ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com
TED2014

Keren Elazari: Hackers: the Internet's immune system

کارِن الازاری: هکرها: سیستم ایمنی اینترنت

Filmed:
2,591,983 views

به گفتۀ کارن الازای، کارشناس امنیت سایبری، زیباییِ هکرها در این است که ما را مجبور به بهبود و توسعه می کنند. بله! برخی از هکرها آدم های بدی اند، اما بسیاری شان وکیل حقوق ما و مبارز علیه فساد دولت ها هستند. با افشای آسیب پذیری ها، اینترنت را مجبور به تقویت و سلامت بیشتر می کنند و قدرتشان را در راستای جهانی بهتر اداره می نمایند.
- Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Fourچهار yearsسالها agoپیش,
0
869
1751
چهار سال پیش،
00:14
a securityامنیت researcherپژوهشگر,
1
2620
1802
یک محققِ امنیتی،
00:16
or, as mostاکثر people would call it, a hackerهکر,
2
4422
4249
یا... به قول بیشتر مردم، یک هَکِر،
00:20
foundپیدا شد a way to literallyعینا
3
8671
2167
راهی پیدا کردتا در معنای لغوی کلمه
دستگاه های خودپرداز براش پول ببارند.
00:22
make ATMsدستگاه های خودپرداز throwپرت كردن moneyپول at him.
4
10838
3203
00:26
His nameنام was Barnabyبارنابی Jackجک,
5
14041
3341
اسمش "بارنابی جک" بود.
00:29
and this techniqueتکنیک was laterبعد calledبه نام "jackpottingجکپاتینگ"
6
17382
3659
و بعدها به افتخارش، این تکنیک "جک پات"
00:33
in his honorافتخار.
7
21041
1909
نامیده شد.
00:34
I'm here todayامروز because I think
8
22950
1849
من امروز اینجام چون فکر می کنم
00:36
we actuallyدر واقع need hackersهکرها.
9
24799
3051
ما در واقع به هکرها نیاز داریم.
00:39
Barnabyبارنابی Jackجک
10
27850
1862
"بارنابی جک"
00:41
could have easilyبه آسانی turnedتبدیل شد
11
29712
1487
می تونست به لطف دانشی که داشت
00:43
into a careerحرفه criminalجنایی or Jamesجیمز Bondرابطه villainترسناک
12
31199
4198
به راحتی به مجرمی حرفه ای یا جیمز باند تبه کار
00:47
with his knowledgeدانش,
13
35397
1496
تبدیل بشه.
00:48
but he choseانتخاب کرد to showنشان بده the worldجهان
14
36893
2488
اما به جاش تصمیم گرفت تحقیقاتش رو
00:51
his researchپژوهش insteadبجای.
15
39381
2689
به جهان نشون بده.
00:54
He believedمعتقد that sometimesگاه گاهی
16
42070
1853
وی بر این عقیده بود که برخی اوقات
00:55
you have to demoنسخه ی نمایشی a threatتهدید
17
43923
2040
برای جرقۀ یک راهکار،
00:57
to sparkجرقه a solutionراه حل.
18
45963
2917
باید یه چشمه ش رو نشون بدی.
01:00
And I feel the sameیکسان way.
19
48880
1930
و من هم همین احساس رو دارم.
01:02
That's why I'm here todayامروز.
20
50810
1850
برای همین امروز اینجام.
01:04
We are oftenغالبا terrifiedوحشت زده and fascinatedمجذوب
21
52660
3278
ما عموماً مجذوب و وحشت زده ایم
01:07
by the powerقدرت hackersهکرها now have.
22
55938
3461
از قدرتی که هکرها امروزه دارند.
01:11
They scareترساندن us.
23
59399
1732
اونا ما رو می ترسونند.
01:13
But the choicesگزینه های they make
24
61131
1985
اما انتخاب هایی که می کنند،
01:15
have dramaticنمایشی outcomesنتایج
25
63116
2170
نتایجِ چشم گیری داره
01:17
that influenceنفوذ us all.
26
65286
2988
که روی همۀ ما تاثیر می گذاره.
01:20
So I am here todayامروز because I think we need hackersهکرها,
27
68274
3335
بنابراین من امروز اینجام، چون فکر می کنم
ما به هکرها نیاز داریم.
01:23
and in factواقعیت, they just mightممکن be
28
71609
3583
و در حقیقت، شاید اونها
01:27
the immuneایمنی systemسیستم for the informationاطلاعات ageسن.
29
75192
4340
سیستم ایمنیِ عصر اطلاعات باشند.
01:31
Sometimesگاهی they make us sickبیمار,
30
79532
2033
بعضی وقت ها کلافه مون می کنند،
01:33
but they alsoهمچنین find those hiddenپنهان threatsتهدید
31
81565
3355
اما تهدیدهای پنهانِ دنیامون رو هم
01:36
in our worldجهان,
32
84920
1324
پیدا می کنند،
01:38
and they make us fixثابت it.
33
86244
2845
و باعث می شن برطرف شون کنیم.
01:41
I knewمی دانست that I mightممکن get hackedهک شده
34
89089
2358
می دونستم که به خاطر این سخن رانی،
01:43
for givingدادن this talk,
35
91447
2408
شاید هک بشم.
01:45
so let me saveصرفه جویی you the effortتلاش.
36
93855
2473
پس بگذارید زحمتتون رو کم کنم.
01:48
In trueدرست است TEDTED fashionمد,
37
96328
1834
کاملاً به سبک و سیاق TED"
01:50
here is my mostاکثر embarrassingشرم آور pictureعکس.
38
98162
3973
این شرم آورترین عکسِ منه.
01:54
But it would be difficultدشوار for you to find me in it,
39
102135
2870
اما احتمالاً سخته من رو توش پیدا کنید.
01:57
because I'm the one who looksبه نظر می رسد like a boyپسر
40
105005
3738
چون من همونم که شبیهِ پسرهاست
02:00
standingایستاده to the sideسمت.
41
108743
1805
اون که کنار ایستاده.
02:02
I was suchچنین a nerdnerd back then
42
110548
2382
اون وقت ها خیلی خرخون بودم
02:04
that even the boysپسران on the
Dungeonsزندان ها and Dragonsاژدها teamتیم
43
112930
2602
که حتا پسرهای گروه
"سیاه چال و اژدها" هم
02:07
wouldn'tنمی خواهم let me joinپیوستن.
44
115532
2197
بازیم نمی دادند.
02:09
This is who I was,
45
117729
1985
من اینطوری بودم.
02:11
but this is who I wanted to be:
46
119714
4115
اما این کسی iست که دلم می خواست باشم:
02:15
Angelinaآنجلینا Jolieجولی.
47
123829
1898
"آنجلینا جولی".
02:17
She portrayedبه تصویر کشیده Acidاسید Burnرایت کن
48
125727
1555
در نقش "اسید بِرن"،
02:19
in the '95 filmفیلم "Hackersهکرها."
49
127282
2494
در فیلم "هکرها" (سال ۱۹۹۵).
02:21
She was prettyبسیار and she could rollerbladeتیغه رولر,
50
129776
3178
خوشگل بود و اسکیت باری می کرد،
02:24
but beingبودن a hackerهکر, that madeساخته شده her powerfulقدرتمند.
51
132954
4109
اما هکر بودن، قدرت مندش می کرد.
02:29
And I wanted to be just like her,
52
137063
2460
و من هم دلم می خواست مثل اون باشم.
02:31
so I startedآغاز شده spendingهزینه کردن a lot of time
53
139523
2366
برای همین شروع کردم به وقت گذرانی
02:33
on hackerهکر chatچت roomsاتاق ها and onlineآنلاین forumsانجمن ها.
54
141889
2885
در انجمن های آنلاین و اتاق های گفتگوی هکرها.
02:36
I rememberیاد آوردن one lateدیر است night
55
144774
2333
یادم می آد یک شب دیروقت،
02:39
I foundپیدا شد a bitبیت of PHPپی اچ پی codeکد.
56
147107
2261
چند خط کدِ پی.اچ.پی پیدا کردم،
02:41
I didn't really know what it did,
57
149368
1622
که واقعاً نمی دونستم چه کار می کنند،
02:42
but I copy-pastedکپی جاگذاری شده it
58
150990
1625
فقط کپی شون کردم
02:44
and used it anywayبه هر حال
59
152615
1714
و همون طور استفاده کردم
02:46
to get into a password-protectedرمز عبور محافظت شده siteسایت
60
154329
2473
تا به یک سایت حفاظت شده
02:48
like that.
61
156802
1804
مثل این وارد شم.
02:50
Openباز کن Sesameکنجد.
62
158606
1403
ساسامی باز شو!
02:52
It was a simpleساده trickترفند,
63
160009
1522
یک ترفند ساده بود،
02:53
and I was just a scriptاسکریپت kiddieكودكي back then,
64
161531
3005
و من اون موقع فقط کپی می کردم.
02:56
but to me, that trickترفند,
65
164536
1438
اما اون ترفند برای من،
02:57
it feltنمد like this,
66
165974
2215
همچین احساسی ایجاد کرد.
03:00
like I had discoveredکشف شده limitlessبی حد و حصر potentialپتانسیل
67
168189
2444
انگار یک پتانسیل بی نهایت
03:02
at my fingertipsنوک انگشتان.
68
170633
1791
در کنترل من بود.
03:04
This is the rushهجوم بردن of powerقدرت that hackersهکرها feel.
69
172424
3309
این غلیان احساسی هست که هکرها دارند.
03:07
It's geeksgeeks just like me
70
175733
2904
احساسی که مثل من
03:10
discoveringکشف they have accessدسترسی به to superpowerابرقدرت,
71
178637
3232
کشف می کنند به قدرت های فرازمینی دسترسی دارند،
03:13
one that requiresنیاز دارد the skillمهارت and tenacityسختی
72
181869
2627
که مستلزم مهارت و دشواری
03:16
of theirخودشان intellectعقل,
73
184496
1508
فراست اونهاست.
03:18
but thankfullyخوشبختانه no radioactiveرادیو اکتیو spidersعنکبوت.
74
186004
3561
اما خوشبختانه، عنکبوتِ رادیواکتیوی در کار نیست.
03:21
But with great powerقدرت
75
189565
1841
اما با قدرتِ زیاد
03:23
comesمی آید great responsibilityمسئوليت,
76
191406
2304
مسئولیت زیاد همراهه.
03:25
and you all like to think that if we had suchچنین powersقدرت,
77
193710
3664
و همۀ شما دوست دارید فکر کنید
اگر این قدرت رو داشتید،
03:29
we would only use them for good.
78
197374
2279
در راستای اهداف خوب ازش استفاده می کردید.
03:31
But what if you could readخواندن your ex'sسابق emailsایمیل ها,
79
199653
3347
حالا اگه می تونستید ایمیل های همسر قبلی تون رو بخونید چی؟
03:35
or addاضافه کردن a coupleزن و شوهر zerosصفرها to your bankبانک accountحساب.
80
203000
3112
یا چند تا صفر به حساب بانکی تون اضافه کنید؟
03:38
What would you do then?
81
206112
2020
اون وقت چه کار می کردید؟
03:40
Indeedدر واقع, manyبسیاری hackersهکرها do not resistمقاومت کردن
82
208132
2237
در واقع بسیاری از هکرهای در مقابل این تمایلات
03:42
those temptationsوسوسه,
83
210369
1988
مقاومت نمی کنند.
03:44
and so they are responsibleمسئول in one way or anotherیکی دیگر
84
212357
3125
و بنابراین به طریقی مسئولند
03:47
to billionsمیلیاردها دلار of dollarsدلار lostکم شده eachهر یک yearسال
85
215482
2404
در قبال میلیاردها دلاری که هر ساله گم می شن
03:49
to fraudتقلب, malwareبد افزار or plainجلگه oldقدیمی identityهویت theftسرقت,
86
217886
3261
به عنوان تقلب، بدافزار یا سرقت سادۀ هویت جعلی قدیمی،
03:53
whichکه is a seriousجدی issueموضوع.
87
221147
1878
که مسئلۀ مهمی هست.
03:55
But there are other hackersهکرها,
88
223025
1985
در مقابل، هکرهای دیگر هم هستند،
03:57
hackersهکرها who just like to breakزنگ تفريح things,
89
225010
2762
اون هایی که دلشون می خواد قفلها رو بشکنند،
03:59
and it is preciselyدقیقا those hackersهکرها
90
227772
2708
و دقیقاً همین دسته هستند که
04:02
that can find the weakerضعیف تر elementsعناصر in our worldجهان
91
230480
3293
نقاط ضعف دنیاهامون رو پیدا می کنند
04:05
and make us fixثابت it.
92
233773
1677
و باعث می شن درست شون کنیم.
