ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com
TED2014

Keren Elazari: Hackers: the Internet's immune system

Keren Elazari: Hacker – Das Immunsystem des Internets

Filmed:
2,591,983 views

Das Schöne an Hackern, sagt Cyber-Sicherheitsexpertin Keren Elazari, liegt darin, dass sie uns zwingen, uns weiterzuentwickeln und zu verbessern. Ja, manche Hacker sind Schurken, aber andere arbeiten daran, Korruption zu bekämpfen und sich für unsere Rechte einzusetzen. Dadurch, dass sie Schwachstellen offenlegen, machen sie das Internet stärker und gesünder, und nutzen so ihre Macht, um eine bessere Welt zu schaffen.
- Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Vor vier Jahren
00:12
FourVier yearsJahre agovor,
0
869
1751
00:14
a securitySicherheit researcherForscher,
1
2620
1802
fand ein Sicherheitsexperte oder, wie die
meisten ihn nennen würden, ein Hacker,
00:16
or, as mostdie meisten people would call it, a hackerHacker,
2
4422
4249
einen Weg, Bankautomaten wortwörtlich
Geld regnen zu lassen.
00:20
foundgefunden a way to literallybuchstäblich
3
8671
2167
00:22
make ATMsGeldautomaten throwwerfen moneyGeld at him.
4
10838
3203
00:26
His nameName was BarnabyBarnaby JackJack,
5
14041
3341
Sein Name war Barnaby Jack
00:29
and this techniqueTechnik was laterspäter callednamens "jackpottingJackpotting"
6
17382
3659
und seine Technik wurde später
zu seinen Ehren "Jackpotting" genannt.
00:33
in his honorEhre.
7
21041
1909
00:34
I'm here todayheute because I think
8
22950
1849
Ich bin heute hier, weil ich denke,
dass wir Hacker brauchen.
00:36
we actuallytatsächlich need hackersHacker.
9
24799
3051
00:39
BarnabyBarnaby JackJack
10
27850
1862
Barnaby Jack hätte mit seinem Wissen
ohne Weiteres zu einem Berufsverbrecher
00:41
could have easilyleicht turnedgedreht
11
29712
1487
00:43
into a careerKarriere criminalKriminelle or JamesJames BondBond villainBösewicht
12
31199
4198
oder einem James-Bond-
Schurken werden können,
00:47
with his knowledgeWissen,
13
35397
1496
aber er entschied sich, der Welt
stattdessen seine Forschung zu zeigen.
00:48
but he chosewählte to showShow the worldWelt
14
36893
2488
00:51
his researchForschung insteadstattdessen.
15
39381
2689
Er glaubte daran, dass man manchmal
eine Bedrohung vor Augen führen muss,
00:54
He believedglaubte that sometimesmanchmal
16
42070
1853
00:55
you have to demoDemo a threatBedrohung
17
43923
2040
00:57
to sparkFunke a solutionLösung.
18
45963
2917
um eine Lösung hervorzubringen.
01:00
And I feel the samegleich way.
19
48880
1930
Und ich sehe das genauso,
darum bin ich heute hier.
01:02
That's why I'm here todayheute.
20
50810
1850
01:04
We are oftenhäufig terrifiedAngst und Schrecken versetzt and fascinatedfasziniert
21
52660
3278
Wir sind oft entsetzt und fasziniert
01:07
by the powerLeistung hackersHacker now have.
22
55938
3461
von der Macht, die Hacker heute haben.
01:11
They scareSchrecken us.
23
59399
1732
Sie machen uns Angst.
01:13
But the choicesAuswahlmöglichkeiten they make
24
61131
1985
Aber die Entscheidungen, die sie treffen,
01:15
have dramaticdramatisch outcomesErgebnisse
25
63116
2170
haben drastische Auswirkungen
auf uns alle.
01:17
that influenceEinfluss us all.
26
65286
2988
01:20
So I am here todayheute because I think we need hackersHacker,
27
68274
3335
Ich bin heute hier, weil ich denke,
dass wir Hacker brauchen
01:23
and in factTatsache, they just mightMacht be
28
71609
3583
und sie letztlich das Immunsystem des
Informationszeitalters sein könnten.
01:27
the immuneimmun systemSystem for the informationInformation ageAlter.
29
75192
4340
Manchmal machen sie uns krank,
01:31
SometimesManchmal they make us sickkrank,
30
79532
2033
01:33
but they alsoebenfalls find those hiddenversteckt threatsBedrohungen
31
81565
3355
aber sie finden auch diese verborgenen
Gefahren in unserer Welt
01:36
in our worldWelt,
32
84920
1324
01:38
and they make us fixFix it.
33
86244
2845
und sie bringen uns dazu,
diese zu beseitigen.
01:41
I knewwusste that I mightMacht get hackedgehackt
34
89089
2358
Ich wusste, dass ich für diesen Vortrag
vielleicht gehackt werden würde,
01:43
for givinggeben this talk,
35
91447
2408
01:45
so let me savesparen you the effortAnstrengung.
36
93855
2473
also erspare ich euch die Mühe.
01:48
In truewahr TEDTED fashionMode,
37
96328
1834
In wahrer TED-Manier,
01:50
here is my mostdie meisten embarrassingpeinlich pictureBild.
38
98162
3973
hier mein peinlichstes Foto.
01:54
But it would be difficultschwer for you to find me in it,
39
102135
2870
Aber es wird schwer, mich zu entdecken,
01:57
because I'm the one who lookssieht aus like a boyJunge
40
105005
3738
weil ich das Kind bin, das wie ein Junge
aussieht, ganz am Rand.
02:00
standingStehen to the sideSeite.
41
108743
1805
02:02
I was sucheine solche a nerdNerd back then
42
110548
2382
Ich war damals so ein Nerd,
dass mich nicht mal die Jungs
02:04
that even the boysJungen on the
DungeonsKerker and DragonsDrachen teamMannschaft
43
112930
2602
im Dungeons-and-Dragons-Team
mitspielen ließen.
02:07
wouldn'twürde nicht let me joinbeitreten.
