ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com
TED2014

Keren Elazari: Hackers: the Internet's immune system

凱倫.艾拉扎里: 駭客:網路之免疫系統

Filmed:
2,591,983 views

駭客之美在於他們迫使我們進化和完善,網路安全專家凱倫.艾拉扎里這樣說。對的,一些駭客是壞份子,但是有很多駭客致力於與政府的腐敗戰鬥,且同時提倡我們的權利。他們通過公開網路上的漏洞推動網際網路發展,使之變得更強壯更健康,發揮他們的力量,以創造一個更好的世界。
- Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Four years年份 ago,
0
869
1751
四年前,
00:14
a security安全 researcher研究員,
1
2620
1802
一位安全研究員,
00:16
or, as most people would call it, a hacker黑客,
2
4422
4249
或者,大部分人會稱之為駭客,
00:20
found發現 a way to literally按照字面
3
8671
2167
找到一個讓自動提款機
00:22
make ATMs自動取款機 throw money at him.
4
10838
3203
向他吐鈔的方法,
00:26
His name名稱 was Barnaby巴納比 Jack插口,
5
14041
3341
他的名字叫巴拿比傑克
(Barnaby Jack),
00:29
and this technique技術 was later後來 called "jackpottingjackpotting"
6
17382
3659
而這個技巧後來被稱為「傑克的大奬」,
00:33
in his honor榮譽.
7
21041
1909
以表揚他的貢獻。
00:34
I'm here today今天 because I think
8
22950
1849
今天,我到這裡來,
是因為我認為
00:36
we actually其實 need hackers黑客.
9
24799
3051
我們其實很需要駭客,
00:39
Barnaby巴納比 Jack插口
10
27850
1862
巴拿比傑克
00:41
could have easily容易 turned轉身
11
29712
1487
所擁有的能力
00:43
into a career事業 criminal刑事 or James詹姆士 Bond villain惡棍
12
31199
4198
很容易會讓他成為一個職業罪犯,
00:47
with his knowledge知識,
13
35397
1496
或是占士邦電影中的反派角色,
00:48
but he chose選擇 to show顯示 the world世界
14
36893
2488
但他反而選擇向世界
00:51
his research研究 instead代替.
15
39381
2689
展現他的研究。
00:54
He believed相信 that sometimes有時
16
42070
1853
他相信有時候,
00:55
you have to demo演示 a threat威脅
17
43923
2040
你必須展現一種威脅,
00:57
to spark火花 a solution.
18
45963
2917
才能激發出一個解決的方案。
01:00
And I feel the same相同 way.
19
48880
1930
我也抱持同樣的看法,
01:02
That's why I'm here today今天.
20
50810
1850
這是我今天在這裡的原因。
01:04
We are often經常 terrified and fascinated入迷
21
52660
3278
我們常常害怕駭客的能力
01:07
by the power功率 hackers黑客 now have.
22
55938
3461
或對之感到著迷,
01:11
They scare us.
23
59399
1732
他們讓我們感到害怕。
01:13
But the choices選擇 they make
24
61131
1985
然而,他們所作的選擇
01:15
have dramatic戲劇性 outcomes結果
25
63116
2170
卻會帶來戲劇結果,
01:17
that influence影響 us all.
26
65286
2988
影響著我們大家的。
01:20
So I am here today今天 because I think we need hackers黑客,
27
68274
3335
今天我來到這裡就是因為
我認為我們需要駭客,
01:23
and in fact事實, they just might威力 be
28
71609
3583
而事實上,他們很可能就是
01:27
the immune免疫的 system系統 for the information信息 age年齡.
29
75192
4340
這個資訊時代中的免疫系統,
01:31
Sometimes有時 they make us sick生病,
30
79532
2033
有時候他們讓我們頭痛,
01:33
but they also find those hidden threats威脅
31
81565
3355
但他們同時會在我們的世界中
01:36
in our world世界,
32
84920
1324
找出潛在威脅,
01:38
and they make us fix固定 it.
33
86244
2845
迫使我們處理好。
01:41
I knew知道 that I might威力 get hacked砍死
34
89089
2358
我知道我可能因為這場演講
01:43
for giving this talk,
35
91447
2408
而成為駭客的目標,
01:45
so let me save保存 you the effort功夫.
36
93855
2473
因此讓我為你們省點力氣。
01:48
In true真正 TEDTED fashion時尚,
37
96328
1834
以TED的獨特模式,
01:50
here is my most embarrassing尷尬 picture圖片.
38
98162
3973
這是我最丟臉的照片,
01:54
But it would be difficult for you to find me in it,
39
102135
2870
但是你應該無法輕易
在照片中找到我,
01:57
because I'm the one who looks容貌 like a boy男孩
40
105005
3738
因為我就是那個站在旁邊,
02:00
standing常設 to the side.
41
108743
1805
看起來像個男孩子的,
02:02
I was such這樣 a nerd書呆子 back then
42
110548
2382
那時候我是個書呆子,
02:04
that even the boys男孩 on the
Dungeons地下城 and Dragons team球隊
43
112930
2602
連「龍與地下城」團隊中的男孩子
02:07
wouldn't不會 let me join加入.
44
115532
2197
都不會讓我加入,
02:09
This is who I was,
45
117729
1985
這就是以前的我。
02:11
but this is who I wanted to be:
46
119714
4115
但這才是我想成為的人:
02:15
Angelina安吉麗娜 Jolie朱莉.