04:07
This is what happenedاتفاق افتاد last yearسال
93
235450
1920
این اتفاق پارسال افتاد:
04:09
when anotherیکی دیگر securityامنیت researcherپژوهشگر
94
237370
2009
وقتی که یک محقق امنیتیِ دیگه
04:11
calledبه نام Kyleکایل Lovettلوت
95
239379
1565
به نام "کایل لاوِت"
04:12
discoveredکشف شده a gapingخم شدن holeسوراخ
96
240944
1557
یک سوراخ امنیتی در طراحی
04:14
in the designطرح of certainمسلم - قطعی wirelessبي سيم routersروترها
97
242501
2960
روترهای بی-سیمِ خاصی کشف کرد،
04:17
like you mightممکن have in your home or officeدفتر.
98
245461
2539
که شاید شما تو خونه یا دفترتون دارید.
04:20
He learnedیاد گرفتم that anyoneهر کسی could remotelyاز راه دور connectاتصال
99
248000
2645
او متوجه شد که هرکسی می تونه از اینترنت
04:22
to these devicesدستگاه ها over the Internetاینترنت
100
250645
2322
و از راه دور به این دستگاه ها متصل شه
04:24
and downloadدانلود documentsاسناد from hardسخت drivesدرایوها
101
252967
2761
و از درایوهای متصل به روترها
04:27
attachedمتصل شده to those routersروترها,
102
255728
2175
اطلاعات دانلود کنه،
04:29
no passwordکلمه عبور neededمورد نیاز است.
103
257903
1847
بدون داشتن کلمۀ رمز.
04:31
He reportedگزارش داد it to the companyشرکت, of courseدوره,
104
259750
2337
البته او به شرکت سازنده گزارش داد،
04:34
but they ignoredنادیده گرفته شد his reportگزارش.
105
262087
2314
و اون ها اهمیتی ندادند!
04:36
Perhapsشاید they thought universalجهانی است accessدسترسی به
106
264401
1864
شاید فکر می کردند دسترسی جهانی،
04:38
was a featureویژگی, not a bugاشکال,
107
266265
2985
یک ویژگی محسوب میشه، نه اشکال!
04:41
untilتا زمان two monthsماه ها agoپیش
108
269250
1855
تا بالاخره ۲ ماه پیش
04:43
when a groupگروه of hackersهکرها used it
109
271105
1433
گروهی از هکرها ازش استفاده کردند
04:44
to get into people'sمردم filesفایل ها.
110
272538
2454
برای دسترسی به فایل های مردم.
04:46
But they didn't stealسرقت کن anything.
111
274992
2401
اما چیزی ندزدیدند.
04:49
They left a noteتوجه داشته باشید:
112
277393
2017
فقط یک یادداشت گذاشتند:
04:51
Your routerروتر and your documentsاسناد
113
279410
1878
روتر و اطلاعات شما
04:53
can be accessedدسترسی پیدا کرد by anyoneهر کسی in the worldجهان.
114
281288
2159
در دسترس عموم دنیاست.
04:55
Here'sاینجاست what you should do to fixثابت it.
115
283447
2268
این کاریست که باید برای حل مشکل انجام دهید.
04:57
We hopeامید we helpedکمک کرد.
116
285715
2378
امیدواریم کمکی کرده باشم.
05:00
By gettingگرفتن into people'sمردم filesفایل ها like that,
117
288093
2530
با این روش ورود به اطلاعات مردم،
05:02
yeah, they brokeشکست the lawقانون,
118
290623
1460
آره، اونها قانون شکنی کردند،
05:04
but they alsoهمچنین forcedمجبور شدم that companyشرکت
119
292083
2468
اما اون شرکت رو هم ملزم به
05:06
to fixثابت theirخودشان productتولید - محصول.
120
294551
1981
رفع اشکال محصولاتش کردند.
05:08
Makingساخت vulnerabilitiesآسیب پذیری ها knownشناخته شده to the publicعمومی
121
296532
2168
به آشکارسازیِ آسیب پذیری برای عموم
05:10
is a practiceتمرین calledبه نام fullپر شده disclosureافشای
122
298700
2745
در اصطلاح هکرها
05:13
in the hackerهکر communityجامعه,
123
301445
1602
افشای کامل گفته می شه.
05:15
and it is controversialبحث برانگیز,
124
303047
2034
و خیلی جنجال برانگیزه.
05:17
but it does make me think of how hackersهکرها
125
305081
2532
اما منو به فکر وا می داره
05:19
have an evolvingتکامل یافته effectاثر on technologiesفن آوری ها we use
126
307613
2986
که هکرها هر روز چه تاثیر مداومی روی فناوری های
05:22
everyهرکدام day.
127
310599
1496
روزمره دارند.
05:24
This is what Khalilخلیل did.
128
312095
2278
این کاری بود که خلیل کرد.
05:26
Khalilخلیل is a Palestinianفلسطینی hackerهکر from the Westغرب Bankبانک,
129
314373
2615
خلیل یک هکر فلسطینی و کارمند از کرانه باختری هست
05:28
and he foundپیدا شد a seriousجدی privacyحریم خصوصی flawنقص on Facebookفیس بوک
130
316988
4009
و یک شکاف امنتیتی جدی در فیسبوک پیدا کرد
05:32
whichکه he attemptedتلاش to reportگزارش
131
320997
1850
و تصمیم گرفت به قسمت اعلان اشکالات
05:34
throughاز طریق the company'sشرکت bugاشکال bountyفضل programبرنامه.
132
322847
2990
گزارش بده.
05:37
These are usuallyمعمولا great arrangementsترتیبات for companiesشرکت ها
133
325837
2657
این معمولاً راهکار خوبی هست که شرکت ها
05:40
to rewardجایزه hackersهکرها disclosingافشای vulnerabilitiesآسیب پذیری ها
134
328494
3177
برای تشویق هکرها در راستای افشای آسیب های کدهاشون
05:43
they find in theirخودشان codeکد.
135
331671
1689
ار اون استفاده می کنند.
05:45
Unfortunatelyمتاسفانه, dueناشی از to some miscommunicationsناسازگاری,
136
333360
3550
متاسفانه، به دلیل پاره ای از مشکلات ارتباطی،
05:48
his reportگزارش was not acknowledgedاذعان کرد.
137
336910
3036
گزارش اون تایید نشد.
05:51
Frustratedناامید with the exchangeتبادل,
138
339946
1845
کلافه از این تبادلات،
05:53
he tookگرفت to use his ownخودت discoveryکشف
139
341791
3277
از یافته هاش برای ارسال پُست
05:57
to postپست on Markعلامت Zuckerberg'sزوکربرگ wallدیوار.
140
345068
3135
روی دیوار زاکربرگ استفاده کرد.
06:00
This got theirخودشان attentionتوجه, all right,
141
348203
2767
طبعاً این توجه شون رو جلب کرد،
06:02
and they fixedدرست شد the bugاشکال,
142
350970
3295
و مشکل رو برطرف کردند،
06:06
but because he hadn'tتا به حال نیست reportedگزارش داد it properlyبه درستی,
143
354265
2855
اما چون او گزارش درستی نداده بود،
06:09
he was deniedتکذیب کرد the bountyفضل usuallyمعمولا paidپرداخت شده out
144
357120
2225
از جایزه ای که معمولاً به این کشفیات تعلق می گیره
06:11
for suchچنین discoveriesاکتشافات.
145
359345
2004
بی نصیب موند.
06:13
Thankfullyخوشبختانه for Khalilخلیل,
146
361349
1989
خوشبختانه برای خلیل،
06:15
a groupگروه of hackersهکرها were watchingتماشا کردن out for him.
147
363338
2886
گروهی از هکرها به فکرش بودند.
06:18
In factواقعیت, they raisedبالا بردن more than 13,000 dollarsدلار
148
366224
3809
در واقع، بیش از ۱۳٫۰۰۰ دلار برایش جمع کردند.
06:22
to rewardجایزه him for this discoveryکشف,
149
370033
2078
به عنوان پاداشی برای کشفش.
06:24
raisingبالا بردن a vitalحیاتی discussionبحث in the technologyتکنولوژی industryصنعت
150
372111
3200
بحث حیاتی در صنعت فناوری شکل گرفت،
06:27
about how we come up with incentivesانگیزه
151
375311
3059
که چطور انگیزه ای برای هکرها فراهم کنیم
06:30
for hackersهکرها to do the right thing.
152
378370
2590
که کارِ درست رو انجام بدن.
06:32
But I think there's a greaterبزرگتر storyداستان here still.
153
380960
3020
اما به نظر من داستان بهتری هم وجود داره.
06:35
Even companiesشرکت ها foundedتأسیس شد by hackersهکرها,
154
383980
2935
حتا شرکت هایی که توسط هکرها تاسیس شده
06:38
like Facebookفیس بوک was,
155
386915
2387
مثل فیس بوک،
06:41
still have a complicatedبغرنج relationshipارتباط
156
389302
2583
هنوز وقتی صحبت از هکرها می شه
06:43
when it comesمی آید to hackersهکرها.
157
391885
1804
روابط پیچیده ای دارند.
06:45
And so for more conservativeمحافظه کار organizationsسازمان های,
158
393689
2831
و بنابراین برای شرکت های محافظه کارتر،
06:48
it is going to take time and adaptingسازگار بودن
159
396520
3518
سازگارپذیری و زمان لازمه
06:52
in orderسفارش to embraceپذیرفتن hackerهکر cultureفرهنگ
160
400038
2582
تا فرهنگ هک رو بپذیرند،
06:54
and the creativeخلاقانه chaosهرج و مرج that it bringsبه ارمغان می آورد with it.
161
402620
3121
و آشفتگی خلاقانه ی همراهش رو.
06:57
But I think it's worthارزش the effortتلاش,
162
405741
2442
اما من فکر می کنم ارزش اش رو داره،
07:00
because the alternativeجایگزین,
163
408183
1980
چون راه جایگزین،
07:02
to blindlyکورکورانه fightمبارزه کردن all hackersهکرها,
164
410163
3830
نبرد کورکورانه با هکرهاست،
07:05
is to go againstدر برابر the powerقدرت you cannotنمی توان controlکنترل
165
413993
2588
نبردی علیه قدرتی غیر قابل کنترل
07:08
at the costهزینه of stiflingخفه شو innovationنوآوری
166
416581
3301
به قیمت خفقان نوآوری
07:11
and regulatingتنظیم knowledgeدانش.
167
419882
2194
و محدودیت دانش.
07:14
These are things that will come back and biteگاز گرفتن you.
168
422076
4294
اینها چیزهایی هستند که برمی گردند و گاز می گیرند.
07:18
It is even more trueدرست است
169
426370
1478
این بحث درست تر هم هست
07:19
if we go after hackersهکرها
170
427848
2079
اگر به دنبال هکرهایی برویم
07:21
that are willingمایلم to riskخطر theirخودشان ownخودت freedomآزادی
171
429927
3037
که آزادیِ خودشان را
07:24
for idealsایده آل ها like the freedomآزادی of the webوب,
172
432964
2903
وقفِ ایده آل هایی مانند آزادیِ وب می کنند.
07:27
especiallyبه خصوص in timesبار like this, like todayامروز even,
173
435867
4063
مخصوصاً در این دوره، حتا همین امروز،
07:31
as governmentsدولت ها and corporatesشرکت ها
174
439930
2620
که دولت ها و سازمان ها
07:34
fightمبارزه کردن to controlکنترل the Internetاینترنت.
175
442550
3226
برای کنترل اینترنت می جنگند.
07:37
I find it astoundingعجیب و غریب
176
445776
2324
به نظرم گیج کننده است
07:40
that someoneکسی from the shadowyسایه دار
cornersگوشه ها of cyberspaceفضای مجازی
177
448100
3013
که کسی از یک گوشۀ تاریک فضای مجازی
07:43
can becomeتبدیل شدن به its voiceصدای of oppositionاپوزیسیون,
178
451113
2815
می تونه صدای اعتراضش بشه،
07:45
its last lineخط of defenseدفاع even,
179
453928
2642
حتا واژۀ آخر دفاعش،
07:48
perhapsشاید someoneکسی like Anonymousناشناس,
180
456570
3417
شاید کسی مثل ناشناس،
07:51
the leadingمنتهی شدن brandنام تجاری of globalجهانی است hacktivismhacktivism.
181
459987
3853
برند پیشروی جنبش جهانیِ هک.
07:55
This universalجهانی است hackerهکر movementجنبش
182
463840
2260
امروزه جنبش جهانی هکرها
07:58
needsنیاز دارد no introductionمعرفی todayامروز,
183
466100
1606
نیازی به معرفیِ هکرها ندارد.
07:59
but sixشش yearsسالها agoپیش
184
467706
2103
اما شش سال قبل
08:01
they were not much more than an Internetاینترنت subcultureزیر کشت
185
469809
3429
فرهنگ آنچنانی برای اینترنت نبود
08:05
dedicatedاختصاصی to sharingبه اشتراک گذاری sillyاحمقانه picturesتصاویر of funnyخنده دار catsگربه ها
186
473238
2919
که آن هم صرف به اشتراک گذاشتن عکس های بامزۀ گربه ها
08:08
and Internetاینترنت trollingتسویه حساب campaignsمبارزات انتخاباتی.
187
476157
3430
و گشت و گذار در نت می شد.
08:11
Theirآنها momentلحظه of transformationدگرگونی was in earlyزود 2008
188
479587
4842
تغییر از اوایل ۲۰۰۸ شروع شد.
08:16
when the Churchکلیسا of Scientologyعلم شناسی
189
484429
1650
هنگامی که کلیسای ساینتولوژی
08:18
attemptedتلاش to removeبرداشتن certainمسلم - قطعی leakedلو رفته videosفیلم های
190
486079
3067
سعی بر حذف تعدادی ویدیوی نشت کرده
08:21
from appearingظاهر می شود on certainمسلم - قطعی websitesوب سایت ها.
191
489146
4403
از برخی سایتها کرد.
08:25
This is when Anonymousناشناس was forgedجعلی
192
493549
2440
در این زمان بود که گروه Anonymous (گمنامها)
08:27
out of the seeminglyظاهرا randomتصادفی collectionمجموعه
193
495989
2631
از مجموعه ای ظاهراً تصادفی
08:30
of Internetاینترنت dwellersساکنان.
194
498620
1743
از ساکنین اینترنت شکل گرفت.
08:32
It turnsچرخش out,
195
500363
2454
متوجه شدند،
08:34
the Internetاینترنت doesn't like it
196
502817
1329
اینترنت دوست ندارد
08:36
when you try to removeبرداشتن things from it,
197
504146
2623
چیزهایی از آن را حذف کنند.
08:38
and it will reactواکنش نشان می دهند with cyberattacksحملات سایبری
198
506769
2970
و با حمله های سایبری عکس العمل نشان خواهد داد،
08:41
and elaborateبادقت شرح دادن pranksشوخی ها
199
509739
2101
و شوخی های استادانه،
08:43
and with a seriesسلسله of organizedسازمان یافته است protestsتظاهرات
200
511840
2649
و یا یک سری اعتراض های هماهنگ
08:46
all around the worldجهان,
201
514489
1345
از همۀ دنیا.
08:47
from my hometownزادگاه of Telتلفن Avivآویو
202
515834
1988
از شهر من، تل آویو،
08:49
to Adelaideآدلاید, Australiaاسترالیا.
203
517822
2244
تا آدلاید در استرالیا.
08:52
This provedثابت that Anonymousناشناس and this ideaاندیشه
204
520066
3130
ثابت شد که گروهAnonymous و این ایده،
08:55
can rallyتجمع the massesتوده ها from the keyboardsصفحه کلید
205
523196
3083
می توانند توده ها را از صفحه کلیدها
08:58
to the streetsخیابان ها,
206
526279
1576
به خیابان ها بکشند،
08:59
and it laidگذاشته the foundationsپایه ها
207
527855
1947
و پایه هایی بنا شد
09:01
for dozensده ها of futureآینده operationsعملیات
208
529802
2218
برای دهها اتفاق آینده
09:04
againstدر برابر perceivedدرک شده injusticesبی عدالتی
209
532020
1940
در اعتراض به علیه بی عدالتیها
09:05
to theirخودشان onlineآنلاین and offlineآفلاین worldجهان.
210
533960
3356
در دنیای آنلاین یا آفلاین.
09:09
Sinceاز آنجا که then, they'veآنها دارند goneرفته after manyبسیاری targetsاهداف.
211
537316
2025
از آن پس، آنها به دنبال اهداف زیادی رفتند.
09:11
They'veآنها دارند uncoveredکشف شد corruptionفساد, abuseسو استفاده کردن.
212
539341
2789
به افشای فساد و سوء استفاده پرداختند.
09:14
They'veآنها دارند hackedهک شده popesپاپ ها and politiciansسیاستمداران,
213
542130
2820
پاپ ها و سیاستمداران را هک کردند،
09:16
and I think theirخودشان effectاثر is largerبزرگتر
214
544950
1677
و فکر می کنم تاثیرشان بزرگ تر است از
09:18
than simpleساده denialانکار of serviceسرویس attacksحملات
215
546627
2797
حملۀ سادۀ قابل اغماض به سرویس هایی است
09:21
that take down websitesوب سایت ها
216
549424
1376
که سایت ها رو از کار می اندازند،
09:22
or even leakنشت sensitiveحساس documentsاسناد.
217
550800
3638
یا حتی اسناد حساس رو منتشر می کنند.
09:26
I think that, like Robinرابین Hoodکاپوت ماشین,
218
554438
3042
به نظرم آنها مثل رابین هود،
09:29
they are in the businessکسب و کار of redistributionتوزیع مجدد,
219
557480
3900
در کار توزیع مجددند.
09:33
but what they are after isn't your moneyپول.
220
561380
2732
اما چیزی که به دنبال آن هستند، پول شما نیست.
09:36
It's not your documentsاسناد. It's your attentionتوجه.
221
564112
4730
اسناد شما نیست. توجه شماست!
09:40
They grabگرفتن the spotlightنور افکن for causesعلل they supportحمایت کردن,
222
568842
4540
توجه شما به دلایلی که حمایت می کنند،
09:45
forcingاجبار کردن us to take noteتوجه داشته باشید,
223
573382
2631
مجبورمان می کنند توجه کنیم،
09:48
actingبازیگری as a globalجهانی است magnifyingبزرگنمایی glassشیشه
224
576013
2465
به عنوان ذره بینی جهانی عمل کنیم
09:50
for issuesمسائل that we are not as awareمطلع of
225
578478
2144
برای چیزهایی که به درستی نمی دانیم
09:52
but perhapsشاید we should be.
226
580622
2109
اما شاید لازم است بدانیم.
09:54
They have been calledبه نام manyبسیاری namesنام ها
227
582731
1853
انگ های مختلفی بهشان زدند
09:56
from criminalsجنایتکاران to terroristsتروریست ها,
228
584584
1771
از مجرم گرفته تا تروریست،
09:58
and I cannotنمی توان justifyتوجیه theirخودشان illegalغیر مجاز meansبه معنای,
229
586355
3446
و من نمی توانم معانیِ غیرقانونی شان را توجیه کنم،
10:01
but the ideasایده ها they fightمبارزه کردن for
230
589801
2141
اما ایده هایی که برای شان می جنگند،
10:03
are onesآنهایی که that matterموضوع to us all.
231
591942
4026
همان هایی ست که برای همۀ ما مهم اند.
10:07
The realityواقعیت is,
232
595968
1983
واقعیت این است که
10:09
hackersهکرها can do a lot more than breakزنگ تفريح things.
233
597951
2805
هکرها کارهایی خیلی بیشتر از شکستن چیزها انجام می دهند.
10:12
They can bringآوردن people togetherبا یکدیگر.
234
600756
2473
می توانند مردم را دور هم جمع کنند.
10:15
And if the Internetاینترنت doesn't like it
235
603229
2323
و اگه اینترنت خرسند نباشه،
10:17
when you try to removeبرداشتن things from it,
236
605552
2647
از این که چیزی رو ازش حذف کنند،
10:20
just watch what happensاتفاق می افتد
237
608199
901
عواقبش را ببینید
10:21
when you try to shutبسته شدن the Internetاینترنت down.
238
609100
2829
وقتی سعی کردید اینترنت رو از کار بندازید.
10:23
This tookگرفت placeمحل in Egyptمصر in Januaryژانویه 2011,
239
611929
4592
این اتفاق در ژانویه ۲۰۱۱ در مصر افتاد
10:28
and as Presidentرئيس جمهور Hosniحسنی Mubarakمبارک
240
616521
3216
هنگامی که رئیس جمهور حسنی مبارک
10:31
attemptedتلاش a desperateمستاصل moveحرکت
241
619737
2054
در یک تلاش بزرگ سعی کرد
10:33
to quashرها کردن the risingرو به افزایش revolutionانقلاب on the streetsخیابان ها of Cairoقاهره,
242
621791
3842
انقلابِ در حال بزرگ شدن
در خیابان های قاهره را سرکوب کند.
10:37
he sentارسال شد his personalشخصی troopsنیروهای
243
625633
1870
وی شبانه گارد شخصی اش را
10:39
down to Egypt'sمصر Internetاینترنت serviceسرویس providersارائه دهندگان
244
627503
3643
به شرکت های ارائه دهندۀ اینترنت مصر فرستاد
10:43
and had them physicallyاز لحاظ جسمی killکشتن the switchسوئیچ
245
631146
2471
و مجبورشان کرد سوییچ های ارتباط کشور با دنیا را
10:45
on the country'sکشور connectionارتباط to the worldجهان overnightیک شب.
246
633617
4245
به صورت فیزیکی نابود کنند.
10:49
For a governmentدولت to do a thing like that
247
637862
1615
انجام چنین کاری از سوی یک دولت،
10:51
was unprecedentedبی سابقه,
248
639477
1719
بی سابقه بود.
10:53
and for hackersهکرها, it madeساخته شده it personalشخصی.
249
641196
3464
و برای هکرها، موضوع شخصی شد.
10:56
Hackersهکرها like the TelecomixTelecomix groupگروه
250
644660
2088
هکرهایی مانند گروه تِله کامیکس
10:58
were alreadyقبلا activeفعال on the groundزمینی,
251
646748
1873
به صورت علنی فعالیت می کردند،
11:00
helpingکمک Egyptiansمصری ها bypassمیان بر censorshipسانسور
252
648621
2818
به مصری ها کمک می کردند تا سانسور را دور بزنند
11:03
usingاستفاده كردن cleverباهوش workaroundsراه حل ها like Morseمورس codeکد
253
651439
2490
با راهکارهای هوشمندانه ای مانند مورس
11:05
and hamژامبون radioرادیو.
254
653929
2028
و رادیو آماتوری.
11:07
It was highبالا seasonفصل for lowکم techتکنولوژی,
255
655957
2129
بازار داغِ فناوریِ قدیمی!
11:10
whichکه the governmentدولت couldn'tنمی توانستم blockمسدود کردن,
256
658086
2564
که دولت نمی توانست آن را مسدود کند.
11:12
but when the Netخالص wentرفتی completelyبه صورت کامل down,
257
660650
3242
اما هنگامی که شبکه کاملاً قطع شد،
11:15
TelecomixTelecomix broughtآورده شده in the bigبزرگ gunsاسلحه.
258
663892
2938
تله کامیکس، اسلحه های بزرگ بیرون کشید.
11:18
They foundپیدا شد Europeanاروپایی serviceسرویس providersارائه دهندگان
259
666830
2171
ارائه دهندگان اینترنت اروپایی را پیدا کردند
11:21
that still had 20-year-oldساله
260
669001
2309
که هنوز زیرساخت ۲۰ سالۀ
11:23
analogآنالوگ dial-upشماره گیری accessدسترسی به infrastructureزیر ساخت.
261
671310
2580
دسترسی آنالوگِ دایال-آپ داشتند.
11:25
They openedافتتاح شد up 300 of those linesخطوط
262
673890
3402
آنها حدود ۳۰۰ خط را برای استفادۀ مصری ها
11:29
for Egyptiansمصری ها to use,
263
677292
2474
باز کردند،
11:31
servingخدمت slowآرام but sweetشیرین Internetاینترنت connectionارتباط
264
679766
2837
که به مصری ها، سرعت پایین ولی شیرین اینترنت
11:34
for Egyptiansمصری ها.
265
682603
1401
ارائه می داد.
11:36
This workedکار کرد.
266
684004
1295
و موثر افتاد.
11:37
It workedکار کرد so well, in factواقعیت,
267
685299
1793
در حقیقت خیلی هم موثر بود،
11:39
one guy even used it to downloadدانلود an episodeقسمت
268
687092
2280
حتا یک نفر از آن برای دانلود یه قسمت از
11:41
of "How I Metملاقات کرد Your Motherمادر."
269
689372
4338
سریال "چطور با مادرت آشنا شدم" استفاده کرد.
11:45
But while Egypt'sمصر futureآینده is still uncertainنا معلوم,
270
693710
3921
اما آیندۀ مصر هم چنان متزلزل است،
11:49
when the sameیکسان thing happenedاتفاق افتاد in Syriaسوریه
271
697631
2653
وقتی همان اتفاق در سوریه می افتد
11:52
just one yearسال laterبعد,
272
700284
1520
تنها یک سال بعد،
11:53
TelecomixTelecomix were preparedآماده شده with those Internetاینترنت linesخطوط,
273
701804
3735
تله کامیکس به همان خطوط اینترنت مجهز بود
11:57
and Anonymousناشناس,
274
705539
1169
و به طور ناشناس،
11:58
they were perhapsشاید the first internationalبین المللی groupگروه
275
706708
2246
شاید اولین گروه بین المللی بودند
12:00
to officiallyرسما denounceمحکوم کردن the actionsاقدامات
276
708954
1704
که رسماً رفتار ارتش سوریه را
12:02
of the Syrianسوریه militaryنظامی
277
710658
1913
تقبیح کردند
12:04
by defacingdefacing theirخودشان websiteسایت اینترنتی.
278
712571
2804
با دستکاریِ سایت شان.
12:07
But with this sortمرتب سازی of powerقدرت,
279
715375
3492
اما با این نوع قدرت،
12:10
it really dependsبستگی دارد on where you standایستادن,
280
718867
2346
وابسته اید به مکانی که در آن هستید.
12:13
because one man'sانسان heroقهرمان
281
721213
3509
چون قهرمان یک نفر،
12:16
can be another'sدیگران villainترسناک,
282
724722
2247
می تواند تبه کار نفر دیگر باشد.
12:18
and so the Syrianسوریه Electronicالکترونیکی Armyارتش
283
726969
2398
بنابراین ارتش الکترونیک سوریه
12:21
is a pro-Assadطرفدار اسد groupگروه of hackersهکرها
284
729367
2471
گروهی از هکرهای اسدی ست
12:23
who supportحمایت کردن his contentiousمتضاد regimeرژیم.
285
731838
2665
که رژیم ستیزه جویش را حمایت می کنند.
12:26
They'veآنها دارند takenگرفته شده down multipleچندگانه high-profileبا مشخصات بالا targetsاهداف
286
734503
2682
آنها اهداف بزرگی را ساقط کردند
12:29
in the pastگذشته fewتعداد کمی yearsسالها,
287
737185
1635
در چند سال اخیر،
12:30
includingشامل the Associatedمرتبط است Press'sمطبوعات Twitterتوییتر accountحساب,
288
738820
3383
شامل حساب توئیتر آسوشیتد پرس،
12:34
in whichکه they postedارسال شده a messageپیام
289
742203
3016
و در آن پیامی گذاشتند
12:37
about an attackحمله on the Whiteسفید Houseخانه
290
745219
2156
در بارۀ حمله ای به کاخ سفید
12:39
injuringزخمی شدن Presidentرئيس جمهور Obamaاوباما.
291
747375
3263
و مصدومیت رئیس جمهور اوباما.
12:42
This tweetصدای جیر جیر was fakeجعلی, of courseدوره,
292
750638
2145
این توئیت البته واقعی نبود،
12:44
but the resultingدر نتیجه dropرها کردن in the Dowدا Jonesجونز indexشاخص
293
752783
2939
اما سقوط سهام در شاخص داو جونز
12:47
that day was mostاکثر certainlyقطعا not,
294
755722
3377
در همان روز چرا.
12:51
and a lot of people lostکم شده a lot of moneyپول.
295
759099
3262
و مردم زیادی مبالغ هنگفتی متضرر شدند.
12:54
This sortمرتب سازی of thing is happeningاتفاق می افتد
all over the worldجهان right now.
296
762361
3906
این قبیل اتفاقات امروزه در همه جای دنیا اتفاق می افتد.
12:58
In conflictsدرگیری ها from the Crimeanکریمه Peninsulaشبه جزیره
297
766267
2947
در درگیری های شبحه جزیرۀ کریمه
13:01
to Latinلاتین Americaآمریکا,
298
769214
2362
یا آمریکای لاتین،
13:03
from Europeاروپا to the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
299
771576
2304
از اروپا تا ایالات متحده،
13:05
hackersهکرها are a forceزور for socialاجتماعی,
300
773880
3057
هکرها، نیروهایی برای استفادۀ اجتماعی،
13:08
politicalسیاسی and militaryنظامی influenceنفوذ.
301
776937
3766
سیساسی و نظامی هستند.
13:12
As individualsاشخاص حقیقی or in groupsگروه ها,
302
780703
2251
به شکل فردی یا گروهی،
13:14
volunteersداوطلبان or militaryنظامی conflictsدرگیری ها,
303
782954
2640
داوطلبانه یا در گروهی نظامی،
13:17
there are hackersهکرها everywhereدر همه جا.
304
785594
2641
هکرها همه جا هستند.
13:20
They come from all walksپیاده روی می کند of life,
305
788235
2095
از هر طبقه ای هستند،
13:22
ethnicitiesقومیت ها, ideologiesایدئولوژی ها and gendersجنس ها, I mightممکن addاضافه کردن.
306
790330
4924
می توانم اقوام، ایدئولوژی ها و جنسیت را نام ببرم.
13:27
They are now shapingشکل دادن the world'sجهان stageمرحله.
307
795254
3799
آنها اکنون جایگاه جهانی را شکل می دهند.
13:31
Hackersهکرها representنمایندگی an exceptionalاستثنایی forceزور for changeتغییر دادن
308
799053
2845
هکرها نمایندۀ قدرتِ استثناییِ تغییر
13:33
in the 21stخیابان centuryقرن.
309
801898
2164
در قرن ۲۱ اند.
13:36
This is because accessدسترسی به to informationاطلاعات
310
804062
2537
به این خاطر که دسترسی به اطلاعات
13:38
is a criticalبحرانی currencyواحد پول of powerقدرت,
311
806599
3313
ارز مهمِ قدرت است
13:41
one whichکه governmentsدولت ها would like to controlکنترل,
312
809912
2966
چیزی که دولت می خواهد در کنترل داشته باشد،
13:44
a thing they attemptتلاش کنید to do by settingتنظیمات up
313
812878
2461
چیزی که مثلاً به این روش انجامش می دهند:
13:47
all-you-can-eatهمه شما می توانید بخورید surveillanceنظارت programsبرنامه ها,
314
815339
3660
پکیج های آل-این-وان اما تحت کنترل!
13:50
a thing they need hackersهکرها for, by the way.
315
818999
2738
چیزی که به خاطرش به هکرها نیاز دارند.
13:53
And so the establishmentاستقرار has long had
316
821737
2647
این شکل گیری زمان زیادی مثل
رابطۀ عشق و نفرت بود
13:56
a love-hateعشق نفرت relationshipارتباط when it comesمی آید to hackersهکرها,
317
824384
3707
زمانی که صحبت از هکرها می شد.
14:00
because the sameیکسان people who demonizeشیطانی کردن hackingهک کردن
318
828091
2758
چون کسانی که هک را تقبیح می کردند،
14:02
alsoهمچنین utilizeاستفاده کنید it at largeبزرگ.
319
830849
5082
به صورت گسترده ای از آن استفاده می کردند.
14:07
Two yearsسالها agoپیش,
320
835931
1248
دو سال پیش،
14:09
I saw Generalعمومی Keithکیت Alexanderالکساندر.
321
837179
2773
ژنرال کیث الکساندر را دیدم.
14:11
He's the NSANSA directorکارگردان and U.S. cyberسایبری commanderفرمانده,
322
839952
4218
وی مدیر امنیت ملی و فرماندۀ سایبریِ آمریکاست.
14:16
but insteadبجای of his fourچهار starستاره generalعمومی uniformلباس فرم,
323
844170
3708
اما به جای یونیفورم چهار ستاره اش،
14:19
he was wearingپوشیدن jeansشلوار جین and a t-shirtتی شرت.
324
847878
2296
تی شرت و جین به تن داشت.
14:22
This was at DEFDEF CON,
325
850174
1744
همایش آمادگی دفاعی بود،
14:23
the world'sجهان largestبزرگترین hackerهکر conferenceکنفرانس.
326
851918
3105
بزرگ ترین کنفرانس هکرهای جهان.
14:27
Perhapsشاید like me, Generalعمومی Alexanderالکساندر
327
855023
1927
شاید ژنرال الکساندر هم آن روز مثل من،
14:28
didn't see 12,000 criminalsجنایتکاران that day in Vegasوگاس.
328
856950
3820
در وگاس ۱۲٫۰۰۰ مجرم ندید.
14:32
I think he saw untappedبدون استفاده potentialپتانسیل.
329
860770
3111
فکر می کنم پتانسیل بکر دید.
14:35
In factواقعیت, he was there to give a hiringاستخدام pitchگام صدا.
330
863881
3373
در حقیقت وی برای استخدام آنجا بود!
14:39
"In this roomاتاق right here," he said,
331
867254
2640
او گفت: "امروز در این اتاق،
14:41
"is the talentاستعداد our nationملت needsنیاز دارد."
332
869894
2390
استعدادی ست که نسل ما بدان نیاز دارد".
14:44
Well, hackersهکرها in the back rowردیف repliedپاسخ داد,
333
872284
3380
و یک هکر از ردیف انتهایی پاسخ داد:
14:47
"Then stop arrestingدستگیری us."
334
875664
2126
"پس دستگیریِ ما را متوقف کنید".
14:49
(Applauseتشویق و تمجید)
335
877790
3434
(تشویق حضار)
14:53
Indeedدر واقع, for yearsسالها,
336
881224
2579
در حقیقت سال ها،
14:55
hackersهکرها have been on the wrongاشتباه sideسمت of the fenceحصار,
337
883803
2816
هکرها سوی اشتباه نرده ها بودند.
14:58
but in lightسبک of what we know now,
338
886619
2908
به لطف آن چه امروز می دانیم،
15:01
who is more watchfulمراقب باشید of our onlineآنلاین worldجهان?
339
889527
4273
چه کسی بیشتر از همه مراقب دنیای آنلاین ماست؟
15:05
The rulesقوانین of the gameبازی are not that clearروشن است anymoreدیگر,
340
893800
3006
قوانین بازی دیگر به آن سادگی ها نیستند،
15:08
but hackersهکرها are perhapsشاید the only onesآنهایی که
341
896806
3412
اما هکرها شاید تنها کسانی هستند
15:12
still capableقادر به of challengingچالش برانگیز
overreachingoverreaching governmentsدولت ها
342
900218
3883
که توانایی جدال با دُوَل تندرو را دارند
15:16
and data-hoardingاطلاعات ذخیره سازی corporatesشرکت ها
343
904101
2215
و شرکت های محتکر اطلاعات
15:18
on theirخودشان ownخودت playingبازی کردن fieldرشته.
344
906316
2478
در زمین بازی خودشان.
15:20
To me, that representsنشان دهنده hopeامید.
345
908794
3120
برای من، این یعنی امید.
15:23
For the pastگذشته threeسه decadesچند دهه,
346
911914
1324
سه دهۀ گذشته،
15:25
hackersهکرها have doneانجام شده a lot of things,
347
913238
1551
هکرها کارهای زیادی کرده اند،
15:26
but they have alsoهمچنین impactedتأثیرگذار است civilمدنی libertiesآزادی ها,
348
914789
3217
اما بر آزادی های مدنی،
15:30
innovationنوآوری and Internetاینترنت freedomآزادی,
349
918006
2370
نوآوری ها و آزادی اینترنت هم تاثیرگذار بودند.
15:32
so I think it's time we take a good look
350
920376
2929
فکر می کنم زمان آن رسیده با بینش مثبت
15:35
at how we chooseانتخاب کنید to portrayتصویر کشیدن them,
351
923305
2130
آنها را تصویر کنیم.
15:37
because if we keep expectingمنتظر
them to be the badبد guys,
352
925435
3584
چون اگر همیشه انتظار آدم بد بودن را از آنها داشته باشیم،
15:41
how can they be the heroesقهرمانان too?
353
929019
3470
چطور می توانند قهرمان هم بشوند؟
15:44
My yearsسالها in the hackerهکر worldجهان
354
932489
2011
تجربۀ سال هایی که در دنیای هکرها داشتم
15:46
have madeساخته شده me realizeتحقق بخشیدن
355
934500
1642
15:48
bothهر دو the problemمسئله and the beautyزیبایی about hackersهکرها:
356
936142
5733
دو جنبۀ زشت و زیبای هکرها را
به من آموخت:
15:53
They just can't see something brokenشکسته شده in the worldجهان
357
941875
3158
آنها نمی توانند چیز مشکل داری در جهان ببینند
15:57
and leaveترک کردن it be.
358
945033
1647
و از کنار آن رد شوند.
15:58
They are compelledمجبور
359
946680
1680
مجبورند
16:00
to eitherیا exploitبهره برداری it or try and changeتغییر دادن it,
360
948360
3530
یا از آن استفاده کنند، یا تغییرش دهند.
16:03
and so they find the vulnerableآسیب پذیر aspectsجنبه های
361
951890
3916
و بدین ترتیب جنبه های آسیب پزیرِ
دنیای سریعاً متغیر ما را بیایند.
16:07
in our rapidlyبه سرعت در حال changingتغییر دادن worldجهان.
362
955806
2134
16:09
They make us, they forceزور us to fixثابت things
363
957940
4342
مجبورمان می کنند، چیزها را درست کنیم.
16:14
or demandتقاضا something better,
364
962282
1719
یا چیز بهتری تقاضا کنیم.
16:16
and I think we need them
365
964001
1994
و به نظرم به آنها نیاز داریم
16:17
to do just that,
366
965995
2206
دقیقاً به همین منظور،
16:20
because after all, it is not informationاطلاعات
367
968201
3269
چون در آخر، این اطلاعات نیست،
16:23
that wants to be freeرایگان, it's us.
368
971470
3105
که می خواهد آزاد باشد، ما هستیم.
16:26
Thank you very much.
369
974575
3362
بسیار سپاسگذارم.
سپاسگزارم. (تشویق حضار)
16:29
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
370
977937
2358
16:32
Hackهک the planetسیاره!
371
980295
1885
سیاره را هک کنید!
Translated by Roozbeh Fakhr
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee