ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED1990

Frank Gehry: My days as a young rebel

Frank Gehry als junger Rebell

Filmed:
699,474 views

Architekt Frank Gehry unternimmt einen Kurztrip zu seinen frühen Arbeiten — bevor er zur Legende wurde. Von seinem Haus in Venice Beach bis zum American Center in Paris, das gerade im Bau war (und ihn sehr beschäftigte), als er diesen Vortrag hielt.
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go right into the slidesFolien.
0
0
2000
Ich werde gleich mit den Bildern anfangen.
00:14
And all I'm going to try and provebeweisen to you with these slidesFolien
1
2000
2000
Mit diesen Bildern versuche ich zu zeigen,
00:16
is that I do just very straightGerade stuffSachen.
2
4000
3000
dass ich nur sehr geradlinige Dinge mache.
00:21
And my ideasIdeen are --
3
9000
3000
Und meine Ideen ergeben —
00:25
in my headKopf, anywaysowieso -- they're very logicallogisch
4
13000
2000
zumindest in meinem Kopf — sehr viel Sinn
00:27
and relatesich beziehen to what's going on and problemProblem solvingLösung for clientsKunden.
5
15000
6000
und betreffen das aktuelle Geschehen
und Problemlösung für Klienten.
00:33
I eitherentweder convinceüberzeugen clientsKunden at the endEnde that I solvelösen theirihr problemsProbleme,
6
21000
7000
Entweder überzeuge ich Klienten letztendlich
davon, dass ich ihre Probleme löse,
00:40
or I really do solvelösen theirihr problemsProbleme,
7
28000
2000
oder ich löse ihre Probleme tatsächlich,
00:42
because usuallygewöhnlich they seemscheinen to like it.
8
30000
3000
denn normalerweise gefällt es ihnen.
00:45
Let me go right into the slidesFolien.
9
33000
4000
Lassen Sie mich gleich zu den Bildern kommen.
00:49
Can you turnWende off the lightLicht? Down.
10
37000
5000
Können Sie das Licht ausmachen?
00:54
I like to be in the darkdunkel.
11
42000
2000
Ich bin gerne im Dunkeln.
00:56
I don't want you to see what I'm doing up here.
12
44000
2000
Ich möchte nicht, dass Sie sehen,
was ich hier oben mache.
00:58
(LaughterLachen)
13
46000
2000
(Lachen)
01:00
AnywayWie auch immer, I did this houseHaus in SantaSanta MonicaMonica,
14
48000
3000
Ich habe dieses Haus in Santa Monica gebaut
01:03
and it got a lot of notorietyallgemeine Bekanntheit.
15
51000
3000
und es hat einen hohen Bekanntheitsgrad erreicht.
01:06
In factTatsache, it appearederschienen in a pornoPorno comicComic bookBuch,
16
54000
3000
Tatsächlich taucht es in einem Porno-Comicheft auf,
01:09
whichwelche is the slidegleiten on the right.
17
57000
3000
das ist das Bild auf der Rechten.
01:12
(LaughterLachen)
18
60000
4000
(Lachen)
01:20
This is in VeniceVenedig.
19
68000
3000
Das ist in Venice.
01:23
I just showShow it because I want you to know
20
71000
3000
Ich zeige das nur, damit Sie wissen,
01:26
I'm concernedbesorgt about contextKontext.
21
74000
2000
dass ich mich immer mit dem Kontext befasse.
01:28
On the left-handlinke Hand sideSeite,
22
76000
2000
Auf der linken Seite
01:30
I had the contextKontext of those little housesHäuser,
23
78000
3000
hatte ich den Kontext dieser kleinen Häuser
01:33
and I triedversucht to buildbauen a buildingGebäude that fitpassen into that contextKontext.
24
81000
3000
und versuchte, ein Gebäude zu bauen,
das in diesen Kontext hineinpasst.
01:36
When people take picturesBilder of these buildingsGebäude out of that contextKontext
25
84000
4000
Wenn Leute diese Gebäude außerhalb
des Kontextes fotografieren,
01:40
they look really weirdseltsam,
26
88000
2000
sehen sie sehr merkwürdig aus
01:42
and my premisePrämisse is that they make a lot more senseSinn
27
90000
3000
und meine Prämisse ist,
dass es viel logischer ist,
01:45
when they're photographedfotografiert or seengesehen in that spacePlatz.
28
93000
5000
wenn sie an diesem Ort fotografiert
oder gesehen werden.
01:50
And then, onceEinmal I dealDeal with the contextKontext,
29
98000
4000
Wenn ich mich erstmal mit
dem Kontext befasst habe,
01:54
I then try to make a placeOrt that's comfortablegemütlich and privatePrivatgelände and fairlyziemlich sereneheitere,
30
102000
7000
versuche ich, einen Ort zu schaffen,
der gemütlich, privat und entspannt ist,
02:01
as I hopeHoffnung you'lldu wirst find that slidegleiten on the right.
31
109000
5000
wie Sie hoffentlich auf dem rechten Bild erkennen.
02:06
And then I did a lawRecht schoolSchule for LoyolaLoyola in downtownInnenstadt L.A.
32
114000
6000
Danach habe ich eine juristische
Fakultät in Downtown L.A. gebaut.
02:12
I was concernedbesorgt about makingHerstellung a placeOrt for the studyStudie of lawRecht.
33
120000
4000
Ich war bemüht, einen Ort für
das Jurastudium zu schaffen.
02:18
And we continuefortsetzen to work with this clientKlient.
34
126000
4000
Und wir arbeiten weiterhin mit diesem Klienten.
02:22
The buildingGebäude on the right at the topoben is now underunter constructionBau.
35
130000
5000
Das Gebäude oben rechts
befindet sich gerade im Bau.
02:27
The garageGarage on the right -- the graygrau structureStruktur -- will be tornzerrissen down,
36
135000
6000
Die Garage rechts – die graue Struktur –
wird endlich abgerissen,
02:33
finallyendlich, and severalmehrere smallklein classroomsKlassenzimmer will be placedplatziert
37
141000
4000
und einige kleine Klassenräume werden
02:37
alongeine lange this avenueAvenue that we'vewir haben createderstellt, this campusCampus.
38
145000
4000
entlang dieser gestalteten Allee angeordnet.
Das ist der Campus.
02:41
And it all relatedverwandte to the clientsKunden and the studentsStudenten
39
149000
6000
Alles bezieht sich auf die
Bauherren und Studenten,
02:47
from the very first meetingTreffen sayingSprichwort they feltFilz deniedverweigert a placeOrt.
40
155000
5000
die vom ersten Treffen an sagten,
dass ihnen ein Ort verweigert wird.
02:52
They wanted a senseSinn of placeOrt.
41
160000
2000
Sie wollten eine Beziehung zu dem Ort.
02:54
And so the wholeganze ideaIdee here was to createerstellen that kindArt of spacePlatz
42
162000
4000
Die ganze Idee dabei war,
so einen Raum in Downtown
02:58
in downtownInnenstadt, in a neighborhoodGegend that was difficultschwer to fitpassen into.
43
166000
7000
zu schaffen, in einem Viertel, in das
man sich nur schwer einfügen konnte.
03:05
And it was my theoryTheorie, or my pointPunkt of viewAussicht,
44
173000
4000
Meine Theorie oder meine Ansicht war,
03:09
that one didn't upstageUpStage the neighborhoodGegend --
45
177000
5000
dass man dem Umfeld nicht
die Schau stehlen sollte –
03:14
one madegemacht accommodationsUnterkünfte.
46
182000
2000
man nimmt Anpassungen vor.
03:16
I triedversucht to be inclusiveinklusive, to includeeinschließen the buildingsGebäude in the neighborhoodGegend,
47
184000
4000
Ich versuchte, die Gebäude
der Umgebung einzubeziehen,
03:20
whetherob they were buildingsGebäude I likedgefallen or not.
48
188000
4000
ob die Gebäude das mochten oder nicht.
03:25
In the '60s I startedhat angefangen workingArbeiten with paperPapier- furnitureMöbel
49
193000
3000
In den '60ern begann ich,
mit Papiermöbeln zu arbeiten
03:28
and madegemacht a bunchBündel of stuffSachen that was very successfulerfolgreich in Bloomingdale'sBloomingdale's.
50
196000
5000
und machte ein paar Sachen, die bei
Bloomingdale's sehr erfolgreich waren.
03:33
We even madegemacht flooringBodenbelag, wallsWände and everything, out of cardboardKarton.
51
201000
5000
Wir entwarfen auch Böden,
Wände und anderes aus Pappe.
03:38
And the successErfolg of it threwwarf me for a loopSchleife.
52
206000
4000
Und der Erfolg haute mich um.
03:42
I couldn'tkonnte nicht dealDeal with the successErfolg of furnitureMöbel --
53
210000
2000
Ich kam nicht mit dem Erfolg der Möbel klar –
03:44
I wasn'twar nicht securesichern enoughgenug as an architectArchitekt --
54
212000
2000
ich war als Architekt nicht sicher genug –
03:46
and so I closedabgeschlossen it all up and madegemacht furnitureMöbel that nobodyniemand would like.
55
214000
5000
daher stampfte ich alles ein und
machte Möbel, die keiner mochte.
03:51
(LaughterLachen)
56
219000
5000
(Lachen)
03:59
So, nobodyniemand would like this.
57
227000
2000
Also, niemand würde das hier mögen.
04:01
And it was in this, preliminaryvorläufig to these piecesStücke of furnitureMöbel,
58
229000
4000
Und hier, als Vorläufer zu diesen Möbelstücken,
04:05
that RickyRicky and I workedhat funktioniert on furnitureMöbel by the sliceSlice.
59
233000
4000
arbeiteten Ricky und ich an Möbeln aus Scheibchen.
04:09
And after we failedgescheitert, I just keptgehalten failingVersagen.
60
237000
4000
Und nachdem wir scheiterten,
scheiterte ich immer weiter.
04:13
(LaughterLachen)
61
241000
8000
(Lachen)
04:21
The pieceStück on the left --
62
249000
2000
Das Stück auf der Linken –
04:23
and that ultimatelyletzten Endes led to the pieceStück on the right --
63
251000
3000
das letztendlich zu dem Objekt
auf der Rechten führte –
04:26
happenedpassiert when the kidKind that was workingArbeiten on this
64
254000
3000
entstand, als das Kind, das daran arbeitete,
04:29
tookdauerte one of those long stringsSaiten of stuffSachen and foldedgefaltet it up
65
257000
3000
eines der losen Endes dieses
Materials nahm und es faltete,
04:32
to put it in the wastebasketPapierkorb.
66
260000
2000
um es in den Mülleimer zu tun.
04:34
And I put a pieceStück of tapeBand around it,
67
262000
3000
Ich wickelte ein Stück Klebestreifen darum,
04:37
as you see there, and realizedrealisiert you could sitsitzen on it,
68
265000
3000
wie man hier sieht, und merkte,
dass man darauf sitzen konnte
04:40
and it had a lot of resilienceElastizität and strengthStärke and so on.
69
268000
3000
und es war sehr belastbar und stark.
04:43
So, it was an accidentalversehentliche discoveryEntdeckung.
70
271000
3000
Es war also eine zufällige Entdeckung.
04:53
I got into fishFisch.
71
281000
3000
Ich bin auf den Fisch gekommen.
04:56
(LaughterLachen)
72
284000
7000
(Lachen)
05:03
I mean, the storyGeschichte I tell is that I got madwütend at postmodernismPostmoderne -- at po-moPo-mo --
73
291000
6000
Meine Geschichte handelt davon, dass
mich Postmodernismus – Po-Mo – ärgerte.
05:09
and said that fishFisch were 500 millionMillion yearsJahre earliervorhin than man,
74
297000
6000
Ich sagte, dass es Fische 500 Millionen
Jahre vor den Menschen gab
05:15
and if you're going to go back, we mightMacht as well go back to the beginningAnfang.
75
303000
3000
und wenn man zurückblickt, kann man
auch bis zum Beginn zurückgehen.
05:18
And so I startedhat angefangen makingHerstellung these funnykomisch things.
76
306000
6000
Und so begann ich, diese
seltsamen Sachen zu machen.
05:24
And they startedhat angefangen to have a life of theirihr ownbesitzen and got biggergrößer --
77
312000
5000
Und sie entwickelten ihr
Eigenleben und wurden größer –
05:30
as the one glassGlas at the WalkerWalker.
78
318000
2000
wie das eine Glas im Walker [Art Center].
05:32
And then, I slicedgeschnitten off the headKopf and the tailSchwanz and everything
79
320000
4000
Und dann schnitt ich den Kopf und Schwanz ab
05:36
and triedversucht to translateÜbersetzen what I was learningLernen
80
324000
3000
und versuchte zu übertragen, was ich über
05:39
about the formbilden of the fishFisch and the movementBewegung.
81
327000
4000
die Form des Fisches und seine Bewegung lernte.
05:43
And a lot of my architecturalArchitektur ideasIdeen that camekam from it --
82
331000
3000
Viele meiner architektonischen Ideen stammen daher
05:46
accidentalversehentliche, again --
83
334000
2000
— wieder zufällig —
05:48
it was an intuitiveintuitiv kindArt of thing, and I just keptgehalten going with it,
84
336000
5000
es war eine intuitive Sache
und ich ließ mich darauf ein
05:53
and madegemacht this proposalVorschlag for a buildingGebäude, whichwelche was only a proposalVorschlag.
85
341000
6000
und machte diesen Vorschlag für ein Gebäude.
05:59
I did this buildingGebäude in JapanJapan.
86
347000
4000
Dieses Gebäude setzte ich in Japan um.
06:04
I was takengenommen out to dinnerAbendessen after the contractVertrag
87
352000
3000
Ich wurde zum Abendessen
eingeladen, nachdem der Vertrag
06:07
for this little restaurantRestaurant was signedunterzeichnet.
88
355000
3000
für dieses kleine Restaurant unterzeichnet war.
06:10
And I love sakeSake and KobeKobe and all that stuffSachen.
89
358000
4000
Und ich liebe Sake, Kobe
und das ganze Zeug.
06:14
And after I got -- I was really drunkbetrunken --
90
362000
5000
Nachdem ich — ich war wirklich betrunken —
06:20
I was askedaufgefordert to do some sketchesSkizzen on napkinsServietten.
91
368000
4000
ich wurde gebeten, Skizzen auf Servietten zu zeichnen.
06:24
(LaughterLachen)
92
372000
4000
(Lachen)
06:28
And I madegemacht some sketchesSkizzen on napkinsServietten --
93
376000
4000
Ich machte also einige Skizzen auf Servietten —
06:32
little boxesKästen and Morandi-likeMorandi-wie things that I used to do.
94
380000
3000
kleine Kisten und Morandi-artige Dinge,
die ich üblicherweise zeichnete.
06:35
And the clientKlient said, "Why no fishFisch?"
95
383000
4000
Und der Kunde fragte: "Warum kein Fisch?"
06:39
And so I madegemacht a drawingZeichnung with a fishFisch, and I left JapanJapan.
96
387000
4000
Also machte ich eine Zeichnung
mit einem Fisch und verließ Japan.
06:43
ThreeDrei weeksWochen laterspäter, I receivedempfangen a completekomplett setSet of drawingsZeichnungen
97
391000
3000
Drei Wochen später bekam ich
einen kompletten Satz Zeichnungen,
06:46
sayingSprichwort we'dheiraten wongewonnen the competitionWettbewerb.
98
394000
3000
mit dem Hinweis, dass wir den
Wettbewerb gewonnen hatten.
06:49
(LaughterLachen)
99
397000
9000
(Lachen)
06:58
Now, it's hardhart to do. It's hardhart to translateÜbersetzen a fishFisch formbilden,
100
406000
5000
Das ist echt schwierig.
Es ist schwierig eine Fischform,
07:03
because they're so beautifulschön -- perfectperfekt --
101
411000
2000
weil sie so schön ist — so perfekt —,
07:05
into a buildingGebäude or objectObjekt like this.
102
413000
4000
in ein Gebäude oder Objekt
wie dieses zu übertragen.
07:10
And OldenburgOldenburg, who I work with a little onceEinmal in a while,
103
418000
4000
Oldenburg, mit dem ich ab und zu arbeite,
07:14
told me I couldn'tkonnte nicht do it, and so that madegemacht it even more excitingaufregend.
104
422000
6000
sagte, dass ich es nicht hinkriegen würde
und das reizte mich noch mehr.
07:22
But he was right -- I couldn'tkonnte nicht do the tailSchwanz.
105
430000
3000
Aber er hatte recht — ich bekam
die Schwanzflosse nicht hin.
07:25
I startedhat angefangen to get the headKopf OK, but the tailSchwanz I couldn'tkonnte nicht do.
106
433000
4000
Den Kopf schaffte ich einigermaßen,
aber die Schwanzflosse klappte nicht.
07:29
It was prettyziemlich hardhart.
107
437000
2000
Es war wirklich schwer.
07:31
The thing on the right is a snakeSchlange formbilden, a zigguratZikkurat.
108
439000
3000
Das rechte Objekt ist eine
Schlangenform, ein Tempelturm.
07:34
And I put them togetherzusammen, and you walkgehen betweenzwischen them.
109
442000
3000
Ich brachte beide zusammen
und man läuft dazwischen.
07:37
It was a dialogDialog with the contextKontext again.
110
445000
3000
Es war wieder ein Dialog mit dem Kontext.
07:40
Now, if you saw a pictureBild of this
111
448000
3000
Wenn Sie ein Bild davon sehen würden,
07:43
as it was publishedveröffentlicht in ArchitecturalArchitektonische RecordDatensatz --
112
451000
3000
wie es im "Architectural Record"
veröffentlicht wurde —
07:46
they didn't showShow the contextKontext, so you would think,
113
454000
3000
da sah man keinen Kontext,
daher würde man denken:
07:49
"God, what a pushyaufdringlich guy this is."
114
457000
3000
"Gott, was für ein aufdringlicher Typ."
07:52
But a friendFreund of mineBergwerk spentverbraucht fourvier hoursStd. wanderingWandern around here
115
460000
2000
Aber ein Freund irrte vier Stunden hier herum,
07:54
looking for this restaurantRestaurant.
116
462000
2000
auf der Suche nach diesem Restaurant.
07:56
Couldn'tKonnte nicht find it.
117
464000
2000
Er konnte es nicht finden.
07:58
So ...
118
466000
1000
Also...
07:59
(LaughterLachen)
119
467000
6000
(Lachen)
08:08
As for craftKunst and technologyTechnologie and all those things
120
476000
4000
Was Handwerk, Technologie und diese Dinge betrifft,
08:12
that you've all been talkingim Gespräch about, I was throwngeworfen for a completekomplett loopSchleife.
121
480000
5000
über die Sie alle gesprochen haben,
war ich komplett aufgeschmissen.
08:17
This was builtgebaut in sixsechs monthsMonate.
122
485000
2000
Das wurde in sechs Monaten erbaut.
08:19
The way we sentgesendet drawingsZeichnungen to JapanJapan:
123
487000
4000
So schickten wir Zeichnungen nach Japan:
08:23
we used the magicMagie computerComputer in MichiganMichigan that does carvedgeschnitzte modelsModelle,
124
491000
5000
Wir nutzten den Zaubercomputer in Michigan,
der Schnittmodelle erstellt
08:28
and we used to make foamSchaum modelsModelle, whichwelche that thing scannedgescannt.
125
496000
4000
und wir machten Schaumstoffmodelle,
die der Rechner einscannte.
08:32
We madegemacht the drawingsZeichnungen of the fishFisch and the scalesWaage.
126
500000
3000
Wir fertigten Zeichnungen des
Fischs und der Schuppen an.
08:35
And when I got there, everything was perfectperfekt --
127
503000
3000
Und als ich dort ankam, war alles perfekt —
08:38
exceptaußer the tailSchwanz.
128
506000
4000
bis auf die Schwanzflosse.
08:42
So, I decidedbeschlossen to cutschneiden off the headKopf and the tailSchwanz.
129
510000
4000
Also entschied ich, den Kopf und
die Schwanzflosse abzuschneiden.
08:47
And I madegemacht the objectObjekt on the left for my showShow at the WalkerWalker.
130
515000
4000
Und ich machte das Objekt links
für meine Ausstellung im Walker.
08:51
And it's one of the nicestschönsten piecesStücke I've ever madegemacht, I think.
131
519000
3000
Es ist eins der schönsten Stücke,
die ich je gemacht habe.
08:54
And then JayJay ChiatChiat, a friendFreund and clientKlient,
132
522000
3000
Dann bat mich Jay Chiat,
ein Freund und Kunde,
08:57
askedaufgefordert me to do his headquartersHauptquartier buildingGebäude in L.A.
133
525000
4000
seine Firmenzentrale in L.A. zu bauen.
09:01
For reasonsGründe dafür we don't want to talk about, it got delayedverspätet.
134
529000
6000
Aus Gründen, über die wir nicht
reden wollen, verzögerte es sich.
09:07
ToxicGiftig wasteAbfall, I guessvermuten, is the keySchlüssel clueHinweis to that one.
135
535000
5000
Ich glaube, Giftmüll war der Auslöser.
09:12
And so we builtgebaut a temporarytemporär buildingGebäude -- I'm gettingbekommen good at temporarytemporär --
136
540000
6000
Daher bauten wir ein temporäres Gebäude
— ich werde richtig gut bei Temporärem —
09:18
and we put a conferenceKonferenz roomZimmer in that's a fishFisch.
137
546000
3000
und wir platzierten einen
Konferenzraum in diesen Fisch.
09:23
And, finallyendlich, JayJay draggedgeschleppt me to my hometownHeimatort, TorontoToronto, CanadaKanada.
138
551000
5000
Und schließlich schleppte Jay mich
in meine Heimatstadt Toronto, Kanada.
09:28
And there is a storyGeschichte -- it's a realecht storyGeschichte -- about my grandmotherOma
139
556000
4000
Und hier kommt eine wahre
Geschichte über meine Großmutter,
09:32
buyingKauf a carpKarpfen on ThursdayDonnerstag, bringingbringt it home,
140
560000
2000
die Donnerstags einen Karpfen kaufte,
ihn nach Hause brachte
09:34
puttingPutten it in the bathtubBadewanne when I was a kidKind.
141
562000
2000
und ihn in die Badewanne
setzte, als ich ein Kind war.
09:36
I playedgespielt with it in the eveningAbend.
142
564000
2000
Abends spielte ich mit ihm.
09:38
When I wentging to sleepSchlaf, the nextNächster day it wasn'twar nicht there.
143
566000
3000
Als ich schlafen ging, war er
am nächsten Tag nicht mehr da.
09:41
And the nextNächster night, we had gefilteGefillte fishFisch.
144
569000
2000
Um am nächsten Abend
gab es gefüllten Fisch.
09:43
(LaughterLachen)
145
571000
2000
(Lachen)
09:45
And so I setSet up this interiorInnere for Jay'sJays officesBüros
146
573000
6000
Ich entwarf diesen Innenraum für Jays Büro
09:51
and I madegemacht a pedestalSockel for a sculptureSkulptur.
147
579000
2000
und ich machte ein Podest für eine Skulptur.
09:53
And he didn't buykaufen a sculptureSkulptur, so I madegemacht one.
148
581000
4000
Da er keine Skulptur kaufte, machte ich eine.
09:57
I wentging around TorontoToronto and foundgefunden a bathtubBadewanne like my grandmother'sGroßmutter,
149
585000
3000
Ich wanderte durch Toronto und fand
diese Badewanne, wie die meiner Großmutter,
10:00
and I put the fishFisch in.
150
588000
2000
und ich tat den Fisch hinein.
10:02
It was a jokeWitz.
151
590000
3000
Es war ein Scherz.
10:05
(LaughterLachen)
152
593000
6000
(Lachen)
10:11
I playspielen with funnykomisch people like [ClaesClaes] OldenburgOldenburg.
153
599000
4000
Ich spiele mit lustigen Menschen
wie [Claes] Oldenburg.
10:15
We'veWir haben been friendsFreunde for a long time.
154
603000
3000
Wir sind schon lange befreundet.
10:18
And we'vewir haben startedhat angefangen to work on things.
155
606000
5000
Und wir haben angefangen,
gemeinsam zu arbeiten.
10:23
A fewwenige yearsJahre agovor, we did a performancePerformance pieceStück in VeniceVenedig, ItalyItalien,
156
611000
4000
Vor ein paar Jahren haben wir
eine Performance in Venedig gemacht,
10:27
callednamens "IlIl CorsoCorso deldel ColtelloColtello" -- the SwissSchweizer ArmyArmee knifeMesser.
157
615000
7000
namens "Il Corso del Coltello"
— das Schweizer Armeemesser.
10:34
And mostdie meisten of the imageryBilder is --
158
622000
3000
Der Großteil der Bildsprache ist —
10:37
(LaughterLachen)
159
625000
3000
(Lachen)
10:40
Claes'Claes, but those two little boysJungen are my sonsSöhne,
160
628000
3000
von Claes, aber diese beiden
kleinen Jungen sind meine Söhne
10:43
and they were Claes'Claes assistantsAssistenten in the playspielen.
161
631000
4000
und sie waren in dem Stück Claes' Assistenten.
10:47
He was the SwissSchweizer ArmyArmee knifeMesser.
162
635000
3000
Er war das Schweizer Armeemesser.
10:50
He was a souvenirSouvenir salesmanVerkäufer who always wanted to be a painterMaler,
163
638000
4000
Er war das Souvenirhändler,
der immer ein Maler sein wollte,
10:54
and I was FrankieFrankie P. TorontoToronto.
164
642000
2000
und ich war Frankie P. Toronto.
10:56
P for PalladioPalladio.
165
644000
2000
P für Palladio.
10:58
DressedGekleidet up like the AT&T buildingGebäude by ClaesClaes --
166
646000
4000
Angezogen wie das AT&T-Gebäude von Claes —
11:02
(LaughterLachen)
167
650000
3000
(Lachen)
11:05
with a fishFisch hatHut.
168
653000
4000
mit einem Fisch-Hut.
11:09
The highlightMarkieren Sie of the performancePerformance was at the endEnde.
169
657000
4000
Der Höhepunkt der Performance kam am Ende.
11:13
This beautifulschön objectObjekt, the SwissSchweizer ArmyArmee knifeMesser,
170
661000
3000
Dieses wunderschöne Objekt,
das Schweizer Armeemesser,
11:16
whichwelche I get creditKredit for participatingTeilnahme in.
171
664000
3000
für das mir eine Beteiligung angerechnet wird.
11:19
And I can tell you -- it's totallytotal an OldenburgOldenburg.
172
667000
3000
Und ich kann Ihnen sagen —
das ist ein wahrer Oldenburg.
11:22
I had nothing to do with it.
173
670000
1000
Ich hatte damit nichts zu tun.
11:23
The only thing I did was, I madegemacht it possiblemöglich for them
174
671000
3000
Ich haben ihnen nur ermöglicht,
11:26
to turnWende those bladesKlingen so you could sailSegeln this thing in the canalKanal,
175
674000
3000
diese Klingen zu drehen,
um damit durch die Kanäle zu segeln,
11:29
because I love sailingSegeln.
176
677000
2000
weil ich Segeln liebe.
11:31
(LaughterLachen)
177
679000
2000
(Lachen)
11:33
We madegemacht it into a sailingSegeln craftKunst.
178
681000
2000
Wir machten daraus eine Segelyacht.
11:36
I've been knownbekannt to messChaos with things like chainKette linkVerknüpfung fencingFechten.
179
684000
3000
Ich war bekannt dafür, dass ich mit
Dingen wie Maschendraht experimentierte.
11:39
I do it because it's a curiousneugierig thing in the cultureKultur,
180
687000
4000
Ich tue das, weil es in unserer
Kultur etwas Sonderbares hat,
11:43
when things are madegemacht in sucheine solche great quantitiesMengen,
181
691000
3000
wenn Dinge in so großen
Massen hergestellt werden,
11:46
absorbedabsorbiert in sucheine solche great quantitiesMengen,
182
694000
2000
in so großen Mengen verbraucht wird
11:48
and there's so much denialVerweigerung about them.
183
696000
2000
und so massiv verleugnet wird.
11:50
People hateHass it.
184
698000
2000
Die Menschen hassen es.
11:52
And I'm fascinatedfasziniert with that, whichwelche, like the paperPapier- furnitureMöbel --
185
700000
4000
Ich bin davon fasziniert,
wie von den Papiermöbeln —
11:56
it's one of those materialsMaterialien.
186
704000
2000
es ist eines dieser Materialien.
11:58
And I'm always drawngezeichnet to that.
187
706000
2000
Ich bin immer zu ihnen hingezogen.
12:00
And so I did a lot of dirtydreckig things with chainKette linkVerknüpfung,
188
708000
3000
Also machte ich viele schmutzige
Dinge mit Maschendraht,
12:03
whichwelche nobodyniemand will forgiveverzeihen me for.
189
711000
2000
die keiner mir jemals vergeben wird.
12:05
But ClaesClaes madegemacht homageeine Hommage to it in the LoyolaLoyola LawGesetz SchoolSchule.
190
713000
4000
Aber Claes machte eine Hommage
in der Loyola Law School.
12:09
And that chainKette linkVerknüpfung is really expensiveteuer.
191
717000
2000
Und dieser Maschendraht ist wirklich teuer.
12:11
It's in perspectivePerspektive and everything.
192
719000
2000
Er ist räumlich und alles.
12:16
And then we did a campLager togetherzusammen for childrenKinder with cancerKrebs.
193
724000
4000
Und dann organisierten wir
ein Camp für Kinder mit Krebs.
12:20
And you can see, we startedhat angefangen makingHerstellung a buildingGebäude togetherzusammen.
194
728000
4000
Und wie Sie sehen, begannen wir,
zusammen ein Gebäude zu bauen.
12:24
Of courseKurs, the milkMilch can is his.
195
732000
3000
Natürlich ist das seine Milchkanne.
12:27
But we were tryingversuchen to collidekollidieren our ideasIdeen,
196
735000
2000
Aber wir versuchten, unsere Ideen
aufeinander treffen zu lassen,
12:29
to put objectsObjekte nextNächster to eachjede einzelne other.
197
737000
2000
die Objekte nebeneinander zu stellen.
12:31
Like a MorandiMorandi -- like the little bottlesFlaschen -- composingkomponieren them like a still life.
198
739000
5000
Wie ein Morandi — wie die kleinen Flaschen —
sie wie ein Stillleben zu komponieren.
12:36
And it seemedschien to work as a way to put he and I togetherzusammen.
199
744000
9000
Es schien als Mittel, uns beide
zusammenzubringen, zu funktionieren
12:45
Then JayJay ChiatChiat askedaufgefordert me to do this buildingGebäude
200
753000
4000
Dann bat Jay Chiat mich,
dieses Gebäude zu machen,
12:49
on this funnykomisch lot in VeniceVenedig, and I startedhat angefangen with this three-piecedreiteilig thing,
201
757000
6000
auf diesem kuriosen Grundstück in Venice,
und ich begann mit diesem dreiteiligen Ding,
12:55
and you enteredtrat ein in the middleMitte.
202
763000
2000
das man in der Mitte betrat.
12:57
And JayJay askedaufgefordert me what I was going to do with the pieceStück in the middleMitte.
203
765000
3000
Und Jay fragte mich, was ich mit
dem Teil in der Mitte tun wollte.
13:00
And he pushedgestoßen that.
204
768000
2000
Und er beharrte darauf.
13:02
And one day I had a -- oh, well, the other way.
205
770000
3000
Und eines Tages hatte ich eine — oh, andersrum.
13:05
I had the binocularsFernglas from ClaesClaes, and I put them there,
206
773000
3000
Ich hatte die Ferngläser von
Claes und legte sie hier hin
13:08
and I could never get ridloswerden of them after that.
207
776000
3000
und ich wurde sie danach nie mehr los.
13:14
OldenburgOldenburg madegemacht the binocularsFernglas incredibleunglaublich
208
782000
3000
Oldenburg ließ die Ferngläser
unvorstellbar erscheinen,
13:17
when he sentgesendet me the first modelModell- of the realecht proposalVorschlag.
209
785000
5000
als er mir das erste Modell für
den richtigen Vorschlag schickte.
13:22
It madegemacht my buildingGebäude look sickkrank.
210
790000
2000
Mein Gebäude sah dadurch krank aus.
13:24
And it was this interactionInteraktion betweenzwischen
211
792000
2000
Und es war dieses Zusammenspiel zwischen
13:26
that kindArt of, up-the-anteUp-the-ante- stuffSachen that becamewurde prettyziemlich interestinginteressant.
212
794000
5000
dieser Art von "den-Einsatz-erhöhen",
das es ziemlich interessant machte.
13:31
It led to the buildingGebäude on the left.
213
799000
2000
Es führte zu dem Gebäude auf der Linken.
13:33
And I still think the Time magazineZeitschrift pictureBild will be of the binocularsFernglas, you know,
214
801000
4000
Ich glaube, dass das Bild aus dem Time Magazine
die Ferngläser zeigen wird,
13:37
leavingVerlassen out the -- what the hellHölle.
215
805000
6000
ohne die ganze — was soll's.
13:47
I use a lot of metalMetall in my work,
216
815000
2000
Ich benutze viel Metall in meiner Arbeit
13:49
and I have a hardhart time connectingVerbindung with the craftKunst.
217
817000
4000
und mir fällt es schwer,
mich mit dem Handwerk zu verbinden.
13:53
The wholeganze thing about my houseHaus,
218
821000
3000
Die ganze Sache mit meinem Haus,
13:56
the wholeganze use of roughrau carpentryTischlerei and everything,
219
824000
3000
der ganze Einsatz von groben
Zimmermannsarbeiten und so,
13:59
was the frustrationFrustration with the craftsHandwerk availableverfügbar.
220
827000
3000
war die Frustration über
die verfügbaren Gewerbe.
14:02
I said, "If I can't get the craftKunst that I want,
221
830000
4000
Ich sagte: "Ich kann nicht das
Gewerbe bekommen, das ich will,
14:06
I'll use the craftKunst I can get."
222
834000
2000
deshalb nutze ich das Gewerbe, das ich kriege."
14:08
There were plentyviel of modelsModelle for that,
223
836000
2000
Es gab viele Vorbilder dafür,
14:10
in RauschenbergRauschenberg and JasperJasper JohnsJohns, and manyviele artistsKünstler
224
838000
3000
z.B. Rauschenberg, Jasper
Johns und viele Künstler,
14:13
who were makingHerstellung beautifulschön artKunst and sculptureSkulptur with junkMüll materialsMaterialien.
225
841000
7000
die schöne Kunst und Skulpturen
aus Müllmaterial machten.
14:20
I wentging into the metalMetall because it was a way of buildingGebäude a buildingGebäude
226
848000
3000
Ich entschied mich für Metall, weil
es so ist als ob man das Gebäude
14:23
that was a sculptureSkulptur.
227
851000
4000
als Skulptur erbaut.
14:27
And it was all of one materialMaterial,
228
855000
2000
Es bestand aus einem einzigen Material
14:29
and the metalMetall could go on the roofDach as well as the wallsWände.
229
857000
3000
und das Metall konnte auch für das
Dach und die Wände benutzt werden.
14:32
The metalworkersSchlosser, for the mostdie meisten partTeil,
230
860000
3000
Die Metallarbeiter machen vor allem
14:35
do ductsLuftkanäle behindhinter the ceilingsdecken and stuffSachen.
231
863000
3000
Kanäle unter den Decken und so Zeug.
14:38
I was givengegeben an opportunityGelegenheit to designEntwurf an exhibitAusstellungsstück
232
866000
3000
Ich bekam die Möglichkeit,
eine Ausstellung zu entwerfen,
14:41
for the metalworkers'Metalworkers unionsGewerkschaften of AmericaAmerika and CanadaKanada in WashingtonWashington,
233
869000
7000
für die Metallarbeitergewerkschaft
von Amerika und Kanada in Washington.
14:48
and I did it on the conditionBedingung that they becomewerden my partnersPartner
234
876000
2000
Ich tat es unter der Bedingung,
dass sie meine Partner würden
14:50
in the futureZukunft and help me with all futureZukunft metalMetall buildingsGebäude, etcetc. etcetc.
235
878000
6000
und mir mit allen zukünftigen
Metall-Gebäuden helfen, etc.
14:56
And it's workingArbeiten very well
236
884000
2000
Es funktioniert sehr gut,
14:58
to have these people, these craftsmenHandwerker, interestedinteressiert in it.
237
886000
3000
all diese Leute zu haben,
diese Handwerker, die sich engagieren.
15:01
I just tell the storiesGeschichten.
238
889000
2000
Ich erzähle die Geschichten nur.
15:03
It's a way of connectingVerbindung, at leastam wenigsten, with some of those people
239
891000
5000
Es ist ein Weg, mit ein paar von
diesen Leuten in Kontakt zu kommen,
15:08
that are so importantwichtig to the realizationRealisierung of architecturedie Architektur.
240
896000
4000
die so wichtig für die Realisierung
von Architektur sind.
15:17
The metalMetall continuedFortsetzung into a buildingGebäude -- HermanHerman MillerMiller, in SacramentoSacramento.
241
905000
5000
Das Metall setzte sich in einem Gebäude fort
— Herman Miller, in Sacramento.
15:23
And it's just a complexKomplex of factoryFabrik buildingsGebäude.
242
911000
4000
Es ist einfach ein Fabrikgebäudekomplex.
15:27
And HermanHerman MillerMiller has this philosophyPhilosophie of havingmit a placeOrt --
243
915000
5000
Und Herman Miller hat diese Philosophie
15:32
a people placeOrt.
244
920000
2000
von einem Ort für Menschen.
15:34
I mean, it's kindArt of a tritebanal thing to say,
245
922000
3000
Es klingt vielleicht wie ein banale Sache,
15:37
but it is realecht that they wanted to have a centralzentral placeOrt
246
925000
4000
aber sie wollten wirklich
einen zentralen Platz haben,
15:41
where the cafeteriaCafeteria would be, where the people would come
247
929000
4000
wo die Cafeteria sein sollte,
wohin die Menschen kommen sollten
15:45
and where the people workingArbeiten would interactinteragieren.
248
933000
4000
und wo die arbeitenden
Menschen interagieren.
15:50
So it's out in the middleMitte of nowherenirgends, and you approachAnsatz it.
249
938000
5000
Es ist also mitten im Nirgendwo
und man fährt darauf zu.
15:55
It's copperKupfer and galvanizeGalvanisieren.
250
943000
3000
Es ist Kupfer und Verzinkung.
15:58
I used the galvanizeGalvanisieren and copperKupfer
251
946000
3000
Ich habe die Verzinkung und das Kupfer
16:01
in a very lightLicht gaugeMessgerät, so it would buckleSchnalle.
252
949000
4000
sehr dünn ausgeführt, damit es sich wölbt.
16:05
I spentverbraucht a lot of time undoingrückgängig machen RichardRichard Meier'sMeiers aestheticästhetisch.
253
953000
5000
Ich verbrachte viel Zeit damit,
Richard Meiers Ästhetik aufzuheben.
16:12
Everybody'sJedermanns tryingversuchen to get the panelsPlatten perfectperfekt,
254
960000
2000
Jeder versucht, die Bleche perfekt zu machen
16:14
and I always try to get them sloppyschlampig and fuzzyunscharf.
255
962000
4000
und ich versuche immer,
sie unordentlich zu machen.
16:18
And they endEnde up looking like stoneStein.
256
966000
3000
Am Ende sehen sie wie Steine aus.
16:21
This is the centralzentral areaBereich.
257
969000
2000
Das ist der zentrale Bereich.
16:23
There's a rampRampe.
258
971000
2000
Hier ist eine Rampe.
16:25
And that little domeKuppel in there is a buildingGebäude by StanleyStanley TigermanTigerman.
259
973000
3000
Und dieser kleine Dom hier drin ist
ein Gebäude von Stanley Tigerman.
16:28
StanleyStanley was instrumentalInstrumental in my gettingbekommen this jobJob.
260
976000
3000
Stanley war mir dabei behilflich,
diesen Job zu bekommen.
16:31
And when I was awardedausgezeichnet the contractVertrag I, at the very beginningAnfang,
261
979000
4000
Und als mir der Vertrag erteilt wurde,
fragte ich den Kunden ganz zu Beginn,
16:35
askedaufgefordert the clientKlient if they would let StanleyStanley do a cameoCameo-Auftritt pieceStück with me.
262
983000
5000
ob er Stanley und mich
eine Kamee machen lässt.
16:40
Because these were ideasIdeen that we were talkingim Gespräch about,
263
988000
4000
Denn das waren Ideen, über die wir sprachen,
16:44
buildingGebäude things nextNächster to eachjede einzelne other, makingHerstellung --
264
992000
3000
Dinge nebeneinander zu bauen —
16:47
it's all about [a] metaphorMetapher for a cityStadt, maybe.
265
995000
2000
es geht um [eine] Metapher für die Stadt.
16:49
And so StanleyStanley did the little domeKuppel thing.
266
997000
3000
Also machte Stanley dieses kleine Dom-Ding.
16:52
And we did it over the phoneTelefon and by faxFax.
267
1000000
2000
Und wir arbeiteten über
Telefon und Fax zusammen.
16:54
He would sendsenden me a faxFax and showShow me something.
268
1002000
3000
Er schickte mir ein Fax,
auf dem er mir etwas zeigte.
16:57
He'dEr würde madegemacht a buildingGebäude with a domeKuppel and he had a little towerTurm.
269
1005000
3000
Er machte ein Gebäude mit einem Dom
und es gab einen kleinen Turm.
17:00
I told him, "No, no, that's too ongepotchketongepotchket.
270
1008000
3000
Ich sagte ihm: "Nein, das ist zu
'ongepotchket' [bombastisch].
17:03
I don't want the towerTurm."
271
1011000
2000
Ich will den Turm nicht."
17:07
So he camekam back with a simplereinfacher buildingGebäude,
272
1015000
4000
Also kam er mit einem
einfacheren Gebäude zurück,
17:11
but he put some funnykomisch detailsDetails on it,
273
1019000
6000
aber er versah es mit merkwürdigen Details
17:17
and he movedbewegt it closernäher to my buildingGebäude.
274
1025000
4000
und er schob es näher an mein Gebäude.
17:21
And so I decidedbeschlossen to put him in a depressionDepression.
275
1029000
4000
Daher entschied ich mich,
ihn in eine Depression zu treiben.
17:25
I put him in a holeLoch and madegemacht a kindArt of a holeLoch that he sitssitzt in.
276
1033000
4000
Ich tat ihn ihn ein Loch und
machte eine Grube, in der er sitzt.
17:29
And so then he put two bridgesBrücken -- this all happenedpassiert on the faxFax,
277
1037000
4000
Also machte er zwei Brücken —
das passierte alles auf dem Fax,
17:33
going back and forthher over a couplePaar of weeks'Wochen periodPeriode.
278
1041000
2000
das ging über Wochen hin und her.
17:35
And he put these two bridgesBrücken with pinkRosa guardrailsLeitplanken on it.
279
1043000
4000
Und er fügte diese zwei Brücken
mit rosa Geländer hinzu.
17:39
And so then I put this biggroß billboardPlakatwand behindhinter it.
280
1047000
3000
Also stellte ich diese große Plakatwand dahinter.
17:42
And I call it, "DavidDavid and GoliathGoliath."
281
1050000
3000
Ich nenne es "David und Goliath".
17:48
And that's my cafeteriaCafeteria.
282
1056000
3000
Und das ist meine Cafeteria.
17:55
In BostonBoston, we had that oldalt buildingGebäude on the left.
283
1063000
5000
In Boston gab es dieses alte
Gebäude auf der linken Seite.
18:00
It was a very prominentProminente buildingGebäude off the freewayAutobahn,
284
1068000
3000
Es war ein sehr markantes Gebäude
in der Nähe der Autobahn
18:03
and we addedhinzugefügt a floorStock and cleanedgereinigt it up and fixedFest it up
285
1071000
4000
und wir fügten ein Stockwerk hinzu,
räumten auf, renovierten es
18:07
and used the kindArt of -- I thought -- the languageSprache of the neighborhoodGegend,
286
1075000
5000
und verwendeten die Sprache der Umgebung,
18:12
whichwelche had these cornicesGesimse, projectingprojizierend cornicesGesimse.
287
1080000
4000
in der es diese vorspringenden Simse gibt.
18:16
MineMir got a little exuberantüppige, but I used leadführen copperKupfer,
288
1084000
7000
Meins wurde ein bisschen üppig,
ich verwendete Blei-Kupfer,
18:23
whichwelche is a beautifulschön materialMaterial, and it turnswendet sich greenGrün in 100 yearsJahre.
289
1091000
5000
was ein schönes Material ist
und in 100 Jahren grün wird.
18:28
InsteadStattdessen of, like, copperKupfer in 10 or 15.
290
1096000
4000
Anstatt wie Kupfer in 10 oder 15.
18:34
We redidumgestrickt the sideSeite of the buildingGebäude
291
1102000
2000
Wir stellten die Seite des
Gebäudes wieder her
18:36
and re-proportionedneu proportioniert the windowsFenster so it sortSortieren of fitpassen into the spacePlatz.
292
1104000
4000
und veränderten die Proportionen der
Fenster, damit sie an diesen Ort passen.
18:40
And it surprisedüberrascht bothbeide BostonBoston and myselfmich selber that we got it approvedgenehmigt,
293
1108000
4000
Und es überraschte sowohl Boston als
auch mich, dass es genehmigt wurde,
18:44
because they have very strictstreng kindArt of designEntwurf guidelineLeitlinie,
294
1112000
5000
weil sie sehr strenge
Gestaltungsrichtlinien haben
18:50
and they wouldn'twürde nicht normallynormalerweise think I would fitpassen them.
295
1118000
5000
und normalerweise glauben sie nicht,
dass ich diese erfülle.
18:55
The detailingDetaillierung was very carefulvorsichtig with the leadführen copperKupfer
296
1123000
3000
Die Verzierung war sehr sorgfältig
bei der Blei-Kupfer-Legierung,
18:58
and makingHerstellung panelsPlatten and fittingpassend zu it tightlydicht
297
1126000
6000
der Anfertigung von Blechen
und dem genauen Einpassen
19:04
into the fabricStoff of the existingbestehende buildingGebäude.
298
1132000
3000
in die Struktur des existierenden Gebäudes.
19:10
In BarcelonaBarcelona, on LasLas RamblasRamblas for some filmFilm festivalFestival,
299
1138000
6000
In Barcelona, auf den Ramblas,
für irgendein Filmfestival,
19:16
I did the HollywoodHollywood signSchild going and comingKommen,
300
1144000
3000
machte ich den blinkenden Hollywood-Schriftzug,
19:19
madegemacht a buildingGebäude out of it, and they builtgebaut it.
301
1147000
3000
ich machte ein Gebäude
daraus und sie bauten es.
19:22
I flewgeflogen in one night and tookdauerte this pictureBild.
302
1150000
3000
Ich flog eines Nachts ein
und machte dieses Bild.
19:25
But they madegemacht it a thirddritte smallerkleiner than my modelModell- withoutohne tellingErzählen me.
303
1153000
5000
Aber sie machten es ein Drittel kleiner
als mein Modell, ohne es mir zu sagen.
19:32
And then more metalMetall and some chainKette linkVerknüpfung in SantaSanta MonicaMonica --
304
1160000
6000
Und in Santa Monica kam dann mehr
Metall und etwas Maschendraht —
19:38
a little shoppingEinkaufen centerCenter.
305
1166000
2000
ein kleines Einkaufszentrum.
19:45
And this is a laserLaser- laboratoryLabor at the UniversityUniversität of IowaIowa,
306
1173000
4000
Und das ist ein Laser-Labor
an der Universität von Iowa,
19:50
in whichwelche the fishFisch comeskommt back as an abstractionAbstraktion in the back.
307
1178000
4000
bei dem der Fisch als Abstraktion
im Hintergrund wieder auftaucht.
19:54
It's the supportUnterstützung labsLabore, whichwelche, by some coincidenceZufall, requirederforderlich no windowsFenster.
308
1182000
13000
Es sind die Hilfslabore,
die zufällig keine Fenster brauchen.
20:07
And the shapegestalten fitpassen perfectlyperfekt.
309
1195000
5000
Und die Form passt perfekt.
20:12
I just joinedbeigetreten the pointsPunkte.
310
1200000
2000
Ich verband nur die Punkte.
20:14
In the curvedgebogen partTeil there's all the mechanicalmechanisch equipmentAusrüstung.
311
1202000
4000
In dem gebogenen Teilen sind
die ganzen technischen Anlagen.
20:18
That solidsolide wallMauer behindhinter it is a pipeRohr chaseChase -- a pipeRohr canyonSchlucht --
312
1206000
5000
Hinter dieser massiven Wand ist eine
Rohrleitung — ein Rohr-Canyon —
20:23
and so it was an opportunityGelegenheit that I seizedbeschlagnahmt,
313
1211000
3000
und ich nutzte die Gelegenheit,
20:26
because I didn't have to have any protrudinghervorstehende ductsLuftkanäle or ventsLüftungsöffnungen or things in this formbilden.
314
1214000
6000
weil ich keine hervorstehenden
Schächte und Lüftungen brauchte.
20:32
It gavegab me an opportunityGelegenheit to make a sculptureSkulptur out of it.
315
1220000
2000
Dadurch hatte ich die Gelegenheit,
eine Skulptur daraus zu machen.
20:37
This is a smallklein houseHaus somewhereirgendwo.
316
1225000
7000
Das hier ist ein kleines Haus, irgendwo.
20:44
They'veSie haben been buildingGebäude it so long I don't remembermerken where it is.
317
1232000
3000
Sie bauen schon so lange daran,
dass ich nicht mehr weiss, wo es ist.
20:47
It's in the WestWesten ValleyTal.
318
1235000
2000
Es ist in West Valley.
20:49
And we startedhat angefangen with the streamStrom
319
1237000
3000
Und wir begannen mit dem Fluss
20:53
and builtgebaut the houseHaus alongeine lange the streamStrom -- dammedaufgestaut it up to make a lakeSee.
320
1241000
4000
und bauten das Haus entlang des Flusses auf
— stauten ihn auf, um einen See zu machen.
20:58
These are the modelsModelle.
321
1246000
2000
Das sind die Modelle.
21:03
The realityWirklichkeit, with the lakeSee --
322
1251000
2000
Die Wirklichkeit, mit dem See —
21:06
the workmanshipVerarbeitung is prettyziemlich badschlecht.
323
1254000
4000
die Verarbeitung ist ziemlich schlecht.
21:10
And it remindederinnert me why I playspielen defensivelydefensiv in things like my houseHaus.
324
1258000
6000
Und es erinnerte mich daran, warum ich bei
Sachen wie meinen Haus so defensiv agiere.
21:16
When you have to do something really cheaplybillig,
325
1264000
4000
Wenn man etwas sehr billig ausführen muss,
21:20
it's hardhart to get perfectperfekt cornersEcken and stuffSachen.
326
1268000
5000
ist es schwierig, perfekte Ecken
und so hinzubekommen.
21:36
That biggroß metalMetall thing is a passagePassage, and in it is --
327
1284000
6000
Dieses große Metallstück ist
ein Durchgang und darin ist —
21:42
you go downstairsunten into the livingLeben roomZimmer and then down into the bedroomSchlafzimmer,
328
1290000
3000
Sie gehen runter ins Wohnzimmer
und dann hinunter ins Schlafzimmer,
21:45
whichwelche is on the right.
329
1293000
2000
welches rechts liegt.
21:53
It's kindArt of like a wholeganze builtgebaut townStadt.
330
1301000
2000
Es ist eine Art vollständig gebauter Stadt.
22:00
I was askedaufgefordert to do a hospitalKrankenhaus for schizophrenicSchizophrene adolescentsJugendliche at YaleYale.
331
1308000
7000
Man bat mich, eine Klinik für schizophrene
Jugendliche nahe Yale zu machen.
22:07
I thought it was fittingpassend zu for me to be doing that.
332
1315000
4000
Ich fand, dass es zu mir
passte, so etwas zu machen.
22:16
This is a houseHaus nextNächster to a PhilipPhilip JohnsonJohnson houseHaus in MinnesotaMinnesota.
333
1324000
4000
Dieses Haus liegt direkt neben einem
Haus von Philip Johnson in Minnesota.
22:22
The ownersEigentümer had a dilemmaDilemma -- they askedaufgefordert PhilipPhilip to do it.
334
1330000
4000
Die Besitzer steckten in einem Dilemma
— sie hatten Philip gebeten es zu machen.
22:26
He was too busybeschäftigt.
335
1334000
2000
Er war zu beschäftigt.
22:29
He didn't recommendempfehlen me, by the way.
336
1337000
3000
Übrigens, er hat mich nicht empfohlen.
22:32
(LaughterLachen)
337
1340000
2000
(Lachen)
22:34
We endedendete up havingmit to make it a sculptureSkulptur, because the dilemmaDilemma was,
338
1342000
6000
Schließlich mussten wir daraus eine
Skulptur machen, weil das Dilemma war:
22:40
how do you buildbauen a buildingGebäude that doesn't look like the languageSprache?
339
1348000
3000
Wie baut man ein Gebäude,
das nicht der Sprache entspricht?
22:43
Is it going to look like this beautifulschön estateGut is sub-dividedunterteilt?
340
1351000
4000
Wird es so aussehen, als wäre
dieses schöne Anwesen unterteilt?
22:47
EtcEtc.. etcetc.
341
1355000
2000
Etc., etc.
22:49
You've got the ideaIdee.
342
1357000
2000
Sie verstehen, was ich meine.
22:51
And so we finallyendlich endedendete up makingHerstellung it.
343
1359000
2000
Wir entschieden schließlich, es zu machen.
22:53
These people are artKunst collectorsSammler.
344
1361000
2000
Diese Leute sind Kunstsammler.
22:55
And we finallyendlich madegemacht it so it appearserscheint very sculpturalskulpturale
345
1363000
4000
Und wir bauten es letztlich so,
dass es vom Haupthaus
22:59
from the mainMain houseHaus and all the windowsFenster are on the other sideSeite.
346
1367000
5000
sehr skulptural erscheint und alle
Fenster auf der anderen Seite sind.
23:07
And the buildingGebäude is very sculpturalskulpturale as you walkgehen around it.
347
1375000
5000
Das Gebäude ist sehr skulptural,
wenn man darum herum läuft.
23:12
It's madegemacht of metalMetall and the brownbraun stuffSachen is Fin-PlyFin-Ply --
348
1380000
6000
Es besteht aus Metall und
das braune Zeug ist Fin-Ply —
23:18
it's that formedgebildet lumberBauholz from FinlandFinnland.
349
1386000
4000
das ist dieses Formholz aus Finnland.
23:22
We used it at LoyolaLoyola on the chapelKapelle, and it didn't work.
350
1390000
3000
Wir haben es in Loyola für die Kapelle
benutzt und es hat nicht funktioniert.
23:25
I keep tryingversuchen to make it work.
351
1393000
2000
Ich habe es weiter versucht,
damit es funktioniert.
23:27
In this caseFall we learnedgelernt how to detailDetail it.
352
1395000
3000
In diesem Fall haben wir gelernt,
wie die Details auszusehen haben.
23:33
In ClevelandCleveland, there's BurnhamBurnham MallEinkaufszentrum, on the left.
353
1401000
7000
In Cleveland gibt es die Burnham Mall, hier links.
23:40
It's never been finishedfertig.
354
1408000
2000
Sie wurde nie fertiggestellt.
23:42
Going out to the lakeSee, you can see all those newneu buildingsGebäude we builtgebaut.
355
1410000
5000
Wenn man zum See rausfährt, kann man all
die neuen Gebäude sehen, die wir gebaut haben.
23:47
And we had the opportunityGelegenheit to buildbauen a buildingGebäude on this siteStandort.
356
1415000
6000
Wir hatten die Chance, auf diesem
Grundstück ein Gebäude zu bauen.
23:53
There's a railroadEisenbahn trackSpur.
357
1421000
2000
Dort gibt es eine Bahnstrecke.
23:55
This is the cityStadt hallHalle over here somewhereirgendwo, and the courthouseGerichtsgebäude.
358
1423000
5000
Irgendwo hier ist das Rathaus
und das Gerichtsgebäude.
24:00
And the centerlineMittellinie of the mallEinkaufszentrum goesgeht out.
359
1428000
4000
Und die Mittellinie der Mall
setzt sich draußen fort.
24:04
BurnhamBurnham had designedentworfen a railroadEisenbahn stationBahnhof that was never builtgebaut,
360
1432000
5000
Burnham hatte einen Bahnhof
entworfen, der nie gebaut wurde
24:09
and so we followedgefolgt.
361
1437000
2000
und das haben wir weitergeführt.
24:11
SohioSohio is on the axisAchse here,
362
1439000
2000
Sohio ist auf dieser Achse hier,
24:13
and we followedgefolgt the axisAchse, and they're two kindArt of goalpostsTorpfosten.
363
1441000
3000
wir folgten der Achse und
es gibt zwei Sorten Pfosten.
24:16
And this is our buildingGebäude,
364
1444000
2000
Das ist unser Gebäude,
24:18
whichwelche is a corporateUnternehmens headquartersHauptquartier for an insuranceVersicherung companyUnternehmen.
365
1446000
4000
es ist die Firmenzentrale eines
Versicherungsunternehmens.
24:22
We collaboratedzusammengearbeitet with OldenburgOldenburg and put the newspaperZeitung on topoben, foldedgefaltet.
366
1450000
5000
Wir arbeiteten mit Oldenburg zusammen und
legten die Zeitung ganz oben drauf, gefaltet.
24:33
The healthGesundheit clubVerein is fastenedbefestigt to the garageGarage
367
1461000
4000
Das Fitnesszentrum ist mit der Garage verbunden,
24:37
with a C-clampC-clamp, for ClevelandCleveland.
368
1465000
3000
durch eine C-Klammer, für Cleveland.
24:40
(LaughterLachen)
369
1468000
2000
(Lachen)
24:42
You driveFahrt down.
370
1470000
2000
Sie fahren runter.
24:44
So it's about a 10-story-Geschichte C-clampC-clamp.
371
1472000
3000
Die C-Klammer geht über etwa 10-Stockwerke.
24:47
And all this stuffSachen at the bottomBoden is a museumMuseum,
372
1475000
3000
Und das alles hier unten ist ein Museum
24:50
and an ideaIdee for a very fancyschick automobileAutomobil entryEintrag.
373
1478000
4000
und ein Konzept für eine sehr
schicke Einfahrt für Autos.
24:54
This ownerInhaber has a petHaustier peeveärgern about badschlecht automobileAutomobil entriesEinträge.
374
1482000
3000
Das Hauptärgernis des Eigentümers
sind schlechte Einfahrten für Autos.
24:58
And this would be a hotelHotel.
375
1486000
2000
Und das wird ein Hotel.
25:00
So, the centerlineMittellinie of this thing -- we'dheiraten preserveerhalten it,
376
1488000
2000
Die Mittelachse dieses Dings
— haben wir erhalten
25:02
and it would startAnfang to work with the scaleRahmen of the newneu buildingsGebäude
377
1490000
4000
und es würde beginnen mit dem
Maßstab der neuen Gebäude
25:06
by PelliPelli and KohnKohn PedersonPederson FoxFox, etcetc., that are underwayunterwegs.
378
1494000
5000
von Pelli und Kohl Pederson Fox, etc.,
die gerade entstehen, zu funktionieren.
25:22
It's hardhart to do high-riseHochhaus.
379
1510000
2000
Es ist schwer, Hochhäuser zu machen.
25:24
I feel much more comfortablegemütlich down here.
380
1512000
3000
Ich fühle mich hier unten viel wohler.
25:28
This is a pieceStück of propertyEigentum in BrentwoodBrentwood.
381
1516000
3000
Das ist ein Grundstück in Brentwood.
25:31
And a long time agovor, about '82 or something, after my houseHaus --
382
1519000
6000
Und vor langer Zeit, etwa '82
oder so, nachdem mein Haus —
25:37
I designedentworfen a houseHaus for myselfmich selber
383
1525000
3000
Ich entwarf ein Haus für mich selbst,
25:40
that would be a villageDorf of severalmehrere pavilionsPavillons around a courtyardHof --
384
1528000
5000
das wie ein Dorf mit mehreren
Pavillons um einen Hof sein sollte —
25:45
and the ownerInhaber of this lot workedhat funktioniert for me
385
1533000
5000
und die Eigentümerin dieses
Bauplatzes arbeitete für mich
25:50
and builtgebaut that actualtatsächlich modelModell- on the left.
386
1538000
2000
und baute diese Modell auf der Linken.
25:52
And she camekam back,
387
1540000
2000
Und sie kam zurück,
25:54
I guessvermuten wealthierreicher or something -- something happenedpassiert --
388
1542000
4000
ich nehme an, reicher oder so
— etwas war geschehen —
25:58
and askedaufgefordert me to designEntwurf a houseHaus for her on this siteStandort.
389
1546000
6000
und bat mich, für sie ein Haus auf
diesem Grundstück zu entwerfen.
26:06
And followinges folgen that basicBasic ideaIdee of the villageDorf,
390
1554000
5000
Der Grundidee des Dorfes folgend,
26:11
we changedgeändert it as we got into it.
391
1559000
2000
passten wir es nach und nach an.
26:13
I lockedeingesperrt the houseHaus into the siteStandort by cuttingSchneiden the back endEnde --
392
1561000
5000
Ich passte das Haus dem Bauplatz an,
indem ich das hintere Ende abtrennte —
26:18
here you see on the photographsFotografien of the siteStandort --
393
1566000
3000
hier sehen Sie Fotos vom Grundstück —
26:21
slicingSchneiden into it and puttingPutten all the bathroomsBadezimmer and dressingDressing roomsRäume
394
1569000
4000
es in Scheiben schnitt und alle
Badezimmer und Ankleideräume
26:25
like a retainingBeibehaltung wallMauer, creatingErstellen a lowerniedriger levelEbene zoneZone for the masterMeister bedroomSchlafzimmer,
395
1573000
5000
wie eine Stützmauer anordnete und schuf
eine untere Ebene für das Hauptschlafzimmer,
26:30
whichwelche I designedentworfen like a kindArt of a bargeLastkahn,
396
1578000
3000
das ich als eine Art Kahn entwarf,
26:33
looking like a boatBoot.
397
1581000
2000
es sah wie ein Boot aus.
26:37
And that's it, builtgebaut.
398
1585000
5000
Und das ist es, gebaut.
26:44
The domeKuppel was a requestAnfrage from the clientKlient.
399
1592000
4000
Die Kuppel war ein Wunsch der Bauherrin.
26:48
She wanted a domeKuppel somewhereirgendwo in the houseHaus.
400
1596000
2000
Sie wollte irgendwo im Haus eine Kuppel.
26:50
She didn't carePflege where.
401
1598000
2000
Es war ihr nicht wichtig wo.
26:52
When you sleepSchlaf in this bedroomSchlafzimmer, I hopeHoffnung --
402
1600000
2000
Wenn man in diesem Schlafzimmer schläft, hoffe ich —
26:54
I mean, I haven'thabe nicht slepthabe geschlafen in it yetnoch.
403
1602000
2000
ich meine, ich habe noch nicht darin geschlafen.
26:57
I've offeredangeboten to marryheiraten her so I could sleepSchlaf there,
404
1605000
4000
Ich habe ihr angeboten, sie zu heiraten,
damit ich dort schlafen könnte,
27:01
but she said I didn't have to do that.
405
1609000
8000
aber sie sagte, dass ich das nicht tun müsste.
27:09
But when you're in that roomZimmer,
406
1617000
3000
Aber wenn man in dem Raum ist,
27:12
you feel like you're on a kindArt of bargeLastkahn on some kindArt of lakeSee.
407
1620000
4000
fühlt man sich wie auf einer
Art Kahn auf einem See.
27:16
And it's very privatePrivatgelände.
408
1624000
2000
Es ist sehr privat.
27:18
The landscapeLandschaft is beingSein builtgebaut around to createerstellen a privatePrivatgelände gardenGarten.
409
1626000
3000
Die Landschaft wird darum herum gebaut,
um einen privaten Garten zu kreieren.
27:21
And then up aboveüber there's a gardenGarten on this sideSeite of the livingLeben roomZimmer,
410
1629000
5000
Und auf dieser Seite des Wohnzimmers
gibt es ganz oben einen Garten
27:26
and one on the other sideSeite.
411
1634000
2000
und noch einen auf der anderen Seite.
27:31
These aren'tsind nicht focusedfokussiert very well.
412
1639000
2000
Die sind nicht sehr scharf.
27:33
I don't know how to do it from here.
413
1641000
4000
Ich weiß nicht, wie ich das
von hier aus machen soll.
27:37
FocusFokus the one on the right.
414
1645000
3000
Stellen Sie das rechte scharf.
27:41
It's up there.
415
1649000
2000
Es ist da oben.
27:43
Left -- it's my right.
416
1651000
3000
Links — von mir aus rechts.
27:47
AnywayWie auch immer, you entereingeben into a gardenGarten with a beautifulschön groveHain of treesBäume.
417
1655000
6000
Jedenfalls, man betritt einen Garten
mit einer schönen Baumgruppe.
27:53
That's the livingLeben roomZimmer.
418
1661000
2000
Das ist das Wohnzimmer.
27:55
Servants'Dienerschaft quartersViertel.
419
1663000
2000
Räume für die Bediensteten.
27:57
A guestGast bedroomSchlafzimmer, whichwelche has this domeKuppel with marbleMarmor on it.
420
1665000
4000
Ein Gästezimmer mit dieser Marmor-Kuppel.
28:01
And then you entereingeben into the livingLeben roomZimmer and then so on.
421
1669000
5000
Und dann betritt man das
Wohnzimmer und so weiter.
28:11
This is the bedroomSchlafzimmer.
422
1679000
2000
Das ist das Schlafzimmer.
28:13
You come down from this levelEbene alongeine lange the stairwayTreppe,
423
1681000
2000
Man kommt von dieser
Ebene über die Treppe
28:15
and you entereingeben the bedroomSchlafzimmer here, going into the lakeSee.
424
1683000
3000
und betritt das Schlafzimmer hier,
das auf den See hinausgeht.
28:18
And the bedBett is back in this spacePlatz,
425
1686000
2000
Und das Bett ist am
Ende diesen Raumes,
28:20
with windowsFenster looking out ontoauf zu the lakeSee.
426
1688000
3000
mit Fenstern, die auf
den See hinaus zeigen.
28:23
These StonehengeStonehenge things were designedentworfen to give foregroundVordergrund
427
1691000
5000
Diese Stonehenge-Sachen wurden entworfen,
um den Vordergrund zu bilden
28:28
and to createerstellen a greatergrößer depthTiefe in this shallowflach lot.
428
1696000
4000
und der flachen Parzelle mehr Tiefe zu geben.
28:32
The materialMaterial is leadführen copperKupfer, like in the buildingGebäude in BostonBoston.
429
1700000
5000
Das Material ist Blei-Kupfer,
wie in dem Gebäude in Boston.
28:41
And so it was an intentAbsicht to make this smallklein pieceStück of landLand --
430
1709000
5000
Es war ein Versuch,
dieses schmale Stück Land —
28:46
it's 100 by 250 -- into a kindArt of an estateGut by separatingTrennung these areasBereiche
431
1714000
6000
es ist 30 auf 76 m — in ein Anwesen zu
verwandeln, indem man diese Bereiche trennte
28:52
and makingHerstellung the livingLeben roomZimmer and diningRestaurants und Bars roomZimmer into this pavilionPavillon
432
1720000
6000
und das Wohn- und Esszimmer
in diesem Pavillon unterbrachte,
28:58
with a highhoch spacePlatz in it.
433
1726000
2000
mit einem hohen Raum darin.
29:05
And this happenedpassiert by accidentUnfall that I got this right on axisAchse
434
1733000
3000
Es passierte rein zufällig,
dass ich das genau auf eine Achse
29:08
with the diningRestaurants und Bars roomZimmer tableTabelle.
435
1736000
2000
mit den Esstisch ausrichtete.
29:12
It lookssieht aus like I got a BaldessariBaldessari paintingMalerei for freefrei.
436
1740000
4000
Sieht aus, als hätte ich ein Baldessari-
Gemälde umsonst bekommen.
29:17
But the ideaIdee is, the windowsFenster are all placedplatziert
437
1745000
2000
Aber die Idee ist, dass die
Fenster alle so platziert sind,
29:19
so you see piecesStücke of the houseHaus outsidedraußen.
438
1747000
4000
dass man Teile des
Hauses von außen sieht.
29:23
EventuallySchließlich this will be screenedgeschirmt -- these treesBäume will come up --
439
1751000
4000
Irgendwann wird das abgeschirmt werden
— diese Bäume werden groß —
29:27
and it will be very privatePrivatgelände.
440
1755000
2000
und es wird sehr privat sein.
29:29
And you feel like you're in your ownbesitzen kindArt of villageDorf.
441
1757000
3000
Man fühlt sich wie in seinem eigenen Dorf.
29:37
This is for MichaelMichael EisnerEisner -- DisneyDisney.
442
1765000
5000
Das ist für Michael Eisner von Disney.
29:42
We're doing some work for him.
443
1770000
3000
Wir haben einige Arbeiten für ihn gemacht.
29:45
And this is in AnaheimAnaheim, CaliforniaCalifornia, and it's a freewayAutobahn buildingGebäude.
444
1773000
5000
Und das ist in Anaheim, Kalifornien,
es ist ein Gebäude an der Autobahn.
29:50
You go underunter this bridgeBrücke at about 65 milesMeilen an hourStunde,
445
1778000
4000
Man fährt unter der Brücke
mit ungefähr 100 km/h durch
29:54
and there's anotherein anderer bridgeBrücke here.
446
1782000
2000
und da gibt es noch eine andere Brücke.
29:56
And you're throughdurch this roomZimmer in a splitTeilt secondzweite,
447
1784000
2000
Man ist im Sekundenbruchteil
durch den Raum durch
29:58
and the buildingGebäude will sortSortieren of reflectreflektieren that.
448
1786000
2000
und das Gebäude spiegelt das wider.
30:00
On the backsideRückseite, it's much more humanemenschlich -- entranceEingang,
449
1788000
3000
Auf der Rückseite ist es
viel weniger menschlich —
30:03
diningRestaurants und Bars hallHalle, etcetc.
450
1791000
2000
Eingang, Speisesaal, etc.
30:05
And then this thing here -- I'm hopinghoffend as you driveFahrt by you'lldu wirst hearhören
451
1793000
5000
Und dann das hier — ich hoffe,
dass Sie beim Vorbeifahren hören,
30:10
the picketZaunlatte fenceZaun effectbewirken of the soundklingen hittingschlagen it.
452
1798000
3000
wie der "Lattenzaun-Effekt" eintritt.
30:14
KindArt of a funSpaß thing to do.
453
1802000
4000
Das macht wirklich Spaß.
30:20
I'm doing a buildingGebäude in SwitzerlandSchweiz, BaselBasel,
454
1808000
4000
Ich errichte gerade ein Gebäude
in der Schweiz, Basel.
30:24
whichwelche is an officeBüro buildingGebäude for a furnitureMöbel companyUnternehmen.
455
1812000
3000
Es ist ein Bürogebäude für eine Möbelfirma.
30:27
And we struggledkämpfte with the imageBild.
456
1815000
3000
Und wir kämpften mit dem Image.
30:30
These are the earlyfrüh studiesStudien, but they have to sellverkaufen furnitureMöbel
457
1818000
3000
Das sind frühe Studien,
aber sie müssen Möbel
30:33
to normalnormal people, so if I did the buildingGebäude and it was too fancyschick,
458
1821000
5000
an normale Leute verkaufen. Wenn ich also
das Gebäude zu ausgefallen machen würde,
30:38
then people mightMacht say, "Well, the furnitureMöbel lookssieht aus OK in his thing,
459
1826000
4000
könnten die Menschen sagen:
"Die Möbel sehen hier drin ok aus,
30:42
but no, it ain'tist nicht going to look good in my normalnormal buildingGebäude."
460
1830000
2000
aber in meinem normalen Gebäude
werden sie nicht gut aussehen."
30:44
So we'vewir haben madegemacht a kindArt of pragmaticpragmatische slabPlatte in the secondzweite phasePhase here,
461
1832000
4000
Also haben wir in der zweiten Phase hier
einen pragmatischen Schnitt gemacht,
30:48
and we'vewir haben takengenommen the conferenceKonferenz facilitiesAnlagen and madegemacht a villaVilla out of them
462
1836000
4000
nahmen die Konferenzräume
und machten daraus eine Villa,
30:52
so that the communalkommunal spacePlatz is very sculpturalskulpturale and separategetrennte.
463
1840000
4000
damit die Gemeinschaftsräume
sehr skulptural und abgesondert sind.
30:56
And you're looking at it from the officesBüros and you createerstellen a kindArt of
464
1844000
4000
Man schaut von den Büros auf sie
und es entsteht eine Art von
31:00
interactionInteraktion betweenzwischen these piecesStücke.
465
1848000
3000
Interaktion zwischen diesen Teilen.
31:04
This is in ParisParis, alongeine lange the SeineSeine.
466
1852000
4000
Das ist in Paris, entlang der Seine.
31:08
PalaisPalais desdes SportsSport, the GareGare dede LyonLyon over here.
467
1856000
4000
Der Palais de Sport und der
Gare de Lyon sind hier drüben.
31:12
The MinisterMinister of FinanceFinanzen -- the guy that movedbewegt from the LouvreLouvre -- goesgeht in here.
468
1860000
4000
Der Finanzminister – der Typ, der
aus dem Louvre umzog – ist dort.
31:16
There's a newneu libraryBibliothek acrossüber the riverFluss.
469
1864000
3000
Es gibt eine neue Bibliothek
am anderen Flussufer.
31:19
And back in here, in this alreadybereits treedtreed parkPark,
470
1867000
4000
Und hier hinten, in diesem
schon baumreichen Park,
31:23
we're doing a very densedicht buildingGebäude callednamens the AmericanAmerikanische CenterZentrum,
471
1871000
4000
errichten wir eine sehr verdichtete
Bebauung namens American Center,
31:27
whichwelche has a theaterTheater, apartmentsWohnungen, dancetanzen schoolSchule, an artKunst museumMuseum,
472
1875000
7000
das ein Theater, Wohnungen,
eine Tanzschule, ein Kunstmuseum,
31:34
restaurantsRestaurants and all kindsArten of -- it's a very densedicht programProgramm --
473
1882000
4000
Restaurants und alle Arten von
– es ist ein sehr dichtes Programm –
31:38
bookstoresBuchhandel, etcetc.
474
1886000
3000
Buchläden, etc. hat.
31:41
In a very tightfest, smallklein --
475
1889000
2000
In einem sehr engen, schmalen –
31:43
this is the groundBoden levelEbene.
476
1891000
3000
das ist das Erdgeschoss.
31:46
And the FrenchFranzösisch have this extraordinaryaußergewöhnlich way of screwingschraubend things up
477
1894000
3000
Die Franzosen haben diese
besondere Art, Sachen zu versauen,
31:49
by takingunter a beautifulschön siteStandort and cuttingSchneiden the cornerEcke off.
478
1897000
4000
indem sie ein schönes Grundstück
nehmen und die Ecke abschneiden.
31:53
They call it the planplanen coupeCoupe.
479
1901000
2000
Sie nennen das "Plan Coupé".
31:55
And I struggledkämpfte with that thing --
480
1903000
6000
Und ich habe damit gekämpft,
32:01
how to get around the cornerEcke.
481
1909000
2000
wie ich um die Ecke komme.
32:03
These are the modelsModelle for it.
482
1911000
3000
Das sind die Modelle davon.
32:06
I showedzeigte you the other modelModell-, the one --
483
1914000
3000
Ich habe Ihnen das andere Modell gezeigt —
32:14
this is the way I organizedorganisiert myselfmich selber so I could make the drawingZeichnung --
484
1922000
3000
so habe ich mich eingerichtet,
um die Zeichnung machen zu können —
32:17
so I understoodverstanden the problemProblem.
485
1925000
6000
um das Problem zu verstehen.
32:23
I was tryingversuchen to get around this planplanen coupeCoupe -- how do you do it?
486
1931000
4000
Ich versuchte, um diesen "Plan Coupé"
herumzukommen — wie macht man das?
32:27
ApartmentsWohnungen, etcetc.
487
1935000
3000
Appartements, etc.
32:30
And these are the kindArt of studyStudie modelsModelle we did.
488
1938000
2000
Das sind die Sorte von Modellen,
die wir gemacht haben.
32:32
And the one on the left is prettyziemlich awfulfurchtbar.
489
1940000
4000
Das linke ist ziemlich schrecklich.
32:36
You can see why I was readybereit to commitverpflichten suicideSelbstmord when this one was builtgebaut.
490
1944000
5000
Sie sehen, warum ich bereit war,
Selbstmord zu begehen, als das gebaut wurde.
32:41
But out of it camekam finallyendlich this resolutionAuflösung, where the elevatorAufzug pieceStück
491
1949000
7000
Aber letztendlich entstand diese
Lösung, in dem das Aufzugelement
32:48
workedhat funktioniert frontallyfrontal to this, parallelparallel to this streetStraße,
492
1956000
3000
frontal zu diesem,
parallel zur Straße
32:51
and alsoebenfalls parallelparallel to here.
493
1959000
2000
und auch parallel zu dem hier.
32:53
And then this kindArt of twistTwist, with this balconyBalkon and the skirtRock,
494
1961000
4000
Und diese Art Drehung am Balkon und
32:57
kindArt of like a ballerinaBallerina liftingHeben her skirtRock to let you into the foyerFoyer.
495
1965000
6000
dieses ballerina-artige Heben des Rocks,
um in das Foyer hereinzulassen.
33:03
The restaurantsRestaurants here -- the apartmentsWohnungen and the theaterTheater, etcetc.
496
1971000
3000
Die Restaurants hier, die
Apartments und das Theater —
33:06
So it would all be builtgebaut in stoneStein, in FrenchFranzösisch limestoneKalkstein,
497
1974000
4000
Alles sollte in Stein gebaut werden,
in französischem Kalkstein,
33:10
exceptaußer for this metalMetall pieceStück.
498
1978000
2000
bis auf dieses Metallelement.
33:12
And it facesGesichter into a parkPark.
499
1980000
3000
Es zeigt zum Park hin.
33:15
And the ideaIdee was to make this expressausdrücken the energyEnergie of this.
500
1983000
5000
Die Idee war, die Energie
davon auszudrücken.
33:23
On the sideSeite facinggegenüber the streetStraße it's much more normalnormal,
501
1991000
4000
Die Seite, die zur Straße
zeigt, ist viel normaler,
33:27
exceptaußer I slippedrutschte a fewwenige mansardsMansarden down, so that comingKommen on the pointPunkt,
502
1995000
6000
bis auf ein paar verrutschte Mansarden,
sodass von diesem Punkt kommend
33:33
these housingGehäuse unitsEinheiten madegemacht a gestureGeste to the cornerEcke.
503
2001000
4000
die Wohneinheiten eine Geste zur Ecke hin machen.
33:46
And this will be some kindArt of high-techHightech billboardPlakatwand.
504
2014000
5000
Dies hier wird eine Art
Hightech-Plakatwand.
33:51
If any of you guys have any ideasIdeen for it, please contactKontakt me.
505
2019000
2000
Wenn irgendjemand von Ihnen eine Idee
dafür hat, kontaktieren Sie mich bitte.
33:53
I don't know what to do.
506
2021000
2000
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
33:58
JayJay ChiatChiat is a gluttonVielfraß for punishmentBestrafung, and he hiredgemietet me
507
2026000
3000
Jay Chiat hat eine masochistische Ader
und er beauftragte mich damit,
34:01
to do a houseHaus for him in the HamptonsHamptons.
508
2029000
2000
ihm ein Haus in den Hamptons zu bauen.
34:03
And it's got a fishFisch.
509
2031000
2000
Und es bekam einen Fisch.
34:05
And I keep thinkingDenken, "This is going to be the last fishFisch."
510
2033000
3000
Ich denke dauernd: "Das wird der letzte Fisch sein."
34:08
It's like a drugDroge addictAddict.
511
2036000
3000
Es ist wie bei einem Drogenabhängigen.
34:11
I say, "I'm not going to do it anymorenicht mehr -- I don't want to do it anymorenicht mehr --
512
2039000
2000
Ich sage: "Ich werde das nicht mehr machen
— ich will das nicht mehr —
34:13
I'm not going to do it."
513
2041000
2000
ich mache das nicht mehr."
34:15
And then I do it.
514
2043000
2000
Und dann mache ich es.
34:17
(LaughterLachen)
515
2045000
1000
(Lachen)
34:18
There it is.
516
2046000
1000
Hier ist es.
34:19
But it's the livingLeben roomZimmer.
517
2047000
1000
Aber das ist das Wohnzimmer.
34:20
And this pieceStück here is --
518
2048000
2000
Und dieser Teil hier ist —
34:22
I don't know what it is.
519
2050000
2000
Ich weiß nicht, was das ist.
34:24
I just addedhinzugefügt it so that we'dheiraten have enoughgenug moneyGeld in the budgetBudget
520
2052000
2000
Ich habe es einfach hinzugefügt,
sodass wir genug Geld im Budget hatten,
34:26
so we could take something out.
521
2054000
3000
damit wir anderes rausnehmen können.
34:29
(ApplauseApplaus)
522
2057000
8000
(Applaus)
34:37
This is EuroEuro DisneyDisney, and I've workedhat funktioniert with all of the guys
523
2065000
4000
Das ist Euro Disney und ich
habe daran mit all den Leuten,
34:41
that presentedvorgeführt to you earliervorhin.
524
2069000
2000
die ich Ihnen bereits
vorgestellt habe, gearbeitet.
34:44
We'veWir haben had a lot of funSpaß workingArbeiten togetherzusammen.
525
2072000
2000
Wir hatten viel Spaß beim
gemeinsamen Arbeiten.
34:46
I think I'm from MarsMars for them, and they are for me,
526
2074000
4000
Ich glaube, dass ich für sie vom
Mars bin, und sie sind es für mich,
34:50
but somehowirgendwie we all manageverwalten to work togetherzusammen,
527
2078000
3000
aber irgendwie schaffen wir es,
34:53
and I think, productivelyproduktiv.
528
2081000
4000
produktiv zusammenzuarbeiten.
34:57
So farweit.
529
2085000
2000
Bis jetzt.
34:59
This is a shoppingEinkaufen thing.
530
2087000
3000
Das ist ein Einkaufs-Teil.
35:02
You come into the MagicMagie KingdomKönigreich
531
2090000
3000
Man kommt in das Magic Kingdom
35:05
and the hotelHotel that TonyTony Baxter'sBaxter groupGruppe is doing out here.
532
2093000
4000
und das Hotel, das Tony Baxters
Gruppe hier draußen macht.
35:09
And then this is a kindArt of a shoppingEinkaufen mallEinkaufszentrum,
533
2097000
3000
Und das ist eine Art Einkaufszentrum,
35:12
with a rodeoRodeo and restaurantsRestaurants.
534
2100000
3000
mit einem Rodeo und Restaurants.
35:15
And anotherein anderer restaurantRestaurant.
535
2103000
3000
Und ein weiteres Restaurant.
35:18
What I did -- because of the ParisParis skiesHimmel beingSein quiteganz dullStumpf,
536
2106000
5000
Da der Pariser Himmel ziemlich düster ist,
35:23
I madegemacht a lightLicht gridGitter that's perpendicularsenkrecht to the trainZug stationBahnhof,
537
2111000
3000
entwarf ich einen Lichtvorhang
senkrecht zum Hauptbahnhof
35:26
to the routeRoute of the trainZug.
538
2114000
2000
zur Fahrstrecke des Zuges.
35:28
It lookssieht aus like it's kindArt of been there,
539
2116000
3000
Es sieht aus, als ob es
schon da gewesen wäre
35:31
and then crashedabgestürzt all these simplereinfacher formsFormen into it.
540
2119000
4000
und dann die ganzen einfacheren
Formen hineingestoßen wären.
35:35
The lightLicht gridGitter will have a lightLicht, be litzündete up at night and give a
541
2123000
6000
Der Lichtvorhang ist beleuchtet,
erstrahlt in der Nacht und
35:41
kindArt of lightLicht ceilingDecke.
542
2129000
3000
erzeugt eine Art Lichtdecke.
35:52
In SwitzerlandSchweiz -- GermanyDeutschland, actuallytatsächlich -- on the RhineRhein acrossüber from BaselBasel,
543
2140000
4000
In der Schweiz — eigentlich in Deutschland —
am Rhein gegenüber von Basel,
35:56
we did a furnitureMöbel factoryFabrik and a furnitureMöbel museumMuseum.
544
2144000
4000
haben wir eine Möbelfabrik und
ein Möbelmuseum gemacht.
36:00
And I triedversucht to -- there's a NickNick GrimshawGrimshaw buildingGebäude over here,
545
2148000
3000
Ich versuchte — es gibt hier drüben
ein Gebäude von Nick Grimshaw,
36:03
there's an OldenburgOldenburg sculptureSkulptur over here --
546
2151000
3000
hier ist eine Skulptur von Oldenburg —
36:06
I triedversucht to make a relationshipBeziehung urbanisticallystädtebaulich.
547
2154000
4000
ich versuchte, eine städtebauliche
Beziehung zu schaffen.
36:10
And I don't gavegab good slidesFolien to showShow -- it's just been completedabgeschlossen --
548
2158000
3000
Ich habe keine schönen Bilder zum Zeigen
— es ist gerade fertiggestellt —,
36:13
but this pieceStück here is this buildingGebäude, and these piecesStücke here and here.
549
2161000
4000
dieser Teil hier ist das Gebäude und diese Teile hier.
36:17
And as you passbestehen by it's always partTeil -- you see it as all of these piecesStücke
550
2165000
5000
Wenn man vorbeifährt,
sieht man all diese Teile
36:22
accruezufließen and becomewerden partTeil of an overallinsgesamt neighborhoodGegend.
551
2170000
5000
hinzukommen und Teil der
gesamten Nachbarschaft werden.
36:32
It's plasterGips and just zincZink.
552
2180000
3000
Es ist Putz und einfacher Zink.
36:35
And you wonderWunder, if this is a museumMuseum,
553
2183000
3000
Sie fragen sich sicher, wie so ein Museum
36:38
what it's going to be like insideinnen?
554
2186000
2000
von innen aussehen wird?
36:40
If it's going to be so busybeschäftigt and crazyverrückt that you wouldn'twürde nicht showShow anything,
555
2188000
4000
Wenn es zu belebt und verrückt ist,
dass man nichts zeigen kann
36:44
and just wait.
556
2192000
2000
und einfach wartet.
36:46
I'm so cunningList and cleverklug -- I madegemacht it quietruhig and wonderfulwunderbar.
557
2194000
5000
Ich bin so geschickt und schlau —
ich machte es ruhig und wunderschön.
36:51
But on the outsidedraußen it does screamSchrei out at you a bitBit.
558
2199000
5000
Aber das Äußere schreit
einen ein bisschen an.
36:59
It's actuallytatsächlich basicallyGrundsätzlich gilt threedrei squarePlatz roomsRäume
559
2207000
5000
Es besteht im Grunde aus
drei quadratischen Räumen
37:04
with a couplePaar of skylightsOberlichter and stuffSachen.
560
2212000
2000
mit einigen Oberlichtern
und solchen Sachen.
37:06
And from the buildingGebäude in the back, you see it as
561
2214000
3000
Von dem Gebäude im Hintergrund erscheint es
37:09
an icebergEisberg floatingFloating by in the hillsHügel.
562
2217000
3000
als vorbeigleitender Eisberg in den Bergen.
37:15
I know I'm over time.
563
2223000
3000
Ich weiß, dass ich überziehe.
37:33
See, that skylightOberlicht goesgeht down and becomeswird that one.
564
2241000
3000
Sehen Sie, das Oberlicht geht
bis unten und wird zu diesem.
37:36
So it's prettyziemlich quietruhig insideinnen.
565
2244000
4000
Es ist also ziemlich ruhig da drin.
37:43
This is the DisneyDisney HallHalle -- the concertKonzert hallHalle.
566
2251000
4000
Das ist die Disney Hall — die Konzerthalle.
37:47
It's a complicatedkompliziert projectProjekt.
567
2255000
4000
Es ist ein kompliziertes Projekt.
37:51
It has a chamberKammer hallHalle.
568
2259000
2000
Es hat einen Kammermusiksaal.
37:53
It's relatedverwandte to an existingbestehende ChandlerChandler PavilionPavillon that was builtgebaut
569
2261000
4000
Es steht in Beziehung zum Chandler Pavillon,
37:57
with a lot of love and tearsTränen and caringPflege.
570
2265000
3000
der mit viel Liebe, Tränen und Sorgfalt gebaut wurde.
38:00
And it's not a great buildingGebäude, but I approachedangegangen it optimisticallyoptimistisch,
571
2268000
5000
Es ist kein großartiges Gebäude,
aber ich war optimistisch,
38:05
that we would make a compositionalkompositorische relationshipBeziehung betweenzwischen us
572
2273000
7000
dass wir eine kompositionelle
Beziehung zwischen uns aufbauen,
38:13
that would strengthenstärken bothbeide of us.
573
2281000
3000
die uns beide stärken wird.
38:16
And the planplanen of this -- it's a concertKonzert hallHalle.
574
2284000
2000
Das ist der Plan davon — es ist eine Konzerthalle.
38:18
This is the foyerFoyer, whichwelche is kindArt of a gardenGarten structureStruktur.
575
2286000
3000
Das ist das Foyer, welches eine Art Gartenstruktur hat.
38:21
There's commercialkommerziell at the groundBoden floorStock.
576
2289000
2000
Im Erdgeschoss gibt es Gewerbeflächen.
38:23
These are officesBüros, whichwelche, really, in the competitionWettbewerb,
577
2291000
4000
Das sind Büros, die wir im Wettbewerb
38:27
we didn't have to designEntwurf.
578
2295000
2000
gar nicht entwerfen mussten.
38:29
But finallyendlich, there's a hotelHotel there.
579
2297000
4000
Und das hier ist schließlich das Hotel.
38:33
These were the kindArt of relationshipsBeziehungen madegemacht to the ChandlerChandler,
580
2301000
5000
Das waren die Art von Beziehungen zum Chandler,
38:38
composingkomponieren these elevationsHöhen togetherzusammen and relatingbezüglich them
581
2306000
4000
diese Ansichten zusammen zu komponieren und sie mit
38:42
to the buildingsGebäude that existedexistierte -- to MOCAMOCA, etcetc.
582
2310000
5000
den existierenden Gebäuden
verknüpfen — dem MOCA, etc.
38:51
The acousticianAkustiker in the competitionWettbewerb gavegab us criteriaKriterien,
583
2319000
5000
Der Akustiker in dem Wettbewerb
gab uns Kriterien mit,
38:56
whichwelche led to this compartmentalizedkompartimentiert schemeplanen,
584
2324000
4000
die zu diesem gegliederten Schema führten,
39:00
whichwelche we foundgefunden out after the competitionWettbewerb would not work at all.
585
2328000
4000
welches, wie wir nach dem Wettbewerb
merkten, nicht funktionieren würde.
39:04
But everybodyjeder likedgefallen these formsFormen and likedgefallen the spacePlatz,
586
2332000
5000
Aber alle mochten diese
Formen und den Raum,
39:09
and so that's one of the problemsProbleme of a competitionWettbewerb.
587
2337000
2000
das ist eines der Probleme eines Wettbewerbs.
39:11
You have to then try and get that back in some way.
588
2339000
6000
Man muss dann versuchen,
das wieder hinzubekommen.
39:17
And we studiedstudiert manyviele modelsModelle.
589
2345000
4000
Also studierten wir viele Modelle.
39:21
This was our originalOriginal modelModell-.
590
2349000
2000
Das war unser ursprüngliches Modell.
39:23
These were the threedrei buildingsGebäude that were the idealIdeal --
591
2351000
4000
Das waren die drei idealen Gebäude —
39:27
the ConcertgebouwConcertgebouw, BostonBoston and BerlinBerlin.
