die normalerweise
01:12
to spendverbringen on an operaOper ticketFahrkarte.
23
56250
3765
keine $300 für einen Opernbesuch übrig hat.
01:15
So we'vewir haben been eatingEssen, drinkingTrinken,
24
60015
1691
Wir haben also öffentlichen Raum
01:17
thinkingDenken, livingLeben publicÖffentlichkeit spacePlatz
25
61706
2294
eine ganze Weile gegessen, getrunken,
01:19
for quiteganz a long time.
26
64000
1971
gedacht und gelebt.
01:21
And it's taughtgelehrt us really one thing,
27
65971
2269
Und das hat uns ganz besonders eines gelehrt,
01:24
and that is to trulywirklich make good publicÖffentlichkeit spacePlatz,
28
68240
3968
nämlich, dass wenn man einen wirklich guten öffentlichen Raum schaffen will,
01:28
you have to eraselöschen the distinctionsUnterscheidungen
29
72208
3250
muss man die Unterschiede
01:31
betweenzwischen architecturedie Architektur, urbanismUrbanismus,
30
75458
2625
zwischen Architektur, Städtebau,
01:33
landscapeLandschaft, mediaMedien designEntwurf
31
78083
1875
Landschaft, Mediendesign,
01:35
and so on.
32
79958
1584
etc., eliminieren.
01:37
It really goesgeht beyonddarüber hinaus distinctionUnterscheidung.
33
81542
2029
Es geht weit über Unterschiede hinaus.
01:39
Now we're movingbewegend ontoauf zu WashingtonWashington, D.C.
34
83571
3054
Blicken wir jetzt einmal nach Washington, D.C.
01:42
and we're workingArbeiten on anotherein anderer transformationTransformation,
35
86625
2333
Da arbeiten wir gerade an einer weiteren Verwandlung,
01:44
and that is for the existingbestehende HirshhornHirshhorn MuseumMuseum
36
88958
2625
und die betrifft das bestehende Hirshhorn-Museum.
01:47
that's sitedgelegen
37
91583
1625
Es liegt
01:49
on the mostdie meisten reveredverehrt publicÖffentlichkeit spacePlatz in AmericaAmerika,
38
93208
2292
am berühmtesten öffentlichen Raum Amerikas,
01:51
the NationalNationalen MallEinkaufszentrum.
39
95500
2933
der National Mall.
01:54
The MallEinkaufszentrum is a symbolSymbol
40
98433
1567
Diese Promenade ist ein Symbol
01:55
of AmericanAmerikanische democracyDemokratie.
41
100000
2833
für amerikanische Demokratie.
01:58
And what's fantasticfantastisch is that this symbolSymbol
42
102833
3000
Das Fantastische an diesem Symbol ist,
02:01
is not a thing, it's not an imageBild,
43
105833
2209
dass es kein Ding, kein Bild,
02:03
it's not an artifactArtefakt,
44
108042
1708
kein Kunstgegenstand ist,
02:05
actuallytatsächlich it's a spacePlatz,
45
109750
1708
sondern in Wahrheit ein Raum.
02:07
and it's kindArt of just defineddefiniert by a lineLinie of buildingsGebäude
46
111458
2850
Er wird nur von einer Reihe von Gebäuden
02:10
on eitherentweder sideSeite.
47
114308
2031
auf beiden Seiten definiert.
02:12
It's a spacePlatz where citizensBürger can voiceStimme theirihr discontentUnzufriedenheit
48
116339
3744
Es ist ein Raum, wo Bürgerinnen und Bürger ihren Unmut kundtun
02:15
and showShow theirihr powerLeistung.
49
120083
959
und ihre Macht zeigen können.
02:16
It's a placeOrt where pivotalzentrale momentsMomente in AmericanAmerikanische historyGeschichte
50
121042
3250
Es ist ein Ort, wo sich für die amerikansiche Geschichte entscheidende Szenen
02:20
have takengenommen placeOrt.
51
124292
2156
abgespielt haben.
02:22
And they're inscribedeingetragen in there foreverfür immer --
52
126448
2406
Und sie sind dort für immer festgehalten –
02:24
like the marchMärz on WashingtonWashington for jobsArbeitsplätze and freedomFreiheit
53
128854
2379
wie der Marsch auf Washington für Arbeit und Freiheit,
02:27
and the great speechRede that MartinMartin LutherLuther KingKönig gavegab there.
54
131233
3092
und die große Rede, die Martin Luther King hier gehalten hat,
02:30
The VietnamVietnam protestsProteste, the commemorationzum Gedenken of all that diedist verstorben
55
134325
4383
die Proteste gegen Vietnam, das Gedenken an alle Opfer
02:34
in the pandemicPandemie of AIDSAIDS,
56
138708
2042
der AIDS-Pandemie,
02:36
the marchMärz for women'sDamen reproductivereproduktive rightsRechte,
57
140750
2542
der Marsch für die reproduktiven Rechte der Frauen,
02:39
right up untilbis almostfast the presentGeschenk.
58
143292
3458
bis beinahe hin zur Gegenwart.
02:42
The MallEinkaufszentrum is the greatestgrößte civicstaatsbürgerlich stageStufe
59
146750
3162
Diese Straße ist die größte Bühne für Bürgerinnen und Bürger
02:45
in this countryLand for dissentDissens.
60
149912
3671
in diesem Land, um ihren Dissens zu zeigen.
02:49
And it's synonymousgleichbedeutend with freefrei speechRede,
61
153583
3888
Sie ist ein Synonym für Redefreiheit.
02:53
even if you're not sure what it is that you have to say.
62
157471
2487
Auch wenn man nicht sicher ist, was man eigentlich sagen will,
02:55
It maykann just be a placeOrt for civicstaatsbürgerlich commiserationMitleid.
63
159958
5234
kann es auch nur ein Ort für die Anteilnahme der Bürger sein.
03:01
There is a hugeenorm disconnecttrennen Sie, we believe,
64
165192
3641
Wir glauben, dass es eine starke Abgrenzung
03:04
betweenzwischen the communicativekommunikative and discursivediskursive spacePlatz of the MallEinkaufszentrum
65
168833
4167
zwischen dem kommunikativen und diskursiven Raum der Straße
03:08
and the museumsMuseen that lineLinie it to eitherentweder sideSeite.
66
173000
4042
und den Museen an beiden Seiten gibt.
03:12
And that is that those museumsMuseen are usuallygewöhnlich passivepassiv,
67
177042
3625
Das heißt, dass diese Museen gewöhnlich passiv sind,
03:16
they have passivepassiv relationshipsBeziehungen betweenzwischen the museumMuseum
68
180667
3375
die Beziehung zwischen dem Museum als Vortragendem
03:19
as the presenterModerator and the audiencePublikum,
69
184042
1625
und dem Publikum als Informationsempfänger
03:21
as the receiverEmpfänger of informationInformation.
70
185667
2291
ist passiv.
03:23
And so you can see dinosaursDinosaurier
71
187958
1750
So können Sie Dinosaurier
03:25
and insectsInsekten and collectionsSammlungen of locomotivesLokomotiven
72
189708
4084
und Insekten und Ausstellungen von Lokomotiven
03:29
and all of that,
73
193792
1000
und all diese Dinge sehen,
03:30
but you're really not involvedbeteiligt;
74
194792
1750
aber Sie fühlen sich nicht miteinbezogen;
03:32
you're beingSein talkedsprach to.
75
196542
1750
es wird zu Ihnen gesprochen.
03:34
When RichardRichard KoshalekKoshalek tookdauerte over as directorDirektor of the HirshhornHirshhorn
76
198292
4703
Als Richard Koshalek Direktor des Hirshhorn-Museums wurde,
03:38
in 2009,
77
202995
1797
im Jahre 2009,
03:40
he was determinedentschlossen to take advantageVorteil
78
204792
2416
war er fest dazu entschlossen,
03:43
of the factTatsache that this museumMuseum was sitedgelegen
79
207208
3250
die Tatsache zu nutzen, dass dieses Museum
03:46
at the mostdie meisten uniqueeinzigartig placeOrt:
80
210458
1750
an einem so einzigartigen Platz liegt,
03:48
at the seatSitz of powerLeistung in the U.S.
81
212208
1875
dem Sitz der Macht in den USA.
03:49
And while artKunst and politicsPolitik
82
214083
2209
Zwar sind Kunst und Politik
03:52
are inherentlyvon Natur aus and implicitlyimplizit togetherzusammen always and all the time,
83
216292
5458
stillschweigend und von Natur aus sowieso jederzeit beisammen;
03:57
there could be some very specialbesondere relationshipBeziehung
84
221750
4167
doch könnte es eine ganz besondere Beziehung sein,
04:01
that could be forgedgeschmiedet here in its uniquenessEinzigartigkeit.
85
225917
3916
die hier, in ihrer Einzigartigkeit, gebildet werden könnte.
04:05
The questionFrage is, is it possiblemöglich ultimatelyletzten Endes
86
229833
2625
Die Frage ist, ob es der Kunst letztendlich möglich ist,
04:08
for artKunst to inserteinfügen itselfselbst
87
232458
1750
sich selbst in den Dialog
04:10
into the dialogueDialog of nationalNational and worldWelt affairsAngelegenheiten?
88
234208
3125
zwischen nationalen und globalen Angelegenheiten zu mischen,
04:13
And could the museumMuseum be an agentAgent of culturalkulturell diplomacyDiplomatie?
89
237333
3869
und ob das Museum ein Vermittler kultureller Diplomatie sein kann.
04:17
There are over 180 embassiesBotschaften in WashingtonWashington D.C.
90
241202
5061
Es gibt über 180 Botschaften in Washington D.C.,
04:22
There are over 500 think tanksTanks.
91
246263
2987
es gibt über 500 Expertenkommissionen.
04:25
There should be a way
92
249250
1500
Es sollte einen Weg geben,
04:26
of harnessingNutzung all of that intellectualgeistig and globalglobal energyEnergie
93
250750
2917
all diese intellektuelle und globale Energie
04:29
into, and somehowirgendwie throughdurch, the museumMuseum.
94
253667
2150
im, und irgendwie durch, das Museum zu nutzen.
04:31
There should be some kindArt of brainGehirn trustVertrauen.
95
255817
3079
Es sollte eine Art Fachkräftepool geben.
04:34
So the HirshhornHirshhorn, as we beganbegann to think about it,
96
258896
3312
Das Hirshhorn ist – als wir begannen, darüber nachzudenken,
04:38
and as we evolvedentwickelt the missionMission,
97
262208
2500
und die Mission zu entwickeln,
04:40
with RichardRichard and his teamMannschaft --
98
264708
1834
mit Richard und seinem Team –
04:42
it's really his life bloodBlut.
99
266542
2125
also in Wahrheit seine Lebensader.
04:44
But beyonddarüber hinaus exhibitingausstellenden contemporaryzeitgenössisch artKunst,
100
268667
4085
Aber über das Ausstellen von zeitgenössischer Kunst hinaus,
04:48
the HirshhornHirshhorn will becomewerden a publicÖffentlichkeit forumForum,
101
272752
2790
wird das Hirshhorn ein öffentliches Forum werden,
04:51
a placeOrt of discourseDiskurs
102
275542
2125
ein Ort für Vorträge
04:53
for issuesProbleme around artsKunst,
103
277667
2208
über Themen bezüglich Kunst,
04:55
cultureKultur, politicsPolitik and policyPolitik.
104
279875
5083
Kultur, Politik und Richtungsentscheidungen.
05:00
It would have the globalglobal reacherreichen of the WorldWelt EconomicWirtschaftlichen ForumForum.
105
284958
4000
Es soll die Reichweite des Weltwirtschaftsforums erlangen.
05:04
It would have the interdisciplinarityInterdisziplinarität of the TEDTED ConferenceKonferenz.
106
288958
2542
Es soll so interdisziplinär wie die TED-Konferenz werden.
05:07
It would have the informalityInformalität of the townStadt squarePlatz.
107
291500
4798
Es soll so informell wie der Times Square sein.
05:12
And for this newneu initiativeInitiative,
108
296298
1929
Und für diese neue Initiative
05:14
the HirshhornHirshhorn would have to expanderweitern
109
298227
1815
müsste das Hirschhorn erweitert werden
05:15
or appropriateangemessen a siteStandort
110
300042
1377
oder ein zusätzliches Gelände
05:17
for a contemporaryzeitgenössisch, deployableeinsetzbare structureStruktur.
111
301419
2894
bekommen, um eine zeitgenössische, nutzbare Struktur zu sein.
05:20
This is it. This is the HirshhornHirshhorn --
112
304313
1687
Das ist es. Das ist das Hirshhorn –
05:21
so a 230-foot-diameter-Fuss-Durchmesser concreteBeton doughnutDonut
113
306000
3167
ein Beton-Doughnut mit einem Durchmesser von 70 Metern,
05:25
designedentworfen in the earlyfrüh '70s
114
309167
2208
in den frühen 70er-Jahren
05:27
by GordonGordon BunshaftBunshaft.
115
311375
1752
von Gordon Bunshaft entworfen.
05:29
It's hulkinghulking, it's silentLeise,
116
313127
1290
Es ist schwerfällig, es ist still,
05:30
it's cloisteredKlausur, it's arrogantarrogant,
117
314417
1750
es ist abgeschieden, es ist überheblich,
05:32
it's a designEntwurf challengeHerausforderung.
118
316167
2333
es ist eine Herausforderung für Planer.
05:34
ArchitectsArchitekten love to hateHass it.
119
318500
1573
Architekten empfinden dafür eine Hassliebe.
05:35
One redeemingeinlösend featureFeature
120
320073
2010
Es hat aber auch versöhnliche Züge:
05:37
is it's liftedgehoben up off the groundBoden
121
322083
1709
Es ist abgehoben vom Boden,
05:39
and it's got this voidnichtig,
122
323792
1750
und es hat diese Leere,
05:41
and it's got an emptyleer coreAder
123
325542
1625
und es hat eine leere Mitte,
05:43
kindArt of in the spiritGeist and that facadeFassade
124
327167
2916
sein Geist und seine Fassade
05:45
very much corporateUnternehmens and federalBundes styleStil.
125
330083
3750
erinnern an eine Firma oder ein Amtsgebäude.
05:49
And around that spacePlatz,
126
333833
1917
Um den Raum in der Mitte herum
05:51
the ringRing is actuallytatsächlich galleriesGalerien.
127
335750
1542
ist der Ring, der aus Galerien besteht.
05:53
Very, very difficultschwer to mountmontieren showszeigt an in there.
128
337292
2625
Es ist sehr, sehr schwer, darin Vorstellungen zu zeigen.
05:55
When the HirshhornHirshhorn openedgeöffnet,
129
339917
1958
Als das Hirshhorn eröffnet wurde,
05:57
AdaAda LouiseLouise HuxstableHuxstable, the NewNeu YorkYork TimesMale criticKritiker,
130
341875
1844
hatte Ada Louise Huxstable, eine Kritikerin der New York Times,
05:59
had some choiceWahl wordsWörter:
131
343719
1977
einen Ausdruck dafür parat:
06:01
"Neo-penitentiaryNeo-Strafanstalt modernmodern."
132
345696
1802
"neo-zuchthaus-modern".
06:03
"A maimedverstümmelt monumentMonument and a maimedverstümmelt MallEinkaufszentrum
133
347498
2859
"Ein entstelltes Monument und eine entstellte National Mall
06:06
for a maimedverstümmelt collectionSammlung."
134
350357
1435
für eine entstellte Ausstellung".
06:07
AlmostFast fourvier decadesJahrzehnte laterspäter,
135
351792
1756
Wo soll dieses Gebäude jetzt,
06:09
how will this buildingGebäude expanderweitern
136
353548
1744
fast 40 Jahre später,
06:11
for a newneu progressiveprogressiv programProgramm?
137
355292
2029
für ein neues fortschrittliches Programm erweitert werden?
06:13
Where would it go?
138
357321
1512
Wo soll das Programm untergebracht werden?
06:14
It can't go in the MallEinkaufszentrum.
139
358833
1042
Auf der Straße geht es nicht,
06:15
There is no spacePlatz there.
140
359875
1250
dort gibt es keinen Platz.
06:17
It can't go in the courtyardHof.
141
361125
1750
Es geht auch nicht auf dem Vorplatz,
06:18
It's alreadybereits takengenommen up by landscapeLandschaft and by sculpturesSkulpturen.
142
362875
5208
der wird bereits von Parks und Skulpturen eingenommen.
06:23
Well there's always the holeLoch.
143
368083
1375
Da gibt es immer noch das Loch.
06:25
But how could it take the spacePlatz of that holeLoch
144
369458
4542
Aber wie könnte es im Loch stattfinden,
06:29
and not be buriedbegraben in it invisiblyunsichtbar?
145
374000
2000
ohne in seiner Unsichtbarkeit verschluckt zu werden?
06:31
How could it becomewerden iconicikonische?
146
376000
1750
Wie kann es eine Kultstätte werden?
06:33
And what languageSprache would it take?
147
377750
3548
Und welche Sprache soll es annehmen?
06:37
The HirshhornHirshhorn sitssitzt amongunter the Mall'sMall momumentalmonumentalen institutionsInstitutionen.
148
381298
3202
Das Hirshhorn gehört zu den monumentalen Gebäuden der National Mall.
06:40
MostDie meisten are neoclassicalneoklassische, heavyschwer and opaqueundurchsichtig,
149
384500
2844
Die meisten sind neoklassisch, schwer und undurchlässig,
06:43
madegemacht of stoneStein or concreteBeton.
150
387344
2798
und aus Stein oder Beton gebaut.
06:46
And the questionFrage is,
151
390142
1890
Und die Frage ist,
06:47
if one inhabitsbewohnt that spacePlatz,
152
392032
1416
wenn jemand sich in diesem Raum aufhält,
06:49
what is the materialMaterial of the MallEinkaufszentrum?
153
393448
3362
was ist das Material der National Mall?
06:52
It has to be differentanders from the buildingsGebäude there.
154
396810
2648
Es muss sich von den anderen Gebäuden dort unterscheiden.
06:55
It has to be something entirelyvollständig differentanders.
155
399458
2012
Es muss etwas ganz anderes sein.
06:57
It has to be airLuft.
156
401470
1800
Es muss Luft sein.
06:59
In our imaginationPhantasie, it has to be lightLicht.
157
403270
2522
In unserer Vorstellung muss es leicht sein.
07:01
It has to be ephemeralephemere. It has to be formlessformlose.
158
405792
1833
Es muss flüchtig sein. Es muss formlos sein.
07:03
And it has to be freefrei.
159
407625
2406
Und es muss frei sein.
07:05
(VideoVideo)
160
410031
3510
(Video)
07:17
So this is the biggroß ideaIdee.
161
421387
3131
Das ist also die große Idee.
07:20
It's a giantRiese airbagAirbag.
162
424518
2565
Es ist ein riesiger Luftpolster.
07:22
The expansionErweiterung takes the shapegestalten of its containerContainer
163
427083
3655
Seine Ausdehnung passt sich an den Behälter an.
07:26
and it oozessickert out whereverwo auch immer it can --
164
430738
1739
und es tritt aus, wo immer es das kann,
07:28
the topoben and sidesSeiten.
165
432477
2023
oben und an den Seiten.
07:30
But more poeticallypoetisch,
166
434500
1750
Aber poetischer ausgedrückt,
07:32
we like to think of the structureStruktur
167
436250
2042
stellen wir uns die Struktur
07:34
as inhalingDas Einatmen the democraticdemokratisch airLuft of the MallEinkaufszentrum,
168
438292
1750
wie ein Einatmen der demokratischen Luft der National Mall vor,
07:35
bringingbringt it into itselfselbst.
169
440042
4083
die es sich einverleibt.
07:40
The before and the after.
170
444125
3971
Das "Vorher" und "Danach":
07:43
It was dubbedsynchronisiert "the bubbleBlase" by the pressDrücken Sie.
171
448096
3154
Die Presse hat es "die Blase" genannt.
07:47
That was the loungeLounge.
172
451250
2542
Das war der Aufenthaltsraum.
07:49
It's basicallyGrundsätzlich gilt one biggroß volumeVolumen of airLuft
173
453792
2962
Es ist im Grunde eine große Luftblase
07:52
that just oozessickert out in everyjeden directionRichtung.
174
456754
2288
die sich in jede Richtung ausdehnt.
07:54
The membraneMembran is translucentdurchscheinend.
175
459042
2033
Die Haut ist lichtdurchlässig.
07:56
It's madegemacht of silcon-coatedSilcon beschichtet glassGlas fiberFaser.
176
461075
3689
Sie besteht aus silizium-beschichteter Glasfaser.
08:00
And it's inflatedaufgeblasen twicezweimal a yearJahr for one monthMonat at a time.
177
464764
4092
Und sie wird zweimal jährlich für jeweils einen Monat aufgeblasen.
08:04
This is the viewAussicht from the insideinnen.
178
468856
3185
So schaut es von innen aus.
08:07
So you mightMacht have been wonderingwundernd
179
472041
1846
Sie fragen sich vielleicht,
08:09
how in the worldWelt
180
473887
1978
wie um Himmels Willen
08:11
did we get this approvedgenehmigt by the federalBundes governmentRegierung.
181
475865
2093
haben wir es geschafft, dass die Regierung ja dazu sagt.
08:13
It had to be approvedgenehmigt by actuallytatsächlich two agenciesAgenturen.
182
477958
4240
Das Projekt musste tatsächlich von zwei Behörden abgesegnet werden.
08:18
And one is there to preserveerhalten
183
482198
3885
Eine davon ist zuständig für die Erhaltung
08:21
the dignityWürde and sanctityHeiligkeit of the MallEinkaufszentrum.
184
486083
2365
der Würde und der Feierlichkeit der National Mall.
08:24
I blusherröten wheneverwann immer I showShow this.
185
488448
2733
Ich laufe jedesmal rot an, wenn ich das zeige.
08:27
It is yoursdeine to interpretinterpretieren.
186
491181
3819
Die Interpretation überlasse ich Ihnen.
08:30
But one thing I can say
187
495000
2042
Aber eines kann ich sagen:
08:32
is that it's a combinationKombination
188
497042
2458
Es ist eine Kombination
08:35
of iconoclasmBildersturm
189
499500
2250
aus Bildersturm
08:37
and adorationAnbetung.
190
501750
3627
und Verehrung.
08:41
There was alsoebenfalls some creativekreativ interpretationAuslegung involvedbeteiligt.
191
505377
3116
Es gab dazu auch eine kreative Interpretation.
08:44
The CongressionalDes Kongresses BuildingsGebäude ActAkt of 1910
192
508493
2924
Das Baugesetz ("Congressional Buildings Act") aus dem Jahre 1910
08:47
limitsGrenzen the heightHöhe of buildingsGebäude in D.C.
193
511417
1958
begrenzt die Höhe der Gebäude in D.C.
08:49
to 130 feetFüße,
194
513375
1958
auf 40 Meter,
08:51
exceptaußer for spiresTurmspitzen, towersTürme, domesKuppeln and minarettesMinarettes.
195
515333
2875
ausgenommen sind Kirchtürme, Dome und Minarette.
08:54
This prettyziemlich much exemptsbefreit monumentsMonumente of the churchKirche and stateBundesland.
196
518208
4667
Die kirchlichen und staatlichen Gebäude sind davon also fast gänzlich ausgenommen.
08:58
And the bubbleBlase is 153 ftft.
197
522875
3125
Und die Blase ist ca. 46 m hoch.
09:01
That's the PantheonPantheon nextNächster to it.
198
526000
2625
Das daneben ist das Pantheon.
09:04
It's about 1.2 millionMillion cubickubische feetFüße of compressedkomprimiert airLuft.
199
528625
3292
Es besteht aus ca. 33.980 Kubikmetern komprimierter Luft.
09:07
And so we arguedargumentierte it
200
531917
1916
Also haben wir auf der Basis argumentiert,
09:09
on the meritsVerdienste of beingSein a domeKuppel.
201
533833
2000
dass es ein Dom ist.
09:11
So there it is,
202
535833
2084
Da ist es also,
09:13
very statelystattliche,
203
537917
1083
sehr imposant,
09:14
amongunter all the statelystattliche buildingsGebäude in the MallEinkaufszentrum.
204
539000
3542
neben all den imposanten Gebäuden der National Mall.
09:18
And while this HirshhornHirshhorn is not landmarkeddenkmalgeschützte,
205
542542
3041
Und obwohl das Hirshhorn nicht denkmalgeschützt ist,
09:21
it's very, very historicallyhistorisch sensitiveempfindlich.
206
545583
2375
ist es historisch gesehen sehr sensibel.
09:23
And so we couldn'tkonnte nicht really touchberühren its surfacesOberflächen.
207
547958
2375
Wir konnten seine Oberflächen nicht beschädigen,
09:26
We couldn'tkonnte nicht leaveverlassen any tracesSpuren behindhinter.
208
550333
1667
wir konnten keine Spuren hinterlassen.
09:27
So we strainedangespannt it from the edgesKanten,
209
552000
2250
Also haben wir es von den Rändern weggezogen
09:30
and we heldgehalten it by cablesKabel.
210
554250
2125
und mit Kabeln festgehalten.
09:32
It's a studyStudie of some bondageBondage techniquesTechniken,
211
556375
3375
Es ist eine Studie über einige Bindungstechniken,
09:35
whichwelche are actuallytatsächlich very, very importantwichtig
212
559750
1583
die in Wahrheit extrem wichtig sind,
09:37
because it's hitschlagen by windWind all the time.
213
561333
1625
weil es ständig Wind von allen Seiten gibt.
09:38
There's one permanentpermanent steelstehlen ringRing at the topoben,
214
562958
1875
Es gibt einen beständigen Stahlring an der Spitze,
09:40
but it can't be seengesehen from any vantageVantage pointPunkt on the MallEinkaufszentrum.
215
564833
3042
aber der kann von keinem Punkt der National Mall aus gesehen werden.
09:43
There are alsoebenfalls some restrictionsBeschränkungen
216
567875
2500
Es gibt auch ein paar Einschränkungen
09:46
about how much it could be litzündete.
217
570375
1500
bezüglich seiner Beleuchtung.
09:47
It glowsleuchtet from withininnerhalb, it's translucentdurchscheinend.
218
571875
2042
Es leuchtet aus dem Inneren, es ist lichtdurchlässig.
09:49
But it can't be more litzündete than the CapitolCapitol
219
573917
3166
Aber es darf nicht stärker als das Kapitol beleuchtet werden
09:52
or some of the monumentsMonumente.
220
577083
1417
oder einige der Monumente.
09:54
So it's down the hierarchyHierarchie on lightingBeleuchtung.
221
578500
500
Es liegt am unteren Ende der Beleuchtungshierarchie.
09:54
So it comeskommt to the siteStandort twicezweimal a yearJahr.
222
579000
4000
Zweimal pro Jahr wird es zum Gelände geliefert.
09:58
It's takengenommen off the deliveryLieferung truckLKW.
223
583000
2958
Es wird entladen,
10:01
It's hoistedgehisst.
224
585958
1500
aufgerichtet
10:03
And then it's inflatedaufgeblasen
225
587458
2292
und aufgeblasen
10:05
with this low-pressureNiederdruck airLuft.
226
589750
1750
mit dieser Niederdruckluft.
10:07
And then it's restrainedzurückhaltend with the cablesKabel.
227
591500
1458
Und dann wird es mit den Kabeln aufgezogen,
10:08
And then it's ballastedBallast with waterWasser at the very bottomBoden.
228
592958
3709
und dann ganz unten mit Wasser beschwert.
10:12
This is a very strangekomisch momentMoment
229
596667
4125
Das ist ein ganz komischer Moment,
10:16
where we were askedaufgefordert by the bureaucracyBürokratie at the MallEinkaufszentrum
230
600792
2416
an dem wir von den Beamten der National Mall gefragt wurden,
10:19
how much time would it take to installInstallieren.
231
603208
3209
wie lange es dauert, die Blase zu installieren.
10:22
And we said, well the first erectionErektion would take one weekWoche.
232
606417
2583
Und wir sagten, die erste Aufrichtung (engl. "erection") würde eine Woche dauern.
10:24
And they really connectedin Verbindung gebracht with that ideaIdee.
233
609000
3500
Und mit dieser Aussage konnten sie etwas anfangen.
10:28
And then it was really easyeinfach all the way throughdurch.
234
612500
4000
Und ab diesem Zeitpunkt war alles ganz leicht.
10:32
So we didn't really have that manyviele hurdlesHürden, I have to say,
235
616500
4083
Wir hatten also nicht so viele Hindernisse zu überwinden, muss ich sagen,
10:36
with the governmentRegierung and all the authoritiesBehörden.
236
620583
2000
was die Regierung und die ganzen Behörden betrifft.
10:38
But some of the toughesthärteste hurdlesHürden
237
622583
1500
Aber einige der schwierigsten Hürden
10:39
have been the technicaltechnisch onesEinsen.
238
624083
1625
waren die technischen.
10:41
This is the warpWarp and weftSchuß.
239
625708
1292
Das sind die Kett- und die Schussfäden.
10:42
This is a pointPunkt cloudWolke.
240
627000
2042
Das ist die Punktwolke.
10:44
There are extremeextrem pressuresDrücke.
241
629042
2125
Es herrscht extremer Druck.
10:47
This is a very, very unusualungewöhnlich buildingGebäude
242
631167
1500
Das ist ein sehr ungewöhnliches Gebäude,
10:48
in that there's no gravitySchwerkraft loadBelastung,
243
632667
2208
weil es keine Schwerkraftbelastung gibt,
10:50
but there's loadBelastung in everyjeden directionRichtung.
244
634875
1708
dafür Last in alle Richtungen.
10:52
And I'm just going to zipReißverschluss throughdurch these slidesFolien.
245
636583
4584
Ich werde jetzt duch die Bilder einfach durchklicken.
10:57
And this is the spacePlatz in actionAktion.
246
641167
3125
Und das ist der Raum im Einsatz.
11:00
So flexibleflexibel interiorInnere for discussionsDiskussionen,
247
644292
2833
Ein flexibles Inneres für Diskussionen,
11:03
just like this, but in the roundrunden --
248
647125
2333
wie hier, aber in der Rundung -
11:05
luminousleuchtende and reconfigurablerekonfigurierbare.
249
649458
1459
hell und formbar.
11:06
Could be used for anything,
250
650917
2416
Kann für alles verwendet werden,
11:09
for performancesAufführungen, filmsFilme,
251
653333
1750
für Vorstellungen, Filme,
11:10
for installationsInstallationen.
252
655083
2542
für Installationen.
11:13
And the very first programProgramm
253
657625
2417
Und das allererste Programm
11:15
will be one of culturalkulturell dialogueDialog and diplomacyDiplomatie
254
660042
1750
wird eines über kulturellen Dialog und Diplomatie sein,
11:17
organizedorganisiert in partnershipPartnerschaft
255
661792
1750
in Zusammenarbeit mit
11:19
with the CouncilRat on ForeignAusländische RelationsBeziehungen.
256
663542
2625
dem Rat für Auswärtige Beziehungen ("Council on Foreign Relations").
11:22
FormForm and contentInhalt are togetherzusammen here.
257
666167
1750
Form und Inhalt existieren hier zusammen.
11:23
The bubbleBlase is an anti-monumentAnti-Denkmal.
258
667917
2666
Die Blase ist ein Anti-Denkmal.
11:26
The idealsideale of participatorypartizipative democracyDemokratie
259
670583
2542
Die Ideale der partizipativen Demokratie
11:29
are representedvertreten throughdurch supplenessGeschmeidigkeit
260
673125
2125
werden durch Geschmeidigkeit
11:31
ratherlieber than rigiditySteifigkeit.
261
675250
1446
statt Steifheit repräsentiert.
11:32
ArtKunst and politicsPolitik
262
676696
1429
Kunst und Politik
11:34
occupybesetzen an ambiguousnicht eindeutig siteStandort outsidedraußen the museumMuseum wallsWände,
263
678125
3640
nehmen von außerhalb der Museumswände einen zweideutigen Platz ein,
11:37
but insideinnen of the museum'sdes Museums coreAder,
264
681765
3593
aber im Herzen des Museums
11:41
blendingMischung its airLuft
265
685358
1850
vermischt sich seine Luft
11:43
with the democraticdemokratisch airLuft of the MallEinkaufszentrum.
266
687208
2367
mit der demokratischen Luft der National Mall.
11:45
And the bubbleBlase will inflateAufblasen
267
689575
5550
Und die Blase wird
11:51
hopefullyhoffentlich for the first time
268
695125
1625
hoffentlich zum ersten Mal
11:52
at the endEnde of 2013.
269
696750
2208
Ende 2013 aufgeblasen werden.
11:54
Thank you.
270
698958
2500
Danke.
11:57
(ApplauseApplaus)
271
701458
0
(Applaus)
Translated by Johanna Pichler
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com