ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com
TED2012

Liz Diller: A new museum wing ... in a giant bubble

Liz Diller : Une bulle géante pour les débats

Filmed:
691,859 views

Comment créer un grand espace public à l'intérieur d'un batiment pas si grand ? Liz Diller partage l'histoire de la création d'une extension accueillante et légère (on pourrait même dire sexy) du Musée Hirshhorn à Washington, DC.
- Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We conventionallyconventionnellement dividediviser spaceespace
0
108
3403
Par convention, nous divisons l'espace
00:19
into privateprivé and publicpublic realmsroyaumes,
1
3511
1546
en domaines privé et public,
00:20
and we know these legallégal distinctionsdistinctions very well
2
5073
3267
et nous connaissons très bien ces distinctions légales
00:24
because we'venous avons becomedevenir expertsexperts
3
8340
2008
parce que nous sommes devenus experts
00:26
at protectingprotéger our privateprivé propertypropriété and privateprivé spaceespace.
4
10348
3860
dans la protection de notre propriété privée et notre espace privé.
00:30
But we're lessMoins attunedà l’écoute
5
14208
1904
Mais nous avons moins l'habitude
00:32
to the nuancesnuances of the publicpublic.
6
16112
3555
des nuances du public.
00:35
What translatesse traduit par genericgénérique publicpublic spaceespace into qualitativequalitative spaceespace?
7
19667
3908
Qu'est-ce qui traduit l'espace publique générique en espace qualitatif ?
00:39
I mean, this is something
8
23590
1406
Je veux dire, c'est quelque chose
00:40
that our studiostudio has been workingtravail on
9
24996
1825
sur quoi notre studio travaille
00:42
for the pastpassé decadedécennie.
10
26821
1508
depuis 10 ans.
00:44
And we're doing this throughpar some caseCas studiesétudes.
11
28329
1960
Et nous le faisons au moyen d'études de cas.
00:46
A largegrand chunktronçon of our work
12
30289
1792
Une grande partie de notre travail
00:47
has been put into transformingtransformer
13
32081
1540
consiste à transformer
00:49
this neglectednégligé industrialindustriel ruinse ruiner
14
33621
2796
cette ruine industrielle négligée
00:52
into a viableviable post-industrialpost-industriel spaceespace
15
36417
3073
en un espace post-industriel viable
00:55
that looksregards forwardvers l'avant and backwardvers l’arrière
16
39490
1243
qui regarde vers l'avant et vers l'arrière
00:56
at the sameMême time.
17
40733
946
en même temps.
00:57
And anotherun autre hugeénorme chunktronçon of our work
18
41679
3075
Et une autre grande partie de notre travail
01:00
has gonedisparu into makingfabrication relevantpertinent
19
44754
2038
consiste à donner une pertinence
01:02
a sitesite that's growncultivé out of syncsynchroniser with its time.
20
46792
2696
à un site qui s'est désynchronisé de son époque.
01:05
We'veNous avons been workingtravail on democratizingdémocratisation de la LincolnLincoln CenterCentre
21
49488
3044
Nous travaillons à démocratiser le Lincoln Center
01:08
for a publicpublic that doesn't usuallyd'habitude have $300
22
52532
3718
pour un public qui en général n'a pas 300 dollars
01:12
to spenddépenser on an operaopéra ticketbillet.
23
56250
3765
à dépenser pour un billet d'opéra.
01:15
So we'venous avons been eatingen mangeant, drinkingen buvant,
24
60015
1691
Alors, nous avons mangé, bu,
01:17
thinkingen pensant, livingvivant publicpublic spaceespace
25
61706
2294
réfléchi, vécu l'espace public
01:19
for quiteassez a long time.
26
64000
1971
pendant un bon bout de temps.
01:21
And it's taughtenseigné us really one thing,
27
65971
2269
Et ça nous a vraiment appris une chose,
01:24
and that is to trulyvraiment make good publicpublic spaceespace,
28
68240
3968
qui est que pour créer un bon espace public
01:28
you have to eraseeffacer the distinctionsdistinctions
29
72208
3250
on doit effacer les distinctions
01:31
betweenentre architecturearchitecture, urbanismurbanisme,
30
75458
2625
entre architecture, urbanisme,
01:33
landscapepaysage, mediamédias designconception
31
78083
1875
paysage, design de média
01:35
and so on.
32
79958
1584
etc.
01:37
It really goesva beyondau-delà distinctiondistinction.
33
81542
2029
Cela va au delà des distinctions.
01:39
Now we're movingen mouvement ontosur WashingtonWashington, D.C.
34
83571
3054
Maintenant, nous passons à Washington D.C.
01:42
and we're workingtravail on anotherun autre transformationtransformation,
35
86625
2333
et nous travaillons à une autre transformation,
01:44
and that is for the existingexistant HirshhornHirshhorn MuseumMusée
36
88958
2625
et c'est pour le Hirshhorn Museum existant
01:47
that's sitedSitué
37
91583
1625
qui se situe
01:49
on the mostles plus reveredrévéré publicpublic spaceespace in AmericaL’Amérique,
38
93208
2292
sur l'espace public le plus vénéré d'Amérique,
01:51
the NationalNational MallCentre commercial.
39
95500
2933
le National Mall.
01:54
The MallCentre commercial is a symbolsymbole
40
98433
1567
Le Mall est un symbole
01:55
of AmericanAméricain democracyla démocratie.
41
100000
2833
de la démocratie américaine.
01:58
And what's fantasticfantastique is that this symbolsymbole
42
102833
3000
Et ce qui est fantastique avec ce symbole,
02:01
is not a thing, it's not an imageimage,
43
105833
2209
c'est que ce n'est ni une chose, ni une image,
02:03
it's not an artifactartefact,
44
108042
1708
ni un artefact,
02:05
actuallyréellement it's a spaceespace,
45
109750
1708
c'est en fait un espace,
02:07
and it's kindgentil of just defineddéfini by a lineligne of buildingsbâtiments
46
111458
2850
qui est à peine défini par un alignement de bâtiments
02:10
on eithernon plus sidecôté.
47
114308
2031
des deux côtés.
02:12
It's a spaceespace where citizenscitoyens can voicevoix theirleur discontentmécontentement
48
116339
3744
C'est un espace où les citoyens peuvent exprimer leur mécontentement
02:15
and showmontrer theirleur powerPuissance.
49
120083
959
et montrer leur pouvoir.
02:16
It's a placeendroit where pivotalPivotal momentsdes moments in AmericanAméricain historyhistoire
50
121042
3250
C'est un lieu où des moments charnières dans l'histoire américaine
02:20
have takenpris placeendroit.
51
124292
2156
se sont déroulés.
02:22
And they're inscribedinscrit in there foreverpour toujours --
52
126448
2406
Et ils sont inscrits là pour toujours,
02:24
like the marchMars on WashingtonWashington for jobsemplois and freedomliberté
53
128854
2379
comme la marche sur Washington pour les emplois et la liberté
02:27
and the great speechdiscours that MartinMartin LutherLuther KingKing gavea donné there.
54
131233
3092
et le grand discours que Martin Luther King y a donné.
02:30
The VietnamViêt Nam protestsprotestations, the commemorationcommémoration of all that dieddécédés
55
134325
4383
Les manifestations contre la guerre du Vietnam, la commémoration de tous ceux qui sont morts
02:34
in the pandemicpandémie of AIDSSIDA,
56
138708
2042
dans la pandémie du SIDA,
02:36
the marchMars for women'saux femmes reproductivereproductive rightsdroits,
57
140750
2542
la marche pour les droits des femmes à disposer de leurs corps,
02:39
right up untiljusqu'à almostpresque the presentprésent.
58
143292
3458
presque jusqu'à aujourd'hui.
02:42
The MallCentre commercial is the greatestplus grand civiccivique stageétape
59
146750
3162
Le Mall est la plus grande scène civique
02:45
in this countryPays for dissentdissidence.
60
149912
3671
dans ce pays pour la dissidence.
02:49
And it's synonymoussynonyme with freegratuit speechdiscours,
61
153583
3888
Et il est synonyme de liberté d'expression,
02:53
even if you're not sure what it is that you have to say.
62
157471
2487
même si vous n'êtes pas sûr de ce que vous avez à dire.
02:55
It maymai just be a placeendroit for civiccivique commiserationcommisération.
63
159958
5234
Il peut être seulement un lieu de commisération civique.
03:01
There is a hugeénorme disconnectDébranchez, we believe,
64
165192
3641
Il y a un énorme décalage, nous le croyons,
03:04
betweenentre the communicativecommunicative and discursivediscursive spaceespace of the MallCentre commercial
65
168833
4167
entre l'espace communicatif et discursif du Mall
03:08
and the museumsmusées that lineligne it to eithernon plus sidecôté.
66
173000
4042
et les musées qui s'alignent de chaque côté.
03:12
And that is that those museumsmusées are usuallyd'habitude passivepassif,
67
177042
3625
Et c'est que ces musées sont généralement passifs,
03:16
they have passivepassif relationshipsdes relations betweenentre the museummusée
68
180667
3375
ils ont des relations passives entre le Musée
03:19
as the presenterprésentateur and the audiencepublic,
69
184042
1625
comme le conférencier
03:21
as the receiverrécepteur of informationinformation.
70
185667
2291
et le public comme le récepteur de l'information.
03:23
And so you can see dinosaursdinosaures
71
187958
1750
Donc vous pouvez voir des dinosaures
03:25
and insectsinsectes and collectionsdes collections of locomotiveslocomotives
72
189708
4084
et des insectes et des collections de locomotives
03:29
and all of that,
73
193792
1000
et tout cela,
03:30
but you're really not involvedimpliqué;
74
194792
1750
mais vous n'êtes vraiment pas impliqué ;
03:32
you're beingétant talkeda parlé to.
75
196542
1750
on vous parle, en fait.
03:34
When RichardRichard KoshalekKoshalek tooka pris over as directorréalisateur of the HirshhornHirshhorn
76
198292
4703
Quand Richard Koshalek est devenu directeur du Hirshhorn
03:38
in 2009,
77
202995
1797
en 2009,
03:40
he was determineddéterminé to take advantageavantage
78
204792
2416
il était déterminé à profiter
03:43
of the factfait that this museummusée was sitedSitué
79
207208
3250
du fait que ce musée se trouvait
03:46
at the mostles plus uniqueunique placeendroit:
80
210458
1750
dans un lieu unique:
03:48
at the seatsiège of powerPuissance in the U.S.
81
212208
1875
au siège du pouvoir aux États-Unis.
03:49
And while artart and politicspolitique
82
214083
2209
Et alors que l'art et la politique
03:52
are inherentlyintrinsèquement and implicitlyimplicitement togetherensemble always and all the time,
83
216292
5458
sont intrinsèquement et implicitement ensemble toujours et tout le temps,
03:57
there could be some very specialspécial relationshiprelation
84
221750
4167
il pourrait y avoir une relation très spéciale
04:01
that could be forgedforgé here in its uniquenesscaractère unique.
85
225917
3916
qui pourrait être forgée ici dans son unicité.
04:05
The questionquestion is, is it possiblepossible ultimatelyen fin de compte
86
229833
2625
La question est, est-il possible en fin de compte
04:08
for artart to insertinsérer itselfse
87
232458
1750
que l'art s'insére
04:10
into the dialoguedialogue of nationalnationale and worldmonde affairsaffaires?
88
234208
3125
dans le dialogue des affaires nationales et mondiales ?
04:13
And could the museummusée be an agentagent de of culturalculturel diplomacydiplomatie?
89
237333
3869
Et le musée pourrait-il être un agent de la diplomatie culturelle ?
04:17
There are over 180 embassiesambassades in WashingtonWashington D.C.
90
241202
5061
Il y a plus de 180 ambassades à Washington D.C.
04:22
There are over 500 think tanksréservoirs.
91
246263
2987
Il y a plus de 500 groupes de réflexion.
04:25
There should be a way
92
249250
1500
Il devrait y avoir un moyen
04:26
of harnessingHarnessing all of that intellectualintellectuel and globalglobal energyénergie
93
250750
2917
de tirer parti de toute cette énergie intellectuelle et mondiale
04:29
into, and somehowen quelque sorte throughpar, the museummusée.
94
253667
2150
et d'une certaine manière, de l'investir dans le Musée.
04:31
There should be some kindgentil of braincerveau trustconfiance.
95
255817
3079
Il devrait y avoir un groupe d'experts.
04:34
So the HirshhornHirshhorn, as we begana commencé to think about it,
96
258896
3312
Alors le Hirshhorn, comme nous avons commencé l'appeler,
04:38
and as we evolvedévolué the missionmission,
97
262208
2500
et comme nous avons fait évolué la mission,
04:40
with RichardRichard and his teaméquipe --
98
264708
1834
avec Richard et son équipe,
04:42
it's really his life blooddu sang.
99
266542
2125
c'est vraiment sa force vitale.
04:44
But beyondau-delà exhibitingprésentant contemporarycontemporain artart,
100
268667
4085
Mais au-delà d'exposer de l'art contemporain,
04:48
the HirshhornHirshhorn will becomedevenir a publicpublic forumForum,
101
272752
2790
le Hirshhorn va devenir un forum public,
04:51
a placeendroit of discoursediscours
102
275542
2125
un lieu de discours
04:53
for issuesproblèmes around artsles arts,
103
277667
2208
pour les questions autour des arts,
04:55
cultureCulture, politicspolitique and policypolitique.
104
279875
5083
de la culture, de la politique et de la gouvernance.
05:00
It would have the globalglobal reachatteindre of the WorldMonde EconomicÉconomique ForumForum.
105
284958
4000
Il aurait la portée mondiale du Forum économique mondial.
05:04
It would have the interdisciplinarityinterdisciplinarité of the TEDTED ConferenceConférence.
106
288958
2542
Il aurait l'interdisciplinarité de la conférence TED.
05:07
It would have the informalityinformalité of the townville squarecarré.
107
291500
4798
Il aurait la décontraction de la place centrale de la ville.
05:12
And for this newNouveau initiativeinitiative,
108
296298
1929
Et pour cette nouvelle initiative,
05:14
the HirshhornHirshhorn would have to expanddévelopper
109
298227
1815
le Hirshhorn devrait s'agrandir
05:15
or appropriateapproprié a sitesite
110
300042
1377
ou s'approprier un site
05:17
for a contemporarycontemporain, deployabledéployable structurestructure.
111
301419
2894
pour une structure contemporaine, déployable.
05:20
This is it. This is the HirshhornHirshhorn --
112
304313
1687
Le voici. C'est le Hirshhorn,
05:21
so a 230-foot-diameter-le pied-diamètre concretebéton doughnuten anneau
113
306000
3167
c'est donc un anneau de béton de 70 mètres de diamètre
05:25
designedconçu in the earlyde bonne heure '70s
114
309167
2208
conçu au début des années '70
05:27
by GordonGordon BunshaftBunshaft.
115
311375
1752
par Gordon Bunshaft.
05:29
It's hulkingFlandrin, it's silentsilencieux,
116
313127
1290
Il est imposant, il est silencieux,
05:30
it's cloisteredcloîtrées, it's arrogantarrogant,
117
314417
1750
il est cloîtré, il est arrogant,
05:32
it's a designconception challengedéfi.
118
316167
2333
c'est un défi de design.
05:34
ArchitectsArchitectes love to hatehaine it.
119
318500
1573
Les architectes adorent le détester.
05:35
One redeemingracheter featurefonctionnalité
120
320073
2010
Une caractéristique qui le dédouane
05:37
is it's liftedlevé up off the groundsol
121
322083
1709
est qu'il est détaché du sol
05:39
and it's got this voidSub,
122
323792
1750
et qu'il a ce vide,
05:41
and it's got an emptyvide corecoeur
123
325542
1625
et qu'il a un noyau vide
05:43
kindgentil of in the spiritesprit and that facadefaçade
124
327167
2916
dans l'esprit de cette façade,
05:45
very much corporateentreprise and federalfédéral stylestyle.
125
330083
3750
style très fédéral et entreprise.
05:49
And around that spaceespace,
126
333833
1917
Et autour de cet espace,
05:51
the ringbague is actuallyréellement galleriesgaleries.
127
335750
1542
l'anneau est en réalité un ensemble de galeries.
05:53
Very, very difficultdifficile to mountmonter showsmontre in there.
128
337292
2625
C'est très, très difficile de monter des expos là dedans.
05:55
When the HirshhornHirshhorn openedouvert,
129
339917
1958
Lorsque le Hirshhorn a été inauguré,
05:57
AdaAda LouiseLouise HuxstableHuxstable, the NewNouveau YorkYork TimesFois criticcritique,
130
341875
1844
Ada Louise Huxstable, le critique du New York Times,
05:59
had some choicechoix wordsmots:
131
343719
1977
a eu quelques mots de choix :
06:01
"Neo-penitentiaryNeo-pénitencier modernmoderne."
132
345696
1802
« Neo-pénitencier moderne. »
06:03
"A maimedmutilées monumentmonument and a maimedmutilées MallCentre commercial
133
347498
2859
« Un monument mutilé et un espace de mutilés
06:06
for a maimedmutilées collectioncollection."
134
350357
1435
pour une collection mutilée. »
06:07
AlmostPresque fourquatre decadesdécennies laterplus tard,
135
351792
1756
Près de quatre décennies plus tard,
06:09
how will this buildingbâtiment expanddévelopper
136
353548
1744
comment ce bâtiment sera-t-il agrandi
06:11
for a newNouveau progressiveprogressive programprogramme?
137
355292
2029
pour un nouveau programme progressif ?
06:13
Where would it go?
138
357321
1512
Où ira-t-il ?
06:14
It can't go in the MallCentre commercial.
139
358833
1042
Il ne peut pas aller dans le Mall.
06:15
There is no spaceespace there.
140
359875
1250
Il n'y a pas d'espace là-bas.
06:17
It can't go in the courtyardCour intérieure.
141
361125
1750
Il ne peut pas aller dans la cour.
06:18
It's alreadydéjà takenpris up by landscapepaysage and by sculpturesdes sculptures.
142
362875
5208
Elle est déjà prise par le paysage et les sculptures.
06:23
Well there's always the holetrou.
143
368083
1375
Il y a bien toujours le trou.
06:25
But how could it take the spaceespace of that holetrou
144
369458
4542
Mais comment pourrait-il prendre l'espace de ce trou
06:29
and not be buriedenterré in it invisiblyinvisiblement?
145
374000
2000
et ne pas être enterré à en devenir invisible ?
06:31
How could it becomedevenir iconiciconique?
146
376000
1750
Comment pourrait-il devenir emblématique ?
06:33
And what languagela langue would it take?
147
377750
3548
Et quelle langue prendrait-il ?
06:37
The HirshhornHirshhorn sitsassis amongparmi the Mall'sDu centre commercial momumentalmonumental institutionsinstitutions.
148
381298
3202
Le Hirshhorn se situe entre les institutions momumentales du Mall.
06:40
MostPlupart are neoclassicalnéoclassique, heavylourd and opaqueopaque,
149
384500
2844
La plupart sont néoclassiques, lourdes et opaques,
06:43
madefabriqué of stonepierre or concretebéton.
150
387344
2798
faites de pierre ou de béton.
06:46
And the questionquestion is,
151
390142
1890
Et la question est :
06:47
if one inhabitshabite that spaceespace,
152
392032
1416
Si l'on vit dans l'espace,
06:49
what is the materialMatériel of the MallCentre commercial?
153
393448
3362
Quel est le matériau du Mall ?
06:52
It has to be differentdifférent from the buildingsbâtiments there.
154
396810
2648
Il doit être différent des bâtiments environnants.
06:55
It has to be something entirelyentièrement differentdifférent.
155
399458
2012
Il doit être complètement différent.
06:57
It has to be airair.
156
401470
1800
Il doit s'agir d'air.
06:59
In our imaginationimagination, it has to be lightlumière.
157
403270
2522
Dans notre imagination, il doit être léger.
07:01
It has to be ephemeraléphémère. It has to be formlessFormless.
158
405792
1833
Il doit être éphémère. Il doit être informe.
07:03
And it has to be freegratuit.
159
407625
2406
Et il doit être libre.
07:05
(VideoVidéo)
160
410031
3510
(Vidéo)
07:17
So this is the biggros ideaidée.
161
421387
3131
Voilà la grande idée.
07:20
It's a giantgéant airbagcoussin gonflable.
162
424518
2565
C'est un coussin gonflable géant.
07:22
The expansionexpansion takes the shapeforme of its containerrécipient
163
427083
3655
L'expansion prend la forme de son contenant
07:26
and it oozessuinte out whereverpartout où it can --
164
430738
1739
et elle suinte partout où elle le peut,
07:28
the topHaut and sidescôtés.
165
432477
2023
par le dessus et les côtés.
07:30
But more poeticallypoétiquement,
166
434500
1750
Mais, plus poétiquement,
07:32
we like to think of the structurestructure
167
436250
2042
nous aimons penser que la structure
07:34
as inhalingl’inhalation the democraticdémocratique airair of the MallCentre commercial,
168
438292
1750
est comme si on inhale l'air démocratique du Mall,
07:35
bringingapportant it into itselfse.
169
440042
4083
et qu'on l'introduit en soi.
07:40
The before and the after.
170
444125
3971
L'avant et l'après.
07:43
It was dubbedbaptisé "the bubblebulle" by the presspresse.
171
448096
3154
La presse l'a surnommé « la bulle ».
07:47
That was the loungesalon.
172
451250
2542
C'était le salon.
07:49
It's basicallyen gros one biggros volumele volume of airair
173
453792
2962
C'est en gros un grand volume d'air
07:52
that just oozessuinte out in everychaque directiondirection.
174
456754
2288
qui suinte dans toutes les directions, tout simplement.
07:54
The membranemembrane is translucenttranslucide.
175
459042
2033
La membrane est translucide.
07:56
It's madefabriqué of silcon-coatedenduit de Silcon glassverre fiberfibre.
176
461075
3689
Elle est faite de fibre de verre avec une couche de silcon.
08:00
And it's inflatedgonflé twicedeux fois a yearan for one monthmois at a time.
177
464764
4092
Et il est gonflé deux fois par an pour un mois à la fois.
08:04
This is the viewvue from the insideà l'intérieur.
178
468856
3185
C'est la vue de l'intérieur.
08:07
So you mightpourrait have been wonderingme demandant
179
472041
1846
Vous vous êtes peut-être demandé
08:09
how in the worldmonde
180
473887
1978
comment diable
08:11
did we get this approvedapprouvé by the federalfédéral governmentgouvernement.
181
475865
2093
nous l'avons fait approuvé par le gouvernement fédéral.
08:13
It had to be approvedapprouvé by actuallyréellement two agenciesagences.
182
477958
4240
Il devait être approuvé en fait par deux organismes.
08:18
And one is there to preservepréserver
183
482198
3885
Et l'un est là pour préserver
08:21
the dignitydignité and sanctitycaractère sacré of the MallCentre commercial.
184
486083
2365
la dignité et la sainteté du Mall.
08:24
I blushfard à joues whenevern'importe quand I showmontrer this.
185
488448
2733
Je rougis chaque fois que je montre ça.
08:27
It is yoursle tiens to interpretinterpréter.
186
491181
3819
C'est à vous d'interpréter.
08:30
But one thing I can say
187
495000
2042
Mais je peux dire une chose :
08:32
is that it's a combinationcombinaison
188
497042
2458
c'est une combinaison
08:35
of iconoclasmiconoclasme
189
499500
2250
d'iconoclasme
08:37
and adorationadoration.
190
501750
3627
et d'adoration.
08:41
There was alsoaussi some creativeCréatif interpretationinterprétation involvedimpliqué.
191
505377
3116
Il y a aussi une part d'interprétation créative.
08:44
The CongressionalDu Congrès BuildingsBâtiments ActLoi sur les of 1910
192
508493
2924
La Loi du Congrès sur les bâtiments de 1910
08:47
limitslimites the heightla taille of buildingsbâtiments in D.C.
193
511417
1958
limite la hauteur des bâtiments dans D.C.
08:49
to 130 feetpieds,
194
513375
1958
à 40 mètres,
08:51
exceptsauf for spiresspires, towersdes tours, domesdômes and minarettesminarettes.
195
515333
2875
sauf pour les flèches, les tours, les dômes et les minarets.
08:54
This prettyjoli much exemptsexonère monumentsles monuments of the churchéglise and stateEtat.
196
518208
4667
Cela exempte la plupart des monuments de l'Eglise et l'Etat.
08:58
And the bubblebulle is 153 ftft.
197
522875
3125
Et la bulle fait 47 mètres.
09:01
That's the PantheonPanthéon nextprochain to it.
198
526000
2625
C'est le Panthéon à côté.
09:04
It's about 1.2 millionmillion cubiccubes feetpieds of compressedcomprimé airair.
199
528625
3292
C'est environ 360 000 mètres cubes d'air comprimé.
09:07
And so we arguedargumenté it
200
531917
1916
Et nous l'avons donc défendu
09:09
on the meritsmérites of beingétant a domedôme.
201
533833
2000
sur le fait que c'est un dôme.
09:11
So there it is,
202
535833
2084
Alors le voici,
09:13
very statelymajestueux,
203
537917
1083
très imposant,
09:14
amongparmi all the statelymajestueux buildingsbâtiments in the MallCentre commercial.
204
539000
3542
parmi tous les bâtiments majestueux du Mall.
09:18
And while this HirshhornHirshhorn is not landmarkedclassée,
205
542542
3041
Et alors que ce Hirshhorn n'est pas classé,
09:21
it's very, very historicallyhistoriquement sensitivesensible.
206
545583
2375
il est historiquement très, très sensible.
09:23
And so we couldn'tne pouvait pas really touchtoucher its surfacessurfaces.
207
547958
2375
Et donc nous ne pouvions pas vraiment toucher à ses surfaces.
09:26
We couldn'tne pouvait pas leavelaisser any tracestraces behindderrière.
208
550333
1667
Nous ne pouvions pas laisser aucune trace.
09:27
So we strainedtendues it from the edgesbords,
209
552000
2250
Donc, nous l'avons tendu à partir des bords,
09:30
and we heldtenu it by cablescâbles.
210
554250
2125
et nous l'avons tenu par des câbles.
09:32
It's a studyétude of some bondageBondage techniquestechniques,
211
556375
3375
C'est une étude de certaines techniques d'attache,
09:35
whichlequel are actuallyréellement very, very importantimportant
212
559750
1583
qui sont vraiment très, très importantes
09:37
because it's hitfrappé by windvent all the time.
213
561333
1625
parce qu'il est battu par le vent tout le temps.
09:38
There's one permanentpermanent steelacier ringbague at the topHaut,
214
562958
1875
Il y a un anneau permanent en acier en haut,
09:40
but it can't be seenvu from any vantageVantage pointpoint on the MallCentre commercial.
215
564833
3042
mais on ne peut pas le voir depuis aucun endroit stratégique du Mall.
09:43
There are alsoaussi some restrictionsrestrictions
216
567875
2500
Il y a aussi certaines restrictions
09:46
about how much it could be litallumé.
217
570375
1500
quant à son éclairage.
09:47
It glowss’illumine from withindans, it's translucenttranslucide.
218
571875
2042
Il brille de l'intérieur, il est translucide.
09:49
But it can't be more litallumé than the CapitolCapitol
219
573917
3166
Mais il ne peut pas être plus éclairé que le Capitole
09:52
or some of the monumentsles monuments.
220
577083
1417
ou certains des monuments.
09:54
So it's down the hierarchyhiérarchie on lightingéclairage.
221
578500
500
Il est donc au bas de la hiérarchie en ce qui concerne l'éclairage.
09:54
So it comesvient to the sitesite twicedeux fois a yearan.
222
579000
4000
Donc on le met sur le site deux fois par an.
09:58
It's takenpris off the deliverylivraison truckun camion.
223
583000
2958
On le décharge du camion.
10:01
It's hoistedhissé.
224
585958
1500
On le hisse.
10:03
And then it's inflatedgonflé
225
587458
2292
Et puis on le gonfle
10:05
with this low-pressurebasse pression airair.
226
589750
1750
avec cet air à basse pression.
10:07
And then it's restrainedretenu with the cablescâbles.
227
591500
1458
Et puis on le retient avec des câbles.
10:08
And then it's ballastedlesté with watereau at the very bottombas.
228
592958
3709
Et puis on le leste avec de l'eau tout en bas.
10:12
This is a very strangeétrange momentmoment
229
596667
4125
C'est un moment très étrange
10:16
where we were askeda demandé by the bureaucracybureaucratie at the MallCentre commercial
230
600792
2416
où les bureaux du Mall nous ont demandé
10:19
how much time would it take to installinstaller.
231
603208
3209
combien temps il faudrait pour l'installer.
10:22
And we said, well the first erectionérection would take one weekla semaine.
232
606417
2583
Et nous avons dit, bien la première érection prendrait une semaine.
10:24
And they really connectedconnecté with that ideaidée.
233
609000
3500
Et ils ont vraiment adopté cette idée.
10:28
And then it was really easyfacile all the way throughpar.
234
612500
4000
Et toute la suite était vraiment facile.
10:32
So we didn't really have that manybeaucoup hurdleshaies, I have to say,
235
616500
4083
Nous n'avons donc pas eu tant d'obstacles que ça, je dois dire,
10:36
with the governmentgouvernement and all the authoritiesles autorités.
236
620583
2000
avec le gouvernement et toutes les autorités.
10:38
But some of the toughestplus dur hurdleshaies
237
622583
1500
Mais certains des obstacles les plus difficiles
10:39
have been the technicaltechnique onesceux.
238
624083
1625
ont été les obstacles techniques.
10:41
This is the warpWarp and wefttrame.
239
625708
1292
Voici la chaîne et la trame.
10:42
This is a pointpoint cloudnuage.
240
627000
2042
C'est un nuage de points.
10:44
There are extremeextrême pressurespressions.
241
629042
2125
Il y a des pressions extrêmes.
10:47
This is a very, very unusualinhabituel buildingbâtiment
242
631167
1500
C'est un bâtiment très, très inhabituel
10:48
in that there's no gravityla gravité loadcharge,
243
632667
2208
dans la mesure où il n'y a aucune charge de gravité,
10:50
but there's loadcharge in everychaque directiondirection.
244
634875
1708
mais il y a de la charge dans toutes les directions.
10:52
And I'm just going to zipZip *: français throughpar these slidesglisse.
245
636583
4584
Et je vais passer rapidement ces diapositives.
10:57
And this is the spaceespace in actionaction.
246
641167
3125
Et voici l'espace en l'action.
11:00
So flexibleflexible interiorintérieur for discussionsdiscussions,
247
644292
2833
Il a donc un intérieur flexible pour les discussions
11:03
just like this, but in the roundrond --
248
647125
2333
comme ça, mais dans le rond,
11:05
luminouslumineuse and reconfigurablereconfigurables.
249
649458
1459
lumineux et reconfigurable.
11:06
Could be used for anything,
250
650917
2416
Il pourrait être utilisé pour n'importe quoi,
11:09
for performancesles performances, filmsfilms,
251
653333
1750
pour des spectacles, films,
11:10
for installationsinstallations.
252
655083
2542
pour des installations.
11:13
And the very first programprogramme
253
657625
2417
Et le tout premier programme
11:15
will be one of culturalculturel dialoguedialogue and diplomacydiplomatie
254
660042
1750
sera un programme de dialogue culturel et de diplomatie
11:17
organizedorganisé in partnershipPartenariat
255
661792
1750
organisé en partenariat
11:19
with the CouncilConseil on ForeignÉtranger RelationsRelations.
256
663542
2625
avec le Conseil des Relations étrangères.
11:22
FormFormulaire and contentcontenu are togetherensemble here.
257
666167
1750
Forme et contenu sont ensemble ici.
11:23
The bubblebulle is an anti-monumentAnti-monument.
258
667917
2666
La bulle est un anti-monument.
11:26
The idealsidéaux of participatoryparticipative democracyla démocratie
259
670583
2542
Les idéaux de la démocratie participative
11:29
are representedreprésentée throughpar supplenesssouplesse
260
673125
2125
sont représentés par le biais de la souplesse
11:31
ratherplutôt than rigidityrigidité.
261
675250
1446
plutôt que de la rigidité.
11:32
ArtArt and politicspolitique
262
676696
1429
Art et politique
11:34
occupyoccuper an ambiguousambiguë sitesite outsideà l'extérieur the museummusée wallsdes murs,
263
678125
3640
occupent un site ambigü hors des murs du Musée,
11:37
but insideà l'intérieur of the museum'sdu Musée corecoeur,
264
681765
3593
mais à l'intérieur du coeur du Musée,
11:41
blendingmélange its airair
265
685358
1850
il mélange son l'air
11:43
with the democraticdémocratique airair of the MallCentre commercial.
266
687208
2367
avec l'air démocratique du Mall.
11:45
And the bubblebulle will inflategonfler
267
689575
5550
Et la bulle va gonfler,
11:51
hopefullyj'espère for the first time
268
695125
1625
j'espère, pour la première fois
11:52
at the endfin of 2013.
269
696750
2208
à la fin de 2013.
11:54
Thank you.
270
698958
2500
Merci.
11:57
(ApplauseApplaudissements)
271
701458
0
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com