592
2355000
3000
die Konzerthalle, Boston und Berlin.
39:30
EverybodyAlle likedgefallen the surroundumgeben.
593
2358000
3000
Jeder mochte die Umgebung.
39:33
ActuallyTatsächlich, this is the smallestkleinste hallHalle in sizeGröße,
594
2361000
3000
Das ist tatsächlich die kleinste Halle
39:36
and it has more seatsSitze than any of these
595
2364000
3000
und sie hat mehr Sitze als alle anderen,
39:39
because it has doubledoppelt balconiesBalkone.
596
2367000
2000
weil sie doppelte Galerien hat.
39:41
Our clientKlient doesn't want balconiesBalkone, so --
597
2369000
3000
Unser Auftraggeber will keine Galerien, also —
39:44
and when we metgetroffen our newneu acousticianAkustiker, he told us
598
2372000
2000
und als wir unseren neuen
Akustiker trafen, sagte er uns,
39:46
this was the right shapegestalten or this was the right shapegestalten.
599
2374000
3000
dass dies oder jenes die richtige Form war.
39:49
And we triedversucht manyviele shapesFormen, tryingversuchen to get the energyEnergie
600
2377000
4000
Wir probierten viele Formen aus
und versuchten die Energie
39:53
of the originalOriginal designEntwurf withininnerhalb an acousticalakustische, acceptableakzeptabel formatFormat.
601
2381000
8000
des ursprünglichen Entwurfs in eine
akustisch akzeptable Form umzusetzen.
40:01
We finallyendlich settledbeglichen on a shapegestalten that was
602
2389000
2000
Wir entschieden uns schließlich für eine Form,
40:03
the proportionAnteil of the ConcertgebouwConcertgebouw
603
2391000
3000
die die Proportion des "Concertgebouw" hatte,
40:06
with the slopingabfallend outsidedraußen wallsWände, whichwelche the acousticianAkustiker said
604
2394000
5000
mit geneigten äußeren Wänden, die laut Akustiker,
40:11
were crucialentscheidend to this and laterspäter decidedbeschlossen they weren'twaren nicht,
605
2399000
3000
entscheidend waren und später
entschied er, dass sie es nicht sind,
40:14
but now we have them.
606
2402000
2000
aber jetzt haben wir sie.
40:16
(LaughterLachen)
607
2404000
2000
(Lachen)
40:18
And our ideaIdee is to make the seatingSitzgelegenheiten carriageWagen very sculpturalskulpturale
608
2406000
5000
Unsere Idee ist, den Sitz-Korpus
sehr skulptural zu machen,
40:23
and out of woodHolz and like a biggroß boatBoot sittingSitzung in this plasterGips roomZimmer.
609
2411000
6000
in Holz und wie ein großes Boot,
das in diesem verputzten Raum sitzt.
40:29
That's the ideaIdee.
610
2417000
2000
Das ist die Idee.
40:31
And the cornersEcken would have skylightsOberlichter
611
2419000
6000
Die Ecken sollten Oberlichter haben
40:37
and these columnsSpalten would be structuralstrukturell.
612
2425000
4000
und diese Säulen sollten skulpturell sein.
40:41
And the nicenett thing about introducingeinführen columnsSpalten is they give you a
613
2429000
3000
Das Schöne an der Verwendung
von Säulen ist, dass sie einem
40:44
kindArt of senseSinn of prosceniumProszenium from whereverwo auch immer you sitsitzen,
614
2432000
3000
den Eindruck eines Proszenium
geben, egal wo man sitzt,
40:47
and createerstellen intimacyIntimität.
615
2435000
2000
und Intimität schaffen.
40:49
Now, this is not a finalFinale designEntwurf -- these are just on the way to beingSein --
616
2437000
5000
Das ist jetzt nicht der finale Entwurf
— der ist gerade dabei zu entstehen —
40:54
and so I wouldn'twürde nicht take it literallybuchstäblich, exceptaußer the feelingGefühl of the spacePlatz.
617
2442000
6000
ich würde es also nicht wörtlich
nehmen, bis auf das Raumgefühl.
41:00
We studiedstudiert the acousticsAkustik with laserLaser- stuffSachen,
618
2448000
5000
Wir untersuchten die Akustik mit Laser-Zeug,
41:05
and they bounceBounce them off this and see where it all worksWerke.
619
2453000
3000
es wird zurück reflektiert und
man sieht, wo es funktioniert.
41:08
But you get the senseSinn of the hallHalle in sectionAbschnitt.
620
2456000
2000
Aber hier bekommt man ein Gefühl für die Halle.
41:10
MostDie meisten hallsHallen come straightGerade down into a prosceniumProszenium.
621
2458000
6000
Die meisten Hallen führen
direkt hinunter ins Proszenium.
41:16
In this caseFall we're openingÖffnung it back up
622
2464000
2000
In diesem Fall öffnen wir es hinten
41:18
and gettingbekommen skylightsOberlichter in the fourvier cornersEcken.
623
2466000
3000
und erhalten Oberlichter in den vier Ecken.
41:21
And so it will be quiteganz a differentanders shapegestalten.
624
2469000
3000
So erhält es eine ganz andere Form.
41:28
(LaughterLachen)
625
2476000
2000
(Lachen)
41:30
The originalOriginal buildingGebäude, because it was frog-likeFrosch-wie,
626
2478000
5000
Das ursprüngliche Gebäude fügte sich,
weil es frosch-ähnlich war,
41:35
fitpassen nicelyschön on the siteStandort and crankedgekröpft itselfselbst well.
627
2483000
3000
in das Grundstück und krümmte sich deutlich.
41:38
When you get into a boxBox, it's harderSchwerer to do it -- and here we are,
628
2486000
3000
Wenn man in eine Kiste geht, ist es
schwieriger — und hier kämpfen wir
41:41
strugglingkämpfend with how to put the hotelHotel in.
629
2489000
2000
damit, das Hotel hineinzubekommen.
41:43
And this is a teapotTeekanne I designedentworfen for AlessiAlessi.
630
2491000
3000
Das hier ist ein Teekanne,
die ich für Alessi designt habe.
41:46
I just stuckfest it on there.
631
2494000
3000
Ich klebte es einfach hier drauf.
41:49
But this is how I do work. I do take piecesStücke and bitsBits and look at it
632
2497000
5000
Aber so arbeite ich. Ich nehme Elemente und betrachte sie,
41:54
and struggleKampf with it and cutschneiden it away.
633
2502000
2000
kämpfe damit und schneide etwas weg.
41:56
And of courseKurs it's not going to look like that,
634
2504000
2000
Natürlich wird es nicht so aussehen,
41:58
but it is the crazyverrückt way I tendneigen to work.
635
2506000
5000
aber ich arbeite auf diese verrückte Art.
42:03
And then finallyendlich, in L.A. I was askedaufgefordert to do a sculptureSkulptur
636
2511000
3000
Und schließlich wurde ich in
L.A. gebeten, eine Skulptur,
42:06
at the footFuß of InterstateInterstate BankBank TowerTurm, the highesthöchste buildingGebäude in L.A.
637
2514000
6000
am Fuß des Interstate Bankturms, des
höchsten Gebäudes in L.A., zu machen.
42:12
LarryLarry HalprinHalprin is doing the stairsTreppen.
638
2520000
3000
Larry Halprin macht die Treppe.
42:15
And I was askedaufgefordert to do a fishFisch, and so I did a snakeSchlange.
639
2523000
4000
Und ich wurde gebeten, einen Fisch zu
machen, also machte ich eine Schlange.
42:19
(LaughterLachen)
640
2527000
1000
(Lachen)
42:20
It's a publicÖffentlichkeit spacePlatz, and I madegemacht it kindArt of a gardenGarten structureStruktur,
641
2528000
3000
Es ist ein öffentlicher Raum und ich
entwickelte eine Art Gartenstruktur,
42:23
and you can go in it.
642
2531000
2000
und sie können hineingehen.
42:25
It's a kivaKiva, and Larry'sLarrys puttingPutten some waterWasser in there,
643
2533000
3000
Es ist eine Kiva, und Larry
gibt etwas Wasser dazu
42:28
and it worksWerke much better than a fishFisch.
644
2536000
3000
und es funktioniert viel besser als ein Fisch.
42:31
In BarcelonaBarcelona I was askedaufgefordert to do a fishFisch, and we're workingArbeiten on that,
645
2539000
5000
In Barcelona wurde ich gebeten, einen Fisch
zu machen, wir arbeiten gerade daran,
42:36
at the footFuß of a Ritz-CarltonThe Ritz-Carlton TowerTurm beingSein doneerledigt by
646
2544000
3000
zu Fuß des Ritz-Carlton-Turms, der von
42:39
SkidmoreSkidmore, OwingsOwings and MerrillMerrill.
647
2547000
2000
Skidmore, Owings und
Merrill gebaut wurde.
42:41
And the Ritz-CarltonThe Ritz-Carlton TowerTurm is beingSein designedentworfen with exposedausgesetzt steelstehlen,
648
2549000
3000
Und der Ritz-Carlton-Turm wird
mit freiliegendem Stahl entworfen,
42:44
non-fire-Feuer proofBeweis, much like those oldalt gasGas tanksTanks.
649
2552000
4000
nicht feuerfest, so ähnlich
wie die alten Benzintanks.
42:48
And so we tookdauerte the languageSprache of this exposedausgesetzt steelstehlen and used it,
650
2556000
6000
Also griffen wir die Sprache
des freiliegenden Stahls auf,
42:54
pervertedpervertiert it, into the formbilden of the fishFisch, and createderstellt a kindArt of
651
2562000
8000
bogen sie in diese Fischform
und erschufen eine Art
43:02
a 19th-centuryJahrhundert contraptionApparat that lookssieht aus like, that will sitsitzen --
652
2570000
5000
Vorrichtung aus dem 19. Jahrhundert,
die aussieht wie —
43:07
this is the beachStrand and the harborHafen out in frontVorderseite,
653
2575000
2000
das ist der Strand und der
Hafen auf der Vorderseite
43:09
and this is really a shoppingEinkaufen centerCenter with departmentAbteilung storesShops.
654
2577000
4000
und das ist wirklich ein
Einkaufszentrum mit Kaufhäusern.
43:13
And we splitTeilt these bridgesBrücken.
655
2581000
2000
Wir haben diese Brücken geteilt.
43:15
OriginallyUrsprünglich, this was all solidsolide with a holeLoch in it.
656
2583000
2000
Ursprünglich war das alles
massiv mit einem Loch darin.
43:17
We cutschneiden them looselose and madegemacht severalmehrere bridgesBrücken and createderstellt a kindArt of
657
2585000
5000
Wir lösten sie auf, machten
mehrere Brücken und schufen
43:22
a foregroundVordergrund for this hotelHotel.
658
2590000
2000
eine Art Vordergrund für das Hotel.
43:24
We showedzeigte this to the hotelHotel people the other day,
659
2592000
3000
Wir zeigten das neulich dem Hotelpersonal
43:27
and they were terrifiedAngst und Schrecken versetzt and said that nobodyniemand would come
660
2595000
5000
und sie waren entsetzt und
sagten, dass niemand mehr
43:32
to the Ritz-CarltonThe Ritz-Carlton anymorenicht mehr, because of this fishFisch.
661
2600000
5000
zum Ritz-Carlton kommen
würden, wegen des Fischs.
43:37
(LaughterLachen)
662
2605000
3000
(Lachen)
43:46
And finallyendlich, I just threwwarf these in -- LouLou DanzigerDanziger.
663
2614000
2000
Und schließlich zeige ich
mal die hier — Lou Danziger.
43:48
I didn't expecterwarten von LouLou DanzigerDanziger to be here,
664
2616000
2000
Ich habe Lou Danziger hier nicht erwartet,
43:50
but this is a buildingGebäude I did for him in 1964, I think.
665
2618000
4000
aber das ist ein Gebäude,
das ich 1964 für ihn machte.
43:54
A little studioStudio -- and it's sadlyLeider for saleAusverkauf.
666
2622000
4000
Ein kleines Studio — und
es steht leider zum Verkauf.
43:58
Time goesgeht on.
667
2626000
2000
Die Zeit geht weiter.
44:00
And this is my sonSohn workingArbeiten with me on a smallklein fast-foodFastfood- thing.
668
2628000
7000
Und das ist mein Sohn, wie er mit mir
an einem kleinen Fast-Food-Ding arbeitet.
44:07
He designedentworfen the robotRoboter as the cashierKasse, and the headKopf movesbewegt,
669
2635000
3000
Er entwarf den Roboter, mit
beweglichem Kopf, als Kassierer,
44:10
and I did the restsich ausruhen of it.
670
2638000
2000
und ich machte den Rest.
44:12
And the foodLebensmittel wasn'twar nicht as good as the stuffSachen, and so it failedgescheitert.
671
2640000
4000
Aber das Essen war nicht so gut wie
unser Zeug und darum ist es gescheitert.
44:16
It should have been the other way around --
672
2644000
1000
Es hätte andersherum sein müssen —
44:17
the foodLebensmittel should have been good first.
673
2645000
2000
das Essen hätte erst gut sein müssen.
44:19
It didn't work.
674
2647000
1000
Es funktionierte nicht.
44:20
Thank you very much.
675
2648000
1000
Vielen Dank.
Translated by Angelika Lueckert Leon
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com