47
123829
1898
安潔莉娜‧裘莉
02:17
She portrayed刻畫 Acid Burn燒傷
48
125727
1555
她在1995年的電影《黑客》中
02:19
in the '95 film電影 "Hackers黑客."
49
127282
2494
飾演駭客阿斯波恩(Acid Burn),
02:21
She was pretty漂亮 and she could rollerblade滑旱冰,
50
129776
3178
她既漂亮又會溜直排輪,
02:24
but being存在 a hacker黑客, that made製作 her powerful強大.
51
132954
4109
可是駭客的身分令她更有力量,
02:29
And I wanted to be just like her,
52
137063
2460
我想成為她那樣,
02:31
so I started開始 spending開支 a lot of time
53
139523
2366
所以我開始花很多時間
02:33
on hacker黑客 chat rooms客房 and online線上 forums論壇.
54
141889
2885
流連於線上的駭客聊天室
和網路論壇,
02:36
I remember記得 one late晚了 night
55
144774
2333
我記得有一晚深夜中,
02:39
I found發現 a bit of PHPPHP code.
56
147107
2261
找到一段PHP程式碼,
02:41
I didn't really know what it did,
57
149368
1622
我並不知道它具體的作用,
02:42
but I copy-pasted複製粘貼 it
58
150990
1625
但我還是把它
02:44
and used it anyway無論如何
59
152615
1714
複製—轉貼
02:46
to get into a password-protected密碼保護 site現場
60
154329
2473
到一個密碼保護的網站,
02:48
like that.
61
156802
1804
就像這樣,
02:50
Open打開 Sesame芝麻.
62
158606
1403
芝麻開門!
02:52
It was a simple簡單 trick,
63
160009
1522
這是一個簡單的招數,
02:53
and I was just a script腳本 kiddie小童 back then,
64
161531
3005
當時我只是一個駭客初學者,
02:56
but to me, that trick,
65
164536
1438
可是那招對我來說,
02:57
it felt like this,
66
165974
2215
感覺就像這樣,
03:00
like I had discovered發現 limitless無限 potential潛在
67
168189
2444
就像在我的指尖下發現
03:02
at my fingertips指尖.
68
170633
1791
無限的潛能,
03:04
This is the rush of power功率 that hackers黑客 feel.
69
172424
3309
這是駭客會感到擁有能力的快感,
03:07
It's geeks怪才 just like me
70
175733
2904
像我這種書呆子
03:10
discovering發現 they have access訪問 to superpower超級大國,
71
178637
3232
發現自己擁有超人般的能力,
03:13
one that requires要求 the skill技能 and tenacity韌性
72
181869
2627
一種需要個人智慧
03:16
of their intellect智力,
73
184496
1508
之才能與堅持的能力,
03:18
but thankfully感激地 no radioactive放射性的 spiders蜘蛛.
74
186004
3561
幸好不需受輻射感染的蜘蛛。
03:21
But with great power功率
75
189565
1841
但是能力越大,
03:23
comes great responsibility責任,
76
191406
2304
責任也越大,
03:25
and you all like to think that if we had such這樣 powers權力,
77
193710
3664
而你們都會希望
即使我們擁有這樣的能力,
03:29
we would only use them for good.
78
197374
2279
也只會用在好的方面。
03:31
But what if you could read your ex'sEX的 emails電子郵件,
79
199653
3347
但如果你可以閱讀前男友的信件,
03:35
or add a couple一對 zeros to your bank銀行 account帳戶.
80
203000
3112
或是把你的銀行餘額中
多加上幾個零,
03:38
What would you do then?
81
206112
2020
那你會怎麼做呢?
03:40
Indeed確實, many許多 hackers黑客 do not resist
82
208132
2237
的確,有不少駭客無法抗拒
03:42
those temptations誘惑,
83
210369
1988
這些誘惑,
03:44
and so they are responsible主管 in one way or another另一個
84
212357
3125
因此他們或多或少
03:47
to billions數十億 of dollars美元 lost丟失 each year
85
215482
2404
需要為每年因詐騙、惡意程式
或是普通的身份盜竊,
03:49
to fraud舞弊, malware惡意軟件 or plain old identity身分 theft盜竊,
86
217886
3261
而損失的數十億美元負起責任,
03:53
which哪一個 is a serious嚴重 issue問題.
87
221147
1878
這的確是個嚴重的問題。
03:55
But there are other hackers黑客,
88
223025
1985
然而,另外有一些駭客
03:57
hackers黑客 who just like to break打破 things,
89
225010
2762
他們只想搞一點破壞,
03:59
and it is precisely恰恰 those hackers黑客
90
227772
2708
也正是這樣的駭客
04:02
that can find the weaker較弱 elements分子 in our world世界
91
230480
3293
能夠找出世上較脆弱的環節,
04:05
and make us fix固定 it.
92
233773
1677
迫使我們把問題處理好。
04:07
This is what happened發生 last year
93
235450
1920
這是一件發生在去年的事,
04:09
when another另一個 security安全 researcher研究員
94
237370
2009
另一位資訊安全研究人員,
04:11
called Kyle凱爾 Lovett洛維特
95
239379
1565
名叫凱爾洛維特,
04:12
discovered發現 a gaping張開 hole
96
240944
1557
他在你們家裡或公司或會有裝設的
04:14
in the design設計 of certain某些 wireless無線 routers路由器
97
242501
2960
無線路由器的設計上
04:17
like you might威力 have in your home or office辦公室.
98
245461
2539
找到了很大的漏洞,
04:20
He learned學到了 that anyone任何人 could remotely遠程 connect
99
248000
2645
他發現任何人都能夠
04:22
to these devices設備 over the Internet互聯網
100
250645
2322
透過網路遠端連線,
04:24
and download下載 documents文件 from hard drives驅動器
101
252967
2761
下載連在這些路由器上的硬碟資料,
04:27
attached to those routers路由器,
102
255728
2175
下載連在這些路由器上的硬碟資料,
04:29
no password密碼 needed需要.
103
257903
1847
完全不需要密碼。
04:31
He reported報導 it to the company公司, of course課程,
104
259750
2337
他當然把這個發現報告給公司,
04:34
but they ignored忽視 his report報告.
105
262087
2314
但他們沒有理會他的報告,
04:36
Perhaps也許 they thought universal普遍 access訪問
106
264401
1864
或許他們認為普遍網路存取
04:38
was a feature特徵, not a bug竊聽器,
107
266265
2985
是一種特色,不是漏洞,
04:41
until直到 two months個月 ago
108
269250
1855
一直到兩個月後,
04:43
when a group of hackers黑客 used it
109
271105
1433
有一群駭客利用這個漏洞
04:44
to get into people's人們 files.
110
272538
2454
去存取人家的檔案,
04:46
But they didn't steal anything.
111
274992
2401
但他們並沒有偷走任何資料,
04:49
They left a note注意:
112
277393
2017
他們只是留下一則訊息:
04:51
Your router路由器 and your documents文件
113
279410
1878
「你的路由器和你的檔案
04:53
can be accessed訪問 by anyone任何人 in the world世界.
114
281288
2159
可以被世界上任何人存取,
04:55
Here's這裡的 what you should do to fix固定 it.
115
283447
2268
這是你應當處理的問題。
04:57
We hope希望 we helped幫助.
116
285715
2378
希望這對你有幫助!」
05:00
By getting得到 into people's人們 files like that,
117
288093
2530
如此存取別人的檔案,
05:02
yeah, they broke打破 the law,
118
290623
1460
嗯,他們的確犯了法,
05:04
but they also forced被迫 that company公司
119
292083
2468
但他們也迫使這家公司
05:06
to fix固定 their product產品.
120
294551
1981
修正他們的產品,
05:08
Making製造 vulnerabilities漏洞 known已知 to the public上市
121
296532
2168
使這些漏洞公開曝光,
05:10
is a practice實踐 called full充分 disclosure洩露
122
298700
2745
在駭客社群中,這是一種
05:13
in the hacker黑客 community社區,
123
301445
1602
稱為「全面披露」的做法,
05:15
and it is controversial爭論的,
124
303047
2034
是頗具爭議性的,
05:17
but it does make me think of how hackers黑客
125
305081
2532
但它讓我思考
05:19
have an evolving進化 effect影響 on technologies技術 we use
126
307613
2986
駭客是如何逐漸影響著
我們每天所使用的科技,
05:22
every一切 day.
127
310599
1496
駭客是如何逐漸影響著
我們每天所使用的科技,
05:24
This is what Khalil哈利勒 did.
128
312095
2278
這是哈利勒做的一件事。
05:26
Khalil哈利勒 is a Palestinian巴勒斯坦的 hacker黑客 from the West西 Bank銀行,
129
314373
2615
哈利勒是一位
來自巴勒斯坦西岸的駭客,
05:28
and he found發現 a serious嚴重 privacy隱私 flaw缺陷 on FacebookFacebook的
130
316988
4009
他發現了臉書一個嚴重的私隠漏洞,
05:32
which哪一個 he attempted嘗試 to report報告
131
320997
1850
於是嘗試透過公司的
程式漏洞賞金計劃報告這事,
05:34
through通過 the company's公司 bug竊聽器 bounty賞金 program程序.
132
322847
2990
於是嘗試透過公司的
程式漏洞賞金計劃報告這事,
05:37
These are usually平時 great arrangements安排 for companies公司
133
325837
2657
一般來說,對於能幫忙
找到程式漏洞的駭客,
05:40
to reward獎勵 hackers黑客 disclosing披露 vulnerabilities漏洞
134
328494
3177
一般來說,對於能幫忙
找到程式漏洞的駭客,
05:43
they find in their code.
135
331671
1689
這些公司都會施以重賞。
05:45
Unfortunately不幸, due應有 to some miscommunications溝通不暢,
136
333360
3550
不幸地,由於一些溝通問題,
05:48
his report報告 was not acknowledged承認.
137
336910
3036
他的報告沒有獲確認,
05:51
Frustrated失意 with the exchange交換,
138
339946
1845
為此過程感到沮喪,
05:53
he took to use his own擁有 discovery發現
139
341791
3277
他把自己的發現,
05:57
to post崗位 on Mark標記 Zuckerberg's扎克伯格的 wall.
140
345068
3135
貼在馬克扎克伯格的臉書牆上,
06:00
This got their attention注意, all right,
141
348203
2767
這樣終於獲得他們的關注,
06:02
and they fixed固定 the bug竊聽器,
142
350970
3295
他們也修正了這個漏洞,
06:06
but because he hadn't有沒有 reported報導 it properly正確,
143
354265
2855
但由於哈利勒沒能依規定報告漏洞,
06:09
he was denied否認 the bounty賞金 usually平時 paid支付 out
144
357120
2225
臉書拒絕照以往發現
此類漏洞的獎金獎賞他,
06:11
for such這樣 discoveries發現.
145
359345
2004
臉書拒絕照以往發現
此類漏洞的獎金獎賞他,
06:13
Thankfully感激地 for Khalil哈利勒,
146
361349
1989
還好有一群駭客正觀照著哈利勒,
06:15
a group of hackers黑客 were watching觀看 out for him.
147
363338
2886
還好有一群駭客正觀照著哈利勒,
06:18
In fact事實, they raised上調 more than 13,000 dollars美元
148
366224
3809
他們為哈利勒籌了超過一萬三千美元
06:22
to reward獎勵 him for this discovery發現,
149
370033
2078
以酬報他的發現,
06:24
raising提高 a vital重要 discussion討論 in the technology技術 industry行業
150
372111
3200
而在科技產業中引發重要的討論,
06:27
about how we come up with incentives獎勵
151
375311
3059
關於我們應該如何激勵
駭客去做正當的事,
06:30
for hackers黑客 to do the right thing.
152
378370
2590
關於我們應該如何激勵
駭客去做正當的事,
06:32
But I think there's a greater更大 story故事 here still.
153
380960
3020
但我認為這涉及一個更大的問題,
06:35
Even companies公司 founded成立 by hackers黑客,
154
383980
2935
即使由駭客所創辦的公司,
06:38
like FacebookFacebook的 was,
155
386915
2387
就如同臉書,
06:41
still have a complicated複雜 relationship關係
156
389302
2583
他們仍與駭客抱持著複雜的關係,
06:43
when it comes to hackers黑客.
157
391885
1804
他們仍與駭客抱持著複雜的關係,
06:45
And so for more conservative保守 organizations組織,
158
393689
2831
因此對於較傳統組織而言,
06:48
it is going to take time and adapting適應
159
396520
3518
這會需要時間和調整
06:52
in order訂購 to embrace擁抱 hacker黑客 culture文化
160
400038
2582
才能擁抱這樣的駭客文化,
06:54
and the creative創作的 chaos混沌 that it brings帶來 with it.
161
402620
3121
和伴隨而來的那種
具備創造性的混亂狀態。
06:57
But I think it's worth價值 the effort功夫,
162
405741
2442
但我相信這種努力是值得的,
07:00
because the alternative替代,
163
408183
1980
因為另一個選擇,
07:02
to blindly盲目地 fight鬥爭 all hackers黑客,
164
410163
3830
也就是盲目地打擊所有的駭客,
07:05
is to go against反對 the power功率 you cannot不能 control控制
165
413993
2588
對抗著你無法掌控的力量,
07:08
at the cost成本 of stifling innovation革新
166
416581
3301
並因此扼殺創新和規範知識為代價,
07:11
and regulating調節 knowledge知識.
167
419882
2194
並因此扼殺創新和規範知識為代價,
07:14
These are things that will come back and bite you.
168
422076
4294
這些東西只會回頭來咬你一口,
07:18
It is even more true真正
169
426370
1478
這樣會變得更為嚴重,
07:19
if we go after hackers黑客
170
427848
2079
如果我們針對那些
07:21
that are willing願意 to risk風險 their own擁有 freedom自由
171
429927
3037
為了網路自由之理念,
07:24
for ideals理想 like the freedom自由 of the web捲筒紙,
172
432964
2903
而願意犧牲自由的駭客份子,
07:27
especially特別 in times like this, like today今天 even,
173
435867
4063
尤其是在這種時候,
甚至包括此時此刻,
07:31
as governments政府 and corporates公司債券
174
439930
2620
當政府和企業
07:34
fight鬥爭 to control控制 the Internet互聯網.
175
442550
3226
都在掙著要控制網路的時候。
07:37
I find it astounding驚人
176
445776
2324
我認為這是很不可思議的:
07:40
that someone有人 from the shadowy神出鬼沒
corners角落 of cyberspace網絡空間
177
448100
3013
來自網路世界裡陰暗角落的人,
07:43
can become成為 its voice語音 of opposition反對,
178
451113
2815
竟然能夠成為反抗的聲音,
07:45
its last line of defense防禦 even,
179
453928
2642
甚至是反抗的最後的一道防線,
07:48
perhaps也許 someone有人 like Anonymous匿名,
180
456570
3417
就如同「匿名者」—
07:51
the leading領導 brand of global全球 hacktivism黑客行為.
181
459987
3853
全球駭客行動主義的代表象徵。
07:55
This universal普遍 hacker黑客 movement運動
182
463840
2260
這股全球的駭客運動
07:58
needs需求 no introduction介紹 today今天,
183
466100
1606
現在已不需再多的介紹了,
07:59
but six years年份 ago
184
467706
2103
但六年前,他們只不過是
08:01
they were not much more than an Internet互聯網 subculture亞文化
185
469809
3429
網路上的一種次文化,
08:05
dedicated專用 to sharing分享 silly愚蠢 pictures圖片 of funny滑稽 cats
186
473238
2919
投入於分享好笑的貓咪照片,
08:08
and Internet互聯網 trolling campaigns活動.
