ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com
TED2014

Keren Elazari: Hackers: the Internet's immune system

Керен Елазарі: Хакери: Імунна система Інтернету

Filmed:
2,591,983 views

Як каже експерт з кібербезпеки Керен Елазарі, вся краса хакерів в тому, що вони змушують нас еволюціонувати та вдосконалюватись. Так, деякі з них погані, але багато з них працюють, щоб боротись з урядовою корупцією та захищають наші права. Викриваючи слабкі місця, вони змушують Інтернет ставати сильнішим та здоровішим, використовуючи свою силу задля створення кращого світу.
- Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FourЧотири yearsроків agoтому назад,
0
869
1751
Чотири роки тому
00:14
a securityбезпека researcherдослідник,
1
2620
1802
дослідник безпеки,
00:16
or, as mostнайбільше people would call it, a hackerхакер,
2
4422
4249
або хакер, як більшість людей
сказали б,
00:20
foundзнайдено a way to literallyбуквально
3
8671
2167
знайшов спосіб буквально
00:22
make ATMsБанкомати throwкинути moneyгроші at him.
4
10838
3203
змусити банкомати засипати його грішми.
00:26
His nameім'я was BarnabyБарнабі JackДжек,
5
14041
3341
Його ім'я Барнабі Джек,
00:29
and this techniqueтехніка was laterпізніше calledназивається "jackpottingjackpotting"
6
17382
3659
пізніше, його прийом
отримав назву "джек-потинг"
00:33
in his honorчесть.
7
21041
1909
в його честь.
00:34
I'm here todayсьогодні because I think
8
22950
1849
Сьогодні я тут, тому що вважаю,
00:36
we actuallyнасправді need hackersХакери.
9
24799
3051
що нам потрібні хакери.
00:39
BarnabyБарнабі JackДжек
10
27850
1862
Барнабі Джек
00:41
could have easilyлегко turnedобернувся
11
29712
1487
запросто міг стати
00:43
into a careerкар'єра criminalкримінальний or JamesДжеймс BondОблігація villainлиходій
12
31199
4198
професійним злочинцем
або Бондівським лиходієм,
00:47
with his knowledgeзнання,
13
35397
1496
маючи такі знання,
00:48
but he choseвибрав to showпоказати the worldсвіт
14
36893
2488
але він вирішив показати всьому світу
00:51
his researchдослідження insteadзамість цього.
15
39381
2689
свої дослідження.
00:54
He believedвірив that sometimesіноді
16
42070
1853
Він вірив, що іноді
00:55
you have to demoдемо a threatзагроза
17
43923
2040
треба продемонструвати загрозу,
00:57
to sparkіскри a solutionрішення.
18
45963
2917
щоб знайти вирішення.
01:00
And I feel the sameтой же way.
19
48880
1930
Я думаю так само.
01:02
That's why I'm here todayсьогодні.
20
50810
1850
Ось чому я зараз тут.
01:04
We are oftenчасто terrifiedстрашно and fascinatedзачарований
21
52660
3278
Нас лякає і водночас зачаровує
01:07
by the powerвлада hackersХакери now have.
22
55938
3461
сила, яку мають хакери.
01:11
They scareналякати us.
23
59399
1732
Вони нас лякають.
01:13
But the choicesвибір they make
24
61131
1985
Але рішення, які вони приймають,
01:15
have dramaticдраматичний outcomesнаслідки
25
63116
2170
спричиняють важливі наслідки,
які на нас впливають.
01:17
that influenceвплив us all.
26
65286
2988
01:20
So I am here todayсьогодні because I think we need hackersХакери,
27
68274
3335
Я тут, бо думаю, що нам потрібні хакери.
01:23
and in factфакт, they just mightможе be
28
71609
3583
Насправді, вони -
01:27
the immuneімунний systemсистема for the informationінформація ageвік.
29
75192
4340
це імунна система інформаційного століття.
Іноді вони нас уражають,
01:31
SometimesІноді they make us sickхворий,
30
79532
2033
01:33
but they alsoтакож find those hiddenприхований threatsзагрози
31
81565
3355
але водночас вишукують приховані загрози
нашого світу,
01:36
in our worldсвіт,
32
84920
1324
01:38
and they make us fixвиправити it.
33
86244
2845
і змушують нас виправити їх.
Знаючи, що мене можуть хакнути
01:41
I knewзнав that I mightможе get hackedзламаний
34
89089
2358
за цю розмову,
01:43
for givingдавати this talk,
35
91447
2408
01:45
so let me saveзберегти you the effortзусилля.
36
93855
2473
я збережу ваш час.
В стилі TED
01:48
In trueправда TEDТЕД fashionмода,
37
96328
1834
я покажу своє фото, якого я соромлюсь.
01:50
here is my mostнайбільше embarrassingнезручне pictureкартина.
38
98162
3973
Однак, мене там важко знайти,
01:54
But it would be difficultважко for you to find me in it,
39
102135
2870
01:57
because I'm the one who looksвиглядає like a boyхлопчик
40
105005
3738
бо там я схожа на хлопця,
який стоїть осторонь.
02:00
standingстоячи to the sideсторона.
41
108743
1805
02:02
I was suchтакий a nerdботанік back then
42
110548
2382
Тоді я була такою дивною,
що хлопці з групи
"Підземелля і Дракони"
02:04
that even the boysхлопчики on the
DungeonsПідземелля and DragonsДракони teamкоманда
43
112930
2602
не хотіли мене приймати.
02:07
wouldn'tне буде let me joinприєднатися.
44
115532
2197
02:09
This is who I was,
45
117729
1985
Ось, ким я була,
02:11
but this is who I wanted to be:
46
119714
4115
а ось, ким я хотіла стати:
02:15
AngelinaАнджеліна JolieДжолі.
47
123829
1898
Анджеліна Джолі.
02:17
She portrayedзображений AcidКислота BurnЗаписування
48
125727
1555
Вона зіграла Кейт Ліббі
в фільмі "Хакери" 1995 року.
02:19
in the '95 filmфільм "HackersХакери."
49
127282
2494
Вона гарна та їздить на роликах,
02:21
She was prettyкрасиво and she could rollerbladeроликах,
50
129776
3178
але сила її в тому, що вона хакер.
02:24
but beingбуття a hackerхакер, that madeзроблений her powerfulпотужний.
51
132954
4109
Я хотіла бути такою, як вона,
02:29
And I wanted to be just like her,
52
137063
2460
тому багато часу я проводила
02:31
so I startedпочався spendingвитрати a lot of time
53
139523
2366
за переглядом хакерських чатів та форумів.
02:33
on hackerхакер chatчат roomsномери and onlineонлайн forumsфоруми.
54
141889
2885
Пам'ятаю, одної пізньої ночі
я знайшла уривок PHP коду.
02:36
I rememberзгадаймо one lateпізно night
55
144774
2333
Я не знала, для чого він потрібний,
02:39
I foundзнайдено a bitбіт of PHPPHP codeкод.
56
147107
2261
але я скопіювала його
02:41
I didn't really know what it did,
57
149368
1622
і все ж використала його,
02:42
but I copy-pastedкопіювання, склеєні it
58
150990
1625
щоб зайти на закодований сайт
02:44
and used it anywayвсе одно
59
152615
1714
такого типу.
02:46
to get into a password-protectedзахищено паролем siteсайт
60
154329
2473
Сезам відкрийся.
02:48
like that.
61
156802
1804
Це був простий фокус,
02:50
OpenВідкриті SesameСезам.
62
158606
1403
але я була початківцем.
02:52
It was a simpleпростий trickтрюк,
63
160009
1522
Завдяки цьому фокусу,
02:53
and I was just a scriptсценарій kiddieДитячий back then,
64
161531
3005
я відчула себе так,
02:56
but to me, that trickтрюк,
65
164536
1438
ніби необмежений потенціал
02:57
it feltвідчував like this,
66
165974
2215
знаходиться в мене на кінчиках пальців.
03:00
like I had discoveredвідкритий limitlessбезмежні potentialпотенціал
67
168189
2444
Такий прилив сил відчувають хакери.
03:02
at my fingertipsпід рукою.
68
170633
1791
Такі ж диваки, як я,
03:04
This is the rushкидайся of powerвлада that hackersХакери feel.
69
172424
3309
зрозумівши, що мають доступ до супер-сили,
03:07
It's geeksгірники just like me
70
175733
2904
яка потребує вміння та завзятості
03:10
discoveringвідкриття they have accessдоступ to superpowerнаддержава,
71
178637
3232
їхнього інтелекту,
03:13
one that requiresвимагає the skillмайстерність and tenacityзавзятість
72
181869
2627
і, на щастя, ніяких радіоактивних павуків.
03:16
of theirїх intellectінтелект,
73
184496
1508
Але разом з великою силою
03:18
but thankfullyвдячно no radioactiveрадіоактивних spidersпавуки.
74
186004
3561
приходить відповідальність.
03:21
But with great powerвлада
75
189565
1841
Всі ми думаємо, що, маючи таку силу,
03:23
comesприходить great responsibilityвідповідальність,
76
191406
2304
ми б використовували її на благо.
03:25
and you all like to think that if we had suchтакий powersповноваження,
77
193710
3664
Що якби ми могли прочитати
листи своїх колишніх хлопця чи дівчини,
03:29
we would only use them for good.
78
197374
2279
чи додати нулів до банківського рахунку.
03:31
But what if you could readчитати your ex'sEX emailsелектронні листи,
79
199653
3347
Що б ви тоді зробили?
03:35
or addдодати a coupleпара zerosНулі to your bankбанк accountрахунок.
80
203000
3112
Так, багато хакерів не стримуються
03:38
What would you do then?
81
206112
2020
перед такою спокусою.
03:40
IndeedДійсно, manyбагато хто hackersХакери do not resistчинити опір
82
208132
2237
Таким чином вони відповідальні
03:42
those temptationsспокус,
83
210369
1988
за зникнення мільярдів доларів щороку,
03:44
and so they are responsibleвідповідальний in one way or anotherінший
84
212357
3125
за шахрайство, віруси, крадіжку даних,
03:47
to billionsмільярди of dollarsдолари lostзагублений eachкожен yearрік
85
215482
2404
що створює велику проблему.
03:49
to fraudшахрайство, malwareшкідливих програм or plainрівнина oldстарий identityідентичність theftКрадіжка,
86
217886
3261
Але є й такі хакери,
03:53
whichкотрий is a seriousсерйозно issueпроблема.
87
221147
1878
які просто люблять щось ламати,
03:55
But there are other hackersХакери,
88
223025
1985
і це саме ті хакери,
03:57
hackersХакери who just like to breakперерва things,
89
225010
2762
які можуть знайти
слабкі ланки нашого світу
03:59
and it is preciselyточно those hackersХакери
90
227772
2708
і змусити виправити їх.
04:02
that can find the weakerслабкі elementsелементи in our worldсвіт
91
230480
3293
Саме це трапилось торік,
04:05
and make us fixвиправити it.
92
233773
1677
коли інший хакер,
04:07
This is what happenedсталося last yearрік
93
235450
1920
Кайл Ловетт,
04:09
when anotherінший securityбезпека researcherдослідник
94
237370
2009
знайшов слабку ланку
04:11
calledназивається KyleКайл LovettЛоветт
95
239379
1565
у деяких wifi роутерах,
04:12
discoveredвідкритий a gapingзяючі holeдірка
96
240944
1557
які є у вас вдома чи на роботі.
04:14
in the designдизайн of certainпевний wirelessбездротовий routersмаршрутизатори
97
242501
2960
Він виявив, що можна віддалено приєднатись
04:17
like you mightможе have in your home or officeофіс.
98
245461
2539
до цих пристроїв через Інтернет
04:20
He learnedнавчився that anyoneбудь хто could remotelyвіддалено connectпідключити
99
248000
2645
і завантажити дані з жорстких дисків,
04:22
to these devicesпристрої over the InternetІнтернет
100
250645
2322
приєднаних до цих роутерів.
04:24
and downloadскачати documentsдокументи from hardважко drivesдиски
101
252967
2761
Ніякі паролі не потрібні.
04:27
attachedприкріплений to those routersмаршрутизатори,
102
255728
2175
Звісно ж, він повідомив це компанії,
04:29
no passwordпароль neededнеобхідний.
103
257903
1847
але вони його проігнорували.
04:31
He reportedповідомили it to the companyкомпанія, of courseзвичайно,
104
259750
2337
Напевно, вони думали, що
загальний доступ -
04:34
but they ignoredігнорується his reportзвіт.
105
262087
2314
це така особливість, а не помилка,
04:36
PerhapsМожливо they thought universalуніверсальний accessдоступ
106
264401
1864
аж поки два місяці тому
04:38
was a featureособливість, not a bugпомилка,
107
266265
2985
група хакерів використала цю помилку,
04:41
untilдо two monthsмісяці agoтому назад
108
269250
1855
щоб влізти до файлів інших людей.
04:43
when a groupгрупа of hackersХакери used it
109
271105
1433
Проте вони нічого не вкрали.
04:44
to get into people'sнародний filesфайли.
110
272538
2454
Вони залишили повідомлення:
04:46
But they didn't stealвкрасти anything.
111
274992
2401
"До вашого роутеру та ваших файлів
04:49
They left a noteПримітка:
112
277393
2017
може добратись будь-хто в світі.
04:51
Your routerмаршрутизатор and your documentsдокументи
113
279410
1878
Ось, що треба зробити, щоб це виправити.
04:53
can be accessedдоступні by anyoneбудь хто in the worldсвіт.
114
281288
2159
Надіємось, що ми допомогли".
04:55
Here'sОсь what you should do to fixвиправити it.
115
283447
2268
Нехай вони зайшли в комп'ютери людей,
04:57
We hopeнадія we helpedдопомагав.
116
285715
2378
таким чином порушивши закон,
05:00
By gettingотримувати into people'sнародний filesфайли like that,
117
288093
2530
але вони змусили ту компанію
05:02
yeah, they brokeзламався the lawзакон,
118
290623
1460
полагодити свій продукт.
05:04
but they alsoтакож forcedзмушений that companyкомпанія
119
292083
2468
Відкривати людям слабкі сторони -
05:06
to fixвиправити theirїх productпродукт.
120
294551
1981
це метод повного викриття
05:08
MakingПрийняття vulnerabilitiesвразливостей knownвідомий to the publicгромадськість
121
296532
2168
в групах хакерів.
05:10
is a practiceпрактика calledназивається fullповний disclosureрозкриття інформації
122
298700
2745
Хоча метод спірний,
05:13
in the hackerхакер communityспільнота,
123
301445
1602
він змушує задуматись, що хакери
05:15
and it is controversialсуперечливий,
124
303047
2034
підштовхують до розвитку технологій,
05:17
but it does make me think of how hackersХакери
125
305081
2532
якими ми користуємось щодня.
05:19
have an evolvingрозвивається effectефект on technologiesтехнології we use
126
307613
2986
Саме це зробив Халіл.
Хакер із Західного берегу Палестини
05:22
everyкожен day.
127
310599
1496
знайшов серйозний недолік
в безпеці Facebook
05:24
This is what KhalilХаліл did.
128
312095
2278
і повідомив про нього
05:26
KhalilХаліл is a PalestinianПалестинської hackerхакер from the WestЗахід BankБанк,
129
314373
2615
через програму винагород компанії.
05:28
and he foundзнайдено a seriousсерйозно privacyконфіденційність flawнедолік on FacebookFacebook
130
316988
4009
Така програма означає згоду компанії
05:32
whichкотрий he attemptedспробував to reportзвіт
131
320997
1850
нагородити хакера за викриття помилки,
05:34
throughчерез the company'sкомпанії bugпомилка bountyщедрість programпрограма.
132
322847
2990
яку він знайшов в коді.
05:37
These are usuallyзазвичай great arrangementsаранжування for companiesкомпаній
133
325837
2657
На жаль, через непорозуміння,
05:40
to rewardнагорода hackersХакери disclosingрозкриття vulnerabilitiesвразливостей
134
328494
3177
його повідомлення не розглянули.
05:43
they find in theirїх codeкод.
135
331671
1689
Занепокоєний через обмін,
05:45
UnfortunatelyНа жаль, dueза рахунок to some miscommunicationsmiscommunications,
136
333360
3550
він скористався знайденою можливістю
05:48
his reportзвіт was not acknowledgedвизнали.
137
336910
3036
і залишив пост на стіні Марка Цукербурга.
05:51
FrustratedРозчарування with the exchangeобмін,
138
339946
1845
Саме так це привернуло їхню увагу,
05:53
he tookвзяв to use his ownвласний discoveryвідкриття
139
341791
3277
вони усунули помилку,
05:57
to postпост on MarkМарк Zuckerberg'sЦукерберг wallстіна.
140
345068
3135
але через те, що хакер
повідомив про помилку неналежним чином,
06:00
This got theirїх attentionувага, all right,
141
348203
2767
йому відмовили у винагороді,
06:02
and they fixedфіксований the bugпомилка,
142
350970
3295
яку виплачують за такі відкриття.
06:06
but because he hadn'tне було reportedповідомили it properlyправильно,
143
354265
2855
Але Халілу пощастило,
06:09
he was deniedвідмовлено the bountyщедрість usuallyзазвичай paidоплачений out
144
357120
2225
група хакерів слідкувала за ним.
06:11
for suchтакий discoveriesвідкриття.
145
359345
2004
Вони зібрали понад 13 тисяч доларів,
06:13
ThankfullyНа щастя for KhalilХаліл,
146
361349
1989
щоб винагородити його за відкриття,
06:15
a groupгрупа of hackersХакери were watchingдивитися out for him.
147
363338
2886
піднявши важливу тему
в технологічній індустрії
06:18
In factфакт, they raisedпіднятий more than 13,000 dollarsдолари
148
366224
3809
про те, як можна створити стимул
06:22
to rewardнагорода him for this discoveryвідкриття,
149
370033
2078
для хакерів, щоб вони чинили правильно.
06:24
raisingпідвищення a vitalжиттєво важливий discussionдискусія in the technologyтехнологія industryпромисловість
150
372111
3200
Я думаю, що існує важливіше питання.
06:27
about how we come up with incentivesстимули
151
375311
3059
Навіть засновані хакерами компанії,
06:30
for hackersХакери to do the right thing.
152
378370
2590
такі як Facebook,
06:32
But I think there's a greaterбільший storyісторія here still.
153
380960
3020
все ж мають упереджене ставлення,
06:35
Even companiesкомпаній foundedзаснований by hackersХакери,
154
383980
2935
коли мають справу з хакерами.
06:38
like FacebookFacebook was,
155
386915
2387
Таким чином,
для консервативних організацій
06:41
still have a complicatedускладнений relationshipвідносини
156
389302
2583
повинен пройде час, щоб адаптуватися
06:43
when it comesприходить to hackersХакери.
157
391885
1804
і прийняти культуру хакерів
06:45
And so for more conservativeконсервативний organizationsорганізації,
158
393689
2831
і творчий хаос, який вони приносять.
06:48
it is going to take time and adaptingадаптація
159
396520
3518
Але я думаю, що воно того варте,
06:52
in orderзамовлення to embraceобійми hackerхакер cultureкультура
160
400038
2582
бо альтернатива
06:54
and the creativeкреативний chaosхаос that it bringsприносить with it.
161
402620
3121
сліпо боротись з усіма хакерами
06:57
But I think it's worthварто the effortзусилля,
162
405741
2442
означає йти проти
неконтрольованої нами сили
07:00
because the alternativeальтернатива,
163
408183
1980
ціною задушливих нововведень
07:02
to blindlyнаосліп fightбій all hackersХакери,
164
410163
3830
та регулювання знань.
07:05
is to go againstпроти the powerвлада you cannotне можу controlКОНТРОЛЬ
165
413993
2588
Це речі, які вернуться
і боляче вас вдарять.
07:08
at the costвартість of stiflingспека innovationінновації
166
416581
3301
Буде краще,
07:11
and regulatingрегулювання knowledgeзнання.
167
419882
2194
якщо ми підемо за хакерами,
07:14
These are things that will come back and biteкусати you.
168
422076
4294
які ризикують своєю свободою
07:18
It is even more trueправда
169
426370
1478
за ідеали, наприклад, свобода мережі.
07:19
if we go after hackersХакери
170
427848
2079
Особливо в теперішній час,
07:21
that are willingбажаю to riskризик theirїх ownвласний freedomсвобода
171
429927
3037
коли уряди та корпорації
07:24
for idealsідеали like the freedomсвобода of the webВеб,
172
432964
2903
борються за контроль над Інтернетом.
07:27
especiallyособливо in timesразів like this, like todayсьогодні even,
173
435867
4063
Мене вражає те,
07:31
as governmentsуряди and corporatesкорпорацій
174
439930
2620
що хтось із прихованих
куточків кіберпростору
07:34
fightбій to controlКОНТРОЛЬ the InternetІнтернет.
175
442550
3226
може стати голосом опозиції,
07:37
I find it astoundingвражаюче
176
445776
2324
навіть, її останнім захистом.
07:40
that someoneхтось from the shadowyтіньовий
cornersкути of cyberspaceкіберпростір
177
448100
3013
Наприклад, хтось як Анонім,
07:43
can becomeстати its voiceголос of oppositionопозиція,
178
451113
2815
провідна група хакерів у світі.
07:45
its last lineлінія of defenseзахист even,
179
453928
2642
Цей світовий рух хакерів
07:48
perhapsможе бути someoneхтось like AnonymousАнонім,
180
456570
3417
сьогодні не потребує представлення,
а от шість років тому
07:51
the leadingпровідний brandбренд of globalглобальний hacktivismhacktivism.
181
459987
3853
вони були лиш інтернет-субкультурою,
07:55
This universalуніверсальний hackerхакер movementрух
182
463840
2260
орієнтованою на
обмін картинками смішних котів
07:58
needsпотреби no introductionвведення todayсьогодні,
183
466100
1606
07:59
but sixшість yearsроків agoтому назад
184
467706
2103
та тролінговими кампаніями.
08:01
they were not much more than an InternetІнтернет subcultureсубкультури
185
469809
3429
Момент їхнього перетворення
настав на початку 2008 року,
08:05
dedicatedвідданий to sharingобмін sillyдурний picturesмалюнки of funnyсмішно catsкоти
186
473238
2919
коли Церква Саєнтології
08:08
and InternetІнтернет trollingТролінг campaignsкампанії.
187
476157
3430
намагалась вилучити деякі викрадені відео,
08:11
TheirЇх momentмомент of transformationтрансформація was in earlyрано 2008
188
479587
4842
щоб вони не появились на деяких сайтах.
08:16
when the ChurchЦерква of ScientologyСаентологія
189
484429
1650
Саме тоді Анонім переформувався
08:18
attemptedспробував to removeвидалити certainпевний leakedвитік videosвідеоролики
190
486079
3067
з нібито випадкового зібрання
08:21
from appearingз'являється on certainпевний websitesсайти.
191
489146
4403
інтернет-користувачів.
08:25
This is when AnonymousАнонім was forgedпідроблений
192
493549
2440
Виявляється,
08:27
out of the seeminglyздавалося б randomвипадковий collectionколекція
193
495989
2631
Інтернету не до вподоби,
коли ви намагаєтесь звідти щось забрати.
08:30
of InternetІнтернет dwellersМешканці.
194
498620
1743
08:32
It turnsвиявляється out,
195
500363
2454
Він відреагує на це кібератаками,
08:34
the InternetІнтернет doesn't like it
196
502817
1329
продуманими жартами
08:36
when you try to removeвидалити things from it,
197
504146
2623
та низкою організованих протестів
08:38
and it will reactреагувати with cyberattacksКібератаки
198
506769
2970
по всьому світу -
08:41
and elaborateрозробити pranksпустощі
199
509739
2101
від мого рідного міста Тель-Авів
08:43
and with a seriesсерія of organizedорганізований protestsпротести
200
511840
2649
до міста Аделаїда, що в Австралії.
Це довело, що Анонім з його ідеєю
08:46
all around the worldсвіт,
201
514489
1345
08:47
from my hometownрідне місто of TelТел AvivАвіва
202
515834
1988
може змусити людей залишити комп'ютери
08:49
to AdelaideАделаїда, AustraliaАвстралія.
203
517822
2244
та вийти на вулиці.
08:52
This provedдоведено that AnonymousАнонім and this ideaідея
204
520066
3130
Також було створено фундамент
для десятків інших операцій
08:55
can rallyралі the massesмас from the keyboardsклавішні
205
523196
3083
проти несправедливості
в мережі та реальному житті.
08:58
to the streetsвулиці,
206
526279
1576
Після того вони досягли багатьох цілей.
08:59
and it laidпокладений the foundationsоснови
207
527855
1947
Вони викривали корупцію, зловживання.
09:01
for dozensдесятки of futureмайбутнє operationsоперації
208
529802
2218
09:04
againstпроти perceivedсприймається injusticesнесправедливість
209
532020
1940
Вони ламали комп'ютери
священиків та політиків.
09:05
to theirїх onlineонлайн and offlineофлайн worldсвіт.
210
533960
3356
Я думаю, що ефект від цього більший,
ніж просте заперечення атак серверів,
09:09
SinceПочинаючи з then, they'veвони вже goneпішов after manyбагато хто targetsцілі.
211
537316
2025
які ламають сайти
09:11
They'veВони вже uncoveredнепокритий corruptionкорупція, abuseзловживання.
212
539341
2789
або спричиняють витік важливої інформації.
09:14
They'veВони вже hackedзламаний popesПап and politiciansполітиків,
213
542130
2820
Я думаю, що як і Робін Гуд,
09:16
and I think theirїх effectефект is largerбільший
214
544950
1677
вони займаються перерозподілом,
09:18
than simpleпростий denialзаперечення of serviceсервіс attacksатаки
215
546627
2797
09:21
that take down websitesсайти
216
549424
1376
09:22
or even leakвитік sensitiveчутливий documentsдокументи.
217
550800
3638
але полюють вони не за вашими грошима.
09:26
I think that, like RobinРобін HoodГуд,
218
554438
3042
Не за вашими файлами, а за вашою увагою.
09:29
they are in the businessбізнес of redistributionперерозподіл,
219
557480
3900
Вони висвітлюють теми, які підтримують,
09:33
but what they are after isn't your moneyгроші.
220
561380
2732
змушуючи нас помічати їх
09:36
It's not your documentsдокументи. It's your attentionувага.
221
564112
4730
та граючи роль збільшуваного скла
09:40
They grabзахопити the spotlightSpotlight for causesпричини they supportпідтримка,
222
568842
4540
для питань, в яких ми
не настільки розуміємось,
09:45
forcingпримушувати us to take noteПримітка,
223
573382
2631
як мали би.
09:48
actingдіючи as a globalглобальний magnifyingзбільшувальний glassскло
224
576013
2465
Їх називали по-різному -
і злочинцями, і терористами.
09:50
for issuesвипуски that we are not as awareусвідомлювати of
225
578478
2144
Я не можу виправдовувати
їхні незаконні методи,
09:52
but perhapsможе бути we should be.
226
580622
2109
09:54
They have been calledназивається manyбагато хто namesімена
227
582731
1853
але ідеї, за які вони борються,
09:56
from criminalsзлочинців to terroristsтерористи,
228
584584
1771
важливі для всіх нас.
09:58
and I cannotне можу justifyвиправдати theirїх illegalнезаконний meansзасоби,
229
586355
3446
Правда така, що
10:01
but the ideasідеї they fightбій for
230
589801
2141
хакери можуть більше,
ніж просто ламати.
10:03
are onesті, хто that matterматерія to us all.
231
591942
4026
Вони можуть єднати людей.
10:07
The realityреальність is,
232
595968
1983
І якщо Інтернету не подобається,
10:09
hackersХакери can do a lot more than breakперерва things.
233
597951
2805
коли ви намагаєтесь щось звідти забрати,
10:12
They can bringпринести people togetherразом.
234
600756
2473
подивіться, що станеться,
10:15
And if the InternetІнтернет doesn't like it
235
603229
2323
якщо ви спробуєте відключити Інтернет.
10:17
when you try to removeвидалити things from it,
236
605552
2647
Це трапилось в січні 2011 в Єгипті,
10:20
just watch what happensбуває
237
608199
901
коли президент Хосні Мубарак
10:21
when you try to shutзакрито the InternetІнтернет down.
238
609100
2829
зробив відчайдушну спробу
10:23
This tookвзяв placeмісце in EgyptЄгипет in JanuaryСічень 2011,
239
611929
4592
придушити нестримну революцію в Каїрі.
10:28
and as PresidentПрезидент HosniХосні MubarakМубарак
240
616521
3216
Він відіслав власні війська
10:31
attemptedспробував a desperateвідчайдушний moveрухатися
241
619737
2054
до служби єгипетських інтернет-провайдерів,
10:33
to quashанулювання the risingпіднімається revolutionреволюція on the streetsвулиці of CairoКаїр,
242
621791
3842
і ті від'єднали країну
10:37
he sentнадісланий his personalособистий troopsвійська
243
625633
1870
від глобальної мережі за одну ніч.
10:39
down to Egypt'sЄгипет InternetІнтернет serviceсервіс providersПостачальники
244
627503
3643
Це був безпрецедентний випадок,
10:43
and had them physicallyфізично killвбити the switchперемикач
245
631146
2471
жоден уряд на таке не наважувався,
10:45
on the country'sкраїни connectionз'єднання to the worldсвіт overnightна ніч.
246
633617
4245
а для хакерів - це стало справою честі.
10:49
For a governmentуряд to do a thing like that
247
637862
1615
Такі хакери, як група Телекомікс,
10:51
was unprecedentedбезпрецедентний,
248
639477
1719
в той час вже були активними,
10:53
and for hackersХакери, it madeзроблений it personalособистий.
249
641196
3464
допомагаючи єгиптянам обійти цензуру,
10:56
HackersХакери like the TelecomixTelecomix groupгрупа
250
644660
2088
використовуючи такі обхідні методи,
як азбука Морзе
10:58
were alreadyвже activeактивний on the groundземля,
251
646748
1873
та аматорський радіозв’язок.
11:00
helpingдопомагає EgyptiansЄгиптяни bypassобійти censorshipЦензура
252
648621
2818
Це був сезон простих технологій,
11:03
usingвикористовуючи cleverрозумний workaroundsобхідні шляхи like MorseМорс codeкод
253
651439
2490
яких уряд не міг заблокувати,
11:05
and hamшинка radioрадіо.
254
653929
2028
але коли мережа повністю пропала,
11:07
It was highвисокий seasonсезон for lowнизький techТехнологія,
255
655957
2129
Телекомікс перейшов на важку артилерію.
11:10
whichкотрий the governmentуряд couldn'tне міг blockблок,
256
658086
2564
Вони знайшли європейських
постачальників Інтернет-послуг,
11:12
but when the NetNet wentпішов completelyповністю down,
257
660650
3242
які все ще мали 20-річні
11:15
TelecomixTelecomix broughtприніс in the bigвеликий gunsгармати.
258
663892
2938
аналогові лінії зв'язку.
11:18
They foundзнайдено EuropeanЄвропейська serviceсервіс providersПостачальники
259
666830
2171
Вони відкрили 300 ліній,
11:21
that still had 20-year-old-років
260
669001
2309
щоб єгиптяни ними користувались,
11:23
analogаналоговий dial-upвіддаленого доступу accessдоступ infrastructureінфраструктура.
261
671310
2580
даючи повільний,
але хороший Інтернет-зв'язок
11:25
They openedвідкрито up 300 of those linesлінії
262
673890
3402
для єгиптян.
Це спрацювало.
11:29
for EgyptiansЄгиптяни to use,
263
677292
2474
Насправді, працювало все так добре,
11:31
servingпорція slowповільний but sweetсолодкий InternetІнтернет connectionз'єднання
264
679766
2837
що один чоловік зміг завантажити епізод
11:34
for EgyptiansЄгиптяни.
265
682603
1401
"Як я зустрів вашу маму".
11:36
This workedпрацював.
266
684004
1295
11:37
It workedпрацював so well, in factфакт,
267
685299
1793
Поки майбутнє Єгипту все ще непевне,
11:39
one guy even used it to downloadскачати an episodeепізод
268
687092
2280
те саме трапилось в Сирії
11:41
of "How I MetЗустрілися Your MotherМатері."
269
689372
4338
рік тому.
Телекомікс тримав напоготові
ті Інтернет-лінії,
і Анонім.
11:45
But while Egypt'sЄгипет futureмайбутнє is still uncertainневпевнений,
270
693710
3921
Вони були першою міжнародною групою,
11:49
when the sameтой же thing happenedсталося in SyriaСирія
271
697631
2653
яка офіційно оприлюднила дії
11:52
just one yearрік laterпізніше,
272
700284
1520
11:53
TelecomixTelecomix were preparedпідготований with those InternetІнтернет linesлінії,
273
701804
3735
військових в Сирії,
зіпсувавши їхній веб-сайт.
11:57
and AnonymousАнонім,
274
705539
1169
Але маючи таку силу,
11:58
they were perhapsможе бути the first internationalміжнародний groupгрупа
275
706708
2246
12:00
to officiallyофіційно denounceденонсувати the actionsдії
276
708954
1704
все залежить від того,
по яку сторону ти стоїш,
12:02
of the SyrianСирійський militaryвійськовий
277
710658
1913
бо герой для одного -
12:04
by defacingпсування theirїх websiteвеб-сайт.
278
712571
2804
12:07
But with this sortсортувати of powerвлада,
279
715375
3492
злодій для іншого.
12:10
it really dependsзалежить on where you standстояти,
280
718867
2346
Таким чином, Електронна армія Сирії,
12:13
because one man'sчоловічий heroгерой
281
721213
3509
хакери якої є прихильниками Асада,
12:16
can be another'sчужого villainлиходій,
282
724722
2247
підтримують його спірний режим.
12:18
and so the SyrianСирійський ElectronicЕлектронні ArmyАрмія
283
726969
2398
Вони досягли багатьох видатних цілей
12:21
is a pro-AssadPro Асада groupгрупа of hackersХакери
284
729367
2471
протягом останніх років,
12:23
who supportпідтримка his contentiousсуперечливий regimeрежиму.
285
731838
2665
зокрема акаунт Associated Press
на Твіттері,
12:26
They'veВони вже takenвзятий down multipleбагаторазовий high-profileвисокого профілю targetsцілі
286
734503
2682
на якому вони залишили повідомлення
12:29
in the pastминуле fewмало хто yearsроків,
287
737185
1635
про напад на Білий Дім,
12:30
includingв тому числі the AssociatedПов'язані Press'sПрес в TwitterTwitter accountрахунок,
288
738820
3383
під час якого поранили Барака Обаму.
12:34
in whichкотрий they postedопубліковано a messageповідомлення
289
742203
3016
Звісно, це була вигадка,
12:37
about an attackатака on the WhiteБілий HouseБудинок
290
745219
2156
але, як результат, впав індекс Доу-Джонса.
12:39
injuringпоранивши PresidentПрезидент ObamaОбама.
291
747375
3263
Це сталося насправді.
12:42
This tweetTweet was fakeфальшивка, of courseзвичайно,
292
750638
2145
Багато людей втратили гроші.
12:44
but the resultingв результаті dropпадіння in the DowDow JonesДжонс indexіндекс
293
752783
2939
Нині таке трапляється по всьому світу.
12:47
that day was mostнайбільше certainlyзвичайно not,
294
755722
3377
Від конфліктів навколо півострову Крим,
12:51
and a lot of people lostзагублений a lot of moneyгроші.
295
759099
3262
до Латинської Америки,
12:54
This sortсортувати of thing is happeningвідбувається
all over the worldсвіт right now.
296
762361
3906
від Європи до США.
12:58
In conflictsконфлікти from the CrimeanКримський PeninsulaПівострів
297
766267
2947
Хакери є силою для соціального,
13:01
to LatinЛатиниця AmericaАмерика,
298
769214
2362
політичного чи військового впливу.
13:03
from EuropeЄвропа to the UnitedЮнайтед StatesШтати,
299
771576
2304
Окремо або в групах,
13:05
hackersХакери are a forceсила for socialсоціальний,
300
773880
3057
волонтери або у військових конфліктах.
13:08
politicalполітичний and militaryвійськовий influenceвплив.
301
776937
3766
Хакери є всюди.
13:12
As individualsособистості or in groupsгрупи,
302
780703
2251
Вони приходять з усіх
прошарків суспільства.
13:14
volunteersдобровольці or militaryвійськовий conflictsконфлікти,
303
782954
2640
Вони є різних етносів, статей,
з різними ідеологіями.
13:17
there are hackersХакери everywhereскрізь.
304
785594
2641
Вони формують світову арену.
Хакери представляють
унікальний стимул до змін
13:20
They come from all walksпрогулянки of life,
305
788235
2095
13:22
ethnicitiesетнічні речі, ideologiesідеології and gendersстатей, I mightможе addдодати.
306
790330
4924
в 21-ому столітті.
13:27
They are now shapingформування the world'sсвітовий stageетап.
307
795254
3799
Це через те, що доступ до інформації -
це важлива валюта для влади.
13:31
HackersХакери representпредставляти an exceptionalвинятковий forceсила for changeзмінити
308
799053
2845
Така, яку б уряди хотіли контролювати,
13:33
in the 21stвул centuryстоліття.
309
801898
2164
що вони і спробували зробити, встановивши
13:36
This is because accessдоступ to informationінформація
310
804062
2537
розвідувальні програми,
13:38
is a criticalкритичний currencyвалюти of powerвлада,
311
806599
3313
для яких їм були потрібні хакери.
13:41
one whichкотрий governmentsуряди would like to controlКОНТРОЛЬ,
312
809912
2966
Тому організації вже довгий час мають
13:44
a thing they attemptспроба to do by settingналаштування up
313
812878
2461
складні відносини з хакерами,
13:47
all-you-can-eatвсіх вас можна поїсти surveillanceспостереження programsпрограми,
314
815339
3660
бо ті самі люди, які засуджують хакерів,
водночас використовують їх.
13:50
a thing they need hackersХакери for, by the way.
315
818999
2738
Два роки тому
я бачила генерала Александра Кіта.
13:53
And so the establishmentстворення has long had
316
821737
2647
Він є директором Агентства національної
безпеки США і кібер-командиром.
13:56
a love-hateлюбов ненависть relationshipвідносини when it comesприходить to hackersХакери,
317
824384
3707
Але замість своєї уніформи генерала
14:00
because the sameтой же people who demonizeдемонізувати hackingхакерство
318
828091
2758
він одягнув джинси та футболку.
14:02
alsoтакож utilizeвикористовувати it at largeвеликий.
319
830849
5082
Це було під час DEF CON,
14:07
Two yearsроків agoтому назад,
320
835931
1248
14:09
I saw GeneralЗагальні KeithКіт AlexanderОлександр.
321
837179
2773
найбільшої в світі конференції хакерів.
14:11
He's the NSAАНБ directorрежисер and U.S. cyberкібер commanderкомандир,
322
839952
4218
Напевно, як і я, генерал Александр
14:16
but insteadзамість цього of his fourчотири starзірка generalзагальний uniformуніформа,
323
844170
3708
тоді у Вегасі не побачив
12 тисяч злочинців.
14:19
he was wearingносити jeansджинси and a t-shirtфутболка.
324
847878
2296
Думаю, що він побачив
невикористаний потенціал.
14:22
This was at DEFDEF CON,
325
850174
1744
Він був там, щоб надати роботу.
14:23
the world'sсвітовий largestнайбільший hackerхакер conferenceконференція.
326
851918
3105
Він сказав: "В цій кімнаті
14:27
PerhapsМожливо like me, GeneralЗагальні AlexanderОлександр
327
855023
1927
знаходиться талант, який
потрібний нашій нації".
14:28
didn't see 12,000 criminalsзлочинців that day in VegasВегас.
328
856950
3820
А хакери, що сиділи
в самому кінці залу, відповіли:
14:32
I think he saw untappedневикористаний potentialпотенціал.
329
860770
3111
"Тоді перестаньте нас арештовувати".
14:35
In factфакт, he was there to give a hiringнаймання pitchкрок.
330
863881
3373
(Оплески)
14:39
"In this roomкімната right here," he said,
331
867254
2640
Справді багато років
14:41
"is the talentталант our nationнація needsпотреби."
332
869894
2390
хакери були не на тій стороні,
14:44
Well, hackersХакери in the back rowрядок repliedвідповів,
333
872284
3380
але тепер ми вже знаємо,
14:47
"Then stop arrestingарешт us."
334
875664
2126
хто уважно слідкує за нашим світом онлайн?
14:49
(ApplauseОплески)
335
877790
3434
Правила гри більше не такі зрозумілі,
14:53
IndeedДійсно, for yearsроків,
336
881224
2579
але хакери, мабуть, єдині,
14:55
hackersХакери have been on the wrongнеправильно sideсторона of the fenceогорожа,
337
883803
2816
хто все ще може кинути виклик
всюдисущим урядам
14:58
but in lightсвітло of what we know now,
338
886619
2908
та корпораціям, що накопичують дані
15:01
who is more watchfulпильним of our onlineонлайн worldсвіт?
339
889527
4273
на своїй території.
15:05
The rulesправил of the gameгра are not that clearясно anymoreбільше,
340
893800
3006
Це дає мені надію.
15:08
but hackersХакери are perhapsможе бути the only onesті, хто
341
896806
3412
Протягом останніх трьох десятиліть
15:12
still capableздатний of challengingскладний
overreachingперехитрити governmentsуряди
342
900218
3883
хакери багато чого натворили,
але вони також вплинули
на громадянську свободу,
15:16
and data-hoardingдані щитів corporatesкорпорацій
343
904101
2215
15:18
on theirїх ownвласний playingграє fieldполе.
344
906316
2478
на новаторства та свободу Інтернету.
15:20
To me, that representsрепрезентує hopeнадія.
345
908794
3120
Тому я гадаю, що нам варто добре подумати,
15:23
For the pastминуле threeтри decadesдесятиліття,
346
911914
1324
як нам їх зображати.
15:25
hackersХакери have doneзроблено a lot of things,
347
913238
1551
Якщо ми вважатимемо їх злодіями,
15:26
but they have alsoтакож impactedвплив civilцивільний libertiesсвобод,
348
914789
3217
то як вони зможуть стати героями?
15:30
innovationінновації and InternetІнтернет freedomсвобода,
349
918006
2370
Перебування в світі хакерів
15:32
so I think it's time we take a good look
350
920376
2929
дало мені розуміння
15:35
at how we chooseвибирай to portrayзобразити them,
351
923305
2130
проблеми і краси хакерів.
15:37
because if we keep expectingчекаючи
them to be the badпоганий guys,
352
925435
3584
Побачивши щось недосконале в світі,
15:41
how can they be the heroesгерої too?
353
929019
3470
вони не можуть пройти повз.
Вони змушені
15:44
My yearsроків in the hackerхакер worldсвіт
354
932489
2011
або використати це,
або спробувати змінити.
15:46
have madeзроблений me realizeусвідомити
355
934500
1642
15:48
bothобидва the problemпроблема and the beautyкрасуня about hackersХакери:
356
936142
5733
Тому вони вишукують слабкі ланки
нашого мінливого світу.
15:53
They just can't see something brokenзламаний in the worldсвіт
357
941875
3158
Вони змушують нас виправляти помилки
15:57
and leaveзалишати it be.
358
945033
1647
15:58
They are compelledзмушений
359
946680
1680
або вимагають чогось кращого.
16:00
to eitherабо exploitексплуатувати it or try and changeзмінити it,
360
948360
3530
Я думаю, що вони потрібні нам,
16:03
and so they find the vulnerableвразливий aspectsаспекти
361
951890
3916
щоб робити саме це.
16:07
in our rapidlyшвидко changingзмінюється worldсвіт.
362
955806
2134
Насправді це не інформація
16:09
They make us, they forceсила us to fixвиправити things
363
957940
4342
хоче бути вільною,
це ми хочемо бути вільними.
16:14
or demandпопит something better,
364
962282
1719
Щиро вам дякую.
16:16
and I think we need them
365
964001
1994
Дякую. (Оплески)
16:17
to do just that,
366
965995
2206
Хакніть планету!
16:20
because after all, it is not informationінформація
367
968201
3269
16:23
that wants to be freeбезкоштовно, it's us.
368
971470
3105
16:26
Thank you very much.
369
974575
3362
16:29
Thank you. (ApplauseОплески)
370
977937
2358
16:32
HackРубати the planetпланета!
371
980295
1885
Translated by Olga Sliusarchyk
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com