ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED1990

Frank Gehry: My days as a young rebel

Frenks Gehrī kā jauns dumpinieks

Filmed:
699,474 views

Pirms viņš bija leģenda, arhitekts Frenks Gehrī dodas ceļojumā ar apstāšanos vajadzības gadījumā pa viņa agrīnajiem darbiem, sākot ar viņa māju Venēcijas pludmalē līdz Amerikāņu Centram, Parīzē, kurš tika celts (un aizņēma lielu daļu viņa prāta), viņam sniedzot šo runu.
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go right into the slidesslaidi.
0
0
2000
Es uzreiz sākšu ar slīdiem.
00:14
And all I'm going to try and provepierādīt to you with these slidesslaidi
1
2000
2000
Un viss, ko es grasos mēģināt un pierādīt jums ar šiem slīdiem
00:16
is that I do just very straighttaisni stuffstuff.
2
4000
3000
ir tas, ka es daru ļoti tiešas lietas.
00:21
And my ideasidejas are --
3
9000
3000
Un manas idejas ir --
00:25
in my headgalva, anywayjebkurā gadījumā -- they're very logicalloģisks
4
13000
2000
manā galvā, vismaz -- tās ir ļoti loģiskas
00:27
and relatesaistīt to what's going on and problemproblēma solvingatrisināšana for clientsklientiem.
5
15000
6000
un attiecas uz to, kas notiek un problēmu risināšanu klientiem.
00:33
I eithervai nu convincepārliecināt clientsklientiem at the endbeigas that I solveatrisināt theirviņu problemsproblēmas,
6
21000
7000
Es vai nu, galu galā, pārliecinu klientus, ka es esmu atrisinājis viņu problēmas,
00:40
or I really do solveatrisināt theirviņu problemsproblēmas,
7
28000
2000
vai es patiešām atrisinu viņu problēmas,
00:42
because usuallyparasti they seemšķiet to like it.
8
30000
3000
jo parasti izskatās, ka viņiem tas patīk.
00:45
Let me go right into the slidesslaidi.
9
33000
4000
Ļaujiet man pāriet pie slīdiem.
00:49
Can you turnpagriezties off the lightgaisma? Down.
10
37000
5000
Vai jūs varat izslēgt gaimas? Nost.
00:54
I like to be in the darktumšs.
11
42000
2000
Man patīk būt tumsā.
00:56
I don't want you to see what I'm doing up here.
12
44000
2000
Es negribu, lai jūs redzētu, ko es šeit augšā daru.
00:58
(LaughterSmiekli)
13
46000
2000
(Smiekli)
01:00
AnywayJebkurā gadījumā, I did this housemāja in SantaSanta MonicaMonica,
14
48000
3000
Lai vai kā, es izveidoju šo māju Santa Monikā
01:03
and it got a lot of notorietyslikta slava.
15
51000
3000
un tā ieguva daudz sliktas slavas.
01:06
In factfakts, it appearedparādījās in a pornoporno comickomikss bookgrāmata,
16
54000
3000
Faktiski, tā parādījās porno komiksu grāmatiņā,
01:09
whichkas is the slideslidkalniņš on the right.
17
57000
3000
kura ir redzama slīda labajā pusē.
01:12
(LaughterSmiekli)
18
60000
4000
(Smiekli)
01:20
This is in VeniceVenice.
19
68000
3000
Šis ir Venēcijā.
01:23
I just showparādīt it because I want you to know
20
71000
3000
Es vienkārši rādu šo, jo es gribu, lai jūs zinātu,
01:26
I'm concernedieinteresētajām personām about contextkonteksts.
21
74000
2000
ka man rūp konteksts.
01:28
On the left-handkreisā roka sidepusē,
22
76000
2000
Pa kreisi
01:30
I had the contextkonteksts of those little housesmājas,
23
78000
3000
man bija šo mazo mājiņu konteksts,
01:33
and I triedmēģinājis to buildbūvēt a buildingēka that fitfit into that contextkonteksts.
24
81000
3000
un es mēģināju uzbūvēt celtni, kura iederētos šajā kontekstā.
01:36
When people take picturesbildes of these buildingsēkas out of that contextkonteksts
25
84000
4000
Kad cilvēki uzņem šo celtņu bildes ārpus šī konteksta,
01:40
they look really weirddīvaini,
26
88000
2000
tās izskatās patiešām savādi,
01:42
and my premisepriekšnoteikums is that they make a lot more sensejēga
27
90000
3000
un manis priekšnoteikums ir tāds, ka, tās ir daudz sakarīgākas,
01:45
when they're photographedfotografēts or seenredzējis in that spacetelpa.
28
93000
5000
kad tās tiek fotografētas vai apskatītas tajā vietā.
01:50
And then, oncevienreiz I dealdarījumu with the contextkonteksts,
29
98000
4000
Un tad, kad es tieku galā ar kontekstu,
01:54
I then try to make a placevietu that's comfortableērti and privatePrivāts and fairlygodīgi serenerāms,
30
102000
7000
tad es mēģinu izveidot vietu, kas ir ērta un privāta un pietiekami rāma,
02:01
as I hopeceru you'lltu vari find that slideslidkalniņš on the right.
31
109000
5000
kā es ceru, jums tāds šķitīs tas slīds pa labi.
02:06
And then I did a lawlikums schoolskola for LoyolaLoyola in downtowncentrs L.A.
32
114000
6000
Un tad es izveidoju tieslietu skolu Lojolai, Losandželosas centrā.
02:12
I was concernedieinteresētajām personām about makingveidošana a placevietu for the studypētījums of lawlikums.
33
120000
4000
Man rūpēja, kā izveidot vietu tieslietu studijām.
02:18
And we continueTurpināt to work with this clientklients.
34
126000
4000
Un mēs turpinājām strādāt kopā ar klientu.
02:22
The buildingēka on the right at the toptops is now underzem constructionbūvniecība.
35
130000
5000
Ēka, pa labi, augšā, pašlaik tiek celta.
02:27
The garagegarāža on the right -- the graypelēks structurestruktūra -- will be tornsaplēsts down,
36
135000
6000
Garāža pa labi -- pelēkā celtne -- tiks nojaukta,
02:33
finallybeidzot, and severalvairāki smallmazs classroomsklases will be placednovietots
37
141000
4000
beidzot, un vairākās mācību telpas tiks novietotas
02:37
alongkopā this avenueavenue that we'vemēs esam createdradīts, this campusskolas teritorija.
38
145000
4000
gar šo avēniju, ko mēs esam izveidojuši, šo studentu pilsētiņu.
02:41
And it all relatedsaistītas to the clientsklientiem and the studentsstudenti
39
149000
6000
Un tas viss ir saistīts ar klientiem un studentiem,
02:47
from the very first meetingtikšanās sayingsakot they feltfilcs deniednoraidīts a placevietu.
40
155000
5000
kuri kopš pašas pirmās tikšanās sacīja, ka jūtas tā it kā viņiem būtu liegta vieta.
02:52
They wanted a sensejēga of placevietu.
41
160000
2000
Viņi gribēja vietas sajūtu.
02:54
And so the wholeveselu ideaideja here was to createizveidot that kindlaipns of spacetelpa
42
162000
4000
Un visa ideja šeit bija radīt tāda veida telpu
02:58
in downtowncentrs, in a neighborhoodapkārtne that was difficultgrūti to fitfit into.
43
166000
7000
centrā, apkārtnē, kurā bija grūti iederēties.
03:05
And it was my theoryteorija, or my pointpunkts of viewskats,
44
173000
4000
Un tā bija mana teorija, vai mans viedoklis,
03:09
that one didn't upstageupstage the neighborhoodapkārtne --
45
177000
5000
ka nevienam nevajag censties atstāt apkārtni dibenplānā,
03:14
one madeizgatavots accommodationsnaktsmītnes.
46
182000
2000
vajag pielāgoties.
03:16
I triedmēģinājis to be inclusiveiekļaujošs, to includeiekļaut the buildingsēkas in the neighborhoodapkārtne,
47
184000
4000
Es centos būt ietverošs, iekļaut apkārtnes celtnes,
03:20
whethervai they were buildingsēkas I likedpatika or not.
48
188000
4000
vienalga vai tās bija ēkas, kuras man patika, vai ne.
03:25
In the '60s I startedsāka workingstrādā with paperpapīrs furnituremēbeles
49
193000
3000
60-tajos gados es uzsāku strādāt ar papīra mēbelēm
03:28
and madeizgatavots a bunchķekars of stuffstuff that was very successfulveiksmīga in Bloomingdale'sBloomingdale ir.
50
196000
5000
un izveidoju vairākas lietas, kuras bija ļoti veiksmīgas Blūmingdeilā.
03:33
We even madeizgatavots flooringgrīdas segumi, wallssienas and everything, out of cardboardkartons.
51
201000
5000
Mēs pat izveidojām grīdas, sienas un visu pārējo no kartona.
03:38
And the successpanākumi of it threwiemeta me for a loopcilpa.
52
206000
4000
Un šis panākums mani iesvieda noslēgtā aplī.
03:42
I couldn'tnevarēja dealdarījumu with the successpanākumi of furnituremēbeles --
53
210000
2000
Es nevarēju tikt galā ar mēbeļu panākumiem --
03:44
I wasn'tnebija securedroša enoughpietiekami as an architectarhitekts --
54
212000
2000
es nejutos pietiekami drošs kā arhitekts --
03:46
and so I closedslēgts it all up and madeizgatavots furnituremēbeles that nobodyneviens would like.
55
214000
5000
un tā es to visu aizvēru un izveidoju mēbeles, kuras nevienam nepatiktu.
03:51
(LaughterSmiekli)
56
219000
5000
(Smiekli)
03:59
So, nobodyneviens would like this.
57
227000
2000
Tā, lai nevienam tas nepatiktu.
04:01
And it was in this, preliminarypagaidu to these piecesgabali of furnituremēbeles,
58
229000
4000
Un tas bija šajā, kas tika izveidots vēl pirms šīm mēbelēm,
04:05
that RickyRicky and I workedstrādāja on furnituremēbeles by the slicešķēle.
59
233000
4000
pie kuru izveidošanas Rikijs un es strādājām, mēbelēm no griezumiem.
04:09
And after we failedneizdevās, I just kepttur failingja nav.
60
237000
4000
Un pēc tam, kad mums neizdevās, man tikai turpināja neizdoties.
04:13
(LaughterSmiekli)
61
241000
8000
(Smiekli)
04:21
The piecegabals on the left --
62
249000
2000
Tas pa kreisi --
04:23
and that ultimatelygalu galā led to the piecegabals on the right --
63
251000
3000
un tas galu galā noveda pie tā pa labi --
04:26
happenednotika when the kidmazulis that was workingstrādā on this
64
254000
3000
notika, kad bērns, kurš pie šī strādāja,
04:29
tookpaņēma one of those long stringsvirknes of stuffstuff and foldedsalocīts it up
65
257000
3000
paņēma vienu no tām garajām materiāla lentām un salocīja to,
04:32
to put it in the wastebasketVeļas kastē.
66
260000
2000
lai ieliktu atkritumu grozā.
04:34
And I put a piecegabals of tapelente around it,
67
262000
3000
Un es aptinu to ar līmlentu,
04:37
as you see there, and realizedsapratu you could sitsēdēt on it,
68
265000
3000
kā jūs varat redzēt, un apjēdzu, ka uz tā ir iespējams sēdēt,
04:40
and it had a lot of resilienceizturība and strengthspēks and so on.
69
268000
3000
un tam piemita daudz elastības un stingrums un tā tālāk.
04:43
So, it was an accidentalnejaušu discoveryatklāšana.
70
271000
3000
Un tā, tas bija nejaušs atklājums.
04:53
I got into fishzivis.
71
281000
3000
Mani pārņēma zivis.
04:56
(LaughterSmiekli)
72
284000
7000
(Smiekli)
05:03
I mean, the storystāsts I tell is that I got maddusmīgs at postmodernismpostmodernisma -- at po-moPO-mo --
73
291000
6000
Es ar to domāju, stāsts, kuru es stāstu, ir tas, ka es sadusmojos uz postmodernismu -- pomo --
05:09
and said that fishzivis were 500 millionmiljons yearsgadiem earlieragrāk than man,
74
297000
6000
un pateicu, ka zivis bija 500 miljonus gadu ātrāk nekā cilvēks,
05:15
and if you're going to go back, we mightvarētu as well go back to the beginningsākums.
75
303000
3000
un, ja jūs grasieties doties atpakaļ, tad mēs varētu tik pat labi atgriezties sākumā.
05:18
And so I startedsāka makingveidošana these funnysmieklīgi things.
76
306000
6000
Un tā es sāku taisīt šīs jocīgās lietas.
05:24
And they startedsāka to have a life of theirviņu ownpašu and got biggerlielāks --
77
312000
5000
Un tās sāka dzīvot pašas savu dzīvi un kļuva lielākas --
05:30
as the one glassstikls at the WalkerWalker.
78
318000
2000
kā tā viena stikla pie "Walker".
05:32
And then, I slicedsagriezti gabalos off the headgalva and the tailastes and everything
79
320000
4000
Un tad es nogriezu galvu un asti un visu pārējo
05:36
and triedmēģinājis to translatetulkot what I was learningmācīšanās
80
324000
3000
un mēģināju iztulkot to, ko es mācījos
05:39
about the formforma of the fishzivis and the movementkustība.
81
327000
4000
par zivs formu un kustību.
05:43
And a lot of my architecturalarhitektūras ideasidejas that camenāca from it --
82
331000
3000
Un daudzas manas arhitektūras idejas, kas no tā radās --
05:46
accidentalnejaušu, again --
83
334000
2000
atkal nejaušas --
05:48
it was an intuitiveintuitīvs kindlaipns of thing, and I just kepttur going with it,
84
336000
5000
tā bija kaut kāda intuitīva parādība, un es tikai turpināju tādā pašā garā
05:53
and madeizgatavots this proposalpriekšlikums for a buildingēka, whichkas was only a proposalpriekšlikums.
85
341000
6000
un izveidoju šo ierosinājumu ēkai, kurš bija tikai ierosinājums.
05:59
I did this buildingēka in JapanJapāna.
86
347000
4000
Es izveidoju šo ēku Japānā.
06:04
I was takenņemti out to dinnervakariņas after the contractlīgums
87
352000
3000
Mani uzaicināja pusdienās
06:07
for this little restaurantrestorāns was signedparakstīts.
88
355000
3000
pēc līguma noslēgšanas ar šo mazo restorānu.
06:10
And I love sakesake and KobeKobe and all that stuffstuff.
89
358000
4000
Un man ļoti patīk sakē un kobe un viss pārējais.
06:14
And after I got -- I was really drunkpiedzēries --
90
362000
5000
Un pēc tam, kad es to dabūju -- es biju patiešām piedzēries --
06:20
I was askedprasīja to do some sketchesskices on napkinssalvetes.
91
368000
4000
mani palūdza uzzīmēt dažas skices uz salvetēm.
06:24
(LaughterSmiekli)
92
372000
4000
(Smiekli)
06:28
And I madeizgatavots some sketchesskices on napkinssalvetes --
93
376000
4000
Un es uzzīmēju dažas skices uz salvetēm --
06:32
little boxeskastes and Morandi-likeMorandi-like things that I used to do.
94
380000
3000
mazas kastītes un Morandi līdzīgas lietas, kādas es mēdzu veidot.
06:35
And the clientklients said, "Why no fishzivis?"
95
383000
4000
Un klients jautāja: "Kāpēc nav zivs?"
06:39
And so I madeizgatavots a drawingzīmējums with a fishzivis, and I left JapanJapāna.
96
387000
4000
Un tā es izveidoju zīmējumu ar zivi un pametu Japānu.
06:43
ThreeTrīs weeksnedēļas latervēlāk, I receivedsaņēma a completepabeigt setiestatīt of drawingszīmējumi
97
391000
3000
Pēc trim nedēļām es saņēmu pabeigtu zīmējumu komplektu,
06:46
sayingsakot we'dmēs gribētu wonuzvarēja the competitionkonkurence.
98
394000
3000
ar norādi, ka mēs esam uzvarējuši konkursā.
06:49
(LaughterSmiekli)
99
397000
9000
(Smiekli)
06:58
Now, it's hardgrūti to do. It's hardgrūti to translatetulkot a fishzivis formforma,
100
406000
5000
Re, to ir grūti izdarīt. Ir grūti pārnest zivs formu
07:03
because they're so beautifulskaists -- perfectideāls --
101
411000
2000
tādēļ, ka viņas ir tik skaistas- perfektas-
07:05
into a buildingēka or objectobjekts like this.
102
413000
4000
celtnē vai šāda veida objektā.
07:10
And OldenburgOldenburg, who I work with a little oncevienreiz in a while,
103
418000
4000
Un Oldenburgs, ar ko es kādu laiku strādāju kopā,
07:14
told me I couldn'tnevarēja do it, and so that madeizgatavots it even more excitingaizraujoša.
104
422000
6000
teica, ka es to nevaru izdarīt, un tas padarīja to vēl jo aizraujošāku.
07:22
But he was right -- I couldn'tnevarēja do the tailastes.
105
430000
3000
Bet viņam bija taisnība -- es nevarēju uztaisīt asti.
07:25
I startedsāka to get the headgalva OK, but the tailastes I couldn'tnevarēja do.
106
433000
4000
Es sāku saprast galvu, labi, bet asti es nevarēju uztaisīt.
07:29
It was prettyskaista hardgrūti.
107
437000
2000
Tas bija diezgan grūti.
07:31
The thing on the right is a snakečūska formforma, a zigguratZikurāts.
108
439000
3000
Tā lieta pa labi ir čūskas forma, zikurāts.
07:34
And I put them togetherkopā, and you walkstaigāt betweenstarp them.
109
442000
3000
Un es saliku tos kopā un jūs staigājat starp tiem.
07:37
It was a dialogdialogs with the contextkonteksts again.
110
445000
3000
Tas atkal bija dialogs ar kontekstu.
07:40
Now, if you saw a picturebilde of this
111
448000
3000
Re, ja jūs redzētu šī te bildi,
07:43
as it was publishedpublicēts in ArchitecturalArhitektūras RecordIerakstu --
112
451000
3000
kā tā bija publicēta "Architectural Record",
07:46
they didn't showparādīt the contextkonteksts, so you would think,
113
454000
3000
viņi neparādīja kontekstu, līdz ar to jūs būtu nodomājuši,
07:49
"God, what a pushyuzmācīgais guy this is."
114
457000
3000
"Ak Dievs, cik uzstājīgs ir šis puisis."
07:52
But a frienddraugs of mineraktuves spentiztērēti fourčetri hoursstundas wanderingstaigājām around here
115
460000
2000
Bet mans draugs patērēja stundas staigājot šeit apkārt,
07:54
looking for this restaurantrestorāns.
116
462000
2000
meklējot šo restorānu.
07:56
Couldn'tNevarēju find it.
117
464000
2000
Nevarēja to atrast.
07:58
So ...
118
466000
1000
Tātad --
07:59
(LaughterSmiekli)
119
467000
6000
(Smiekli)
08:08
As for craftkuģis and technologytehnoloģijas and all those things
120
476000
4000
priekš amatniecības un tehnoloģijas un visām tām lietām
08:12
that you've all been talkingrunājam about, I was thrownizmet for a completepabeigt loopcilpa.
121
480000
5000
par kurām jūs runājāt, es biju iemests pilnīgā apburtajā lokā.
08:17
This was builtuzcelta in sixseši monthsmēneši.
122
485000
2000
Šo uzbūvēja sešos mēnešos.
08:19
The way we sentnosūtīts drawingszīmējumi to JapanJapāna:
123
487000
4000
Veids, kā mēs nosūtījām zīmējumus klientam --
08:23
we used the magicmaģija computerdators in MichiganMichigan that does carvedcirsts modelsmodeļi,
124
491000
5000
mēs izmantojām maģisko datoru Mičiganā, kurš taisa izgrebtus modeļus,
08:28
and we used to make foamputas modelsmodeļi, whichkas that thing scannedskenēts.
125
496000
4000
un mēs mēdzām taisīt putu mudeļus, kurus tas skenēja.
08:32
We madeizgatavots the drawingszīmējumi of the fishzivis and the scalessvari.
126
500000
3000
Mēs izveidojām zivju zīmējumus un izmērus.
08:35
And when I got there, everything was perfectideāls --
127
503000
3000
Un, kad mēs tikām galā, viss bija perfekti --
08:38
exceptizņemot the tailastes.
128
506000
4000
izņemot asti.
08:42
So, I decidednolēma to cutsagriezti off the headgalva and the tailastes.
129
510000
4000
Līdz ar to, es nolēmu nogriezt galvu un asti.
08:47
And I madeizgatavots the objectobjekts on the left for my showparādīt at the WalkerWalker.
130
515000
4000
Un es izveidoju objektu pa kreisi savam "Walker" šovam.
08:51
And it's one of the nicestjaukākais piecesgabali I've ever madeizgatavots, I think.
131
519000
3000
Un tas ir viens no jaukākajiem darbiem, ko es jebkad esmu izveidojis, es domāju.
08:54
And then JayJay ChiatChiat, a frienddraugs and clientklients,
132
522000
3000
Un tad Džejs Čaiets, mans draugs un klients,
08:57
askedprasīja me to do his headquartersgalvenā mītne buildingēka in L.A.
133
525000
4000
palūdza mani izveidot viņa galveno mītni Losandželosā.
09:01
For reasonsiemeslu dēļ we don't want to talk about, it got delayedaizkavēta.
134
529000
6000
Iemeslu, kurus mēs negribam pieminēt, dēļ, tas tikai iekavēts.
09:07
ToxicToxic wasteatkritumi, I guessuzminēt, is the keyatslēga cluepavediens to that one.
135
535000
5000
Toksiskie atkritumi, man šķiet, ir galvenais pavediens šajā lietā.
09:12
And so we builtuzcelta a temporarypagaidu buildingēka -- I'm gettingkļūst good at temporarypagaidu --
136
540000
6000
Un mēs uzbūvejām pagaidu ēku -- es kļūstu arvien labāks pagaidu lietās --
09:18
and we put a conferencekonference roomistaba in that's a fishzivis.
137
546000
3000
un ievietojām iekšā apspriežu zāli, kurā ir zivs.
09:23
And, finallybeidzot, JayJay draggedvilka me to my hometowndzimtā pilsēta, TorontoToronto, CanadaKanāda.
138
551000
5000
Un galu galā Džejs aizvilka mani uz pilsētu, kurā es dzīvoju, Toronto, Kanādā.
09:28
And there is a storystāsts -- it's a realreāls storystāsts -- about my grandmothervecmāmiņa
139
556000
4000
Un ir stāsts -- tas patiess stāsts -- par manu vecmāmiņu,
09:32
buyingpērkot a carpkarpa on ThursdayCeturtdiena, bringingcelt it home,
140
560000
2000
kura ceturtdienā nopirka karpu, atnesa to mājās,
09:34
puttingliekot it in the bathtubvanna when I was a kidmazulis.
141
562000
2000
ielika to vannītē, kad es biju bērns.
09:36
I playedspēlēja with it in the eveningvakarā.
142
564000
2000
Es ar to spēlējos vakarā.
09:38
When I wentdevās to sleepGulēt, the nextnākamais day it wasn'tnebija there.
143
566000
3000
Kad es aizgāju gulēt, nākamajā dienā tās tur nebija.
09:41
And the nextnākamais night, we had gefiltegefilte fishzivis.
144
569000
2000
Un nākamajā vakarā mums vakariņās bija zivju bumbiņas.
09:43
(LaughterSmiekli)
145
571000
2000
(Smiekli)
09:45
And so I setiestatīt up this interiorinterjers for Jay'sDžeja officesbiroji
146
573000
6000
Un tā es izveidoju šo interjeru Džeja birojos
09:51
and I madeizgatavots a pedestalpjedestāls for a sculptureskulptūra.
147
579000
2000
un es izveidoju pjedestālu skulptūrai.
09:53
And he didn't buynopirkt a sculptureskulptūra, so I madeizgatavots one.
148
581000
4000
Un viņš nenopirka skulptūru, tāpēc es to uztaisīju.
09:57
I wentdevās around TorontoToronto and foundatrasts a bathtubvanna like my grandmother'svecmammas,
149
585000
3000
Es pastaigāju pa Toronto un atradu vannīti, kā manas vecmāmiņas,
10:00
and I put the fishzivis in.
150
588000
2000
un es ieliku zivi iekšā.
10:02
It was a jokejoks.
151
590000
3000
Tas bija joks.
10:05
(LaughterSmiekli)
152
593000
6000
(Smiekli)
10:11
I playspēlēt with funnysmieklīgi people like [ClaesClaes] OldenburgOldenburg.
153
599000
4000
Es spēlējos ar jocīgiem cilvēkiem, kā Oldenburgs.
10:15
We'veMēs esam been friendsdraugi for a long time.
154
603000
3000
Mēs ilgu laiku esam bijuši draugi.
10:18
And we'vemēs esam startedsāka to work on things.
155
606000
5000
Un mēs esam sākuši strādāt pie lietām.
10:23
A fewmaz yearsgadiem agopirms, we did a performancesniegums piecegabals in VeniceVenice, ItalyItālija,
156
611000
4000
Pirms dažiem gadiem, mēs sniedzām priekšnesumu Venēcijā, Itālijā,
10:27
calledsauc "IlIL CorsoCorso deldel ColtelloColtello" -- the SwissŠveices ArmyArmija knifenazis.
157
615000
7000
ar nosaukumu "II Korso del Koltello" -- Šveices Armijas nazis.
10:34
And mostlielākā daļa of the imageryattēli is --
158
622000
3000
Un lielākā daļa tēlainības ir --
10:37
(LaughterSmiekli)
159
625000
3000
(Smiekli)
10:40
Claes'Claes', but those two little boyszēni are my sonsdēli,
160
628000
3000
Klauss, bet tie divi mazie zēni ir mani dēli,
10:43
and they were Claes'Claes' assistantsasistenti in the playspēlēt.
161
631000
4000
un viņi bija Klausa palīgi uzvedumā.
10:47
He was the SwissŠveices ArmyArmija knifenazis.
162
635000
3000
Viņš bija Šveices Armijas nazis.
10:50
He was a souvenirSuvenīru salesmanpārdevējs who always wanted to be a paintergleznotājs,
163
638000
4000
Viņš bija suvenīru pārdevējs, kurš vienmēr bija vēlējies būt gleznotājs,
10:54
and I was FrankieFrankie P. TorontoToronto.
164
642000
2000
un es biju Frenkijs P. Toronto.
10:56
P for PalladioPalladio.
165
644000
2000
P nozīmē Palladio.
10:58
DressedĢērbies up like the AT&T buildingēka by ClaesClaes --
166
646000
4000
Saģērbts kā Klausa celtā AT&T ēka --
11:02
(LaughterSmiekli)
167
650000
3000
(Smiekli)
11:05
with a fishzivis hatcepure.
168
653000
4000
ar zivs cepuri.
11:09
The highlightizgaismotu izvēlnes elementu of the performancesniegums was at the endbeigas.
169
657000
4000
Priekšnesuma kulminācija bija beigās.
11:13
This beautifulskaists objectobjekts, the SwissŠveices ArmyArmija knifenazis,
170
661000
3000
Šis skaistais priekšmets, Šveices Armijas nazis,
11:16
whichkas I get creditkredīts for participatingpiedalīties in.
171
664000
3000
par kuru es saņemu atzinību par piedalīšanos.
11:19
And I can tell you -- it's totallypilnīgi an OldenburgOldenburg.
172
667000
3000
Un es jums varu pateikt -- tas ir pilnībā Oldenburgs.
11:22
I had nothing to do with it.
173
670000
1000
Man ar to nebija nekāda sakara.
11:23
The only thing I did was, I madeizgatavots it possibleiespējams for them
174
671000
3000
Vienīgā lieta, ko es izdarīju bija, es padarīju to viņiem iespējamu,
11:26
to turnpagriezties those bladesasmeņi so you could sailbura this thing in the canalkanāls,
175
674000
3000
pagriezt šos nažus tā, lai varētu ar šo lietu burāt pa kanālu,
11:29
because I love sailingburāšana.
176
677000
2000
jo es dievinu burāšanu.
11:31
(LaughterSmiekli)
177
679000
2000
(Smiekli)
11:33
We madeizgatavots it into a sailingburāšana craftkuģis.
178
681000
2000
Mēs to padarījām par burulaivu.
11:36
I've been knownzināms to messputru with things like chainķēde linksaite fencingPaukošana.
179
684000
3000
Ir zināms, ka es mēdzu sapīties ar tādām lietām kā drāšu žogu.
11:39
I do it because it's a curiousziņkārīgs thing in the culturekultūra,
180
687000
4000
Es to daru tāpēc, ka tā ir interesanta lieta kultūrā,
11:43
when things are madeizgatavots in suchtāds great quantitiesdaudzums,
181
691000
3000
kad lietas tiek taisītas tik lielos daudzumos,
11:46
absorbeduzsūcas in suchtāds great quantitiesdaudzums,
182
694000
2000
izmantotas tik lielos daudzumos,
11:48
and there's so much denialnoliegšana about them.
183
696000
2000
un pastāv tik daudz pretestības pret tām.
11:50
People hateienīst it.
184
698000
2000
Cilvēki tos ienīst.
11:52
And I'm fascinatedaizraujošs with that, whichkas, like the paperpapīrs furnituremēbeles --
185
700000
4000
Un mani tas fascinē, ka, tāpat kā papīra mēbeles --
11:56
it's one of those materialsmateriāli.
186
704000
2000
tas ir viens no tiem materiāliem.
11:58
And I'm always drawnizdarīts to that.
187
706000
2000
Mani tas vienmēr piesaista.
12:00
And so I did a lot of dirtynetīrs things with chainķēde linksaite,
188
708000
3000
Un tā es darīju daudz netīru lietu ar ķēdes savienojumiem,
12:03
whichkas nobodyneviens will forgivepiedot me for.
189
711000
2000
par kurām man neviens nepiedos.
12:05
But ClaesClaes madeizgatavots homagesumināšana to it in the LoyolaLoyola LawLikums SchoolSkola.
190
713000
4000
Bet Klauss to atļāva Lojolas Jurisprudences skolā.
12:09
And that chainķēde linksaite is really expensivedārgi.
191
717000
2000
Un tie ķēdes posmi ir patiešām dārgi.
12:11
It's in perspectiveperspektīva and everything.
192
719000
2000
Tas ir perspektīvā un tamlīdzīgi.
12:16
And then we did a campnometne togetherkopā for childrenbērni with cancervēzis.
193
724000
4000
Un tad mēs kopā izveidojām nometni bērniem ar vēzi.
12:20
And you can see, we startedsāka makingveidošana a buildingēka togetherkopā.
194
728000
4000
Un jūs varat redzēt, mēs kopīgi uzsākām ēku.
12:24
Of courseprotams, the milkpiens can is his.
195
732000
3000
Protams, piena bundža ir viņa.
12:27
But we were tryingmēģina to collidesaduras our ideasidejas,
196
735000
2000
Bet mēs centāmies likt mūsu idejām sadurties,
12:29
to put objectspriekšmeti nextnākamais to eachkatrs other.
197
737000
2000
lai noliktu objektus blakus vienu otram.
12:31
Like a MorandiMorandi -- like the little bottlespudeles -- composingsastādīšana them like a still life.
198
739000
5000
Kā Morandi -- kā mazās pudelītes, saliekot tās kompozīcijā kā kluso dabu.
12:36
And it seemedlikās to work as a way to put he and I togetherkopā.
199
744000
9000
Un šķita, ka tas darbojās kā veids, kā salikt viņu un mani kopā.
12:45
Then JayJay ChiatChiat askedprasīja me to do this buildingēka
200
753000
4000
Un tad Džejs Čiats palūdza mani izveidot šo ēku
12:49
on this funnysmieklīgi lot in VeniceVenice, and I startedsāka with this three-piecetrīsdaļīgs thing,
201
757000
6000
uz šī jocīgā zemes gabala Venēcijā, un es uzsāku ar šo trīsgabalaino lietu,
12:55
and you enteredievadīts in the middlevidū.
202
763000
2000
un ieeja bija vidū.
12:57
And JayJay askedprasīja me what I was going to do with the piecegabals in the middlevidū.
203
765000
3000
Un Džejs pajautāja man, ko es grasos iesākt ar vidusdaļu.
13:00
And he pushednospiests that.
204
768000
2000
Un viņš to pagrūda.
13:02
And one day I had a -- oh, well, the other way.
205
770000
3000
Un kādu dienu man bija -- ah, labi, otrādi.
13:05
I had the binocularsbinokļi from ClaesClaes, and I put them there,
206
773000
3000
Man bija binoklis no Klausa, un es to noliku tur,
13:08
and I could never get ridatbrīvoties of them after that.
207
776000
3000
un es pēc tam nekad nespēju tikt no tā vaļā.
13:14
OldenburgOldenburg madeizgatavots the binocularsbinokļi incredibleneticami
208
782000
3000
Oldenburgs padarīja binokli neiedomājamu,
13:17
when he sentnosūtīts me the first modelmodelis of the realreāls proposalpriekšlikums.
209
785000
5000
kad viņš man atsūtīja pirmo reālā piedāvājuma modeli.
13:22
It madeizgatavots my buildingēka look sickslims.
210
790000
2000
Tas lika manai celtnei izskatīties atbaidoši.
13:24
And it was this interactionmijiedarbība betweenstarp
211
792000
2000
Un tā bija saspēle starp
13:26
that kindlaipns of, up-the-antelīdz ante stuffstuff that becamekļuva prettyskaista interestinginteresanti.
212
794000
5000
tāda veida gandrīz antagoniskām lietām, kas padarīja to interesantu.
13:31
It led to the buildingēka on the left.
213
799000
2000
Un tas noveda pie ēkas pa kreisi.
13:33
And I still think the Time magazinežurnāls picturebilde will be of the binocularsbinokļi, you know,
214
801000
4000
Un es joprojām domāju, ka žurnāla "Times" attēls, būs par binokli, ziniet,
13:37
leavingatstājot out the -- what the hellellē.
215
805000
6000
neparādot -- ak, pie velna.
13:47
I use a lot of metalmetāls in my work,
216
815000
2000
Es savā darbā izmantoju daudz metāla,
13:49
and I have a hardgrūti time connectingsavienošana with the craftkuģis.
217
817000
4000
un man ir grūti iejusties amatniecībā.
13:53
The wholeveselu thing about my housemāja,
218
821000
3000
Viss par manu māju,
13:56
the wholeveselu use of roughraupja carpentrygaldniecība and everything,
219
824000
3000
visa rupjā galdniecība un tas viss,
13:59
was the frustrationvilšanās with the craftsAmatniecība availablepieejams.
220
827000
3000
bija neapmierinātība ar pieejamo amatniecību.
14:02
I said, "If I can't get the craftkuģis that I want,
221
830000
4000
Un es pateicu: "Ja es nevaru dabūt sev vēlamo amatniecību,
14:06
I'll use the craftkuģis I can get."
222
834000
2000
es izmantošu to, ko varu dabūt."
14:08
There were plentydaudz of modelsmodeļi for that,
223
836000
2000
Un tam bija pietiekoši daudz modeļu,
14:10
in RauschenbergRauschenberg and JasperDžaspers JohnsJohns, and manydaudzi artistsmākslinieki
224
838000
3000
Rozenbergā un Džesperā Džonsā, un daudzos māksliniekos,
14:13
who were makingveidošana beautifulskaists artart and sculptureskulptūra with junkjunk materialsmateriāli.
225
841000
7000
kuri veidoja skaistu mākslu un skulptūras ar atkritumu materiāliem.
14:20
I wentdevās into the metalmetāls because it was a way of buildingēka a buildingēka
226
848000
3000
Es pievērsos metālam tādēļ, ka tas bija veids kā būvēt un pārbūvēt,
14:23
that was a sculptureskulptūra.
227
851000
4000
tā bija skulptūra.
14:27
And it was all of one materialmateriāls,
228
855000
2000
Un tas bija viss viens materiāls,
14:29
and the metalmetāls could go on the roofjumts as well as the wallssienas.
229
857000
3000
Un metāls varēja but uz jumta tik pat labi kā uz sienām.
14:32
The metalworkersmetalworkers, for the mostlielākā daļa partdaļa,
230
860000
3000
Un metāla apstrādātāji, lielākoties,
14:35
do ductsvadi behindaiz muguras the ceilingsgriesti and stuffstuff.
231
863000
3000
aiz griestiem uztaisa cauruļvadus un tamlīdzīgi.
14:38
I was givendots an opportunityiespēja to designdizains an exhibiteksponēt
232
866000
3000
Man tika dota izdevība projektēt izstādi
14:41
for the metalworkers'metalurgu unionsarodbiedrības of AmericaAmerika and CanadaKanāda in WashingtonWashington,
233
869000
7000
Amerikas un Kanādas metālapstrādātāju savienībai Vašingtonā.
14:48
and I did it on the conditionnosacījums that they becomekļūt my partnerspartneri
234
876000
2000
un es to izdarīju ar noteikumu, ka viņi kļuva par maniem partneriem
14:50
in the futurenākotne and help me with all futurenākotne metalmetāls buildingsēkas, etcutt. etcutt.
235
878000
6000
nākotnē un palīdz man ar visām nākotnes metāla celtnēm, utt., utt.
14:56
And it's workingstrādā very well
236
884000
2000
Un tas ir ļoti labi,
14:58
to have these people, these craftsmenamatnieki, interestedinteresē in it.
237
886000
3000
ka šie cilvēki, šie amatnieki, ir ieinteresēti.
15:01
I just tell the storiesstāsti.
238
889000
2000
Es tikai stāstu stāstus.
15:03
It's a way of connectingsavienošana, at leastvismazāk, with some of those people
239
891000
5000
Tas bija veids kā iegūt sakarus, vismaz ar dažiem no tiem cilvēkiem,
15:08
that are so importantsvarīgs to the realizationrealizācija of architecturearhitektūra.
240
896000
4000
kuri ir tik nozīmīgi arhitektūras realizēšanai.
15:17
The metalmetāls continuedturpinājās into a buildingēka -- HermanHerman MillerMiller, in SacramentoSacramento.
241
905000
5000
Metāls turpinājās ēkā -- Hermans Millers, Sakramento.
15:23
And it's just a complexkomplekss of factoryrūpnīca buildingsēkas.
242
911000
4000
Un tas ir tikai rūpnīcas ēku komplekss.
15:27
And HermanHerman MillerMiller has this philosophyfilozofija of havingņemot a placevietu --
243
915000
5000
Un Hermanam Milleram piemīt šī filozofija par vietu --
15:32
a people placevietu.
244
920000
2000
vietu cilvēkiem.
15:34
I mean, it's kindlaipns of a tritebanāls thing to say,
245
922000
3000
Es ar to domāju, tā ir tāda kā banāla lieta, ko sacīt,
15:37
but it is realreāls that they wanted to have a centralcentrālais placevietu
246
925000
4000
bet tas ir patiesi, ka viņi gribēja centrālo vietu,
15:41
where the cafeteriakafetērija would be, where the people would come
247
929000
4000
kur būtu kafetērija, kurp nāktu cilvēki
15:45
and where the people workingstrādā would interactmijiedarboties.
248
933000
4000
un kur strādājošie cilvēki mijiedarbotos.
15:50
So it's out in the middlevidū of nowherenekur, and you approachpieeja it.
249
938000
5000
Tātad, tā ir nekurienes vidū, un jūs tai tuvojaties.
15:55
It's coppervarš and galvanizerosinātu.
250
943000
3000
Tas ir varš un galvanizēta dzelzs.
15:58
I used the galvanizerosinātu and coppervarš
251
946000
3000
Un es izmantoju galvanizētu dzelzi un varšu
16:01
in a very lightgaisma gaugegabarīts, so it would bucklejostas sprādzes.
252
949000
4000
ļoti nelielā mērogā, lai tas ieliektos.
16:05
I spentiztērēti a lot of time undoingatsaukšana RichardRichard Meier'sMeier, ir aestheticestētisks.
253
953000
5000
Es pavadīju daudz laika novācot Ričarda Maiersa estētiku.
16:12
Everybody'sKatra darbinieka tryingmēģina to get the panelspaneļi perfectideāls,
254
960000
2000
Visi cenšas iegūt perfektus paneļus,
16:14
and I always try to get them sloppyapliets and fuzzyizplūdušais.
255
962000
4000
un es vienmēr cenšos tos iegūt slīpus un izplūdušus.
16:18
And they endbeigas up looking like stoneakmens.
256
966000
3000
Un tie galu galā izskatās kā akmens.
16:21
This is the centralcentrālais areaplatība.
257
969000
2000
Šī ir centrālā daļa.
16:23
There's a ramppirmslidojuma/pēclidojuma.
258
971000
2000
Tur ir slīpums.
16:25
And that little domedome in there is a buildingēka by StanleyStanley TigermanTigerman.
259
973000
3000
Un tas mazais kupols tur, ir celtne, kuru veidojis Stenlijs Taigermens.
16:28
StanleyStanley was instrumentalinstrumentālā in my gettingkļūst this jobdarbs.
260
976000
3000
Stenlijs bija noderīgs man, lai saprastu šo darbu.
16:31
And when I was awardedpiešķirts the contractlīgums I, at the very beginningsākums,
261
979000
4000
Un, kad ar mani tika noslēgts līgums, es pašā sākumā
16:35
askedprasīja the clientklients if they would let StanleyStanley do a cameoCameo piecegabals with me.
262
983000
5000
pajautāju klientam, vai viņi ļautu Stenlijam izveidot epizodisku darbu kopā ar mani.
16:40
Because these were ideasidejas that we were talkingrunājam about,
263
988000
4000
Tādēļ, ka šīs bija idejas, par kurām mēs runājām,
16:44
buildingēka things nextnākamais to eachkatrs other, makingveidošana --
264
992000
3000
lietu būvēšana citu citai blakus, taisīšana --
16:47
it's all about [a] metaphormetafora for a citypilsēta, maybe.
265
995000
2000
tas viss ir par pilsētas metaforu, varbūt.
16:49
And so StanleyStanley did the little domedome thing.
266
997000
3000
Un tā Stenlijs uztaisīja mazo kupolu.
16:52
And we did it over the phonetālrunis and by faxFakss.
267
1000000
2000
Un viņš to izdarīja pa tālruni un faksu.
16:54
He would sendnosūtīt me a faxFakss and showparādīt me something.
268
1002000
3000
Viņš man sūtīja faksu un parādīja kaut ko.
16:57
He'dViņš būtu madeizgatavots a buildingēka with a domedome and he had a little towertornis.
269
1005000
3000
Viņs bija izvedojis celtni ar kupolu, un viņam bija mazs tornīts.
17:00
I told him, "No, no, that's too ongepotchketongepotchket.
270
1008000
3000
Es viņam sacīju: "Nē, nē, tas ir pārāk haotiski.
17:03
I don't want the towertornis."
271
1011000
2000
Es negribu torni."
17:07
So he camenāca back with a simplervienkāršāka buildingēka,
272
1015000
4000
Un tā viņs atgriezās ar vienkāršāku celtni,
17:11
but he put some funnysmieklīgi detailsdetaļas on it,
273
1019000
6000
bet viņš uz tās uzlika dažas jocīgas detaļas
17:17
and he movedpārvietots it closertuvāk to my buildingēka.
274
1025000
4000
un pārvietoja to tuvāk manai ēkai.
17:21
And so I decidednolēma to put him in a depressiondepresija.
275
1029000
4000
Un tā es nolēmu viņu iedzīt depresijā.
17:25
I put him in a holecaurums and madeizgatavots a kindlaipns of a holecaurums that he sitssēž in.
276
1033000
4000
Es viņu ieliku caurumā un uztaisīju tādu kā caurumu, kurā viņš sēž.
17:29
And so then he put two bridgestilti -- this all happenednotika on the faxFakss,
277
1037000
4000
Un tad viņš uzlika divus tiltus -- tas viss notika pa faksu,
17:33
going back and forthtālāk over a couplepāris of weeks'nedēļas' periodperiods.
278
1041000
2000
uz priekšu un atpakaļ dažu nedēļu laikā.
17:35
And he put these two bridgestilti with pinksārts guardrailsaizsargmargām on it.
279
1043000
4000
Un viņš uzlika šos divus tiltus ar rozā margām uz tiem.
17:39
And so then I put this bigliels billboardreklāmas stends behindaiz muguras it.
280
1047000
3000
Un tad es uzliku šo lielo tablo aizmugurē.
17:42
And I call it, "DavidDavid and GoliathGoliath."
281
1050000
3000
Es to saucu "Dāvids un Goliāts".
17:48
And that's my cafeteriakafetērija.
282
1056000
3000
Un tā ir mana kafejnīca.
17:55
In BostonBoston, we had that oldvecs buildingēka on the left.
283
1063000
5000
Bostonā mums bija tā vecā celtne pa kreisi.
18:00
It was a very prominentprominenti buildingēka off the freewayautomaģistrāles,
284
1068000
3000
Tā bija no ātrgaitas maģistrāles ļoti labi saskatāma celtne,
18:03
and we addedpievienots a floorgrīda and cleanedtīra it up and fixedfiksēts it up
285
1071000
4000
un mēs tai pievienojām stāvu, un notīrījām to, un salabojām,
18:07
and used the kindlaipns of -- I thought -- the languagevaloda of the neighborhoodapkārtne,
286
1075000
5000
un izmantojām kaut kādu -- man šķiet -- apkārtnes valodu,
18:12
whichkas had these corniceskarnīzēm, projectingprojektēšana corniceskarnīzēm.
287
1080000
4000
kurai bija šīs dzegas, izbīdītas dzegas.
18:16
MineRaktuves got a little exuberantpārbagāts, but I used leadvadīt coppervarš,
288
1084000
7000
Mana kļuva mazliet pārbagāta, bet es izmantoju svina un vara sakausējumu,
18:23
whichkas is a beautifulskaists materialmateriāls, and it turnspagriežas greenzaļš in 100 yearsgadiem.
289
1091000
5000
kurš ir skaists materiāls, un tas 100 gadu laikā paliek zaļš.
18:28
InsteadTā vietā of, like, coppervarš in 10 or 15.
290
1096000
4000
Atšķirībā no, piemēram, vara, 10 vai 15 gados.
18:34
We redidredid the sidepusē of the buildingēka
291
1102000
2000
Mēs pārtaisījām ēkas pusi,
18:36
and re-proportionedatkārtoti proporciju the windowslogi so it sortkārtot of fitfit into the spacetelpa.
292
1104000
4000
un izmainījām logu proporcijas tā, lai tā it kā iederētos telpā.
18:40
And it surprisedpārsteigts bothabi BostonBoston and myselfsevi that we got it approvedapstiprināts,
293
1108000
4000
Un tas pārsteidza gan Bostonu, gan mani pašu, ka mēs dabujām tai apstiprinājumu,
18:44
because they have very strictstingri kindlaipns of designdizains guidelinepamatnostādnes,
294
1112000
5000
tādēļ, ka viņiem ir ļoti striktas projektējuma vadlīnijas,
18:50
and they wouldn'tnebūtu normallyparasti think I would fitfit them.
295
1118000
5000
un parasti viņi nedomātu, ka es tajās iederos.
18:55
The detailingdetalizējot was very carefuluzmanīgs with the leadvadīt coppervarš
296
1123000
3000
Detaļu veidošana bija ļoti rūpīga ar vara un svina sakausējumu,
18:58
and makingveidošana panelspaneļi and fittingmontāža it tightlycieši
297
1126000
6000
un peneļu taisīšana un cieša ievietošana
19:04
into the fabricaudums of the existingesošās buildingēka.
298
1132000
3000
esošās ēkas materiālā.
19:10
In BarcelonaBarcelona, on LasLas RamblasRamblas for some filmfilma festivalfestivāls,
299
1138000
6000
Barselonā, Ramblā, kaut kādam filmu festivālam.
19:16
I did the HollywoodHollywood signzīme going and comingnāk,
300
1144000
3000
Es izveidoju Holivudas zīmi uz priekšu un atpakaļ,
19:19
madeizgatavots a buildingēka out of it, and they builtuzcelta it.
301
1147000
3000
izveidoju tās maketu, un viņi to uzbūvēja.
19:22
I flewlidoja in one night and tookpaņēma this picturebilde.
302
1150000
3000
Es kādu vakaru ielidoju un uzņēmu šo bildi.
19:25
But they madeizgatavots it a thirdtrešais smallermazāks than my modelmodelis withoutbez tellingstāsta me.
303
1153000
5000
Bet viņi to izveidoja par trešdaļu mazāku nekā manā modelī, man nepasakot.
19:32
And then more metalmetāls and some chainķēde linksaite in SantaSanta MonicaMonica --
304
1160000
6000
Un tad vēl metāls un mazliet ķēžu savienojumu Santa Monikā --
19:38
a little shoppingiepirkšanās centercentrā.
305
1166000
2000
mazs iepirkšanās centrs.
19:45
And this is a laserlāzers laboratorylaboratorija at the UniversityUniversitāte of IowaIowa,
306
1173000
4000
Un šī ir lāzeru laboratorija Aiovas Universitātē,
19:50
in whichkas the fishzivis comesnāk back as an abstractionabstrakcija in the back.
307
1178000
4000
kurā zivis atgriežas kā abstrakcija aimugurē.
19:54
It's the supportatbalsts labslaboratorijas, whichkas, by some coincidencesagadīšanās, requirednepieciešams no windowslogi.
308
1182000
13000
Tās ir atbalsta laboratorijas, kurās kaut kādas sagadīšanās pēc nebija jābūt logiem.
20:07
And the shapeforma fitfit perfectlyperfekti.
309
1195000
5000
Un forma lieliski derēja.
20:12
I just joinedpievienojās the pointspunktus.
310
1200000
2000
Es tikai savienoju punktiņus.
20:14
In the curvedizliekts partdaļa there's all the mechanicalmehānisks equipmentiekārtas.
311
1202000
4000
Ieliektajā daļā tur ir viss mehāniskais aprīkojums.
20:18
That solidciets wallsiena behindaiz muguras it is a pipecaurule chaseChase -- a pipecaurule canyonkanjons --
312
1206000
5000
Un tā viengabalainā siena aizmugurē ir cauruļvadu grope -- cauruļu kanjons --
20:23
and so it was an opportunityiespēja that I seizedsagrāba,
313
1211000
3000
un tā tā bija izdevība, kuru es sagrābu,
20:26
because I didn't have to have any protrudingrēgojās ductsvadi or ventsVents or things in this formforma.
314
1214000
6000
tādēļ, ka man nebija jābūt nekādiem uz āru izvirzītiem cauruļvadiem vai dūmvadiem vai šādas formas lietām.
20:32
It gavedeva me an opportunityiespēja to make a sculptureskulptūra out of it.
315
1220000
2000
Tas man deva iespēju no tā izveidot skulptūru.
20:37
This is a smallmazs housemāja somewherekaut kur.
316
1225000
7000
šī ir maza māja kaut kur.
20:44
They'veTie esam been buildingēka it so long I don't rememberatceries where it is.
317
1232000
3000
Viņi to ceļ tik ilgi, ka es vairs neatceros, kur tas ir.
20:47
It's in the WestRietumi ValleyIeleja.
318
1235000
2000
Tas ir Rietumu Ielejā.
20:49
And we startedsāka with the streamplūsma
319
1237000
3000
Un mēs sākām ar straumi
20:53
and builtuzcelta the housemāja alongkopā the streamplūsma -- dammedaizsprostotu it up to make a lakeezers.
320
1241000
4000
un uzbūvējām māju gar straumi -- aizdambējām to, lai izveidotu ezeru.
20:58
These are the modelsmodeļi.
321
1246000
2000
Šie ir modeļi.
21:03
The realityrealitāte, with the lakeezers --
322
1251000
2000
Realitāte ar ezeru --
21:06
the workmanshipmeistarība is prettyskaista badslikti.
323
1254000
4000
apdare ir diezgan slikta.
21:10
And it remindedatgādināja me why I playspēlēt defensivelyaizstāvēdamies in things like my housemāja.
324
1258000
6000
Un tas man atgādināja, kādēļ es spēlēju aizsardzībā par lietām kā mana māja.
21:16
When you have to do something really cheaplylēti,
325
1264000
4000
Kad tev kaut kas ir jāizdara patiešām lēti,
21:20
it's hardgrūti to get perfectideāls cornersstūros and stuffstuff.
326
1268000
5000
ir grūti iegūt perfektus stūrus un tamlīdzīgi.
21:36
That bigliels metalmetāls thing is a passagepāreja, and in it is --
327
1284000
6000
Tā lielā metāla lieta ir ieeja, un tajā iekšā ir --
21:42
you go downstairslejā into the livingdzīvo roomistaba and then down into the bedroomguļamistaba,
328
1290000
3000
jūs dodaties lejup pa kāpnēm uz dzīvojamo istabu un tad uz leju uz guļamistabu,
21:45
whichkas is on the right.
329
1293000
2000
kura ir pa labi.
21:53
It's kindlaipns of like a wholeveselu builtuzcelta townpilsēta.
330
1301000
2000
Tā ir it kā uzbūvēta visa pilsēta.
22:00
I was askedprasīja to do a hospitalslimnīca for schizophrenicšizofrēnija adolescentspusaudžiem at YaleYale.
331
1308000
7000
Man palūdza izveidot slimnīcu pieaugušajiem šizofrēniķiem Jēlā.
22:07
I thought it was fittingmontāža for me to be doing that.
332
1315000
4000
Un es domāju, ka man piestāv to darīt.
22:16
This is a housemāja nextnākamais to a PhilipFilips JohnsonJohnson housemāja in MinnesotaMinnesota.
333
1324000
4000
Šī ir māja blakus Filipa Džonsona mājai Minesotā.
22:22
The ownersīpašnieki had a dilemmadilemma -- they askedprasīja PhilipFilips to do it.
334
1330000
4000
Īpašniekiem bija dilemma -- viņi palūdza Filipam to izveidot.
22:26
He was too busyaizņemts.
335
1334000
2000
Viņš bija pārāk aizņemts.
22:29
He didn't recommendieteikt me, by the way.
336
1337000
3000
Viņš, starp citu, mani neieteica.
22:32
(LaughterSmiekli)
337
1340000
2000
(Smiekli)
22:34
We endedbeidzās up havingņemot to make it a sculptureskulptūra, because the dilemmadilemma was,
338
1342000
6000
Mums galu galā tā bija jāuztaisa kā skulptūra, jo dilemma bija,
22:40
how do you buildbūvēt a buildingēka that doesn't look like the languagevaloda?
339
1348000
3000
kā lai uzbūvē ēku, kura neizskatās pēc valodas?
22:43
Is it going to look like this beautifulskaists estateīpašums is sub-divideddalījumu?
340
1351000
4000
Vai tā izskatīsies tā, it kā šis skaistais īpašums būtu sadalīts?
22:47
EtcU.c.. etcutt.
341
1355000
2000
Utt., utt.
22:49
You've got the ideaideja.
342
1357000
2000
Jūs saprotiet.
22:51
And so we finallybeidzot endedbeidzās up makingveidošana it.
343
1359000
2000
Un galu galā mēs to izveidojām.
22:53
These people are artart collectorskolekcionāri.
344
1361000
2000
Šie cilvēki ir mākslas kolekcionāri.
22:55
And we finallybeidzot madeizgatavots it so it appearsparādās very sculpturalskulpturāls
345
1363000
4000
Un mēs galu galā uztaisījām to tādā veidā, ka tā izskatās ļoti tēlnieciski
22:59
from the maingalvenais housemāja and all the windowslogi are on the other sidepusē.
346
1367000
5000
no galvenās ēkas, un visi logi ir otrā pusē.
23:07
And the buildingēka is very sculpturalskulpturāls as you walkstaigāt around it.
347
1375000
5000
Un ēka ir ļoti tēlnieciska, staigājot tai apkārt.
23:12
It's madeizgatavots of metalmetāls and the brownbrūna stuffstuff is Fin-PlyFin-kārtu --
348
1380000
6000
Tā ir taisīta no metāla un brūnais ir "Fin-Ply" --
23:18
it's that formedizveidota lumberkokmateriāli from FinlandSomija.
349
1386000
4000
tas ir tas veidotais kokmateriāls no Somijas.
23:22
We used it at LoyolaLoyola on the chapelkapela, and it didn't work.
350
1390000
3000
Mēs to izmantojām Lojolā, kapellā, un tas nederēja.
23:25
I keep tryingmēģina to make it work.
351
1393000
2000
Es turpinu mēgināt likt tam derēt.
23:27
In this casegadījums we learnediemācījies how to detaildetaļa it.
352
1395000
3000
Un šajā gadījumā mēs iemācījāmies, kā to detalizēt.
23:33
In ClevelandCleveland, there's BurnhamBurnham MallCentrs, on the left.
353
1401000
7000
Klīvlendā, tur, pa kreisi, ir Burnhemas iepirkšanās centrs.
23:40
It's never been finishedpabeigts.
354
1408000
2000
Tas nekad nav ticis pabeigts.
23:42
Going out to the lakeezers, you can see all those newjauns buildingsēkas we builtuzcelta.
355
1410000
5000
Izejot uz ezeru, jūs varat redzēt visas tās jaunās mūsu uzceltās celtnes.
23:47
And we had the opportunityiespēja to buildbūvēt a buildingēka on this sitevietne.
356
1415000
6000
Un mums bija izdevība uzbūvēt ēku šajā pusē.
23:53
There's a railroaddzelzceļš trackdziesmu.
357
1421000
2000
Tur ir dzelzceļa sliedes.
23:55
This is the citypilsēta hallzāle over here somewherekaut kur, and the courthousetiesas ēka.
358
1423000
5000
Šī ir pilsētas domes ēka, šeit, kaut kur, un tiesas ēka.
24:00
And the centerlinecenterline of the mallMall goesiet out.
359
1428000
4000
Un mazā iepirkšanās centra centrālā līnija ir izvirzīta uz priekšu.
24:04
BurnhamBurnham had designedizstrādāts a railroaddzelzceļš stationstacija that was never builtuzcelta,
360
1432000
5000
Burnhema bija izprojektējusi dzelzceļa staciju, kura nekad netika uzbūvēta,
24:09
and so we followedsekoja.
361
1437000
2000
un mēs sekojām piemēram.
24:11
SohioSohio is on the axisass here,
362
1439000
2000
Sohaijo šeit ir uz ass,
24:13
and we followedsekoja the axisass, and they're two kindlaipns of goalpostspēc vārtu stieņiem.
363
1441000
3000
un mēs sekojām asij, un tie ir it kā divi vārtu stieņi.
24:16
And this is our buildingēka,
364
1444000
2000
Un šī ir mūsu ēka,
24:18
whichkas is a corporatekorporatīvā headquartersgalvenā mītne for an insuranceapdrošināšana companyuzņēmums.
365
1446000
4000
kura ir korporatīvas apdrošināšanas kompānijas galvenā mītne.
24:22
We collaboratedsadarbojās with OldenburgOldenburg and put the newspaperlaikraksts on toptops, foldedsalocīts.
366
1450000
5000
Mēs sadarbojāmaies ar Oldenburgu un uzlikām augšā salocītu avīzi.
24:33
The healthveselība clubklubs is fastenednostiprinātiem to the garagegarāža
367
1461000
4000
Veselības klubs ir piestiprināts garāžai
24:37
with a C-clampC-clamp, for ClevelandCleveland.
368
1465000
3000
ar spīlu C formā, par godu Klīvlendai.
24:40
(LaughterSmiekli)
369
1468000
2000
(Smiekli)
24:42
You drivebraukt down.
370
1470000
2000
Jūs nobraucat lejup.
24:44
So it's about a 10-story-stāsts C-clampC-clamp.
371
1472000
3000
Tātad tā ir spīle aptuveni 10 stāvu garumā.
24:47
And all this stuffstuff at the bottomapakšā is a museummuzejs,
372
1475000
3000
Un viss šis apakšā ir muzejs,
24:50
and an ideaideja for a very fancyiedomāts automobileautomašīna entryieraksts.
373
1478000
4000
un ideja bija ļoti neparasta ieeja automobīļiem.
24:54
This ownerīpašnieks has a petmājdzīvnieks peevekaitināt about badslikti automobileautomašīna entriesieraksti.
374
1482000
3000
Šo īpašnieku kaitina sliktas ieejas automašīnām.
24:58
And this would be a hotelviesnīca.
375
1486000
2000
Un šī būtu viesnīca.
25:00
So, the centerlinecenterline of this thing -- we'dmēs gribētu preservesaglabāt it,
376
1488000
2000
Līdz ar to šīs lietas centrālā daļa- to mēs saglabātu,
25:02
and it would startsākt to work with the scalemērogs of the newjauns buildingsēkas
377
1490000
4000
un tā sāktu strādāt jaunas ēkas apmērā
25:06
by PelliPelli and KohnKohn PedersonPederson FoxLapsa, etcutt., that are underwaynotiek.
378
1494000
5000
ar Pelli un Kona Pedersona Foksa palīdzību, utt., kas vēl tikai būs.
25:22
It's hardgrūti to do high-riseaugstceltņu.
379
1510000
2000
Ir grūti augstu celties.
25:24
I feel much more comfortableērti down here.
380
1512000
3000
Šeit lejā es jūtos daudz ērtāk.
25:28
This is a piecegabals of propertyīpašums in BrentwoodBrentwood.
381
1516000
3000
Šis ir īpašums Brentvudā.
25:31
And a long time agopirms, about '82 or something, after my housemāja --
382
1519000
6000
Un sen senos laikos, apmēram 82. vai aptuveni tad, pēc tam, kad mana māja --
25:37
I designedizstrādāts a housemāja for myselfsevi
383
1525000
3000
es sev pašam projektēju māju,
25:40
that would be a villageciems of severalvairāki pavilionspaviljoni around a courtyardpagalms --
384
1528000
5000
kas būtu ciemats ar vairākiem paviljoniem ap pagalmu --
25:45
and the ownerīpašnieks of this lot workedstrādāja for me
385
1533000
5000
un šī zemes gabala īpašnieks strādāja pie manis
25:50
and builtuzcelta that actualfaktiskais modelmodelis on the left.
386
1538000
2000
un uzbūvēja to modeli pa kreisi.
25:52
And she camenāca back,
387
1540000
2000
Un viņa atgriezās,
25:54
I guessuzminēt wealthierbagātāka or something -- something happenednotika --
388
1542000
4000
acīmredzot turīgāka, vai kaut kā tamlīdzīgi -- kaut kas notika --
25:58
and askedprasīja me to designdizains a housemāja for her on this sitevietne.
389
1546000
6000
un palūdza mani uzprojektēt viņai māju šajā vietā.
26:06
And followingpēc tam that basicpamata ideaideja of the villageciems,
390
1554000
5000
Un sekojot tai pamatidejai par ciematu,
26:11
we changedmainījies it as we got into it.
391
1559000
2000
mēs, ķeroties tai klāt, to izmainījām.
26:13
I lockedslēgts the housemāja into the sitevietne by cuttinggriešana the back endbeigas --
392
1561000
5000
Es ieslēdzu māju vietā, nogriežot aizmuguri --
26:18
here you see on the photographsfotogrāfijas of the sitevietne --
393
1566000
3000
šeit jūs redzat tās vietas fotogrāfijas --
26:21
slicingsagriešana into it and puttingliekot all the bathroomsvannas istabas and dressingmērci roomsistabas
394
1569000
4000
griežot tajā iekšā un liekot visas vannasistabas un pārģērbšanās telpas
26:25
like a retainingsaglabājot wallsiena, creatingradot a lowerzemāks levellīmenis zonezona for the masterkapteinis bedroomguļamistaba,
395
1573000
5000
kā aizsargsienu, radot apakšējo līmeni saimnieka guļamistabai,
26:30
whichkas I designedizstrādāts like a kindlaipns of a bargebarža,
396
1578000
3000
kuru es projektēju tādu kā baržu,
26:33
looking like a boatlaiva.
397
1581000
2000
pēc izskata līdzīgu laivai.
26:37
And that's it, builtuzcelta.
398
1585000
5000
Un tāda tā ir uzcelta.
26:44
The domedome was a requestpieprasījums from the clientklients.
399
1592000
4000
Kupols bija prasība no klienta.
26:48
She wanted a domedome somewherekaut kur in the housemāja.
400
1596000
2000
Viņa gribēja kupolu kaut kur mājā.
26:50
She didn't careaprūpe where.
401
1598000
2000
Viņai bija vienalga, kur.
26:52
When you sleepGulēt in this bedroomguļamistaba, I hopeceru --
402
1600000
2000
Kad jūs guļat šajā guļamistabā, es ceru --
26:54
I mean, I haven'tnav sleptgulēja in it yetvēl.
403
1602000
2000
es ar to domāju, es tajā vēl neesmu gulējis.
26:57
I've offeredpiedāvāja to marryprecēties her so I could sleepGulēt there,
404
1605000
4000
Es piedāvāju viņu aprecēt, lai es varētu tur gulēt,
27:01
but she said I didn't have to do that.
405
1609000
8000
bet viņa sacīja, ka man tas nav jādara.
27:09
But when you're in that roomistaba,
406
1617000
3000
Bet, kad esat tajā istabā,
27:12
you feel like you're on a kindlaipns of bargebarža on some kindlaipns of lakeezers.
407
1620000
4000
sajūta ir tāda, ka esat uz kaut kādas baržas kaut kādā ezerā.
27:16
And it's very privatePrivāts.
408
1624000
2000
Un tā ir ļoti privāta.
27:18
The landscapeainava is beingbūt builtuzcelta around to createizveidot a privatePrivāts gardendārzs.
409
1626000
3000
Apkārt tiek veidota ainava, lai izveidotu privātu dārzu.
27:21
And then up aboveiepriekš there's a gardendārzs on this sidepusē of the livingdzīvo roomistaba,
410
1629000
5000
Un tad tur augšā ir dārzs, šajā dzīvojamās istabas pusē,
27:26
and one on the other sidepusē.
411
1634000
2000
un viens otrā pusē.
27:31
These aren'tnav focusedkoncentrēta very well.
412
1639000
2000
Šīs nav pārāk labi fokusētas.
27:33
I don't know how to do it from here.
413
1641000
4000
Es nezinu, kā to izdarīt no šejienes.
27:37
FocusUzmanības centrā the one on the right.
414
1645000
3000
Nofokosējiet to, kura ir pa labi.
27:41
It's up there.
415
1649000
2000
Tā ir tur augšā.
27:43
Left -- it's my right.
416
1651000
3000
Pa kreisi -- no manis tas ir pa labi.
27:47
AnywayJebkurā gadījumā, you enterievadiet into a gardendārzs with a beautifulskaists grovebirztalas of treeskoki.
417
1655000
6000
Jebkurā gadījumā, jūs ieejat dārzā ar skaistu kokaudzi.
27:53
That's the livingdzīvo roomistaba.
418
1661000
2000
Tā ir dzīvojamā istaba.
27:55
Servants'Kalpotāju quartersceturtdaļas.
419
1663000
2000
Kalpotāju telpas.
27:57
A guestViesu bedroomguļamistaba, whichkas has this domedome with marblemarmora on it.
420
1665000
4000
Viesu guļamistaba, kurai ir šis kupols ar marmoru.
28:01
And then you enterievadiet into the livingdzīvo roomistaba and then so on.
421
1669000
5000
Un tad jūs ieejat dzīvojamajā istabā un tā tālāk.
28:11
This is the bedroomguļamistaba.
422
1679000
2000
Šī ir guļamistaba.
28:13
You come down from this levellīmenis alongkopā the stairwaykāpnes,
423
1681000
2000
Jūs nākat no šī līmeņa gar kāpnēm,
28:15
and you enterievadiet the bedroomguļamistaba here, going into the lakeezers.
424
1683000
3000
un jūs ieejat guļamistabā šeit, ejot uz ezeru.
28:18
And the bedgulta is back in this spacetelpa,
425
1686000
2000
Un gulta ir aizmugurē, šajā telpā,
28:20
with windowslogi looking out ontouz the lakeezers.
426
1688000
3000
ar logiem, kuri iziet uz ezeru.
28:23
These StonehengeStonehenge things were designedizstrādāts to give foregroundpriekšplānā
427
1691000
5000
Šīs Stounhendžas lietas tika projektētas, lai radītu priekšplānu,
28:28
and to createizveidot a greaterlielāks depthdziļums in this shallowsekla lot.
428
1696000
4000
un lai radītu lielāku dziļumu šajā seklajā zemes gabalā.
28:32
The materialmateriāls is leadvadīt coppervarš, like in the buildingēka in BostonBoston.
429
1700000
5000
Materiāls ir vara un svina sakausējums, tāpat kā celtnei Bostonā.
28:41
And so it was an intentnolūks to make this smallmazs piecegabals of landzeme --
430
1709000
5000
Un tāds bija nolūks padarīt šo mazo zemes gabalu --
28:46
it's 100 by 250 -- into a kindlaipns of an estateīpašums by separatingatdalot these areasapgabali
431
1714000
6000
tas ir 100 reiz 250 -- par par tādu kā īpašumu, atdalot šīs telpas,
28:52
and makingveidošana the livingdzīvo roomistaba and diningĒdināšana roomistaba into this pavilionpaviljons
432
1720000
6000
un izveidojot dzīvojamo istabu un ēdamistabu šajā paviljonā
28:58
with a highaugsts spacetelpa in it.
433
1726000
2000
ar augstu telpu tajā.
29:05
And this happenednotika by accidentnelaimes gadījums that I got this right on axisass
434
1733000
3000
Un tas gadījās nejauši, ka es dabūju šo tieši uz ass
29:08
with the diningĒdināšana roomistaba tablegalds.
435
1736000
2000
ar ēdamistabas galdu.
29:12
It looksizskatās like I got a BaldessariBaldessari paintingglezna for freebez maksas.
436
1740000
4000
Izskatās it kā es būtu dabūjis Baldessari gleznu par brīvu.
29:17
But the ideaideja is, the windowslogi are all placednovietots
437
1745000
2000
Bet ideja ir tāda, ka logi visi ir izvietoti
29:19
so you see piecesgabali of the housemāja outsideārpusē.
438
1747000
4000
tā, ka Jūs redzat daļas no mājas ārpusē.
29:23
EventuallyGalu galā this will be screenedpārmeklē -- these treeskoki will come up --
439
1751000
4000
Galu galā šis tiks aizsegts -- šie koki nāks augšup --
29:27
and it will be very privatePrivāts.
440
1755000
2000
un tā būs ļoti privāta.
29:29
And you feel like you're in your ownpašu kindlaipns of villageciems.
441
1757000
3000
Un Jūs jūtaties tā it kā Jūs esat paši savā sava veida ciematiņā.
29:37
This is for MichaelMichael EisnerEisner -- DisneyDisney.
442
1765000
5000
Šis ir Maiklam Eisneram -- Disnejs.
29:42
We're doing some work for him.
443
1770000
3000
Mēs priekš viņa daram kādu darbu.
29:45
And this is in AnaheimAnaheim, CaliforniaCalifornia, and it's a freewayautomaģistrāles buildingēka.
444
1773000
5000
Un šis ir Anaheimā, Kalifornijā, un tā ir lielceļa būve.
29:50
You go underzem this bridgetilts at about 65 milesjūdzes an hourstunda,
445
1778000
4000
Jūs dodaties zem tilta ar aptuveni 65 jūdzēm stundā,
29:54
and there's anothercits bridgetilts here.
446
1782000
2000
un tur ir vēl viens tilts šeit.
29:56
And you're throughcauri this roomistaba in a splitsadalīt secondotrais,
447
1784000
2000
Un Jūs esat cauri šai istabai sekundes daļā,
29:58
and the buildingēka will sortkārtot of reflectatspoguļo that.
448
1786000
2000
un ēka to it kā atspoguļos.
30:00
On the backsideaizmugurē, it's much more humanehumāni -- entranceieeja,
449
1788000
3000
Pagalma pusē, tas ir cilvēcīgāk -- ieeja,
30:03
diningĒdināšana hallzāle, etcutt.
450
1791000
2000
ēdamzāle, un tā tālāk.
30:05
And then this thing here -- I'm hopingcerot as you drivebraukt by you'lltu vari heardzirdēt
451
1793000
5000
Un tad šī lieta šeit -- es ceru, ka Jūs pabraucot garām dzirdēsit
30:10
the picketmiets fencežogs effectefekts of the soundskaņa hittinghitting it.
452
1798000
3000
mietu žoga efektu, kad pret to atsitas skaņa.
30:14
KindVeida of a funjautri thing to do.
453
1802000
4000
Savā ziņā jautra lieta, ko darīt.
30:20
I'm doing a buildingēka in SwitzerlandŠveice, BaselBasel,
454
1808000
4000
Es taisu celtni, Šveicē, Bāzelē,
30:24
whichkas is an officebirojs buildingēka for a furnituremēbeles companyuzņēmums.
455
1812000
3000
kura ir biroju ēka mēbeļu ražošanas uzņēmumam.
30:27
And we struggledcīnījās with the imageattēls.
456
1815000
3000
Un mēs cīnījāmies ar izskatu.
30:30
These are the earlyagri studiespētījumi, but they have to sellpārdot furnituremēbeles
457
1818000
3000
Šīs ir agrīnās studijas, bet viņiem ir jāpārdod mēbeles
30:33
to normalnormāls people, so if I did the buildingēka and it was too fancyiedomāts,
458
1821000
5000
parastiem cilvēkiem, tātad, ja es uztaisītu ēku un tā būtu pārāk grezna,
30:38
then people mightvarētu say, "Well, the furnituremēbeles looksizskatās OK in his thing,
459
1826000
4000
tad cilvēki varētu sacīt: "Nu, šeit mēbeles izskatās labi,
30:42
but no, it ain'tnav going to look good in my normalnormāls buildingēka."
460
1830000
2000
bet, nē, tās neizskatīsies labi manā parastajā mājā."
30:44
So we'vemēs esam madeizgatavots a kindlaipns of pragmaticpragmatiska slabplātnes in the secondotrais phaseposma here,
461
1832000
4000
Tāpēc mēs uztaisījām tādu kā pragmatisku gabalu otrajā fāzē šeit,
30:48
and we'vemēs esam takenņemti the conferencekonference facilitiestelpas and madeizgatavots a villaVilla out of them
462
1836000
4000
un mēs paņēmām sanāksmju telpas un uztaisījām no tām villu,
30:52
so that the communalkomunālais spacetelpa is very sculpturalskulpturāls and separateatsevišķi.
463
1840000
4000
lai sabiedriskā telpa ir ļoti skulpturāla un atdalīta.
30:56
And you're looking at it from the officesbiroji and you createizveidot a kindlaipns of
464
1844000
4000
Un Jūs lūkojaties uz to no birojiem un Jūs radāt tādu kā
31:00
interactionmijiedarbība betweenstarp these piecesgabali.
465
1848000
3000
mijiedarbību starp šiem gabaliem.
31:04
This is in ParisParis, alongkopā the SeineSēna.
466
1852000
4000
Šis ir Parīzē, Sēnaskrastā
31:08
PalaisPalais desdes SportsSporta, the GareGare dede LyonLyon over here.
467
1856000
4000
Palais des Sports, the Gare Lyon šeit.
31:12
The MinisterMinistrs of FinanceFinanses -- the guy that movedpārvietots from the LouvreLuvras -- goesiet in here.
468
1860000
4000
Finanšu ministrs -- vīrs, kurš pārvācās no Luvras -- uz šejieni.
31:16
There's a newjauns librarybibliotēka acrosspāri the riverupe.
469
1864000
3000
Tur ir jauna bibliotēka pāri upei.
31:19
And back in here, in this alreadyjau treedtreed parkparks,
470
1867000
4000
Un šeit aizmugurē, šajā jau apzaļumotajā parkā,
31:23
we're doing a very denseblīvs buildingēka calledsauc the AmericanASV CenterCentrs,
471
1871000
4000
mēs veidojam ļoti blīvu ēku, sauktu par Amerikāņu Centru,
31:27
whichkas has a theaterteātris, apartmentsdzīvokļi, dancedejot schoolskola, an artart museummuzejs,
472
1875000
7000
kurā ir teātris, dzīvokļi, deju skola, mākslas muzejs,
31:34
restaurantsrestorāni and all kindsveidi of -- it's a very denseblīvs programprogramma --
473
1882000
4000
restorāns un viss kas -- tā ir ļoti blīva programma --
31:38
bookstoresgrāmatnīcās, etcutt.
474
1886000
3000
grāmatu veikali, un tā tālāk.
31:41
In a very tightsaspringts, smallmazs --
475
1889000
2000
Ļoti ciešā, mazā --
31:43
this is the groundzeme levellīmenis.
476
1891000
3000
šis ir apakšējais stāvs.
31:46
And the FrenchFranču have this extraordinaryārkārtas way of screwingskrūvēšana things up
477
1894000
3000
Un francūžiem ir šis neparastais veids, kā sabojāt lietas,
31:49
by takingņemot a beautifulskaists sitevietne and cuttinggriešana the cornerstūra off.
478
1897000
4000
paņemot skaistu laukumu un nogriežot nost stūri.
31:53
They call it the planplānu coupekupeja.
479
1901000
2000
Viņi to sauc par "plan coupe".
31:55
And I struggledcīnījās with that thing --
480
1903000
6000
Un es cīnījos ar šo lietu --
32:01
how to get around the cornerstūra.
481
1909000
2000
kā tikt ap stūri.
32:03
These are the modelsmodeļi for it.
482
1911000
3000
Šie ir tā modeļi.
32:06
I showedparādīja you the other modelmodelis, the one --
483
1914000
3000
Es Jums parādīju otru modeli, to --
32:14
this is the way I organizedorganizēts myselfsevi so I could make the drawingzīmējums --
484
1922000
3000
tas ir veids, kādā es organizēju pats sevi, lai es varētu uztaisīt zīmējumu --
32:17
so I understoodsaprasts the problemproblēma.
485
1925000
6000
lai es saprastu problēmu.
32:23
I was tryingmēģina to get around this planplānu coupekupeja -- how do you do it?
486
1931000
4000
Es mēģināju tikt garām šim "plan coupe" -- kā lai to izdara?
32:27
ApartmentsDzīvokļi, etcutt.
487
1935000
3000
Dzīvokļi, un tā tālāk.
32:30
And these are the kindlaipns of studypētījums modelsmodeļi we did.
488
1938000
2000
Un šie ir tādi studiju modeļi, kādus mēs uztaisījām.
32:32
And the one on the left is prettyskaista awfulšausmīgi.
489
1940000
4000
Un tie pa kreisi ir diezgan briesmīgi.
32:36
You can see why I was readygatavs to commitizdarīt suicidepašnāvība when this one was builtuzcelta.
490
1944000
5000
Jūs redzat, kādēļ es biju gatavs izdarīt pašnāvību, kad šis tika uzbūvēts.
32:41
But out of it camenāca finallybeidzot this resolutionizšķirtspēja, where the elevatorLifts piecegabals
491
1949000
7000
Bet no tā radās galu galā šis atrisinājums, kur lifta daļa
32:48
workedstrādāja frontallyfrontally to this, parallelparalēli to this streetiela,
492
1956000
3000
darbojās pretī šim, paralēli šai ielai,
32:51
and alsoarī parallelparalēli to here.
493
1959000
2000
un arī paralēli šejienei.
32:53
And then this kindlaipns of twistpagrieziet, with this balconybalkons and the skirtsvārki,
494
1961000
4000
Un tad šāda veida pavērsiens, ar šo balkonu un svārkiem,
32:57
kindlaipns of like a ballerinabalerīna liftingpacelšana her skirtsvārki to let you into the foyerfoajē.
495
1965000
6000
it kā balerīna paceltu savus svārkus, lai ielaistu mani foajē.
33:03
The restaurantsrestorāni here -- the apartmentsdzīvokļi and the theaterteātris, etcutt.
496
1971000
3000
Restorāns šeit -- dzīvokļi un teātris, un tā tālāk.
33:06
So it would all be builtuzcelta in stoneakmens, in FrenchFranču limestonekaļķakmens,
497
1974000
4000
Un tā tas viss tiktu uzbūvēts akmenī, franču kaļķakmenī,
33:10
exceptizņemot for this metalmetāls piecegabals.
498
1978000
2000
izņemot šo metāla gabalu.
33:12
And it facessejas into a parkparks.
499
1980000
3000
Un tas ir pret parku.
33:15
And the ideaideja was to make this expressizteikt the energyenerģija of this.
500
1983000
5000
Un ideja bija likt šim izpaust šī enerģiju.
33:23
On the sidepusē facingsaskaras the streetiela it's much more normalnormāls,
501
1991000
4000
Pusē pret ielu, tas ir daudz normālāks,
33:27
exceptizņemot I slippedizslīdēja a fewmaz mansardsmansards down, so that comingnāk on the pointpunkts,
502
1995000
6000
izņemot es nolaidu dažus mansardus lejā, tā lai nonākot tajā vietā,
33:33
these housingmājoklis unitsvienības madeizgatavots a gestureŽests to the cornerstūra.
503
2001000
4000
šīs dzīvojamās vienības norādītu uz stūri.
33:46
And this will be some kindlaipns of high-techaugsto tehnoloģiju billboardreklāmas stends.
504
2014000
5000
Un šis būs kaut kāds augsto tehnoloģiju tablo.
33:51
If any of you guys have any ideasidejas for it, please contactkontakts me.
505
2019000
2000
Un ja kādam no jums, puiši, ir idejas, lūdzu, sazinieties ar mani.
33:53
I don't know what to do.
506
2021000
2000
Es nezinu, ko darīt.
33:58
JayJay ChiatChiat is a gluttonrīma for punishmentsods, and he hirediznomāts me
507
2026000
3000
Džeijs Čiats ir kārs uz sodīšanu, un viņš mani nolīga,
34:01
to do a housemāja for him in the HamptonsHamptons.
508
2029000
2000
lai uztaisītu viņam māju Hemptonā.
34:03
And it's got a fishzivis.
509
2031000
2000
Un tai ir zivs.
34:05
And I keep thinkingdomāšana, "This is going to be the last fishzivis."
510
2033000
3000
Un es turpinu domāt: "Šī būs pēdējā zivs."
34:08
It's like a drugzāles addictMany Talents.
511
2036000
3000
Tas ir kā atkarība no narkotikām.
34:11
I say, "I'm not going to do it anymorevairs -- I don't want to do it anymorevairs --
512
2039000
2000
Es saku, es to vairs netaisīšu -- es to vairs negribu taisīt --
34:13
I'm not going to do it."
513
2041000
2000
es to netaisīšu.
34:15
And then I do it.
514
2043000
2000
Un tad es to uztaisu.
34:17
(LaughterSmiekli)
515
2045000
1000
(Smiekli)
34:18
There it is.
516
2046000
1000
Te nu tā ir.
34:19
But it's the livingdzīvo roomistaba.
517
2047000
1000
Bet tā ir dzīvojamā istaba.
34:20
And this piecegabals here is --
518
2048000
2000
Un šis gabals šeit ir --
34:22
I don't know what it is.
519
2050000
2000
es nezinu, kas tas ir.
34:24
I just addedpievienots it so that we'dmēs gribētu have enoughpietiekami moneynauda in the budgetbudžets
520
2052000
2000
Es to tikai pievienoju, lai mums budžetā būtu pietiekoši daudz naudas,
34:26
so we could take something out.
521
2054000
3000
lai mēs varētu kaut ko izņemt laukā.
34:29
(ApplauseAplausi)
522
2057000
8000
(Aplausi)
34:37
This is EuroEiro DisneyDisney, and I've workedstrādāja with all of the guys
523
2065000
4000
Šis ir "EuroDisney", un es esmu strādājis ar visiem puišiem,
34:41
that presentediesniegts to you earlieragrāk.
524
2069000
2000
kuri prezentēja Jums iepriekš.
34:44
We'veMēs esam had a lot of funjautri workingstrādā togetherkopā.
525
2072000
2000
Mums ir bijis ļoti jautri strādājot kopā.
34:46
I think I'm from MarsMars for them, and they are for me,
526
2074000
4000
Es domāju, es esmu no Marsa priekš viņiem, un viņi priekš manis,
34:50
but somehowkaut kā we all managepārvaldīt to work togetherkopā,
527
2078000
3000
bet kaut kā mēs visi pamanāmies strādāt kopā
34:53
and I think, productivelyproduktīvi.
528
2081000
4000
un, es domāju, produktīvi.
34:57
So fartālu.
529
2085000
2000
Tik tālu.
34:59
This is a shoppingiepirkšanās thing.
530
2087000
3000
Šī ir iepirkšanās lieta.
35:02
You come into the MagicBurvju KingdomKaraliste
531
2090000
3000
Jūs ienākat "Magic Kingdom",
35:05
and the hotelviesnīca that TonyTony Baxter'sBekstera groupgrupa is doing out here.
532
2093000
4000
un tad viesnīca, kuru Tonija Bakstera grupa veido šeit ārā --
35:09
And then this is a kindlaipns of a shoppingiepirkšanās mallMall,
533
2097000
3000
un tad tas ir tā kā iepirkšanās centrs,
35:12
with a rodeorodeo and restaurantsrestorāni.
534
2100000
3000
ar rodeo un restorānu.
35:15
And anothercits restaurantrestorāns.
535
2103000
3000
Un vēl viens restorāns.
35:18
What I did -- because of the ParisParis skiesdebesis beingbūt quitediezgan dullblāvi,
536
2106000
5000
Tas, ko es izdarīju -- jo Parīzes debesis ir diezgan blāvas,
35:23
I madeizgatavots a lightgaisma gridrežģis that's perpendicularir perpendikulāra to the trainvilciens stationstacija,
537
2111000
3000
es izveidoju gaismas režģi, kurš ir perpendikulārs vilcienu stacijai,
35:26
to the routeceļš of the trainvilciens.
538
2114000
2000
vilciena sliedēm.
35:28
It looksizskatās like it's kindlaipns of been there,
539
2116000
3000
Izskatās it kā tas tur būtu bijis,
35:31
and then crashedcrashed all these simplervienkāršāka formsveidlapas into it.
540
2119000
4000
un tad iesviedu visas šīs vienkāršākās formas tajā iekšā.
35:35
The lightgaisma gridrežģis will have a lightgaisma, be litlit up at night and give a
541
2123000
6000
Gaismas režģim būs gaisma, tas būs iedegts naktī un dos
35:41
kindlaipns of lightgaisma ceilinggriesti.
542
2129000
3000
tādus kā gaismas griestus.
35:52
In SwitzerlandŠveice -- GermanyVācija, actuallyfaktiski -- on the RhineReina acrosspāri from BaselBasel,
543
2140000
4000
Šveicē -- Vācijā, īstenībā -- uz Reinas, pāri no Bāzeles,
35:56
we did a furnituremēbeles factoryrūpnīca and a furnituremēbeles museummuzejs.
544
2144000
4000
mēs uztaisījām mēbeļu rūpnīcu un mēbeļu muzeju.
36:00
And I triedmēģinājis to -- there's a NickNiks GrimshawGrimshaw buildingēka over here,
545
2148000
3000
Un es mēģināju -- tur ir Nika Grimšava celtne,
36:03
there's an OldenburgOldenburg sculptureskulptūra over here --
546
2151000
3000
tur ir Oldenburga skulptūra --
36:06
I triedmēģinājis to make a relationshipattiecības urbanisticallyurbanistically.
547
2154000
4000
es mēģināju izveidot attiecības pilsētnieciski.
36:10
And I don't gavedeva good slidesslaidi to showparādīt -- it's just been completedpabeigts --
548
2158000
3000
Un man nav labu slīdu, lai to parādītu -- tā ir tikko pabeigta --
36:13
but this piecegabals here is this buildingēka, and these piecesgabali here and here.
549
2161000
4000
bet šis gabals šeit ir šī ēka, un šie gabaliņi šeit un šeit.
36:17
And as you passiet by it's always partdaļa -- you see it as all of these piecesgabali
550
2165000
5000
Un Jums ejot garām, tā vienmēr ir daļa -- Jūs redzat to kā visi gabali
36:22
accrueuzkrāt and becomekļūt partdaļa of an overallkopumā neighborhoodapkārtne.
551
2170000
5000
sakrājas un kļūst par daļu no kopējā rajona.
36:32
It's plasterapmetums and just zinccinks.
552
2180000
3000
Tas ir ģipsis un vienkārši cinks.
36:35
And you wonderbrīnums, if this is a museummuzejs,
553
2183000
3000
Un Jūs domājat, ja tas ir muzejs,
36:38
what it's going to be like insideiekšā?
554
2186000
2000
tad kāds tas izskatīsies iekšā?
36:40
If it's going to be so busyaizņemts and crazytraks that you wouldn'tnebūtu showparādīt anything,
555
2188000
4000
Vai tas būs tik aizņemts un traks, ka Jūs neko neizrādīsiet
36:44
and just wait.
556
2192000
2000
un vienkārši gaidīsiet.
36:46
I'm so cunningviltīgs and clevergudrs -- I madeizgatavots it quietkluss and wonderfulbrīnišķīgs.
557
2194000
5000
Es esmu tik viltīgs un gudrs -- es to uztaisīju mierīgu un brīnišķīgu.
36:51
But on the outsideārpusē it does screamkliegt out at you a bitmazliet.
558
2199000
5000
Bet no ārpuses tas mazliet kliedz uz Jums.
36:59
It's actuallyfaktiski basicallybūtībā threetrīs squarekvadrāts roomsistabas
559
2207000
5000
Tas īstenībā pamatā ir trīs kvadrātveida istabas
37:04
with a couplepāris of skylightsjumta logi and stuffstuff.
560
2212000
2000
ar dažiem jumta logiem un loriņiem.
37:06
And from the buildingēka in the back, you see it as
561
2214000
3000
Un no ēkas aizmugurē Jūs to redzat kā
37:09
an icebergaisbergs floatingpeldošs by in the hillskalni.
562
2217000
3000
kalnos garām peldošu aisbergu.
37:15
I know I'm over time.
563
2223000
3000
Es zinu, ka es esmu pārtērējis laiku.
37:33
See, that skylightjumta logu goesiet down and becomeskļūst that one.
564
2241000
3000
Redziet, tie jumta logi iet lejup un kļust par to.
37:36
So it's prettyskaista quietkluss insideiekšā.
565
2244000
4000
Tur iekšā ir diezgan klusi.
37:43
This is the DisneyDisney HallZāle -- the concertkoncerts hallzāle.
566
2251000
4000
Šī ir "Disney Hall" -- koncertzāle.
37:47
It's a complicatedsarežģīts projectprojekts.
567
2255000
4000
Tas ir sarežģīts projekts.
37:51
It has a chamberkamera hallzāle.
568
2259000
2000
Tai ir kamerzāle.
37:53
It's relatedsaistītas to an existingesošās ChandlerChandler PavilionPaviljons that was builtuzcelta
569
2261000
4000
Tā ir sastīta ar esošo "Chandler Pavilion", kurš tika uzbūvēts
37:57
with a lot of love and tearsasaras and caringrūpes.
570
2265000
3000
ar daudz mīlestības un asarām un rūpēm.
38:00
And it's not a great buildingēka, but I approachedtuvojās it optimisticallyoptimistiski,
571
2268000
5000
Un tā nav varena cetne, bet es tai piegāju optimistiski,
38:05
that we would make a compositionalsastāva relationshipattiecības betweenstarp us
572
2273000
7000
ka mēs izveidotu saderīgas attiecības starp mums,
38:13
that would strengthenstiprināt bothabi of us.
573
2281000
3000
kas stiprinātu mūs abus.
38:16
And the planplānu of this -- it's a concertkoncerts hallzāle.
574
2284000
2000
Un plāns šim -- tā ir koncertzāle.
38:18
This is the foyerfoajē, whichkas is kindlaipns of a gardendārzs structurestruktūra.
575
2286000
3000
Šī ir foajē, kuram ir tāda kā dārza struktūra.
38:21
There's commercialkomerciāls at the groundzeme floorgrīda.
576
2289000
2000
Apakšstāvā ir tirdzniecības telpas.
38:23
These are officesbiroji, whichkas, really, in the competitionkonkurence,
577
2291000
4000
Šie ir biroji, kuri konkursā, patiesībā,
38:27
we didn't have to designdizains.
578
2295000
2000
mums nebija jāprojektē.
38:29
But finallybeidzot, there's a hotelviesnīca there.
579
2297000
4000
Un beigās, tur ir viesnīca.
38:33
These were the kindlaipns of relationshipsattiecības madeizgatavots to the ChandlerChandler,
580
2301000
5000
Tās bija šāda veida izveidotas attiecības ar Čāndleru,
38:38
composingsastādīšana these elevationspaaugstināšanās togetherkopā and relatingsaistītais them
581
2306000
4000
savienojot šos pacēlumus un sasaistot tos
38:42
to the buildingsēkas that existedpastāvēja -- to MOCAMOČA, etcutt.
582
2310000
5000
ar ēkām, kuras eksistēja -- ar MOCA, un tā tālāk.
38:51
The acousticianacoustician in the competitionkonkurence gavedeva us criteriakritēriji,
583
2319000
5000
Akustiķis konkursā mums izvirzīja nosacījumu,
38:56
whichkas led to this compartmentalizedsadalīta schemeshēma,
584
2324000
4000
kas noveda pie šīs nodalījumos sadalītās shēmas,
39:00
whichkas we foundatrasts out after the competitionkonkurence would not work at all.
585
2328000
4000
kura, mēs atklājām pēc konkursa, nemaz nedarbojās.
39:04
But everybodyvisi likedpatika these formsveidlapas and likedpatika the spacetelpa,
586
2332000
5000
Bet visiem patika šīs formas un patika telpa,
39:09
and so that's one of the problemsproblēmas of a competitionkonkurence.
587
2337000
2000
un tā ir viena no problēmām ar konkursiem.
39:11
You have to then try and get that back in some way.
588
2339000
6000
Jums tad ir jāmēģina un jātiek atpakaļ kaut kādā veidā.
39:17
And we studiedstudējis manydaudzi modelsmodeļi.
589
2345000
4000
Un mēs pētījām daudzus modeļus.
39:21
This was our originaloriģināls modelmodelis.
590
2349000
2000
Šis bija mūsu oriģinālais modelis.
39:23
These were the threetrīs buildingsēkas that were the idealideāls --
591
2351000
4000
Šīs bija trīs ēkas, kuras bija ideālas --
39:27
the ConcertgebouwSavu, BostonBoston and BerlinBerlīne.
592
2355000
3000
"Concertgebouw", "Boston" un "Berlin".
39:30
EverybodyVisi likedpatika the surroundieskauj.
593
2358000
3000
Visiem patika apkārtne.
39:33
ActuallyFaktiski, this is the smallestmazākais hallzāle in sizeIzmērs,
594
2361000
3000
Īstenībā šī ir mazākā zāle pēc izmēra,
39:36
and it has more seatssēdvietas than any of these
595
2364000
3000
un tajā ir vairāk sēdvietu nekā jebkurā no šīm,
39:39
because it has doubledubultā balconiesbalkoni.
596
2367000
2000
jo tai ir dubultie balkoni.
39:41
Our clientklients doesn't want balconiesbalkoni, so --
597
2369000
3000
Mūsu klients negrib bakonu, tātad --
39:44
and when we mettikās our newjauns acousticianacoustician, he told us
598
2372000
2000
un kad mēs satikām savu jauno akustiķi, viņš mums pateica,
39:46
this was the right shapeforma or this was the right shapeforma.
599
2374000
3000
šī bija pareizā forma, vai šī bija pareizā forma.
39:49
And we triedmēģinājis manydaudzi shapesformas, tryingmēģina to get the energyenerģija
600
2377000
4000
Un mēs izmēģinājām daudz formu, mēģinot iegūt enerģiju
39:53
of the originaloriģināls designdizains withiniekšpusē an acousticalakustisko, acceptablepieņemams formatformātā.
601
2381000
8000
no oriģinālā dizaina iekš akustiska, pieņemama formāta.
40:01
We finallybeidzot settledapmaksāts on a shapeforma that was
602
2389000
2000
Mēs beidzot apstājāmies pie formas, kura bija
40:03
the proportionproporcija of the ConcertgebouwSavu
603
2391000
3000
"Concertgebouw" proporcija
40:06
with the slopingslīpa outsideārpusē wallssienas, whichkas the acousticianacoustician said
604
2394000
5000
ar slīpām ārējām sienām, kuras, kā teica akustiķis,
40:11
were crucializšķiroša to this and latervēlāk decidednolēma they weren'tnebija,
605
2399000
3000
bija priekš tam kritiski svarīgas, un vēlāk izlēma, ka nebija vis,
40:14
but now we have them.
606
2402000
2000
bet tagad mums tās ir.
40:16
(LaughterSmiekli)
607
2404000
2000
(Smiekli)
40:18
And our ideaideja is to make the seatingsēdvietu skaits carriagepārvadājums very sculpturalskulpturāls
608
2406000
5000
Mūsu ideja ir izveidot sēdvietu novietni ļoti tēlniecisku
40:23
and out of woodkoks and like a bigliels boatlaiva sittingsēžot in this plasterapmetums roomistaba.
609
2411000
6000
un no koka, un kā lielu laivu, šajā gipša istabā.
40:29
That's the ideaideja.
610
2417000
2000
Tāda ir ideja.
40:31
And the cornersstūros would have skylightsjumta logi
611
2419000
6000
Un stūriem būtu jumta logi,
40:37
and these columnskolonnas would be structuralstrukturāls.
612
2425000
4000
un šīs kolonnas būtu strukturālas.
40:41
And the nicejauki thing about introducingievieš columnskolonnas is they give you a
613
2429000
3000
Un jaukā lieta par kolonnu pievienošanu ir tas, ka tās dod Jums
40:44
kindlaipns of sensejēga of prosceniumproscenium from whereverkur vien you sitsēdēt,
614
2432000
3000
tādu kā avanscēnas sajūtu no jebkuras vietas, kur Jūs sēžat,
40:47
and createizveidot intimacyintimitāte.
615
2435000
2000
un rada intimitāti.
40:49
Now, this is not a finalgala designdizains -- these are just on the way to beingbūt --
616
2437000
5000
Tagad, šis nav galīgais projektējums -- šie ir tikai daži no esības veidiem --
40:54
and so I wouldn'tnebūtu take it literallyburtiski, exceptizņemot the feelingsajūta of the spacetelpa.
617
2442000
6000
un tāpēc es to neuztvertu burtiski, izņemot telpas sajūtu.
41:00
We studiedstudējis the acousticsakustika with laserlāzers stuffstuff,
618
2448000
5000
Mēs pētījām akustiku ar lāzeriem,
41:05
and they bounceAtlekšanas them off this and see where it all worksdarbi.
619
2453000
3000
un viņi tos atstaro no šī un redz, kur tas viss strādā.
41:08
But you get the sensejēga of the hallzāle in sectionsadaļa.
620
2456000
2000
Bet Jūs dabūjat zāles sajūtu daļā.
41:10
MostLielākā daļa hallszāles come straighttaisni down into a prosceniumproscenium.
621
2458000
6000
Lielākā daļa zāļu pāriet taisni lejup avenscēnā.
41:16
In this casegadījums we're openingatvēršana it back up
622
2464000
2000
Šajā gadījumā mēs to atveram atpakaļ
41:18
and gettingkļūst skylightsjumta logi in the fourčetri cornersstūros.
623
2466000
3000
un iegūstam jumta logus četros stūros.
41:21
And so it will be quitediezgan a differentatšķirīgs shapeforma.
624
2469000
3000
Un tā būs krietni savādāka forma.
41:28
(LaughterSmiekli)
625
2476000
2000
(Smiekli)
41:30
The originaloriģināls buildingēka, because it was frog-likevarde-like,
626
2478000
5000
Oriģinālā ēka, tā dēļ, ka tā līdzinājās vardei,
41:35
fitfit nicelyjauki on the sitevietne and crankedizliekts itselfpati par sevi well.
627
2483000
3000
jauki iederējās vietā un darbojās labi.
41:38
When you get into a boxkaste, it's hardergrūtāk to do it -- and here we are,
628
2486000
3000
Kad Jūs iekāpjat kastē, to izdarīt ir grūtāk -- un šeit mēs esam,
41:41
strugglingcīnās with how to put the hotelviesnīca in.
629
2489000
2000
cīnoties ar to, kā ielikt iekšā viesnīcu.
41:43
And this is a teapottējkanna I designedizstrādāts for AlessiALESSI.
630
2491000
3000
Un šīs ir tējkannas projektējums priekš Alessi.
41:46
I just stuckiestrēdzis it on there.
631
2494000
3000
Es vienkārši piespraudu to tur.
41:49
But this is how I do work. I do take piecesgabali and bitsbiti and look at it
632
2497000
5000
Bet tas ir tas kā es strādāju. Es paņemu gabalus un daļas un paskatos uz to,
41:54
and strugglecīņa with it and cutsagriezti it away.
633
2502000
2000
un cīnos ar to un nogriežu to nost.
41:56
And of courseprotams it's not going to look like that,
634
2504000
2000
Un, protams, tas neizskatīsies šādi,
41:58
but it is the crazytraks way I tendtendence to work.
635
2506000
5000
bet tas ir traks veids kā es mēdzu strādāt.
42:03
And then finallybeidzot, in L.A. I was askedprasīja to do a sculptureskulptūra
636
2511000
3000
Un tad, nobeidzot, Losandželosā. Man palūdza uztaisīt skulptūru
42:06
at the footkājām of InterstateInterstate BankBanka TowerTornis, the highestvisaugstākais buildingēka in L.A.
637
2514000
6000
"Interstate Bank Tower" pakājē, augstākās ēkas Losandželosā.
42:12
LarryLarry HalprinHalprin is doing the stairspa kāpnēm.
638
2520000
3000
Larijs Halprins taisa kāpnes.
42:15
And I was askedprasīja to do a fishzivis, and so I did a snakečūska.
639
2523000
4000
Un man palūdza uztaisīt zivi, un tā es uztaisīju čūsku.
42:19
(LaughterSmiekli)
640
2527000
1000
(Smiekli)
42:20
It's a publicsabiedrība spacetelpa, and I madeizgatavots it kindlaipns of a gardendārzs structurestruktūra,
641
2528000
3000
Tā ir publiskā telpa, un es uztaisīju tādu kā dārza struktūru,
42:23
and you can go in it.
642
2531000
2000
un Jūs varat tajā ieet.
42:25
It's a kivaKiva, and Larry'sLerija puttingliekot some waterūdens in there,
643
2533000
3000
Tā ir kiva, un Larijs šeit liek tur iekšā mazliet ūdens,
42:28
and it worksdarbi much better than a fishzivis.
644
2536000
3000
un tas strādā daudz labāk, nekā zivs.
42:31
In BarcelonaBarcelona I was askedprasīja to do a fishzivis, and we're workingstrādā on that,
645
2539000
5000
Barselonā man palūdza uztaisīt zivi, mēs pie tā strādājām,
42:36
at the footkājām of a Ritz-CarltonRitz-Carlton TowerTornis beingbūt donepabeigts by
646
2544000
3000
"Ritz-Carlton Tower" pakājē, to taisīja
42:39
SkidmoreSkidmore, OwingsOwings and MerrillMerils.
647
2547000
2000
Skidmors, Ouvings un Merils.
42:41
And the Ritz-CarltonRitz-Carlton TowerTornis is beingbūt designedizstrādāts with exposedpakļauti steeltērauds,
648
2549000
3000
Un "Ritz-Carlton Tower" tiek projektēts ar atklātu tēraudu,
42:44
non-fire-fire proofpierādījums, much like those oldvecs gasgāze tankstvertnes.
649
2552000
4000
uguns nedrošs, ļoti līdzīgs tām vecajām, labajām degvielas uzpildes stacijām.
42:48
And so we tookpaņēma the languagevaloda of this exposedpakļauti steeltērauds and used it,
650
2556000
6000
Un tā mēs paņēmām šī atklātā tērauda valodu un izmantojām to,
42:54
pervertedizgaismots it, into the formforma of the fishzivis, and createdradīts a kindlaipns of
651
2562000
8000
padarījām to perversu zivs formā un radījām kaut ko līdzīgu
43:02
a 19th-centuryth gadsimta contraptionkontrabanda that looksizskatās like, that will sitsēdēt --
652
2570000
5000
19. gadsimta daiktam, kas izskatās, ka tas sēž --
43:07
this is the beachpludmale and the harborosta out in frontpriekšā,
653
2575000
2000
šī ir pludmale un osta ārā priekšpusē,
43:09
and this is really a shoppingiepirkšanās centercentrā with departmentnodaļa storesveikali.
654
2577000
4000
un tas īstenībā ir iepirkšanās centrs ar lielveikaliem.
43:13
And we splitsadalīt these bridgestilti.
655
2581000
2000
Un mēs sadaījām šos tiltus.
43:15
OriginallySākotnēji, this was all solidciets with a holecaurums in it.
656
2583000
2000
Sākumā tas viss bija vienots ar caurumu tajā.
43:17
We cutsagriezti them loosevaļīgs and madeizgatavots severalvairāki bridgestilti and createdradīts a kindlaipns of
657
2585000
5000
Mēs tos pārgriezām un uztaisījām vairākus tiltus, un radījām tādu kā
43:22
a foregroundpriekšplānā for this hotelviesnīca.
658
2590000
2000
priekšplānu šai viesnīcai.
43:24
We showedparādīja this to the hotelviesnīca people the other day,
659
2592000
3000
Mēs parādījām šo viesnīcas cilvēkiem dienu iepriekš,
43:27
and they were terrifiedbiedēja and said that nobodyneviens would come
660
2595000
5000
un viņi bija šausmās un sacīja, ka neviens vairs nenāks
43:32
to the Ritz-CarltonRitz-Carlton anymorevairs, because of this fishzivis.
661
2600000
5000
uz "Ritz-Carlton" šīs zivs dēļ.
43:37
(LaughterSmiekli)
662
2605000
3000
(Smiekli)
43:46
And finallybeidzot, I just threwiemeta these in -- LouLou DanzigerDanziger.
663
2614000
2000
Un beigās, es vienkārši iemetu šos iekšā -- Lou Danzigers.
43:48
I didn't expectsagaidīt LouLou DanzigerDanziger to be here,
664
2616000
2000
Es negaidīju, ka Lou Danzigers būs šeit,
43:50
but this is a buildingēka I did for him in 1964, I think.
665
2618000
4000
bet šī ir ēka, kuru es viņam uztaisīju, šķiet, 1964. gadā.
43:54
A little studiostudija -- and it's sadlyDiemžēl for salepārdošana.
666
2622000
4000
Maza studija -- un to, diemžēl, pārdod.
43:58
Time goesiet on.
667
2626000
2000
Laiks iet.
44:00
And this is my sondēls workingstrādā with me on a smallmazs fast-foodātrās ēdināšanas thing.
668
2628000
7000
Un tas ir mans dēls, strādājot ar mani pie mazas ātro-ēdienu lietiņas.
44:07
He designedizstrādāts the robotrobots as the cashierkasieris, and the headgalva movespārceļas,
669
2635000
3000
Viņš uzprojektēja robotu kā kasieri, un galva kustās,
44:10
and I did the restatpūsties of it.
670
2638000
2000
un es uztaisīju pārējo.
44:12
And the foodēdiens wasn'tnebija as good as the stuffstuff, and so it failedneizdevās.
671
2640000
4000
Un ēdiens nebija tik labs kā darbinieku, un tā tas izgāzās.
44:16
It should have been the other way around --
672
2644000
1000
Tam vajadzēja būt otrādi --
44:17
the foodēdiens should have been good first.
673
2645000
2000
vispirms pārtikai vajadzēja būt labai.
44:19
It didn't work.
674
2647000
1000
Tas nedarbojās.
44:20
Thank you very much.
675
2648000
1000
Liels Jums paldies.
Translated by Laura Sudraba
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee