ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com
TED2012

Liz Diller: A new museum wing ... in a giant bubble

リズ・ディラー: 美術館の新しい翼(よく)は巨大な泡

Filmed:
691,859 views

ありふれた建物の中に素晴らしい公共空間を作るには、どうすれば良いのでしょうか? リズ・ディラーが、ワシントンD.C.のハーシュホーン美術館における友好的で陽気(そしてセクシー)な増築のストーリーを語ってくれます。
- Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We conventionally従来から divide分ける spaceスペース
0
108
3403
私たちは空間というものを慣例的に
00:19
into privateプライベート and publicパブリック realms領域,
1
3511
1546
個人と公共の領域に分けています
00:20
and we know these legal法的 distinctions区別 very well
2
5073
3267
私たちは法律的な個人と公共の
境目をよく知っています
00:24
because we've私たちは become〜になる experts専門家
3
8340
2008
なぜなら私たちは
00:26
at protecting保護 our privateプライベート propertyプロパティ and privateプライベート spaceスペース.
4
10348
3860
自らの財産と土地を守ることに
長けているからです
00:30
But we're lessもっと少なく attuned調整した
5
14208
1904
一方 私たちは
公共というもののニュアンスに
慣れていません
00:32
to the nuancesニュアンス of the publicパブリック.
6
16112
3555
00:35
What translates翻訳する genericジェネリック publicパブリック spaceスペース into qualitative定性 spaceスペース?
7
19667
3908
何が公共の空間を
特別なものにするのでしょうか?
00:39
I mean, this is something
8
23590
1406
実は このテーマは
00:40
that our studioスタジオ has been workingワーキング on
9
24996
1825
私たちのスタジオがこの10年間
00:42
for the past過去 decade10年.
10
26821
1508
取り組んでいることで
00:44
And we're doing this throughを通して some case場合 studies研究.
11
28329
1960
いくつかのケーススタディを
行ってきました
00:46
A large chunkチャンク of our work
12
30289
1792
私たちは多くの労力を使い
00:47
has been put into transforming変換する
13
32081
1540
00:49
this neglected無視された industrial工業用 ruin台無し
14
33621
2796
廃墟となり誰も見向きもしなくなった
この工業施設を
00:52
into a viable実行可能な post-industrialポストインダストリー spaceスペース
15
36417
3073
脱工業的で活気にあふれ
00:55
that looks外見 forward前進 and backward後方に
16
39490
1243
過去と未来をつなぐ空間へと
00:56
at the same同じ time.
17
40733
946
再生しています
00:57
And another別の huge巨大 chunkチャンク of our work
18
41679
3075
また 時代にそぐわなくなった場所を
01:00
has gone行った into making作る relevant関連する
19
44754
2038
01:02
a siteサイト that's grown成長した out of sync同期 with its time.
20
46792
2696
現在に結びつける活動にも
力を入れています
01:05
We've私たちは been workingワーキング on democratizing民主化 Lincolnリンカーン Centerセンター
21
49488
3044
リンカーンセンターでの例は
01:08
for a publicパブリック that doesn't usually通常 have $300
22
52532
3718
普段はオペラチケットに300ドルも出せない
01:12
to spend費やす on an operaオペラ ticketチケット.
23
56250
3765
一般市民にも
その場が開かれるようにしました
01:15
So we've私たちは been eating食べる, drinking飲酒,
24
60015
1691
私たちは公共の空間で
何かを食べたり
01:17
thinking考え, living生活 publicパブリック spaceスペース
25
61706
2294
飲んだり考え事をしたり
生活したり
01:19
for quiteかなり a long time.
26
64000
1971
長い時間を過ごしています
01:21
And it's taught教えた us really one thing,
27
65971
2269
そのことから わかることは
01:24
and that is to truly真に make good publicパブリック spaceスペース,
28
68240
3968
真に有用な公共空間を
作るためには
01:28
you have to erase消去する the distinctions区別
29
72208
3250
建築や都市計画
01:31
betweenの間に architecture建築, urbanism都市主義,
30
75458
2625
風景やメディアデザイン
その他もろもろの
01:33
landscape風景, mediaメディア design設計
31
78083
1875
区別を取り払う必要があるということです
01:35
and so on.
32
79958
1584
01:37
It really goes行く beyond超えて distinction区別.
33
81542
2029
これらの区別を
越えなくてはいけません
01:39
Now we're moving動く onto〜に Washingtonワシントン, D.C.
34
83571
3054
現在 私たちはワシントンD.C.で
01:42
and we're workingワーキング on another別の transformation変換,
35
86625
2333
次のプロジェクトに
取り組んでいます
01:44
and that is for the existing既存の Hirshhornヒルシュホーン Museum博物館
36
88958
2625
ハーシュホーン博物館です
それはアメリカで
最も知られている公共広場
01:47
that's sited位置付けられた
37
91583
1625
01:49
on the most最も revered尊敬する publicパブリック spaceスペース in Americaアメリカ,
38
93208
2292
01:51
the Nationalナショナル Mallモール.
39
95500
2933
ナショナル・モール
に隣接しています
01:54
The Mallモール is a symbolシンボル
40
98433
1567
ナショナル・モールは
01:55
of Americanアメリカ人 democracy民主主義.
41
100000
2833
アメリカ民主主義の
シンボルです
01:58
And what's fantastic素晴らしい is that this symbolシンボル
42
102833
3000
素敵なことに
このシンボルは
02:01
is not a thing, it's not an image画像,
43
105833
2209
ものや画像
02:03
it's not an artifactアーティファクト,
44
108042
1708
人工物ではなく
02:05
actually実際に it's a spaceスペース,
45
109750
1708
空間なのです
02:07
and it's kind種類 of just defined定義された by a lineライン of buildings建物
46
111458
2850
両脇の建物によって形作られる
02:10
on eitherどちらか side.
47
114308
2031
ただの空間です
02:12
It's a spaceスペース where citizens市民 can voice音声 their彼らの discontent不満
48
116339
3744
市民が意見を述べ
力を示せる場所です
02:15
and showショー their彼らの powerパワー.
49
120083
959
02:16
It's a place場所 where pivotal重要な moments瞬間 in Americanアメリカ人 history歴史
50
121042
3250
ここは アメリカ史における
02:20
have taken撮影 place場所.
51
124292
2156
いくつもの歴史的瞬間の舞台となり
02:22
And they're inscribed内接 in there forever永遠に --
52
126448
2406
それらが永遠に刻み込まれています
02:24
like the march行進 on Washingtonワシントン for jobsジョブ and freedom自由
53
128854
2379
例えば ワシントン大行進や
02:27
and the great speechスピーチ that Martinマーティン Lutherルーサー Kingキング gave与えた there.
54
131233
3092
マーティン・ルーサー・キングの
素晴らしいスピーチがありました
02:30
The Vietnamベトナム protests抗議, the commemoration記念 of all that died死亡しました
55
134325
4383
ベトナム戦争への抗議デモや
エイズ流行の問題を訴えるデモ
02:34
in the pandemicパンデミック of AIDSエイズ,
56
138708
2042
02:36
the march行進 for women's婦人向け reproductive生殖 rights権利,
57
140750
2542
女性の性と生殖の権利を訴えたデモは
02:39
right up until〜まで almostほぼ the presentプレゼント.
58
143292
3458
つい最近のものです
02:42
The Mallモール is the greatest最大 civicシビック stageステージ
59
146750
3162
ナショナル・モールは
この国で市民が意見を唱える上で
02:45
in this country for dissent異議.
60
149912
3671
最も偉大な場所なのです
02:49
And it's synonymous同義語 with free無料 speechスピーチ,
61
153583
3888
ナショナル・モールは
言論の自由そのものです
02:53
even if you're not sure what it is that you have to say.
62
157471
2487
たとえ明確に言いたいことが
分からなくてもです
02:55
It mayかもしれない just be a place場所 for civicシビック commiseration寄進.
63
159958
5234
市民感情のはけ口と
なる場所なのかもしれません
03:01
There is a huge巨大 disconnect切断する, we believe,
64
165192
3641
市民のエネルギーがあふれるモールと
03:04
betweenの間に the communicativeコミュニケーション的 and discursive談話的 spaceスペース of the Mallモール
65
168833
4167
それを囲む博物館の間には
03:08
and the museums美術館 that lineライン it to eitherどちらか side.
66
173000
4042
大きな壁があると
私たちは考えています
03:12
And that is that those museums美術館 are usually通常 passive受動的,
67
177042
3625
これらの博物館は多くの場合
受動的なのです
03:16
they have passive受動的 relationships関係 betweenの間に the museum博物館
68
180667
3375
展示をする側の博物館と
03:19
as the presenterプレゼンター and the audience聴衆,
69
184042
1625
情報の受け手としての観客の間には
03:21
as the receiver受信機 of information情報.
70
185667
2291
受動的な関係があります
03:23
And so you can see dinosaurs恐竜
71
187958
1750
私たちは恐竜を見たり
03:25
and insects昆虫 and collectionsコレクション of locomotives機関車
72
189708
4084
昆虫や機関車のコレクションなどを
見ることができます
03:29
and all of that,
73
193792
1000
03:30
but you're really not involved関係する;
74
194792
1750
しかし そこに参加しているわけではなく
03:32
you're beingであること talked話した to.
75
196542
1750
ただ話を聴くだけです
03:34
When Richardリチャード KoshalekKoshalek took取った over as directorディレクター of the Hirshhornヒルシュホーン
76
198292
4703
2009年に リチャード ・ コシャレックが
ハーシュホーン美術館の
ディレクターに就いたとき
03:38
in 2009,
77
202995
1797
03:40
he was determined決定 to take advantage利点
78
204792
2416
彼は美術館が
03:43
of the fact事実 that this museum博物館 was sited位置付けられた
79
207208
3250
合衆国で最もユニークな場所
すなわち―
03:46
at the most最も uniqueユニークな place場所:
80
210458
1750
連邦政府権力のお膝元にあることを
03:48
at the seatシート of powerパワー in the U.S.
81
212208
1875
うまく利用したいと考えました
03:49
And while artアート and politics政治
82
214083
2209
芸術と政治は
03:52
are inherently本質的に and implicitly暗黙のうちに together一緒に always and all the time,
83
216292
5458
常に本質的かつ無条件で
密接に結びついているものですが
03:57
there could be some very special特別 relationship関係
84
221750
4167
ワシントンでは
ワシントン固有の
04:01
that could be forged鍛造 here in its uniqueness一意性.
85
225917
3916
特別な関係性がありうる
と考えています
04:05
The question質問 is, is it possible可能 ultimately最終的に
86
229833
2625
芸術は究極的な意味において
04:08
for artアート to insertインサート itself自体
87
232458
1750
国家的・世界的な事柄に関する対話に
04:10
into the dialogue対話 of national全国 and world世界 affairs事務?
88
234208
3125
入っていくことができるのでしょうか?
04:13
And could the museum博物館 be an agentエージェント of cultural文化的 diplomacy外交?
89
237333
3869
博物館は文化交流における
外交の役割を担えるのでしょうか?
04:17
There are over 180 embassies大使館 in Washingtonワシントン D.C.
90
241202
5061
ワシントン D.C.には180 以上の大使館
04:22
There are over 500 think tanksタンク.
91
246263
2987
500以上のシンクタンクがあります
04:25
There should be a way
92
249250
1500
この知的で国際的なエネルギーを
04:26
of harnessingハーネス all of that intellectual知的 and globalグローバル energyエネルギー
93
250750
2917
取り込み 博物館を通して活かす方法が
04:29
into, and somehow何とか throughを通して, the museum博物館.
94
253667
2150
何かしらあるはずです
04:31
There should be some kind種類 of brain trust信頼.
95
255817
3079
それには 専門知識を持った
ブレーンが必要です
04:34
So the Hirshhornヒルシュホーン, as we began始まった to think about it,
96
258896
3312
そこで私たちが
ハーシュホーン美術館の
04:38
and as we evolved進化した the missionミッション,
97
262208
2500
手助けをすることになり
リチャードのチームと
04:40
with Richardリチャード and his teamチーム --
98
264708
1834
このミッションに取り組んでいます
04:42
it's really his life blood血液.
99
266542
2125
それは彼の活力の源泉と
なっています
04:44
But beyond超えて exhibiting出展 contemporaryコンテンポラリー artアート,
100
268667
4085
現代美術の展示を超えて
04:48
the Hirshhornヒルシュホーン will become〜になる a publicパブリック forumフォーラム,
101
272752
2790
ハーシュホーンは公のフォーラム
04:51
a place場所 of discourse談話
102
275542
2125
芸術や文化 政治や政策に関する
04:53
for issues問題 around arts芸術,
103
277667
2208
04:55
culture文化, politics政治 and policyポリシー.
104
279875
5083
議論が行われる場所に
なろうとしています
05:00
It would have the globalグローバル reachリーチ of the World世界 Economic経済 Forumフォーラム.
105
284958
4000
それは世界経済フォーラムのような
国際的な影響力を持つでしょう
05:04
It would have the interdisciplinarity学際間 of the TEDTED Conference会議.
106
288958
2542
TEDカンファレンスのような学際的な場に
05:07
It would have the informality非公式 of the townタウン square平方.
107
291500
4798
そして 街角のような
気軽さを持つ場になるでしょう
この新しい構想を実現するには
05:12
And for this new新しい initiativeイニシアチブ,
108
296298
1929
05:14
the Hirshhornヒルシュホーン would have to expand拡大する
109
298227
1815
ハーシュホーン美術館は
05:15
or appropriate適切な a siteサイト
110
300042
1377
現代的で柔軟性のある建物に
05:17
for a contemporaryコンテンポラリー, deployable展開可能な structure構造.
111
301419
2894
生まれ変わる必要があります
05:20
This is it. This is the Hirshhornヒルシュホーン --
112
304313
1687
これがハーシュホーン美術館です
05:21
so a 230-foot-diameter足の直径 concreteコンクリート doughnutドーナツ
113
306000
3167
直径70メートルの
コンクリート製ドーナツです
05:25
designed設計 in the early早い '70s
114
309167
2208
70年代初頭
05:27
by Gordonゴードン Bunshaftバンシャフト.
115
311375
1752
ゴードン・バンシャフトが設計しました
05:29
It's hulking骨抜き, it's silentサイレント,
116
313127
1290
武骨で物静か
05:30
it's cloistered囲まれた, it's arrogant傲慢な,
117
314417
1750
閉塞的かつ尊大
05:32
it's a design設計 challengeチャレンジ.
118
316167
2333
これはデザインの挑戦です
05:34
Architects建築家 love to hate嫌い it.
119
318500
1573
建築家から憎まれながらも
愛される建物で
05:35
One redeeming償還 feature特徴
120
320073
2010
良いところの一つは
05:37
is it's lifted持ち上げられた up off the ground接地
121
322083
1709
建物が地面から持ち上げられており
05:39
and it's got this void無効,
122
323792
1750
空っぽで何もない
05:41
and it's got an empty空の coreコア
123
325542
1625
中心部分を持っていることです
05:43
kind種類 of in the spirit精神 and that facadeファサード
124
327167
2916
その外観は企業や連邦政府のスタイルに
05:45
very much corporate企業 and federal連邦 styleスタイル.
125
330083
3750
よくあっているようです
05:49
And around that spaceスペース,
126
333833
1917
中心部分を囲むリング状の建物が
05:51
the ringリング is actually実際に galleriesギャラリー.
127
335750
1542
実際のギャラリーとなっています
05:53
Very, very difficult難しい to mountマウント showsショー in there.
128
337292
2625
展示会をするのはとても難しいです
05:55
When the Hirshhornヒルシュホーン opened開かれた,
129
339917
1958
ハーシュホーンがオープンしたとき
05:57
Adaアダ Louiseルイーズ HuxstableHuxstable, the New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ critic評論家,
130
341875
1844
ニューヨーク・タイムズの評論家
05:59
had some choice選択 words言葉:
131
343719
1977
エイダ・ルイーズ・ハックステーブルは
06:01
"Neo-penitentiary新刑務所 modernモダン."
132
345696
1802
「モダンなネオ刑務所」
06:03
"A maimed傷ついた monument記念碑 and a maimed傷ついた Mallモール
133
347498
2859
「不完全なコレクションのための
不完全な記念碑と不完全なモール」
06:06
for a maimed傷ついた collectionコレクション."
134
350357
1435
と表現しました
06:07
Almostほぼ four4つの decades数十年 later後で,
135
351792
1756
40年が経ち
06:09
how will this building建物 expand拡大する
136
353548
1744
新しい進歩的プロジェクトにおいて
06:11
for a new新しい progressiveプログレッシブ programプログラム?
137
355292
2029
この建物はどのように
拡張されるのでしょうか?
06:13
Where would it go?
138
357321
1512
一体どこに広げれば良いでしょう?
06:14
It can't go in the Mallモール.
139
358833
1042
ナショナル・モールの中に
06:15
There is no spaceスペース there.
140
359875
1250
増築するスペースはありません
06:17
It can't go in the courtyard中庭.
141
361125
1750
中庭に新しい建物を作ることもできません
06:18
It's already既に taken撮影 up by landscape風景 and by sculptures彫刻.
142
362875
5208
すでに風景と彫刻美術によっていっぱいです
06:23
Well there's always the hole.
143
368083
1375
中心の空間はどうでしょうか?
06:25
But how could it take the spaceスペース of that hole
144
369458
4542
しかし どのようにすれば
この中央の空間を取り出し
06:29
and not be buried埋葬された in it invisibly目に見えない?
145
374000
2000
外から見えるようにできるでしょうか?
06:31
How could it become〜になる iconic象徴的な?
146
376000
1750
どうすれば象徴的なものになるでしょうか?
06:33
And what language言語 would it take?
147
377750
3548
どのような言葉を用いればよいでしょうか?
06:37
The Hirshhornヒルシュホーン sits座る among the Mall'sモールズ momumental思い出に残る institutions機関.
148
381298
3202
ハーシュホーンはモールの中でも
記念碑的な施設の中に位置しています
06:40
Most最も are neoclassical新古典主義, heavyヘビー and opaque不透明,
149
384500
2844
それらのほとんどは新古典主義です
重く不透明で
06:43
made of stone or concreteコンクリート.
150
387344
2798
石やコンクリートで作られています
06:46
And the question質問 is,
151
390142
1890
問題は
06:47
if one inhabits生息する that spaceスペース,
152
392032
1416
そこに居場所を見つけたとして
06:49
what is the material材料 of the Mallモール?
153
393448
3362
モールの材料は何になるのかです
06:52
It has to be different異なる from the buildings建物 there.
154
396810
2648
周りを囲む建物とは
異なる材料になるでしょう
06:55
It has to be something entirely完全に different異なる.
155
399458
2012
それは全く異なるものになるでしょう
06:57
It has to be air空気.
156
401470
1800
それは空気のようなものでしょう
06:59
In our imagination想像力, it has to be light.
157
403270
2522
私たちはそれは光のようなものだとも
想像しています
07:01
It has to be ephemeral一時的な. It has to be formless無形.
158
405792
1833
それは はかなく形のないものでしょう
07:03
And it has to be free無料.
159
407625
2406
そしてそれは自由なものでしょう
07:05
(Videoビデオ)
160
410031
3510
(ビデオ)
07:17
So this is the big大きい ideaアイディア.
161
421387
3131
これは大きなアイディアです
07:20
It's a giant巨人 airbagエアバッグ.
162
424518
2565
巨大なエアバッグです
07:22
The expansion拡張 takes the shape形状 of its containerコンテナ
163
427083
3655
エアバッグは入れ物の
かたちを反映しつつも
07:26
and it oozes滲む out whereverどこにでも it can --
164
430738
1739
建物のてっぺんやら
端やらから
07:28
the top and sides両側.
165
432477
2023
溢れ出してきます
07:30
But more poetically詩的に,
166
434500
1750
詩的に言うのであれば
07:32
we like to think of the structure構造
167
436250
2042
ナショナル・モールに満ちる―
07:34
as inhaling吸入 the democratic民主的 air空気 of the Mallモール,
168
438292
1750
民主主義の空気を吸いこんで
07:35
bringing持参 it into itself自体.
169
440042
4083
内部に取り込んだ建物だといえるでしょう
07:40
The before and the after.
170
444125
3971
改修前と改修後です
07:43
It was dubbedダビングされた "the bubbleバブル" by the press押す.
171
448096
3154
メディアには「泡」と称されました
07:47
That was the loungeラウンジ.
172
451250
2542
ラウンジです
07:49
It's basically基本的に one big大きい volumeボリューム of air空気
173
453792
2962
泡の内部は基本的にひとつづきの空間で
07:52
that just oozes滲む out in everyすべて direction方向.
174
456754
2288
様々な方向に溢れ出しています
07:54
The membrane is translucent半透明.
175
459042
2033
膜となる部分は半透明です
07:56
It's made of silcon-coatedシルコーンコーティング glassガラス fiberファイバ.
176
461075
3689
シリコンコーディングの
グラスファイバーを使っています
08:00
And it's inflated膨張した twice二度 a year for one month at a time.
177
464764
4092
年に2回 1ヶ月ずつ
膨らむ予定です
08:04
This is the view見る from the inside内部.
178
468856
3185
これが内側からの眺めです
08:07
So you mightかもしれない have been wondering不思議
179
472041
1846
我々がどのようにして
08:09
how in the world世界
180
473887
1978
連邦政府の承認を得ることができたのか
08:11
did we get this approved承認された by the federal連邦 government政府.
181
475865
2093
不思議に思うかもしれません
08:13
It had to be approved承認された by actually実際に two agencies代理店.
182
477958
4240
このプロジェクトは二つの機関によって
承認される必要があったのですが
08:18
And one is there to preserve保存する
183
482198
3885
その一つはナショナル・モールの
08:21
the dignity尊厳 and sanctity尊厳 of the Mallモール.
184
486083
2365
尊厳と神聖さを守るための機関です
08:24
I blush赤面 wheneverいつでも I showショー this.
185
488448
2733
この形を見せるたびに
顔を赤らめてしまいますが
08:27
It is yoursあなたの to interpret解釈する.
186
491181
3819
みなさまの解釈にお任せします
08:30
But one thing I can say
187
495000
2042
ひとつ言えることは
08:32
is that it's a combination組み合わせ
188
497042
2458
それは偶像破壊と
08:35
of iconoclasmアイコンクラッシュ
189
499500
2250
崇拝の
08:37
and adoration礼拝.
190
501750
3627
組み合わせです
08:41
There was alsoまた、 some creative創造的な interpretation解釈 involved関係する.
191
505377
3116
さらに創造的な解釈も使いました
08:44
The Congressional議会 Buildings建物 Act行為 of 1910
192
508493
2924
1910年の建築法によると
08:47
limits限界 the height高さ of buildings建物 in D.C.
193
511417
1958
ワシントンD. C.での建物の高さは
08:49
to 130 feetフィート,
194
513375
1958
尖塔やドーム、ミナレットを除いて
約40メートル(130 フィート)
以下に制限されています
08:51
exceptを除いて for spires尖塔, towersタワーズ, domesドーム and minarettesミニバン.
195
515333
2875
逆に言うと教会や国家の建造物であれば
法適用が免除されるわけです
08:54
This prettyかなり much exempts免除 monumentsモニュメント of the church教会 and state状態.
196
518208
4667
08:58
And the bubbleバブル is 153 ftフィート.
197
522875
3125
私たちの泡は
45メートル(153フィート)あります
09:01
That's the Pantheonパンテオン next to it.
198
526000
2625
横には神殿を表示しています
09:04
It's about 1.2 million百万 cubicキュービック feetフィート of compressed圧縮された air空気.
199
528625
3292
中には3万4千立方メートルの
圧縮空気が入っています
09:07
And so we argued主張した it
200
531917
1916
私たちは泡が聖堂として扱われるように
09:09
on the meritsメリット of beingであること a domeドーム.
201
533833
2000
交渉しました
09:11
So there it is,
202
535833
2084
泡は 堂々たるモール内の建物に並んで
09:13
very stately堂々たる,
203
537917
1083
泡は 堂々たるモール内の建物に並んで
09:14
among all the stately堂々たる buildings建物 in the Mallモール.
204
539000
3542
非常に堂々としていますね
09:18
And while this Hirshhornヒルシュホーン is not landmarkedランドマーク,
205
542542
3041
ハーシュホーンはランドマークとなる
建物ではありませんが
09:21
it's very, very historically歴史的に sensitive敏感な.
206
545583
2375
歴史的な事柄にとてもとても
気をつかう必要があります
09:23
And so we couldn'tできなかった really touchタッチ its surfaces表面.
207
547958
2375
このため私たちは建物の表面に
触れることができず
09:26
We couldn'tできなかった leave離れる any tracesトレース behind後ろに.
208
550333
1667
痕跡を残すことは許されませんでした
09:27
So we strained緊張した it from the edgesエッジ,
209
552000
2250
このため泡は端からケーブルによって
09:30
and we held開催 it by cablesケーブル類.
210
554250
2125
引っ張られ固定されます
09:32
It's a study調査 of some bondage束縛 techniques技術,
211
556375
3375
ボンデージ技術の
ケーススタディです
09:35
whichどの are actually実際に very, very important重要
212
559750
1583
これは実際に非常に重要なところです
09:37
because it's hitヒット by wind all the time.
213
561333
1625
泡は常に風を受けているからです
09:38
There's one permanent永久的な steel ringリング at the top,
214
562958
1875
上部には鉄製のリングがついていますが
09:40
but it can't be seen見た from any vantage有利 pointポイント on the Mallモール.
215
564833
3042
モールの中からこれを見ることはできません
09:43
There are alsoまた、 some restrictions制限
216
567875
2500
また 光の加減についても
09:46
about how much it could be lit点灯.
217
570375
1500
制約がありました
09:47
It glows輝き from within以内, it's translucent半透明.
218
571875
2042
泡は半透明のため内部から輝きます
09:49
But it can't be more lit点灯 than the Capitolキャピトル
219
573917
3166
しかし 国会議事堂やその他の施設よりも
09:52
or some of the monumentsモニュメント.
220
577083
1417
輝いてはいけないのです
09:54
So it's down the hierarchy階層 on lighting点灯.
221
578500
500
泡があまり明るくないのは
このためなのです
09:54
So it comes来る to the siteサイト twice二度 a year.
222
579000
4000
泡は年2回だけ出現します
09:58
It's taken撮影 off the delivery配達 truckトラック.
223
583000
2958
泡は配送トラックから降ろされます
10:01
It's hoisted吊り上げられた.
224
585958
1500
立ちあげられます
10:03
And then it's inflated膨張した
225
587458
2292
そして 低圧縮空気によって
10:05
with this low-pressure低圧 air空気.
226
589750
1750
膨らみます
10:07
And then it's restrained拘束された with the cablesケーブル類.
227
591500
1458
そしてケーブルによって固定されます
10:08
And then it's ballastedバラスト with water at the very bottom.
228
592958
3709
そして底に重しとして水が入れられます
10:12
This is a very strange奇妙な moment瞬間
229
596667
4125
モールを管理する役人たちに
10:16
where we were asked尋ねた by the bureaucracy官僚 at the Mallモール
230
600792
2416
設置期間を尋ねられたのは
10:19
how much time would it take to installインストール.
231
603208
3209
とても奇妙な瞬間でした
10:22
And we said, well the first erection勃起 would take one week週間.
232
606417
2583
最初の設置には1週間ほどかかりますと
言いました
10:24
And they really connected接続された with that ideaアイディア.
233
609000
3500
彼らはそのことがとても
気に入りました
10:28
And then it was really easy簡単 all the way throughを通して.
234
612500
4000
そのあとは 簡単でした
10:32
So we didn't really have that manyたくさんの hurdlesハードル, I have to say,
235
616500
4083
ですので 政府やその他の機関を説得するのに
10:36
with the government政府 and all the authorities当局.
236
620583
2000
実際には言うほどのハードルはなかったのです
10:38
But some of the toughest厳しい hurdlesハードル
237
622583
1500
一方で技術的には
10:39
have been the technicalテクニカル onesもの.
238
624083
1625
難しいハードルがありました
10:41
This is the warpワープ and weftよこ糸.
239
625708
1292
これは縦糸と横糸です
10:42
This is a pointポイント cloud.
240
627000
2042
これは点群です
10:44
There are extreme極端な pressures圧力.
241
629042
2125
ここに強い圧力がかかります
10:47
This is a very, very unusual珍しい building建物
242
631167
1500
泡はこれまでに例のない建築物です
10:48
in that there's no gravity重力 load負荷,
243
632667
2208
重力による圧力がかからない一方
10:50
but there's load負荷 in everyすべて direction方向.
244
634875
1708
(空気による)全方向への圧力がかかります
10:52
And I'm just going to zipジップ throughを通して these slidesスライド.
245
636583
4584
そろそろプレゼンの締めに入っていきます
10:57
And this is the spaceスペース in actionアクション.
246
641167
3125
ここが活動が行われるスペースです
11:00
So flexibleフレキシブル interiorインテリア for discussions議論,
247
644292
2833
議論のための柔軟な内装
11:03
just like this, but in the round円形 --
248
647125
2333
このような感じです
内側では 光や再構成を利用した
11:05
luminous輝く and reconfigurable再構成可能な.
249
649458
1459
11:06
Could be used for anything,
250
650917
2416
パフォーマンスや映画や展示など
11:09
for performances公演, films映画,
251
653333
1750
いろいろなことに
11:10
for installationsインストール.
252
655083
2542
使えます
11:13
And the very first programプログラム
253
657625
2417
最初のプログラムとして
11:15
will be one of cultural文化的 dialogue対話 and diplomacy外交
254
660042
1750
外交問題評議会と共同で企画されている
11:17
organized組織された in partnershipパートナーシップ
255
661792
1750
文化対話と外交に関する
11:19
with the Council評議会 on Foreign外国人 Relations関係.
256
663542
2625
プログラムが計画されています
11:22
Form and contentコンテンツ are together一緒に here.
257
666167
1750
形式と内容がここでは一緒になっています
11:23
The bubbleバブル is an anti-monument反記念碑.
258
667917
2666
泡は反建築物です
11:26
The ideals理想 of participatory参加型 democracy民主主義
259
670583
2542
参加型民主主義の理想が
11:29
are represented代表的な throughを通して suppleness柔軟性
260
673125
2125
厳格さよりは しなやかさによって
11:31
ratherむしろ than rigidity剛性.
261
675250
1446
表現されます
11:32
Artアート and politics政治
262
676696
1429
芸術と政治が
11:34
occupy占める an ambiguousあいまいな siteサイト outside外側 the museum博物館 walls,
263
678125
3640
博物館の壁の外の曖昧な空間を
満たしていますが
11:37
but inside内部 of the museum's美術館 coreコア,
264
681765
3593
しかし博物館の中央部分では
11:41
blendingブレンディング its air空気
265
685358
1850
その空気が
11:43
with the democratic民主的 air空気 of the Mallモール.
266
687208
2367
モールの民主主義の空気と
ブレンドされるのです
11:45
And the bubbleバブル will inflate膨らませる
267
689575
5550
泡が 最初にふくらむのは
11:51
hopefullyうまくいけば for the first time
268
695125
1625
うまくいけば
11:52
at the end終わり of 2013.
269
696750
2208
2013年の終わり頃になるでしょう
11:54
Thank you.
270
698958
2500
ありがとうございました
11:57
(Applause拍手)
271
701458
0
(拍手)
Translated by Toshiya Komoda
Reviewed by Yuko Yoshida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com