44
115532
2197
So war ich,
02:09
This is who I was,
45
117729
1985
aber das wollte ich sein:
02:11
but this is who I wanted to be:
46
119714
4115
02:15
AngelinaAngelina JolieJolie.
47
123829
1898
Angelina Jolie.
Sie spielte Acid Burn in dem Film
"Hackers" von 1995.
02:17
She portrayedporträtiert AcidSäure BurnBrennen
48
125727
1555
02:19
in the '95 filmFilm "HackersHacker."
49
127282
2494
02:21
She was prettyziemlich and she could rollerbladeRollerblade,
50
129776
3178
Sie sah gut aus und konnte inlineskaten,
aber ein Hacker zu sein, gab ihr Macht.
02:24
but beingSein a hackerHacker, that madegemacht her powerfulmächtig.
51
132954
4109
02:29
And I wanted to be just like her,
52
137063
2460
Und ich wollte ganz genau wie sie sein.
02:31
so I startedhat angefangen spendingAusgaben a lot of time
53
139523
2366
Also begann ich, eine Menge Zeit in
Chatrooms und Foren zu verbringen.
02:33
on hackerHacker chatPlaudern roomsRäume and onlineonline forumsForen.
54
141889
2885
02:36
I remembermerken one latespät night
55
144774
2333
Ich erinnere mich an eine lange Nacht,
02:39
I foundgefunden a bitBit of PHPPHP codeCode.
56
147107
2261
in der ich einen Programmiercode fand.
02:41
I didn't really know what it did,
57
149368
1622
Ich wusste nicht, was er tat,
02:42
but I copy-pastedKopieren Einfügen it
58
150990
1625
aber ich kopierte ihn
02:44
and used it anywaysowieso
59
152615
1714
und nutzte ihn, um auf eine
passwortgeschützte Seite zu kommen,
02:46
to get into a password-protectedPasswort geschützte- siteStandort
60
154329
2473
02:48
like that.
61
156802
1804
so wie diese.
02:50
OpenOffen SesameSesam.
62
158606
1403
Sesam öffne dich.
02:52
It was a simpleeinfach trickTrick,
63
160009
1522
Es war ein einfacher Trick
02:53
and I was just a scriptSkript kiddieKiddie back then,
64
161531
3005
und ich war damals nur ein "Skriptkiddie",
02:56
but to me, that trickTrick,
65
164536
1438
aber für mich fühlte sich
dieser Trick so an,
02:57
it feltFilz like this,
66
165974
2215
als hätte ich unendliches Potenzial in
meinen Fingerspitzen entdeckt.
03:00
like I had discoveredentdeckt limitlessgrenzenlos potentialPotenzial
67
168189
2444
03:02
at my fingertipsFingerspitzen.
68
170633
1791
03:04
This is the rusheilen of powerLeistung that hackersHacker feel.
69
172424
3309
Das ist das Machtgefühl, das Hacker haben.
03:07
It's geeksGeeks just like me
70
175733
2904
Es sind Geeks wie ich, die entdecken,
03:10
discoveringentdecken they have accessZugriff to superpowerSupermacht,
71
178637
3232
dass sie Zugang zu Superkräften haben.
03:13
one that requireserfordert the skillFertigkeit and tenacityHartnäckigkeit
72
181869
2627
Solche, die das Geschick und
die Ausdauer ihres Intellekts erforden,
03:16
of theirihr intellectIntellekt,
73
184496
1508
03:18
but thankfullyGott sei Dank no radioactiveradioaktiven spidersSpinnen.
74
186004
3561
aber glücklicherweise
keine radioaktiven Spinnen.
03:21
But with great powerLeistung
75
189565
1841
Aber große Macht bedeutet
auch große Verantwortung.
03:23
comeskommt great responsibilityVerantwortung,
76
191406
2304
03:25
and you all like to think that if we had sucheine solche powersKräfte,
77
193710
3664
Und wir mögen alle den Gedanken, dass wir
Macht nur zum Guten nutzen würden.
03:29
we would only use them for good.
78
197374
2279
03:31
But what if you could readlesen your ex'sEx emailsE-Mails,
79
199653
3347
Aber was, wenn Sie
die Mails Ihrer Ex lesen
03:35
or addhinzufügen a couplePaar zerosNullen to your bankBank accountKonto.
80
203000
3112
oder ein paar Nullen an
Ihr Bankkonto hängen könnten ...
03:38
What would you do then?
81
206112
2020
Was würden Sie dann tun?
Tatsächlich können viele Hacker
diesen Versuchungen nicht widerstehen.
03:40
IndeedIn der Tat, manyviele hackersHacker do not resistwiderstehen
82
208132
2237
03:42
those temptationsVersuchungen,
83
210369
1988
03:44
and so they are responsibleverantwortlich in one way or anotherein anderer
84
212357
3125
Daher sind sie jedes Jahr
auf die eine oder andere Weise
03:47
to billionsMilliarden of dollarsDollar losthat verloren eachjede einzelne yearJahr
85
215482
2404
für neue Milliardenschäden verantwortlich,
03:49
to fraudBetrug, malwareMalware or plaineinfach oldalt identityIdentität theftDiebstahl,
86
217886
3261
für Betrug, Malware oder den
guten alten Identitätsdiebstahl,
03:53
whichwelche is a seriousernst issueProblem.
87
221147
1878
was ein ernsthaftes Problem ist.
03:55
But there are other hackersHacker,
88
223025
1985
Aber es gibt andere Hacker --
03:57
hackersHacker who just like to breakUnterbrechung things,
89
225010
2762
Hacker, die einfach gern
Dinge kaputt machen.
03:59
and it is preciselygenau those hackersHacker
90
227772
2708
Und es sind genau diese Hacker,
die die Schwachstellen
in unserer Welt finden
04:02
that can find the weakerschwächere elementsElemente in our worldWelt
91
230480
3293
und uns zwingen,
sie zu reparieren.
04:05
and make us fixFix it.
92
233773
1677
04:07
This is what happenedpassiert last yearJahr
93
235450
1920
Das passierte letztes Jahr,
04:09
when anotherein anderer securitySicherheit researcherForscher
94
237370
2009
als ein anderer
Sicherheitsexperte, Kyle Lovett,
04:11
callednamens KyleKyle LovettLovett
95
239379
1565
04:12
discoveredentdeckt a gapingklaffende holeLoch
96
240944
1557
eine riesige Sicherheitslücke in der
Bauart gewisser drahtloser Modems fand,
04:14
in the designEntwurf of certainsicher wirelesskabellos routersRouter
97
242501
2960
04:17
like you mightMacht have in your home or officeBüro.
98
245461
2539
wie auch Sie vielleicht in Ihrem
Büro oder Heim haben.
04:20
He learnedgelernt that anyonejemand could remotelyaus der Ferne connectverbinden
99
248000
2645
Er fand heraus, dass sich jeder von
überall aus mit diesen Geräten verbinden
04:22
to these devicesGeräte over the InternetInternet
100
250645
2322
04:24
and downloadherunterladen documentsUnterlagen from hardhart drivesfährt
101
252967
2761
und Dokumente von den Festplatten
herunterladen könnte,
04:27
attachedangebracht to those routersRouter,
102
255728
2175
die mit diesen Routern verbunden sind --
ganz ohne Passwort.
04:29
no passwordPasswort needederforderlich.
103
257903
1847
04:31
He reportedberichtet it to the companyUnternehmen, of courseKurs,
104
259750
2337
Natürlich meldete er das dem Hersteller,
aber der ignorierte seinen Hinweis.
04:34
but they ignoredignoriert his reportBericht.
105
262087
2314
Vielleicht dachte man dort, universeller
Zugang sei ein Feature und kein Bug.
04:36
PerhapsVielleicht they thought universalUniversal- accessZugriff
106
264401
1864
04:38
was a featureFeature, not a bugFehler,
107
266265
2985
Bis vor zwei Monaten eine Gruppe
von Hackern ihn nutzte,
04:41
untilbis two monthsMonate agovor
108
269250
1855
04:43
when a groupGruppe of hackersHacker used it
109
271105
1433
04:44
to get into people'sMenschen filesDateien.
110
272538
2454
um Zugang zu den Dateien von
Nutzern zu erhalten.
04:46
But they didn't stealstehlen anything.
111
274992
2401
Aber sie stahlen nichts.
04:49
They left a noteHinweis:
112
277393
2017
Sie hinterließen eine Nachricht:
04:51
Your routerRouter and your documentsUnterlagen
113
279410
1878
Jeder auf dieser Welt kann auf Ihren
Router und Ihre Dokumente zugreifen.
04:53
can be accessedzugegriffen by anyonejemand in the worldWelt.
114
281288
2159
04:55
Here'sHier ist what you should do to fixFix it.
115
283447
2268
Tun Sie Folgendes,
um das zu unterbinden.
04:57
We hopeHoffnung we helpedhalf.
116
285715
2378
Wie hoffen, Ihnen geholfen zu haben.
05:00
By gettingbekommen into people'sMenschen filesDateien like that,
117
288093
2530
Indem sie auf die Dateien zugegriffen
haben, haben sie Gesetze gebrochen,
05:02
yeah, they brokepleite the lawRecht,
118
290623
1460
05:04
but they alsoebenfalls forcedgezwungen that companyUnternehmen
119
292083
2468
aber sie haben auch den Hersteller
gezwungen, sein Gerät zu reparieren.
05:06
to fixFix theirihr productProdukt.
120
294551
1981
Der Öffentlichkeit Schwachstellen
zu zeigen, ist eine Vorgehensweise,
05:08
MakingMachen vulnerabilitiesSchwachstellen knownbekannt to the publicÖffentlichkeit
121
296532
2168
05:10
is a practicetrainieren callednamens fullvoll disclosureOffenlegung
122
298700
2745
die in der Hacker-Szene
"Full Disclosure" genannt wird
05:13
in the hackerHacker communityGemeinschaft,
123
301445
1602
05:15
and it is controversialumstritten,
124
303047
2034
und die umstritten ist,
aber sie brachte mich dazu,
05:17
but it does make me think of how hackersHacker
125
305081
2532
darüber nachzudenken,
wie Hacker einen evolutionären Effekt
05:19
have an evolvingsich entwickelnd effectbewirken on technologiesTechnologien we use
126
307613
2986
auf Technologien haben,
die wir jeden Tag nutzen.
05:22
everyjeden day.
127
310599
1496
05:24
This is what KhalilKhalil did.
128
312095
2278
Das ist es, was Khalil getan hat.
05:26
KhalilKhalil is a PalestinianPalästinensische hackerHacker from the WestWesten BankBank,
129
314373
2615
Khalil ist ein palästinensischer
Hacker der Westbank
05:28
and he foundgefunden a seriousernst privacyDatenschutz flawFehler on FacebookFacebook
130
316988
4009
und er fand eine ernstzunehmende
Sicherheitslücke auf Facebook,
05:32
whichwelche he attemptedversuchten to reportBericht
131
320997
1850
die er über das Bug Bounty Programm
des Unternehmens melden wollte.
05:34
throughdurch the company'sdes Unternehmens bugFehler bountyKopfgeld programProgramm.
132
322847
2990
05:37
These are usuallygewöhnlich great arrangementsRegelungen for companiesFirmen
133
325837
2657
Das sind normalerweise
tolle Programme für Unternehmen,
05:40
to rewardBelohnung hackersHacker disclosingOffenlegung vulnerabilitiesSchwachstellen
134
328494
3177
die Hacker für jede
Sicherheitslücke belohnen,
05:43
they find in theirihr codeCode.
135
331671
1689
welche sie im Quellcode finden.
05:45
UnfortunatelyLeider, duefällig to some miscommunicationsFehlkommunikationen,
136
333360
3550
Aufgrund von Kommunikationsproblemen wurde
seinen Meldung leider nicht anerkannt.
05:48
his reportBericht was not acknowledgedanerkannt.
137
336910
3036
05:51
FrustratedFrustriert with the exchangeAustausch-,
138
339946
1845
Aus Frustration über diesen Austausch
05:53
he tookdauerte to use his ownbesitzen discoveryEntdeckung
139
341791
3277
nutzte er seine Entdeckung, um an
Mark Zuckerbergs Wall zu posten.
05:57
to postPost on MarkMark Zuckerberg'sDie Zuckerberg wallMauer.
140
345068
3135
So bekam er ihre Aufmerksamkeit
06:00
This got theirihr attentionAufmerksamkeit, all right,
141
348203
2767
06:02
and they fixedFest the bugFehler,
142
350970
3295
und sie behoben den Fehler.
Da Khalil ihn aber nicht
ordnungsgemäß gemeldet hatte,
06:06
but because he hadn'thatte nicht reportedberichtet it properlyrichtig,
143
354265
2855
06:09
he was deniedverweigert the bountyKopfgeld usuallygewöhnlich paidbezahlt out
144
357120
2225
wurde ihm die Belohnung verweigert,
die normalerweise ausgezahlt wird.
06:11
for sucheine solche discoveriesEntdeckungen.
145
359345
2004
06:13
ThankfullyGott sei Dank for KhalilKhalil,
146
361349
1989
Jedoch hatte ihn eine Gruppe
von Hackern beachtet,
06:15
a groupGruppe of hackersHacker were watchingAufpassen out for him.
147
363338
2886
06:18
In factTatsache, they raisedangehoben more than 13,000 dollarsDollar
148
366224
3809
und tatsächlich sammelten
sie über 13.000 Dollar,
06:22
to rewardBelohnung him for this discoveryEntdeckung,
149
370033
2078
um ihn für seine Entdeckung zu belohnen,
06:24
raisingAnhebung a vitalwichtig discussionDiskussion in the technologyTechnologie industryIndustrie
150
372111
3200
was eine rege Diskussion
in der IT-Branche darüber auslöste,
06:27
about how we come up with incentivesAnreize
151
375311
3059
wie wir mit Anreizen für Hacker
umgehen, das Richtige zu tun.
06:30
for hackersHacker to do the right thing.
152
378370
2590
Aber ich denke, dass es hier
um eine noch größere Sache geht.
06:32
But I think there's a greatergrößer storyGeschichte here still.
153
380960
3020
06:35
Even companiesFirmen foundedGegründet by hackersHacker,
154
383980
2935
Sogar Unternehmen, die von Hackern
gegründet wurden, wie Facebook,
06:38
like FacebookFacebook was,
155
386915
2387
haben noch immer eine
komplizierte Beziehung zu Hackern.
06:41
still have a complicatedkompliziert relationshipBeziehung
156
389302
2583
06:43
when it comeskommt to hackersHacker.
157
391885
1804
06:45
And so for more conservativekonservativ organizationsOrganisationen,
158
393689
2831
Für konservativere Unternehmen wird es
also lange dauern, sich zu wandeln,
06:48
it is going to take time and adaptingAnpassung
159
396520
3518
06:52
in orderAuftrag to embraceUmarmung hackerHacker cultureKultur
160
400038
2582
um die Hacker-Kultur und ihr
kreatives Chaos wertzuschätzen.
06:54
and the creativekreativ chaosChaos that it bringsbringt with it.
161
402620
3121
06:57
But I think it's worthwert the effortAnstrengung,
162
405741
2442
Aber ich denke, die Mühe lohnt sich,
07:00
because the alternativeAlternative,
163
408183
1980
denn die Alternative, blind
alle Hacker zu bekämpfen,
07:02
to blindlyBlind fightKampf all hackersHacker,
164
410163
3830
bedeutet gegen eine Macht sein,
die man nicht kontrollieren kann,
07:05
is to go againstgegen the powerLeistung you cannotnicht können controlsteuern
165
413993
2588
07:08
at the costKosten of stiflingersticken innovationInnovation
166
416581
3301
und das auf Kosten langsamer Innovation
und Regulierung von Wissen.
07:11
and regulatingzur Regelung knowledgeWissen.
167
419882
2194
Das sind Dinge, die sich später rächen.
07:14
These are things that will come back and bitebeißen you.
168
422076
4294
Besonders dann, wenn wir Hacker jagen,
07:18
It is even more truewahr
169
426370
1478
07:19
if we go after hackersHacker
170
427848
2079
07:21
that are willingbereit to riskRisiko theirihr ownbesitzen freedomFreiheit
171
429927
3037
die bereit sind, ihre Freiheit
aufs Spiel zu setzen
07:24
for idealsideale like the freedomFreiheit of the webweb,
172
432964
2903
für Ideale wie die Freiheit des Internets,
07:27
especiallyinsbesondere in timesmal like this, like todayheute even,
173
435867
4063
besonders in Zeiten wie diesen,
in denen Regierungen und
Unternehmen darum kämpfen,
07:31
as governmentsRegierungen and corporatesCorporates
174
439930
2620
07:34
fightKampf to controlsteuern the InternetInternet.
175
442550
3226
das Internet zu kontrollieren.
07:37
I find it astoundingerstaunlich
176
445776
2324
Ich finde es erstaunlich,
07:40
that someonejemand from the shadowyschattenhaft
cornersEcken of cyberspaceCyberspace
177
448100
3013
dass jemand aus der
dunklen Ecke des Cyberspace
07:43
can becomewerden its voiceStimme of oppositionWiderstand,
178
451113
2815
die Stimme seiner Opposition werden kann,
07:45
its last lineLinie of defenseVerteidigung even,
179
453928
2642
seine letzte Verteidigungslinie,
07:48
perhapsvielleicht someonejemand like AnonymousAnonym,
180
456570
3417
vielleicht jemand wie Anonymus,
07:51
the leadingführend brandMarke of globalglobal hacktivismHacktivismus.
181
459987
3853
die führende Marke des
globalen Hacktivismus.
Die universale Hacker-Bewegung braucht
heute keine einleitenden Worte,
07:55
This universalUniversal- hackerHacker movementBewegung
182
463840
2260
07:58
needsBedürfnisse no introductionEinführung todayheute,
183
466100
1606
07:59
but sixsechs yearsJahre agovor
184
467706
2103
vor sechs Jahren jedoch war sie nicht
vielmehr als eine Internet-Subkultur,
08:01
they were not much more than an InternetInternet subcultureSubkultur
185
469809
3429
08:05
dedicatedgewidmet to sharingTeilen sillydumm picturesBilder of funnykomisch catsKatzen
186
473238
2919
die sich dem Verbreiten
dämlicher Katzenbilder
08:08
and InternetInternet trollingTrolling campaignsKampagnen.
187
476157
3430
und Trolling-Kampagnen verschrieben hatte.
08:11
TheirIhre momentMoment of transformationTransformation was in earlyfrüh 2008
188
479587
4842
Die Transformation kam Anfang 2008,
als Scientology gewisse geleakte Videos
von gewissen Seiten entfernen wollte.
08:16
when the ChurchKirche of ScientologyScientology
189
484429
1650
08:18
attemptedversuchten to removeentfernen certainsicher leakeddurchgesickert videosVideos
190
486079
3067
08:21
from appearingerscheint on certainsicher websitesWebseiten.
191
489146
4403
08:25
This is when AnonymousAnonym was forgedgeschmiedet
192
493549
2440
In diesem Moment wurde Anonymus aus einer
scheinbar willkürlichen Ansammlung
08:27
out of the seeminglyscheinbar randomzufällig collectionSammlung
193
495989
2631
von Internetnutzern geboren.
08:30
of InternetInternet dwellersBewohner.
194
498620
1743
08:32
It turnswendet sich out,
195
500363
2454
Aber das Internet mag
es nicht, wenn man versucht,
08:34
the InternetInternet doesn't like it
196
502817
1329
08:36
when you try to removeentfernen things from it,
197
504146
2623
ihm Dinge zu entnehmen.
Es wird sich mit Cyberattacken,
durchdachten Streichen
08:38
and it will reactreagieren with cyberattacksCyber-Attacken
198
506769
2970
08:41
and elaborateerarbeiten pranksStreiche
199
509739
2101
und organisierten Protesten
überall auf der Welt,
08:43
and with a seriesSerie of organizedorganisiert protestsProteste
200
511840
2649
08:46
all around the worldWelt,
201
514489
1345
08:47
from my hometownHeimatort of TelTel AvivAviv
202
515834
1988
von meiner Heimatstadt Tel Aviv
bis nach Adelaide in Australien, wehren.
08:49
to AdelaideAdelaide, AustraliaAustralien.
203
517822
2244
08:52
This provedbewiesen that AnonymousAnonym and this ideaIdee
204
520066
3130
Das zeigte, dass Anonymus und diese Idee
Menschen von der Tastatur auf die Straßen
08:55
can rallyRally the massesMassen from the keyboardsTastaturen
205
523196
3083
08:58
to the streetsStraßen,
206
526279
1576
bringen können, und
dies legte den Grundstein
08:59
and it laidgelegt the foundationsGrundlagen
207
527855
1947
09:01
for dozensDutzende of futureZukunft operationsOperationen
208
529802
2218
für dutzende weitere Aktionen
gegen empfundene Ungerechtigkeiten
09:04
againstgegen perceivedwahrgenommen injusticesUngerechtigkeiten
209
532020
1940
09:05
to theirihr onlineonline and offlineoffline worldWelt.
210
533960
3356
gegen ihre Welt, online wie offline.
09:09
SinceSeit then, they'veSie haben goneWeg after manyviele targetsZiele.
211
537316
2025
Seitdem haben sie viele Ziele verfolgt.
09:11
They'veSie haben uncoveredaufgedeckt corruptionKorruption, abuseMissbrauch.
212
539341
2789
Sie haben Korruption und
Missbrauch aufgedeckt.
09:14
They'veSie haben hackedgehackt popesPäpste and politiciansPolitiker,
213
542130
2820
Sie haben Päpste und Politiker gehackt
09:16
and I think theirihr effectbewirken is largergrößer
214
544950
1677
und ich denke, ihr Effekt ist
größer als simple DoS-Angriffe,
09:18
than simpleeinfach denialVerweigerung of serviceBedienung attacksAnschläge
215
546627
2797
09:21
that take down websitesWebseiten
216
549424
1376
die Websites zum Absturz bringen
09:22
or even leakLeck sensitiveempfindlich documentsUnterlagen.
217
550800
3638
oder gar sensible Dokumente offenlegen.
09:26
I think that, like RobinRobin HoodHood,
218
554438
3042
Ich denke, dass sie, wie Robin Hood,
Umverteilung betreiben.
09:29
they are in the businessGeschäft of redistributionUmverteilung,
219
557480
3900
Aber es geht ihnen nicht um Geld,
auch nicht um Ihre Dokumente,
09:33
but what they are after isn't your moneyGeld.
220
561380
2732
09:36
It's not your documentsUnterlagen. It's your attentionAufmerksamkeit.
221
564112
4730
sondern um Ihre Aufmerksamkeit.
Sie rücken Fälle in den Fokus,
die sie unterstützen
09:40
They grabgreifen the spotlightSpotlight for causesUrsachen they supportUnterstützung,
222
568842
4540
und zwingen uns, hinzusehen,
indem sie wie eine globale Lupe
09:45
forcingzwingen us to take noteHinweis,
223
573382
2631
09:48
actingSchauspielkunst as a globalglobal magnifyingVergrößerungs glassGlas
224
576013
2465
Probleme fokussieren, deren wir uns nicht
bewusst sind, aber eventuell sein sollten.
09:50
for issuesProbleme that we are not as awarebewusst of
225
578478
2144
09:52
but perhapsvielleicht we should be.
226
580622
2109
09:54
They have been callednamens manyviele namesNamen
227
582731
1853
Ihnen wurden viele Namen gegeben,
von Kriminellen bis zu Terroristen,
09:56
from criminalsVerbrecher to terroristsTerroristen,
228
584584
1771
09:58
and I cannotnicht können justifyrechtfertigen theirihr illegalillegal meansmeint,
229
586355
3446
und ich kann ihre illegalen Aktivitäten
nicht rechtfertigen,
10:01
but the ideasIdeen they fightKampf for
230
589801
2141
die Ideen, für die sie kämpfen,
betreffen uns aber alle.
10:03
are onesEinsen that matterAngelegenheit to us all.
231
591942
4026
10:07
The realityWirklichkeit is,
232
595968
1983
Die Wahrheit ist, dass Hacker viel mehr
tun können, als Dinge zu zerstören.
10:09
hackersHacker can do a lot more than breakUnterbrechung things.
233
597951
2805
Sie können Menschen zusammenbringen.
10:12
They can bringbringen people togetherzusammen.
234
600756
2473
10:15
And if the InternetInternet doesn't like it
235
603229
2323
Und wenn das Internet es nicht mag, dass
man versucht, ihm Dinge zu entnehmen,
10:17
when you try to removeentfernen things from it,
236
605552
2647
schauen Sie, was passiert, wenn
man versucht, es abzuschalten.
10:20
just watch what happensdas passiert
237
608199
901
10:21
when you try to shutgeschlossen the InternetInternet down.
238
609100
2829
10:23
This tookdauerte placeOrt in EgyptÄgypten in JanuaryJanuar 2011,
239
611929
4592
Das geschah in Ägypten im Januar 2011,
10:28
and as PresidentPräsident HosniHosni MubarakMubarak
240
616521
3216
als Präsident Husni Mubarak
in einem verzweifelten Versuch,
10:31
attemptedversuchten a desperateverzweifelt moveBewegung
241
619737
2054
10:33
to quashzu ersticken the risingsteigend revolutionRevolution on the streetsStraßen of CairoCairo,
242
621791
3842
die Revolution in den Straßen Kairos
niederzuschlagen,
10:37
he sentgesendet his personalpersönlich troopsTruppen
243
625633
1870
seine Leute zu Ägyptens
Internetanbietern schickte
10:39
down to Egypt'sÄgyptens InternetInternet serviceBedienung providersAnbieter
244
627503
3643
und sie wortwörtlich
den Stecker ziehen ließ
10:43
and had them physicallyphysisch killtöten the switchSchalter
245
631146
2471
10:45
on the country'sdes Landes connectionVerbindung to the worldWelt overnightüber Nacht.
246
633617
4245
bei der Anbindung des
Landes zur Welt -- über Nacht.
10:49
For a governmentRegierung to do a thing like that
247
637862
1615
Nie hatte eine Regierung
jemals so etwas getan
10:51
was unprecedentedbeispiellos,
248
639477
1719
10:53
and for hackersHacker, it madegemacht it personalpersönlich.
249
641196
3464
und für Hacker wurde
die Sache dadurch persönlich.
10:56
HackersHacker like the TelecomixTelecomix groupGruppe
250
644660
2088
Hacker wie die Telecomix Group waren im
Untergrund schon aktiv und halfen Ägyptern
10:58
were alreadybereits activeaktiv on the groundBoden,
251
646748
1873
11:00
helpingPortion EgyptiansÄgypter bypassumgehen censorshipZensur
252
648621
2818
die Zensur zu umgehen, mit
ausgefuchsten Workarounds,
11:03
usingmit cleverklug workaroundsProblemumgehungen like MorseMorse codeCode
253
651439
2490
wie Morsezeichen und Amateurfunk.
11:05
and hamSchinken radioRadio.
254
653929
2028
Es war Hochsaison für "Low-Tech",
die die Regierung nicht blockieren konnte,
11:07
It was highhoch seasonJahreszeit for lowniedrig techTech,
255
655957
2129
11:10
whichwelche the governmentRegierung couldn'tkonnte nicht blockBlock,
256
658086
2564
aber als das Internet ganz zusammenbrach,
fuhr Telecomix schweres Geschütz auf.
11:12
but when the NetNET wentging completelyvollständig down,
257
660650
3242
11:15
TelecomixTelecomix broughtgebracht in the biggroß gunsWaffen.
258
663892
2938
11:18
They foundgefunden EuropeanEuropäische serviceBedienung providersAnbieter
259
666830
2171
Sie fanden europäische Anbieter,
11:21
that still had 20-year-old-Jahr alt
260
669001
2309
die noch 20 Jahre alte,
analoge Einwählsysteme hatten.
11:23
analoganalog dial-upDFÜ- accessZugriff infrastructureInfrastruktur.
261
671310
2580
11:25
They openedgeöffnet up 300 of those linesLinien
262
673890
3402
Sie stellten 300 Stück davon für Ägypter
bereit und lieferten so eine langsame,
11:29
for EgyptiansÄgypter to use,
263
677292
2474
11:31
servingPortion slowlangsam but sweetSüss InternetInternet connectionVerbindung
264
679766
2837
aber funktionierende Internetverbindung.
Es funktionierte.
11:34
for EgyptiansÄgypter.
265
682603
1401
11:36
This workedhat funktioniert.
266
684004
1295
11:37
It workedhat funktioniert so well, in factTatsache,
267
685299
1793
Es funktioniere so gut, dass jemand sogar
eine Folge HIMYM herunterladen konnte.
11:39
one guy even used it to downloadherunterladen an episodeFolge
268
687092
2280
11:41
of "How I MetErfüllt Your MotherMutter."
269
689372
4338
11:45
But while Egypt'sÄgyptens futureZukunft is still uncertainunsicher,
270
693710
3921
Doch während Ägyptens Zukunft
noch immer unsicher ist,
11:49
when the samegleich thing happenedpassiert in SyriaSyrien
271
697631
2653
war Telecomix vorbereitet, als das gleiche
nur ein Jahr später in Syrien passierte.
11:52
just one yearJahr laterspäter,
272
700284
1520
11:53
TelecomixTelecomix were preparedbereit with those InternetInternet linesLinien,
273
701804
3735
Anonymus war die vielleicht erste
internationale Gruppierung,
11:57
and AnonymousAnonym,
274
705539
1169
11:58
they were perhapsvielleicht the first internationalInternational groupGruppe
275
706708
2246
12:00
to officiallyoffiziell denouncedenunzieren the actionsAktionen
276
708954
1704
die das Vorgehen des syrischen Militärs
öffentlich anprangerte,
12:02
of the SyrianSyrische militaryMilitär-
277
710658
1913
12:04
by defacingVerunstaltung theirihr websiteWebseite.
278
712571
2804
indem sie ihre Website verunstalteten.
12:07
But with this sortSortieren of powerLeistung,
279
715375
3492
Aber bei dieser Art von Macht kommt es
sehr darauf an, an wessen Seite man ist,
12:10
it really dependshängt davon ab on where you standStand,
280
718867
2346
12:13
because one man'sdes Mannes heroHeld
281
721213
3509
denn des einen Held
ist des anderen Verbrecher.
12:16
can be another'sdes anderen villainBösewicht,
282
724722
2247
So ist die Syrian Electronic Army
eine Pro-Assad-Gruppe von Hackern,
12:18
and so the SyrianSyrische ElectronicElektronische ArmyArmee
283
726969
2398
12:21
is a pro-AssadPro-Assad groupGruppe of hackersHacker
284
729367
2471
12:23
who supportUnterstützung his contentiousstrittig regimeRegime.
285
731838
2665
die sein umstrittenes Regime unterstützt.
12:26
They'veSie haben takengenommen down multiplemehrere high-profilehochkarätige targetsZiele
286
734503
2682
Sie nahmen in den vergangenen Jahren
mehrere hochrangige Ziele in Visier,
12:29
in the pastVergangenheit fewwenige yearsJahre,
287
737185
1635
12:30
includingeinschließlich the AssociatedVerbunden Press'sDrücken Sie die TwitterTwitter accountKonto,
288
738820
3383
darunter den Twitter-Account
von Associated Press,
12:34
in whichwelche they postedGesendet a messageNachricht
289
742203
3016
auf welchem sie eine Nachricht posteten,
12:37
about an attackAttacke on the WhiteWeiß HouseHaus
290
745219
2156
dass Obama bei einem Anschlag
auf das Weiße Haus verletzt wurde.
12:39
injuringverletzt PresidentPräsident ObamaObama.
291
747375
3263
Der Tweet war natürlich ein Fake,
12:42
This tweetTweet was fakeFälschung, of courseKurs,
292
750638
2145
12:44
but the resultingresultierenden dropfallen in the DowDow JonesJones indexIndex
293
752783
2939
die resultierenden Kursverluste
des Dow Jones hingegen waren es nicht
12:47
that day was mostdie meisten certainlybestimmt not,
294
755722
3377
12:51
and a lot of people losthat verloren a lot of moneyGeld.
295
759099
3262
und so verloren eine Menge Leute
eine Menge Geld.
12:54
This sortSortieren of thing is happeningHappening
all over the worldWelt right now.
296
762361
3906
Solche Dinge geschehen gerade
auf der ganzen Welt.
In Konflikten auf der Krim
und in Lateinamerika,
12:58
In conflictsKonflikte from the CrimeanKrim PeninsulaHalbinsel
297
766267
2947
13:01
to LatinLatein AmericaAmerika,
298
769214
2362
in Europa und den Vereinigten Staaten,
13:03
from EuropeEuropa to the UnitedVereinigte StatesStaaten,
299
771576
2304
13:05
hackersHacker are a forceKraft for socialSozial,
300
773880
3057
sind Hacker eine soziale, politische
und militärische Macht.
13:08
politicalpolitisch and militaryMilitär- influenceEinfluss.
301
776937
3766
Ob als Individuen oder in Gruppen,
13:12
As individualsIndividuen or in groupsGruppen,
302
780703
2251
13:14
volunteersFreiwillige or militaryMilitär- conflictsKonflikte,
303
782954
2640
als Ehrenamtliche oder
in militärischen Konflikten.
13:17
there are hackersHacker everywhereüberall.
304
785594
2641
Hacker gibt es überall.
13:20
They come from all walksSpaziergänge of life,
305
788235
2095
Sie kommen aus allen sozialen Schichten,
haben verschiedene Ethnien,
13:22
ethnicitiesEthnien, ideologiesIdeologien and gendersGeschlechter, I mightMacht addhinzufügen.
306
790330
4924
unterschiedliche ideologische
Hintergründe und Geschlechter.
13:27
They are now shapingGestaltung the world'sWelt stageStufe.
307
795254
3799
Sie gestalten jetzt das Weltgeschehen.
13:31
HackersHacker representvertreten an exceptionalaußergewöhnlich forceKraft for changeVeränderung
308
799053
2845
Hacker stellen heute eine außergewöhnliche
Kraft für Veränderung dar.
13:33
in the 21stst centuryJahrhundert.
309
801898
2164
Weil Zugang zu Informationen
ein entscheidender Machtfaktor ist,
13:36
This is because accessZugriff to informationInformation
310
804062
2537
13:38
is a criticalkritisch currencyWährung of powerLeistung,
311
806599
3313
den Regierungen gern kontrollieren würden.
13:41
one whichwelche governmentsRegierungen would like to controlsteuern,
312
809912
2966
13:44
a thing they attemptVersuch to do by settingRahmen up
313
812878
2461
Das versuchen sie, indem sie allumfassende
Überwachungsprogramme etablieren,
13:47
all-you-can-eatAll you can eat surveillanceÜberwachung programsProgramme,
314
815339
3660
13:50
a thing they need hackersHacker for, by the way.
315
818999
2738
wofür sie übrigens Hacker brauchen.
13:53
And so the establishmentEinrichtung has long had
316
821737
2647
Daher hat die Regierung eine weit
zurückreichende Hass-Liebe zu Hackern,
13:56
a love-hateHass-Liebe relationshipBeziehung when it comeskommt to hackersHacker,
317
824384
3707
14:00
because the samegleich people who demonizedämonisieren hackingHacking
318
828091
2758
weil dieselben Leute, die das Hacken
verteufeln, es auch im großen Stil nutzen.
14:02
alsoebenfalls utilizenutzen it at largegroß.
319
830849
5082
14:07
Two yearsJahre agovor,
320
835931
1248
Vor zwei Jahren sah ich
General Keith Alexander.
14:09
I saw GeneralAllgemeine KeithKeith AlexanderAlexander.
321
837179
2773
14:11
He's the NSANSA directorDirektor and U.S. cyberCyber commanderCommander,
322
839952
4218
Er ist der Direktor der NSA und
Cyber-Kommandeur,
14:16
but insteadstattdessen of his fourvier starStar generalGeneral uniformUniform,
323
844170
3708
aber anstatt seiner
Vier-Sterne-General Uniform,
14:19
he was wearingtragen jeansJeans and a t-shirtT-Shirt.
324
847878
2296
trug er Jeans und T-Shirt.
14:22
This was at DEFDEF CON,
325
850174
1744
Das war auf der DEF CON,
der größten Hacker-Konferenz der Welt.
14:23
the world'sWelt largestgrößten hackerHacker conferenceKonferenz.
326
851918
3105
14:27
PerhapsVielleicht like me, GeneralAllgemeine AlexanderAlexander
327
855023
1927
Wie auch ich sah er dort vielleicht
keine 12 000 Kriminelle in Las Vegas.
14:28
didn't see 12,000 criminalsVerbrecher that day in VegasLas Vegas.
328
856950
3820
Ich denke, er sah ungenutztes Potential.
14:32
I think he saw untappedungenutzt potentialPotenzial.
329
860770
3111
14:35
In factTatsache, he was there to give a hiringMieten pitchTonhöhe.
330
863881
3373
Tatsächlich war er dort,
um eine Stelle auszuschreiben.
14:39
"In this roomZimmer right here," he said,
331
867254
2640
"In diesem Raum", sagte er "ist
das Talent, das unsere Nation braucht."
14:41
"is the talentTalent our nationNation needsBedürfnisse."
332
869894
2390
Hacker in der letzten Reihe antworteten:
"Dann hört auf, uns zu verhaften."
14:44
Well, hackersHacker in the back rowReihe repliedantwortete,
333
872284
3380
14:47
"Then stop arrestingverhaften us."
334
875664
2126
14:49
(ApplauseApplaus)
335
877790
3434
(Gelächter) (Applaus)
14:53
IndeedIn der Tat, for yearsJahre,
336
881224
2579
Jahrelang standen Hacker
auf der falschen Seite,
14:55
hackersHacker have been on the wrongfalsch sideSeite of the fenceZaun,
337
883803
2816
14:58
but in lightLicht of what we know now,
338
886619
2908
aber im Lichte unseres heutigen Wissens,
15:01
who is more watchfulwachsamen of our onlineonline worldWelt?
339
889527
4273
wer passt besser auf
unsere Internetwelt auf?
Die Spielregeln sind nicht
mehr so klar wie früher,
15:05
The rulesRegeln of the gameSpiel are not that clearklar anymorenicht mehr,
340
893800
3006
15:08
but hackersHacker are perhapsvielleicht the only onesEinsen
341
896806
3412
aber vielleicht sind Hacker die einzigen,
15:12
still capablefähig of challengingherausfordernd
overreachingÜbervorteilung governmentsRegierungen
342
900218
3883
die in der Lage sind, Regierungen
und datensammelnde Unternehmen
15:16
and data-hoardingDaten-horten corporatesCorporates
343
904101
2215
15:18
on theirihr ownbesitzen playingspielen fieldFeld.
344
906316
2478
auf ihrem eigenen Spielfeld
herauszufordern.
15:20
To me, that representsrepräsentiert hopeHoffnung.
345
908794
3120
Für mich stellt das eine Hoffnung dar.
Über die letzten drei Jahrzehnte
haben Hacker viel getan, sie haben
15:23
For the pastVergangenheit threedrei decadesJahrzehnte,
346
911914
1324
15:25
hackersHacker have doneerledigt a lot of things,
347
913238
1551
15:26
but they have alsoebenfalls impactedbeeinflusst civilbürgerlich libertiesFreiheiten,
348
914789
3217
aber auch Bürgerrechte, Innovation
und Internetfreiheit beeinflusst,
15:30
innovationInnovation and InternetInternet freedomFreiheit,
349
918006
2370
15:32
so I think it's time we take a good look
350
920376
2929
und ich denke, es ist an der Zeit,
sich genau anzuschauen,
15:35
at how we choosewählen to portraydarzustellen them,
351
923305
2130
wie wir Hacker darstellen.
15:37
because if we keep expectingerwartet
them to be the badschlecht guys,
352
925435
3584
Wenn wir sie nämlich weiterhin
als die bösen Buben sehen,
wie können sie dann auch Helden sein?
15:41
how can they be the heroesHelden too?
353
929019
3470
15:44
My yearsJahre in the hackerHacker worldWelt
354
932489
2011
Meine Jahre in der Hacker-Szene haben mich
sowohl das Problem als auch das Schöne
15:46
have madegemacht me realizerealisieren
355
934500
1642
15:48
bothbeide the problemProblem and the beautySchönheit about hackersHacker:
356
936142
5733
der Hacker wahrnehmen lassen:
15:53
They just can't see something brokengebrochen in the worldWelt
357
941875
3158
Sie können einfach nichts Kaputtes in
dieser Welt sehen und lassen, wie es ist.
15:57
and leaveverlassen it be.
358
945033
1647
15:58
They are compelledgezwungen
359
946680
1680
Sie haben den Zwang, Kaputtes entweder
auszunutzen oder es zu verändern,
16:00
to eitherentweder exploitausnutzen it or try and changeVeränderung it,
360
948360
3530
16:03
and so they find the vulnerableverwundbar aspectsAspekte
361
951890
3916
und so finden sie die zerbrechlichen Dinge
in unserer sich schnell wandelnden Welt.
16:07
in our rapidlyschnell changingÄndern worldWelt.
362
955806
2134
16:09
They make us, they forceKraft us to fixFix things
363
957940
4342
Sie bringen uns dazu, sie zwingen
uns dazu, Dinge zu reparieren
oder etwas Besseres zu verlangen,
16:14
or demandNachfrage something better,
364
962282
1719
16:16
and I think we need them
365
964001
1994
und ich denke, wir brauchen sie,
um genau das zu tun,
16:17
to do just that,
366
965995
2206
16:20
because after all, it is not informationInformation
367
968201
3269
dann letztlich ist es nicht Information,
die frei sein will, sondern wir.
16:23
that wants to be freefrei, it's us.
368
971470
3105
16:26
Thank you very much.
369
974575
3362
Vielen Dank.
(Applaus)
16:29
Thank you. (ApplauseApplaus)
370
977937
2358
16:32
HackHack the planetPlanet!
371
980295
1885
Hackt den Planeten!
Translated by Hannah Crass
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com