187
476157
3430
以及進行集體網路洗板活動。
08:11
Their moment時刻 of transformation轉型 was in early 2008
188
479587
4842
他們在2008年初轉型,
08:16
when the Church教會 of Scientology達基
189
484429
1650
當時「山達基教會」試圖
要從某些網站
08:18
attempted嘗試 to remove去掉 certain某些 leaked洩露 videos視頻
190
486079
3067
當時「山達基教會」試圖
要從某些網站
08:21
from appearing出現 on certain某些 websites網站.
191
489146
4403
移除外洩的影片。
08:25
This is when Anonymous匿名 was forged偽造的
192
493549
2440
這是從幾個看似隨機湊成的向民中,
08:27
out of the seemingly似乎 random隨機 collection採集
193
495989
2631
「匿名者」被打造出來的時候。
08:30
of Internet互聯網 dwellers居民.
194
498620
1743
「匿名者」被打造出來的時候。
08:32
It turns out,
195
500363
2454
原來,網路並不喜歡你
08:34
the Internet互聯網 doesn't like it
196
502817
1329
原來,網路並不喜歡你
08:36
when you try to remove去掉 things from it,
197
504146
2623
移除它的東西,
08:38
and it will react應對 with cyberattacks網絡攻擊
198
506769
2970
它會以各種方式反抗,
08:41
and elaborate闡述 pranks惡作劇
199
509739
2101
如網絡攻擊和高明的惡作劇,
08:43
and with a series系列 of organized有組織的 protests抗議
200
511840
2649
以及全球發起的一系列組織性抗爭,
08:46
all around the world世界,
201
514489
1345
以及全球發起的一系列組織性抗爭,
來自我的故鄉特拉維夫
08:47
from my hometown家鄉 of Tel聯繫電話 Aviv特拉維夫
202
515834
1988
08:49
to Adelaide阿德萊德, Australia澳大利亞.
203
517822
2244
到澳洲阿得萊德,
08:52
This proved證實 that Anonymous匿名 and this idea理念
204
520066
3130
這證明了「匿名者」及這樣的概念
08:55
can rally團結 the masses群眾 from the keyboards鍵盤
205
523196
3083
能夠將眾人從鍵盤前
08:58
to the streets街道,
206
526279
1576
集結到街上,
08:59
and it laid鋪設 the foundations基金會
207
527855
1947
它也為了後續幾個線上和真實生活中
09:01
for dozens許多 of future未來 operations操作
208
529802
2218
它也為了後續幾個線上和真實生活中
09:04
against反對 perceived感知 injustices不公正
209
532020
1940
因不公平爭議而發起的反抗行動鋪路,
09:05
to their online線上 and offline離線 world世界.
210
533960
3356
因不公平爭議而發起的反抗行動鋪路,
09:09
Since以來 then, they've他們已經 gone走了 after many許多 targets目標.
211
537316
2025
自從那個時候,他們鎖定過很多的目標,
09:11
They've他們已經 uncovered裸露 corruption腐敗, abuse濫用.
212
539341
2789
他們將貪污和濫用掀露,
09:14
They've他們已經 hacked砍死 popes教皇 and politicians政治家,
213
542130
2820
教皇和政治人物都被他們駭客侵入,
09:16
and I think their effect影響 is larger
214
544950
1677
我覺得他們所帶來的效應
09:18
than simple簡單 denial否認 of service服務 attacks攻擊
215
546627
2797
大過於因單純反對而癱瘓網站
09:21
that take down websites網站
216
549424
1376
大過於因單純反對而癱瘓網站
09:22
or even leak洩漏 sensitive敏感 documents文件.
217
550800
3638
甚至洩漏機密文件的攻擊行動。
09:26
I think that, like Robin知更鳥 Hood引擎罩,
218
554438
3042
我認為,就像羅賓漢一樣,
09:29
they are in the business商業 of redistribution再分配,
219
557480
3900
他們從事的是「重新分配」的工作,
09:33
but what they are after isn't your money.
220
561380
2732
但是他們要的不是你的錢,
09:36
It's not your documents文件. It's your attention注意.
221
564112
4730
不是你的資料,而是你的關注。
09:40
They grab the spotlight聚光燈 for causes原因 they support支持,
222
568842
4540
他們要的是他們所支持的議題
能夠受到矚目,
09:45
forcing迫使 us to take note注意,
223
573382
2631
迫使我們去注意,
09:48
acting演戲 as a global全球 magnifying放大 glass玻璃
224
576013
2465
他們像一個全球放大鏡,
09:50
for issues問題 that we are not as aware知道的 of
225
578478
2144
放大那些應被關注,
09:52
but perhaps也許 we should be.
226
580622
2109
卻往往被我們忽略的的議題,
09:54
They have been called many許多 names
227
582731
1853
他們被叫過很多名字
09:56
from criminals罪犯 to terrorists恐怖分子,
228
584584
1771
如犯人和恐怖分子
09:58
and I cannot不能 justify辯解 their illegal非法 means手段,
229
586355
3446
我無法替他們所採取的非法手段辯護,
10:01
but the ideas思路 they fight鬥爭 for
230
589801
2141
但是他們在爭取的思想
10:03
are ones那些 that matter to us all.
231
591942
4026
都與我們息息相關。
10:07
The reality現實 is,
232
595968
1983
事實上,駭客的能力不僅是搞破壞,
10:09
hackers黑客 can do a lot more than break打破 things.
233
597951
2805
事實上,駭客的能力不僅是搞破壞,
10:12
They can bring帶來 people together一起.
234
600756
2473
他們能夠將人們團結,
10:15
And if the Internet互聯網 doesn't like it
235
603229
2323
既然網路不喜歡你移除它的東西,
10:17
when you try to remove去掉 things from it,
236
605552
2647
那請看看當你要將它關閉時,
10:20
just watch what happens發生
237
608199
901
那請看看當你要將它關閉時,
10:21
when you try to shut關閉 the Internet互聯網 down.
238
609100
2829
這會發生什麼事。
10:23
This took place地點 in Egypt埃及 in January一月 2011,
239
611929
4592
這發生於埃及,於2011年1月,
10:28
and as President主席 Hosni胡斯尼 Mubarak穆巴拉克
240
616521
3216
當胡斯尼•穆巴拉克總統
10:31
attempted嘗試 a desperate殊死 move移動
241
619737
2054
在窮途末路之際,
10:33
to quash撤銷 the rising升起 revolution革命 on the streets街道 of Cairo開羅,
242
621791
3842
為了鎮壓開鑼街上
逐漸掀起的革命運動,
10:37
he sent發送 his personal個人 troops軍隊
243
625633
1870
他派了自己的兵
到埃及的網路服務供應商,
10:39
down to Egypt's埃及 Internet互聯網 service服務 providers供應商
244
627503
3643
他派了自己的兵
到埃及的網路服務供應商,
10:43
and had them physically物理 kill the switch開關
245
631146
2471
要求他們一夜間
確實切斷國家與世界的聯繫,
10:45
on the country's connection連接 to the world世界 overnight過夜.
246
633617
4245
要求他們一夜間
確實切斷國家與世界的聯繫,
10:49
For a government政府 to do a thing like that
247
637862
1615
一個政府如此的作為是前所未有的,
10:51
was unprecedented史無前例,
248
639477
1719
一個政府如此的作為是前所未有的,
10:53
and for hackers黑客, it made製作 it personal個人.
249
641196
3464
而對於駭客來說,
這就結下了私人恩怨。
10:56
Hackers黑客 like the TelecomixTelecomix group
250
644660
2088
駭客們如 Telecomix 集團
10:58
were already已經 active活性 on the ground地面,
251
646748
1873
早就在實際行動,
11:00
helping幫助 Egyptians埃及人 bypass旁路 censorship審查
252
648621
2818
他們協助埃及人偷渡
越過網路封鎖線,
11:03
using運用 clever聰明 workarounds解決方法 like Morse莫爾斯 code
253
651439
2490
利用摩斯碼和無線電之類的聰明手法,
11:05
and ham火腿 radio無線電.
254
653929
2028
利用摩斯碼和無線電之類的聰明手法,
11:07
It was high season季節 for low tech高科技,
255
655957
2129
那時正是低科技的高峰期,
11:10
which哪一個 the government政府 couldn't不能 block,
256
658086
2564
是政府無法阻擋的,
11:12
but when the Net went completely全然 down,
257
660650
3242
但是當網路完全被封鎖時,
11:15
TelecomixTelecomix brought in the big guns槍砲.
258
663892
2938
Telecomix 就大規模出擊了。
11:18
They found發現 European歐洲的 service服務 providers供應商
259
666830
2171
他們找到使用了20年
11:21
that still had 20-year-old-歲
260
669001
2309
現在仍用著的
模擬撥號服務設備的
11:23
analog類似物 dial-up撥號 access訪問 infrastructure基礎設施.
261
671310
2580
數家歐洲服務供應商,
11:25
They opened打開 up 300 of those lines
262
673890
3402
他們開通了300條線路
11:29
for Egyptians埃及人 to use,
263
677292
2474
供埃及人使用,
11:31
serving服務 slow but sweet Internet互聯網 connection連接
264
679766
2837
為他們供應緩慢
但討人喜歡的網路連線,
11:34
for Egyptians埃及人.
265
682603
1401
為他們供應緩慢
但討人喜歡的網路連線,
11:36
This worked工作.
266
684004
1295
這就成功了,
11:37
It worked工作 so well, in fact事實,
267
685299
1793
甚至成功到有人還利用它
11:39
one guy even used it to download下載 an episode插曲
268
687092
2280
下載了一集的
11:41
of "How I Met會見 Your Mother母親."
269
689372
4338
「追愛總動員」
(How I Met Your Mother)。
11:45
But while Egypt's埃及 future未來 is still uncertain不確定,
270
693710
3921
然而,在埃及的未來仍不明的時候,
11:49
when the same相同 thing happened發生 in Syria敘利亞
271
697631
2653
一年後,敘利亞也發生著同樣的事,
11:52
just one year later後來,
272
700284
1520
一年後,敘利亞也發生著同樣的事,
11:53
TelecomixTelecomix were prepared準備 with those Internet互聯網 lines,
273
701804
3735
Telecomix早就準備好
那些網路連線,
11:57
and Anonymous匿名,
274
705539
1169
而「匿名者」應該是第一批
11:58
they were perhaps也許 the first international國際 group
275
706708
2246
而「匿名者」應該是第一批
12:00
to officially正式 denounce聲討 the actions行動
276
708954
1704
為了公開指責敘利亞軍方的作為
12:02
of the Syrian敘利亞的 military軍事
277
710658
1913
而入侵毀壞他們網站的國際團體。
12:04
by defacing污損 their website網站.
278
712571
2804
而入侵毀壞他們網站的國際團體。
12:07
But with this sort分類 of power功率,
279
715375
3492
但其實這樣的能力,
12:10
it really depends依靠 on where you stand,
280
718867
2346
真的與你的立場有關,
12:13
because one man's男人的 hero英雄
281
721213
3509
因為一人心目中的英雄
12:16
can be another's他人的 villain惡棍,
282
724722
2247
可能是另一人心目中的惡棍,
12:18
and so the Syrian敘利亞的 Electronic電子 Army軍隊
283
726969
2398
敘利亞電子軍
12:21
is a pro-Assad親阿薩德 group of hackers黑客
284
729367
2471
是支持具爭議性的阿薩德政權
的一群駭客份子,
12:23
who support支持 his contentious爭議 regime政權.
285
731838
2665
是支持具爭議性的阿薩德政權
的一群駭客份子,
12:26
They've他們已經 taken採取 down multiple high-profile高調 targets目標
286
734503
2682
在過去幾年中,
12:29
in the past過去 few少數 years年份,
287
737185
1635
他們駭客侵入好幾個知名的目標,
12:30
including包含 the Associated關聯的 Press's按公司 Twitter推特 account帳戶,
288
738820
3383
包括美聯社的推特帳號,
12:34
in which哪一個 they posted發布 a message信息
289
742203
3016
並張貼了一則有關攻擊白宮
12:37
about an attack攻擊 on the White白色 House
290
745219
2156
並張貼了一則有關攻擊白宮
12:39
injuring受傷 President主席 Obama奧巴馬.
291
747375
3263
且歐巴馬總統受傷的訊息。
12:42
This tweet鳴叫 was fake, of course課程,
292
750638
2145
這訊息當然是假的,
12:44
but the resulting造成 drop下降 in the Dow道瓊斯 Jones瓊斯 index指數
293
752783
2939
卻造成當天道瓊斯工業平均指數下跌,
12:47
that day was most certainly當然 not,
294
755722
3377
這樣就很真實了,
12:51
and a lot of people lost丟失 a lot of money.
295
759099
3262
讓很多人喪失了很多錢。
12:54
This sort分類 of thing is happening事件
all over the world世界 right now.
296
762361
3906
現在全世界都在發生這樣的事情,
12:58
In conflicts衝突 from the Crimean克里米亞 Peninsula半島
297
766267
2947
從克里米亞半島到拉丁美洲的爭議,
13:01
to Latin拉丁 America美國,
298
769214
2362
從克里米亞半島到拉丁美洲的爭議,
13:03
from Europe歐洲 to the United聯合的 States狀態,
299
771576
2304
從歐洲到美國,
13:05
hackers黑客 are a force for social社會,
300
773880
3057
駭客是一股影響社會、
政治和軍事的力量,
13:08
political政治 and military軍事 influence影響.
301
776937
3766
駭客是一股影響社會、
政治和軍事的力量,
13:12
As individuals個人 or in groups,
302
780703
2251
以個人或團體、志工
或軍事抗爭的身份存在著。
13:14
volunteers志願者 or military軍事 conflicts衝突,
303
782954
2640
以個人或團體、志工
或軍事抗爭的身份存在著。
13:17
there are hackers黑客 everywhere到處.
304
785594
2641
駭客無所不在,
13:20
They come from all walks散步 of life,
305
788235
2095
他們來自各行各業
13:22
ethnicities種族, ideologies意識形態 and genders性別, I might威力 add.
306
790330
4924
各種種族、信仰甚至性別。
13:27
They are now shaping成型 the world's世界 stage階段.
307
795254
3799
他們正在塑造世界的舞台,
13:31
Hackers黑客 represent代表 an exceptional優秀 force for change更改
308
799053
2845
駭客代表的是改變 21 世紀的
一股獨特的力量,
13:33
in the 21stST century世紀.
309
801898
2164
駭客代表的是改變 21 世紀的
一股獨特的力量,
13:36
This is because access訪問 to information信息
310
804062
2537
這是因為資訊存取
13:38
is a critical危急 currency貨幣 of power功率,
311
806599
3313
是掌權最重要的籌碼,
13:41
one which哪一個 governments政府 would like to control控制,
312
809912
2966
是政府想要掌控的,
13:44
a thing they attempt嘗試 to do by setting設置 up
313
812878
2461
為了這個目的,
13:47
all-you-can-eat都可以吃 surveillance監控 programs程式,
314
815339
3660
他們還設置了一項
「吃到飽」監控計畫,
13:50
a thing they need hackers黑客 for, by the way.
315
818999
2738
順便說,他們需要的就是駭客,
13:53
And so the establishment編制 has long had
316
821737
2647
因此,這種制度一直以來
13:56
a love-hate愛與恨 relationship關係 when it comes to hackers黑客,
317
824384
3707
都對駭客抱著又愛又恨的關係,
14:00
because the same相同 people who demonize妖魔化 hacking黑客
318
828091
2758
因將駭客妖魔化的人
14:02
also utilize利用 it at large.
319
830849
5082
是最有效利用他們的同樣一群人。
14:07
Two years年份 ago,
320
835931
1248
兩年前,我見到
基思‧亞歷山大將軍,
14:09
I saw General一般 Keith基思 Alexander亞歷山大.
321
837179
2773
兩年前,我見到
基思‧亞歷山大將軍,
14:11
He's the NSANSA director導向器 and U.S. cyber網絡 commander指揮官,
322
839952
4218
他是美國國家安全局局長,
也是美國網路司令總監,
14:16
but instead代替 of his four star general一般 uniform制服,
323
844170
3708
但與其穿著四顆星的將軍制服,
14:19
he was wearing穿著 jeans牛仔褲 and a t-shirtT恤衫.
324
847878
2296
他穿的是牛仔褲和T恤,
14:22
This was at DEFDEF CON,
325
850174
1744
這是在 DEF CON,
14:23
the world's世界 largest最大 hacker黑客 conference會議.
326
851918
3105
世界上最大的駭客大會,
14:27
Perhaps也許 like me, General一般 Alexander亞歷山大
327
855023
1927
或許和我一樣,當天在拉斯維加斯
14:28
didn't see 12,000 criminals罪犯 that day in Vegas拉斯維加斯.
328
856950
3820
亞歷山大將軍並沒有
看到12,000個壞蛋,
14:32
I think he saw untapped未開發 potential潛在.
329
860770
3111
我想他看到的是未開發的潛能,
14:35
In fact事實, he was there to give a hiring招聘 pitch瀝青.
330
863881
3373
事實上,他到那裡是為了要徵人,
14:39
"In this room房間 right here," he said,
331
867254
2640
他說:「此時在這裡,
14:41
"is the talent天賦 our nation國家 needs需求."
332
869894
2390
有我們國家最需要的才能。」
14:44
Well, hackers黑客 in the back row replied回答,
333
872284
3380
嗯,結果在後方的駭客回答他:
14:47
"Then stop arresting逮捕 us."
334
875664
2126
「那就不要再逮捕我們了!」
14:49
(Applause掌聲)
335
877790
3434
(掌聲)
14:53
Indeed確實, for years年份,
336
881224
2579
的確,好幾年來,
14:55
hackers黑客 have been on the wrong錯誤 side of the fence籬笆,
337
883803
2816
駭客一直站在錯誤的一邊,
14:58
but in light of what we know now,
338
886619
2908
但依目前我們所看到的,
15:01
who is more watchful注意的 of our online線上 world世界?
339
889527
4273
是誰在觀守著我們的網路世界?
15:05
The rules規則 of the game遊戲 are not that clear明確 anymore,
340
893800
3006
遊戲規則已不再明確,
15:08
but hackers黑客 are perhaps也許 the only ones那些
341
896806
3412
或許只有駭客才有能力
15:12
still capable of challenging具有挑戰性的
overreaching大言不慚 governments政府
342
900218
3883
去挑戰做事過頭的政府
15:16
and data-hoarding數據囤積 corporates公司債券
343
904101
2215
和在公平的競爭環境中
15:18
on their own擁有 playing播放 field領域.
344
906316
2478
隱匿資訊的企業。
15:20
To me, that represents代表 hope希望.
345
908794
3120
對我而言,那代表的是希望。
15:23
For the past過去 three decades幾十年,
346
911914
1324
在過去的三十年中,
15:25
hackers黑客 have doneDONE a lot of things,
347
913238
1551
駭客做過很多事情,
15:26
but they have also impacted影響 civil國內 liberties自由,
348
914789
3217
但他們也影響了民權、
創意和網路自由,
15:30
innovation革新 and Internet互聯網 freedom自由,
349
918006
2370
但他們也影響了民權、
創意和網路自由,
15:32
so I think it's time we take a good look
350
920376
2929
所以我覺得這是我們好好思考
15:35
at how we choose選擇 to portray寫真 them,
351
923305
2130
如何看待他們的時候,
15:37
because if we keep expecting期待
them to be the bad guys,
352
925435
3584
因為如果我們一直把他們當作壞蛋,
15:41
how can they be the heroes英雄 too?
353
929019
3470
他們要如何成為英雄呢?
15:44
My years年份 in the hacker黑客 world世界
354
932489
2011
我在駭客世界的日子中,
15:46
have made製作 me realize實現
355
934500
1642
讓我瞭解到駭客的魅力和問題,
15:48
both the problem問題 and the beauty美女 about hackers黑客:
356
936142
5733
讓我瞭解到駭客的魅力和問題,
15:53
They just can't see something broken破碎 in the world世界
357
941875
3158
他們就是無法看著世上的問題,
15:57
and leave離開 it be.
358
945033
1647
卻放著不管,
15:58
They are compelled被迫
359
946680
1680
他們使不得已利用它,
16:00
to either exploit利用 it or try and change更改 it,
360
948360
3530
不然就是試圖改變,
16:03
and so they find the vulnerable弱勢 aspects方面
361
951890
3916
因此他們能在這快速改變的世界中,
16:07
in our rapidly急速 changing改變 world世界.
362
955806
2134
看到世界脆弱的地方,
16:09
They make us, they force us to fix固定 things
363
957940
4342
他們迫使我們把事情處理好,
16:14
or demand需求 something better,
364
962282
1719
不然他們要求的就會更好。
16:16
and I think we need them
365
964001
1994
我認為這就是他們應該做的,
16:17
to do just that,
366
965995
2206
我認為這就是他們應該做的,
16:20
because after all, it is not information信息
367
968201
3269
畢竟,嚮往自由的並不是資訊,
16:23
that wants to be free自由, it's us.
368
971470
3105
而是我們。
16:26
Thank you very much.
369
974575
3362
非常感謝大家
16:29
Thank you. (Applause掌聲)
370
977937
2358
謝謝 (掌聲)
16:32
Hack the planet行星!
371
980295
1885
入侵地球!
Translated by Jennifer Lin
Reviewed by William Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee