ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED1990

Frank Gehry: My days as a young rebel

叛逆年輕--法蘭克‧蓋瑞

Filmed:
699,474 views

建築師法蘭克‧蓋瑞,在他的演講裡向大家介紹認識他成名之前的早期作品--從他在威尼斯海灘的住宅,到巴黎正在建造的美國文化中心。
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go right into the slides幻燈片.
0
0
2000
我就直接開始放投影片
00:14
And all I'm going to try and prove證明 to you with these slides幻燈片
1
2000
2000
我想透過這些幻燈片對你們說的是
00:16
is that I do just very straight直行 stuff東東.
2
4000
3000
我做的事情都是很直接的(法蘭克‧蓋瑞的風格以複雜扭曲聞名)
00:21
And my ideas思路 are --
3
9000
3000
我的想法是
00:25
in my head, anyway無論如何 -- they're very logical合乎邏輯
4
13000
2000
至少在我腦海裡,都是很有邏輯性的
00:27
and relate涉及 to what's going on and problem問題 solving for clients客戶.
5
15000
6000
而且與現實相關,為客戶解決問題的
00:33
I either convince說服 clients客戶 at the end結束 that I solve解決 their problems問題,
6
21000
7000
要不就是我說服客戶,最終幫他們解決了問題
00:40
or I really do solve解決 their problems問題,
7
28000
2000
要不就是我真的幫他們解決了問題
00:42
because usually平時 they seem似乎 to like it.
8
30000
3000
因為他們似乎也挺滿意我為他們做的
00:45
Let me go right into the slides幻燈片.
9
33000
4000
我們現在來看幻燈片
00:49
Can you turn off the light? Down.
10
37000
5000
能幫忙把燈關掉嗎?
00:54
I like to be in the dark黑暗.
11
42000
2000
我喜歡待在黑暗中
00:56
I don't want you to see what I'm doing up here.
12
44000
2000
我不想讓你們看到我在這裡做什麼
00:58
(Laughter笑聲)
13
46000
2000
(笑聲)
01:00
Anyway無論如何, I did this house in Santa聖誕老人 Monica莫妮卡,
14
48000
3000
這是我在聖塔莫妮卡建的房子
01:03
and it got a lot of notoriety臭名.
15
51000
3000
這棟房子得到許多糟糕的評價
01:06
In fact事實, it appeared出現 in a porno色情 comic滑稽 book,
16
54000
3000
事實上,它後來出現在一本色情漫畫裡
01:09
which哪一個 is the slide滑動 on the right.
17
57000
3000
就是右邊這張幻燈片
01:12
(Laughter笑聲)
18
60000
4000
(笑聲)
01:20
This is in Venice威尼斯.
19
68000
3000
這是在加州的威尼斯
01:23
I just show顯示 it because I want you to know
20
71000
3000
我展示這張照片是想讓你們知道
01:26
I'm concerned關心 about context上下文.
21
74000
2000
我很注重建築物周圍的環境
01:28
On the left-hand左手 side,
22
76000
2000
在左邊這張幻燈片中
01:30
I had the context上下文 of those little houses房屋,
23
78000
3000
周圍的環境裡有很多小型的建築物
01:33
and I tried試著 to build建立 a building建造 that fit適合 into that context上下文.
24
81000
3000
我試圖要建造一個可以融入這樣環境的建築
01:36
When people take pictures圖片 of these buildings房屋 out of that context上下文
25
84000
4000
當人們在拍攝這些建築物的時候
01:40
they look really weird奇怪的,
26
88000
2000
會發現這些建築物看起來很古怪
01:42
and my premise前提 is that they make a lot more sense
27
90000
3000
而我認為這些建築物更適合
01:45
when they're photographed拍照 or seen看到 in that space空間.
28
93000
5000
從建築物本身的內部空間來欣賞和拍攝
01:50
And then, once一旦 I deal合同 with the context上下文,
29
98000
4000
然後,當我搞定了周遭的環境後
01:54
I then try to make a place地點 that's comfortable自在 and private私人的 and fairly相當 serene安詳,
30
102000
7000
我就想創造一個舒適,隱密和寧靜的空間
02:01
as I hope希望 you'll你會 find that slide滑動 on the right.
31
109000
5000
就像右邊幻燈片上的那樣
02:06
And then I did a law school學校 for Loyola洛約拉 in downtown市中心 L.A.
32
114000
6000
接下來是我為Loyola大學在洛杉磯市中心設計的法學院
02:12
I was concerned關心 about making製造 a place地點 for the study研究 of law.
33
120000
4000
我注重的是如何創造一個適合學習法律的空間
02:18
And we continue繼續 to work with this client客戶.
34
126000
4000
我們現在也還持續的與這個客戶合作
02:22
The building建造 on the right at the top最佳 is now under construction施工.
35
130000
5000
在右上方的那棟建築現在還在建造中
02:27
The garage車庫 on the right -- the gray灰色 structure結構體 -- will be torn撕裂 down,
36
135000
6000
右邊的車庫,灰色的那棟,最後也會拆掉
02:33
finally最後, and several一些 small classrooms教室 will be placed放置
37
141000
4000
最後,一些小的教室
02:37
along沿 this avenue大街 that we've我們已經 created創建, this campus校園.
38
145000
4000
會分佈在這個校園中我們所設計的這條街道
02:41
And it all related有關 to the clients客戶 and the students學生們
39
149000
6000
這些都與第一次與客戶和學生見面所得知的意見相關
02:47
from the very first meeting會議 saying they felt denied否認 a place地點.
40
155000
5000
他們說感覺與這個地方格格不入
02:52
They wanted a sense of place地點.
41
160000
2000
他們希望能有個獨特的空間
02:54
And so the whole整個 idea理念 here was to create創建 that kind of space空間
42
162000
4000
所以整體的想法就是在市中心,這樣難以協調的環境裡
02:58
in downtown市中心, in a neighborhood鄰里 that was difficult to fit適合 into.
43
166000
7000
創造出那樣的空間
03:05
And it was my theory理論, or my point of view視圖,
44
173000
4000
我的理論,或者說是我的觀點是
03:09
that one didn't upstage搶戲 the neighborhood鄰里 --
45
177000
5000
不去和周圍的環境搶風頭
03:14
one made製作 accommodations宿舍.
46
182000
2000
而是可以融入那樣的環境裡
03:16
I tried試著 to be inclusive包括的, to include包括 the buildings房屋 in the neighborhood鄰里,
47
184000
4000
不管我喜不喜歡那些建築,我試著去包容
03:20
whether是否 they were buildings房屋 I liked喜歡 or not.
48
188000
4000
把鄰近的建築物都包含在內
03:25
In the '60s I started開始 working加工 with paper furniture家具
49
193000
3000
在60年代,我開始設計紙傢俱
03:28
and made製作 a bunch of stuff東東 that was very successful成功 in Bloomingdale's布魯明戴爾.
50
196000
5000
我做出來的一些成品在Bloomingdales百貨公司非常受歡迎
03:33
We even made製作 flooring地板, walls牆壁 and everything, out of cardboard紙板.
51
201000
5000
我們甚至有用硬紙板做成的地板、牆和其他的東西
03:38
And the success成功 of it threw me for a loop循環.
52
206000
4000
紙傢俱的成功讓我大吃一驚
03:42
I couldn't不能 deal合同 with the success成功 of furniture家具 --
53
210000
2000
我難以接受因為紙傢俱而帶來的成功
03:44
I wasn't secure安全 enough足夠 as an architect建築師 --
54
212000
2000
這讓身為建築師的我覺得沒有安全感
03:46
and so I closed關閉 it all up and made製作 furniture家具 that nobody沒有人 would like.
55
214000
5000
於是我放棄了這個事業,開始製作沒人會喜歡的傢俱
03:51
(Laughter笑聲)
56
219000
5000
(笑聲)
03:59
So, nobody沒有人 would like this.
57
227000
2000
所以,沒有人會喜歡這樣
04:01
And it was in this, preliminary初步 to these pieces of furniture家具,
58
229000
4000
就是這樣在做這些傢俱之前
04:05
that Ricky瑞奇 and I worked工作 on furniture家具 by the slice.
59
233000
4000
Ricky和我開始做"薄片傢俱"
04:09
And after we failed失敗, I just kept不停 failing失敗.
60
237000
4000
我們失敗後,我又屢戰屢敗
04:13
(Laughter笑聲)
61
241000
8000
(笑聲)
04:21
The piece on the left --
62
249000
2000
左邊的那個傢俱
04:23
and that ultimately最終 led to the piece on the right --
63
251000
3000
最後變成右邊的樣子
04:26
happened發生 when the kid孩子 that was working加工 on this
64
254000
3000
當時有個幫我們做事的孩子
04:29
took one of those long strings字符串 of stuff東東 and folded折疊 it up
65
257000
3000
他把其中一長串紙捲摺疊起來
04:32
to put it in the wastebasket廢紙簍.
66
260000
2000
要丟進垃圾桶裡
04:34
And I put a piece of tape膠帶 around it,
67
262000
3000
我用膠帶在周圍黏了一圈
04:37
as you see there, and realized實現 you could sit on it,
68
265000
3000
就像你們現在看到的樣子,我發現人可以坐在上頭
04:40
and it had a lot of resilience彈性 and strength強度 and so on.
69
268000
3000
它的彈性和強度等等的都很好
04:43
So, it was an accidental偶然 discovery發現.
70
271000
3000
所以,這算是個意外的發現
04:53
I got into fish.
71
281000
3000
我對魚也很有興趣
04:56
(Laughter笑聲)
72
284000
7000
(笑聲)
05:03
I mean, the story故事 I tell is that I got mad at postmodernism後現代主義 -- at po-moㄆㄇ --
73
291000
6000
我的意思是,我對後現代主義開始產生興趣
05:09
and said that fish were 500 million百萬 years年份 earlier than man,
74
297000
6000
我說,魚比人類早了五億年出現
05:15
and if you're going to go back, we might威力 as well go back to the beginning開始.
75
303000
3000
如果你想追本溯源,那就乾脆回到最初
05:18
And so I started開始 making製造 these funny滑稽 things.
76
306000
6000
所以我開始創作這些很好笑的東西
05:24
And they started開始 to have a life of their own擁有 and got bigger --
77
312000
5000
結果他們開始有自己的生命,而且轉變越來越大
05:30
as the one glass玻璃 at the Walker助步車.
78
318000
2000
就像Walker藝術中心裡的那只玻璃魚雕塑作品
05:32
And then, I sliced切片 off the head and the tail尾巴 and everything
79
320000
4000
然後我把它的頭和尾巴之類的的部分切掉
05:36
and tried試著 to translate翻譯 what I was learning學習
80
324000
3000
試著轉化我從魚身上學到的
05:39
about the form形成 of the fish and the movement運動.
81
327000
4000
關於魚的形體和游動的樣子
05:43
And a lot of my architectural建築的 ideas思路 that came來了 from it --
82
331000
3000
我有很多建築的想法都是從魚身上得到的
05:46
accidental偶然, again --
83
334000
2000
這又是另一個意外的發現
05:48
it was an intuitive直觀的 kind of thing, and I just kept不停 going with it,
84
336000
5000
這就是一種直覺,我也一直跟著直覺走
05:53
and made製作 this proposal提案 for a building建造, which哪一個 was only a proposal提案.
85
341000
6000
然後我提交了一個建案,那只是一個提案
05:59
I did this building建造 in Japan日本.
86
347000
4000
我在日本設計了這棟房子
06:04
I was taken採取 out to dinner晚餐 after the contract合同
87
352000
3000
在簽約後有人帶我出去吃飯
06:07
for this little restaurant餐廳 was signed.
88
355000
3000
合約是關於這間小餐館
06:10
And I love sake清酒 and Kobe科比 and all that stuff東東.
89
358000
4000
我喜愛日本清酒和神戶牛肉那些東西
06:14
And after I got -- I was really drunk --
90
362000
5000
在我喝醉後,我真的喝醉了
06:20
I was asked to do some sketches素描 on napkins餐巾.
91
368000
4000
有人要我在餐巾紙上畫些草圖
06:24
(Laughter笑聲)
92
372000
4000
(笑聲)
06:28
And I made製作 some sketches素描 on napkins餐巾 --
93
376000
4000
所以我就在餐巾紙上畫了些我以前曾經做過的草圖
06:32
little boxes盒子 and Morandi-like莫蘭迪樣 things that I used to do.
94
380000
3000
一些方塊狀的物體和Morandi風格的東西(Morandi是極簡主義繪畫大師)
06:35
And the client客戶 said, "Why no fish?"
95
383000
4000
然後我的客戶說:「為什麼不畫魚?」
06:39
And so I made製作 a drawing畫畫 with a fish, and I left Japan日本.
96
387000
4000
所以我就畫了條魚,後來我離開了日本
06:43
Three weeks later後來, I received收到 a complete完成 set of drawings圖紙
97
391000
3000
三個星期後我收到一套完整的設計圖
06:46
saying we'd星期三 won韓元 the competition競爭.
98
394000
3000
說我們贏得了競標
06:49
(Laughter笑聲)
99
397000
9000
(笑聲)
06:58
Now, it's hard to do. It's hard to translate翻譯 a fish form形成,
100
406000
5000
現在問題來了,魚的形體是很難轉化的
07:03
because they're so beautiful美麗 -- perfect完善 --
101
411000
2000
因為他們是如此漂亮完美
07:05
into a building建造 or object目的 like this.
102
413000
4000
這很難在建築或是類似的物品中展現出來
07:10
And Oldenburg奧爾登堡, who I work with a little once一旦 in a while,
103
418000
4000
Oldenburg,一位我曾經合作過的同事
07:14
told me I couldn't不能 do it, and so that made製作 it even more exciting扣人心弦.
104
422000
6000
告訴我那是不可能的,所以這使得我更加的興奮
07:22
But he was right -- I couldn't不能 do the tail尾巴.
105
430000
3000
但他是對的,我不知道怎麼處理尾巴的部分
07:25
I started開始 to get the head OK, but the tail尾巴 I couldn't不能 do.
106
433000
4000
一開始我把頭的部分做得不錯,但尾巴我就不知道怎麼辦了
07:29
It was pretty漂亮 hard.
107
437000
2000
這的確非常的困難
07:31
The thing on the right is a snake form形成, a ziggurat通靈塔.
108
439000
3000
右邊的那棟建築有蛇的樣子,也有巴比倫塔的樣子
07:34
And I put them together一起, and you walk步行 between之間 them.
109
442000
3000
我把這兩個元素放在一起,你走在這兩棟建築之間
07:37
It was a dialog對話 with the context上下文 again.
110
445000
3000
這又是一種和周遭環境的對話
07:40
Now, if you saw a picture圖片 of this
111
448000
3000
如果你看過這張刊登在
07:43
as it was published發表 in Architectural建築的 Record記錄 --
112
451000
3000
Architectural Record的雜誌上的照片
07:46
they didn't show顯示 the context上下文, so you would think,
113
454000
3000
他們沒有把背景環境一併展現出來,所以你會覺得
07:49
"God, what a pushy富有進取心的 guy this is."
114
457000
3000
"天啊,這真是個愛出風頭的傢伙"
07:52
But a friend朋友 of mine spent花費 four hours小時 wandering飄零 around here
115
460000
2000
但是我有一位朋友花了四個小時在那附近閒逛
07:54
looking for this restaurant餐廳.
116
462000
2000
就為了找那間餐館
07:56
Couldn't不能 find it.
117
464000
2000
但始終找不著
07:58
So ...
118
466000
1000
所以(暗示餐館和環境融合得很完美)
07:59
(Laughter笑聲)
119
467000
6000
(笑聲)
08:08
As for craft手藝 and technology技術 and all those things
120
476000
4000
至於工藝和科技和其他等等
08:12
that you've all been talking about, I was thrown拋出 for a complete完成 loop循環.
121
480000
5000
你們一直都在談論的那些東西,也的確讓我大吃一驚
08:17
This was built內置 in six months個月.
122
485000
2000
這棟建築在六個月內就完成了
08:19
The way we sent發送 drawings圖紙 to Japan日本:
123
487000
4000
我們把設計圖送給客戶的方式是
08:23
we used the magic魔法 computer電腦 in Michigan密歇根州 that does carved models楷模,
124
491000
5000
使用在密西根一台可以製作雕塑模型的神奇電腦
08:28
and we used to make foam泡沫 models楷模, which哪一個 that thing scanned掃描.
125
496000
4000
以前我們會做一些泡沫模型,再用它來掃描
08:32
We made製作 the drawings圖紙 of the fish and the scales.
126
500000
3000
我們畫了魚和魚鱗的草圖
08:35
And when I got there, everything was perfect完善 --
127
503000
3000
當我到那裡的時候,一切都很順利
08:38
except the tail尾巴.
128
506000
4000
除了尾巴以外
08:42
So, I decided決定 to cut off the head and the tail尾巴.
129
510000
4000
所以我決定去掉頭和尾巴
08:47
And I made製作 the object目的 on the left for my show顯示 at the Walker助步車.
130
515000
4000
我做了左邊這個東西放在我在Walker藝術中心的展覽裡
08:51
And it's one of the nicest最好 pieces I've ever made製作, I think.
131
519000
3000
我覺得這是我做過最漂亮的作品之一
08:54
And then Jay松鴉 Chiat如切, a friend朋友 and client客戶,
132
522000
3000
然後Jay Chiat,我的一位朋友,同時也是我的客戶
08:57
asked me to do his headquarters司令部 building建造 in L.A.
133
525000
4000
他邀請我去設計他在洛杉磯總公司的大樓
09:01
For reasons原因 we don't want to talk about, it got delayed延遲.
134
529000
6000
因為某些我們不想談的原因,這件事後來延宕了
09:07
Toxic有毒的 waste浪費, I guess猜測, is the key clue線索 to that one.
135
535000
5000
有毒廢料,我想,應該是主要的原因
09:12
And so we built內置 a temporary臨時 building建造 -- I'm getting得到 good at temporary臨時 --
136
540000
6000
所以我們蓋了一棟臨時建築,我越來越善於做些臨時的東西
09:18
and we put a conference會議 room房間 in that's a fish.
137
546000
3000
我在魚肚子裡放了一個會議室
09:23
And, finally最後, Jay松鴉 dragged me to my hometown家鄉, Toronto多倫多, Canada加拿大.
138
551000
5000
最後 Jay 把我拉回到我的故鄉加拿大多倫多
09:28
And there is a story故事 -- it's a real真實 story故事 -- about my grandmother祖母
139
556000
4000
這兒有個故事,是個真實故事,是關於我祖母
09:32
buying購買 a carp鯉魚 on Thursday星期四, bringing使 it home,
140
560000
2000
有一個星期四,當我還是個孩子的時候
09:34
putting it in the bathtub浴缸 when I was a kid孩子.
141
562000
2000
她買了條鯉魚回來,把牠放在浴缸裡
09:36
I played發揮 with it in the evening晚間.
142
564000
2000
我晚上的時候和那條魚玩耍
09:38
When I went to sleep睡覺, the next下一個 day it wasn't there.
143
566000
3000
然後我去睡覺,隔天,魚卻不見了
09:41
And the next下一個 night, we had gefiltegefilte fish.
144
569000
2000
到了第三天晚上,我們吃了魚丸子
09:43
(Laughter笑聲)
145
571000
2000
(笑聲)
09:45
And so I set up this interior室內 for Jay's周杰倫的 offices辦事處
146
573000
6000
這是我為Jay的辦公室做的室內設計
09:51
and I made製作 a pedestal for a sculpture雕塑.
147
579000
2000
我也給這魚雕像做了個基座
09:53
And he didn't buy購買 a sculpture雕塑, so I made製作 one.
148
581000
4000
他沒有買雕像,所以我就做了一個給他
09:57
I went around Toronto多倫多 and found發現 a bathtub浴缸 like my grandmother's祖母,
149
585000
3000
我在多倫多找到一個跟我祖母家的浴缸很像的浴缸
10:00
and I put the fish in.
150
588000
2000
然後我把這魚雕像給放了進去
10:02
It was a joke玩笑.
151
590000
3000
這是個笑話
10:05
(Laughter笑聲)
152
593000
6000
(笑聲)
10:11
I play with funny滑稽 people like [Claes克拉斯] Oldenburg奧爾登堡.
153
599000
4000
我和Oldenbury這樣風趣的傢伙一起鬼混
10:15
We've我們已經 been friends朋友 for a long time.
154
603000
3000
我們是老朋友了
10:18
And we've我們已經 started開始 to work on things.
155
606000
5000
我們一起合作做過一些事情
10:23
A few少數 years年份 ago, we did a performance性能 piece in Venice威尼斯, Italy意大利,
156
611000
4000
幾年前,我們在義大利威尼斯做了一項表演
10:27
called "Il伊爾 Corso科索 del德爾 ColtelloColtello" -- the Swiss瑞士人 Army軍隊 knife.
157
615000
7000
叫"Il Corso del Coltello" 意思是瑞士軍刀
10:34
And most of the imagery意象 is --
158
622000
3000
大部分的照片是Claes的
10:37
(Laughter笑聲)
159
625000
3000
(笑聲)
10:40
Claes'克拉斯“, but those two little boys男孩 are my sons兒子,
160
628000
3000
那兩個小男孩是我的兒子
10:43
and they were Claes'克拉斯“ assistants助理 in the play.
161
631000
4000
他們算是Claes的表演助理
10:47
He was the Swiss瑞士人 Army軍隊 knife.
162
635000
3000
他扮演的就是瑞士軍刀
10:50
He was a souvenir紀念品 salesman推銷員 who always wanted to be a painter畫家,
163
638000
4000
他是個賣紀念品的商人,但他一心想成為一位畫家
10:54
and I was Frankie弗蘭基 P. Toronto多倫多.
164
642000
2000
我則是Frankie P. Toronto.
10:56
P for Palladio帕拉迪奧.
165
644000
2000
P代表了Palladio(Palladio是西方建築史上的義大利建築師)
10:58
Dressed穿著 up like the AT&T building建造 by Claes克拉斯 --
166
646000
4000
我被Claes打扮得像像個AT&T大樓
11:02
(Laughter笑聲)
167
650000
3000
(笑聲)
11:05
with a fish hat帽子.
168
653000
4000
我也戴了一頂魚形狀的帽子
11:09
The highlight突出 of the performance性能 was at the end結束.
169
657000
4000
表演的高潮是在最後
11:13
This beautiful美麗 object目的, the Swiss瑞士人 Army軍隊 knife,
170
661000
3000
這個漂亮的東西,瑞士軍刀
11:16
which哪一個 I get credit信用 for participating參與 in.
171
664000
3000
我也因為參與建造而獲得好評
11:19
And I can tell you -- it's totally完全 an Oldenburg奧爾登堡.
172
667000
3000
但我可以跟你說,這全是Oldenburg做的
11:22
I had nothing to do with it.
173
670000
1000
我沒有付出些什麼
11:23
The only thing I did was, I made製作 it possible可能 for them
174
671000
3000
我唯一所做的是
11:26
to turn those blades葉片 so you could sail this thing in the canal運河,
175
674000
3000
我讓刀片可以轉動,所以可以讓它在運河裡航行
11:29
because I love sailing帆船.
176
677000
2000
因為我喜愛航行
11:31
(Laughter笑聲)
177
679000
2000
(笑聲)
11:33
We made製作 it into a sailing帆船 craft手藝.
178
681000
2000
我們把它做成水上工藝品
11:36
I've been known已知 to mess食堂 with things like chain link鏈接 fencing擊劍.
179
684000
3000
大家都知道我會用鐵絲網之類的材料
11:39
I do it because it's a curious好奇 thing in the culture文化,
180
687000
4000
我會用鐵絲網是出自於我對文化的好奇
11:43
when things are made製作 in such這樣 great quantities數量,
181
691000
3000
當一樣東西被如此大量的生產出來
11:46
absorbed吸收 in such這樣 great quantities數量,
182
694000
2000
也如此廣泛的被運用
11:48
and there's so much denial否認 about them.
183
696000
2000
卻又被大眾所抗拒
11:50
People hate討厭 it.
184
698000
2000
人們討厭它
11:52
And I'm fascinated入迷 with that, which哪一個, like the paper furniture家具 --
185
700000
4000
而我對此非常的著迷,就像我對紙傢俱一樣
11:56
it's one of those materials物料.
186
704000
2000
鐵絲網是其中一種材料
11:58
And I'm always drawn to that.
187
706000
2000
我總是會被吸引
12:00
And so I did a lot of dirty things with chain link鏈接,
188
708000
3000
所以我用鏈條做了許多壞事
12:03
which哪一個 nobody沒有人 will forgive原諒 me for.
189
711000
2000
壞到沒人會想原諒我
12:05
But Claes克拉斯 made製作 homage尊敬 to it in the Loyola洛約拉 Law School學校.
190
713000
4000
但是Claes准許我把這樣的材料用在Loyola的法學院上
12:09
And that chain link鏈接 is really expensive昂貴.
191
717000
2000
那鍊條可是非常昂貴的
12:11
It's in perspective透視 and everything.
192
719000
2000
這符合所有我們的預期
12:16
And then we did a camp together一起 for children孩子 with cancer癌症.
193
724000
4000
後來我們設計了一個給癌症病童的營地
12:20
And you can see, we started開始 making製造 a building建造 together一起.
194
728000
4000
你可以看到,我們開始一起設計
12:24
Of course課程, the milk牛奶 can is his.
195
732000
3000
當然,那牛奶罐的想法是他的
12:27
But we were trying to collide碰撞 our ideas思路,
196
735000
2000
不過我們試著去抵觸彼此的想法
12:29
to put objects對象 next下一個 to each other.
197
737000
2000
把不同形式的建築放在一起
12:31
Like a Morandi莫蘭迪 -- like the little bottles瓶子 -- composing構成 them like a still life.
198
739000
5000
就像Morandi的畫,那些瓶瓶罐罐排列起起構成一幅靜物畫
12:36
And it seemed似乎 to work as a way to put he and I together一起.
199
744000
9000
我們似乎能夠以這樣的方式一起合作
12:45
Then Jay松鴉 Chiat如切 asked me to do this building建造
200
753000
4000
後來Jay Chiat 要我在威泥司這個有趣的地方
12:49
on this funny滑稽 lot in Venice威尼斯, and I started開始 with this three-piece三件套 thing,
201
757000
6000
設計這棟建築,所以我由你所看到的這三個東西開始
12:55
and you entered進入 in the middle中間.
202
763000
2000
你由中間的這個進去
12:57
And Jay松鴉 asked me what I was going to do with the piece in the middle中間.
203
765000
3000
Jay問我準備如何處理中間這棟建築
13:00
And he pushed that.
204
768000
2000
他催促了我一下
13:02
And one day I had a -- oh, well, the other way.
205
770000
3000
有一天我有了個點子,好吧,是另一個點子
13:05
I had the binoculars望遠鏡 from Claes克拉斯, and I put them there,
206
773000
3000
我把Claes的雙筒望遠鏡放在那裏
13:08
and I could never get rid擺脫 of them after that.
207
776000
3000
後來我反而沒辦法把望遠鏡給移走
13:14
Oldenburg奧爾登堡 made製作 the binoculars望遠鏡 incredible難以置信
208
782000
3000
Oldenburg把這雙筒望遠鏡變得令人難以置信
13:17
when he sent發送 me the first model模型 of the real真實 proposal提案.
209
785000
5000
當他給我真正提案的第一個模型時
13:22
It made製作 my building建造 look sick生病.
210
790000
2000
這讓我的建築看起來令人作嘔
13:24
And it was this interaction相互作用 between之間
211
792000
2000
不過這是一個互動的過程
13:26
that kind of, up-the-ante向上的事前 stuff東東 that became成為 pretty漂亮 interesting有趣.
212
794000
5000
這讓整個事情變得更加有趣
13:31
It led to the building建造 on the left.
213
799000
2000
也就成就了左邊這棟建築
13:33
And I still think the Time magazine雜誌 picture圖片 will be of the binoculars望遠鏡, you know,
214
801000
4000
我仍然認為時代雜誌的照片會是跟雙筒望遠鏡有關,你們知道的
13:37
leaving離開 out the -- what the hell地獄.
215
805000
6000
但是是省略掉...,隨便啦
13:47
I use a lot of metal金屬 in my work,
216
815000
2000
我在我的作品中使用了大量的金屬
13:49
and I have a hard time connecting with the craft手藝.
217
817000
4000
與工藝材料上的整合上也讓我費了許多苦心
13:53
The whole整個 thing about my house,
218
821000
3000
關於我的房子
13:56
the whole整個 use of rough carpentry木工 and everything,
219
824000
3000
是使用粗糙的木材還有一些其他的東西
13:59
was the frustration挫折 with the crafts工藝 available可得到.
220
827000
3000
這讓我對現有的工藝材料感到沮喪
14:02
I said, "If I can't get the craft手藝 that I want,
221
830000
4000
我說 "如果我不能的到我想要的材料
14:06
I'll use the craft手藝 I can get."
222
834000
2000
我要用我能得到的"
14:08
There were plenty豐富 of models楷模 for that,
223
836000
2000
在這方面有很多先例
14:10
in Rauschenberg羅森伯格 and Jasper碧玉 Johns約翰斯, and many許多 artists藝術家
224
838000
3000
像是Rauschenberg還有Jasper Johns,還有其他的一些藝術家
14:13
who were making製造 beautiful美麗 art藝術 and sculpture雕塑 with junk破爛 materials物料.
225
841000
7000
他們使用一些廢棄的材料製作出美麗的藝術品和雕塑
14:20
I went into the metal金屬 because it was a way of building建造 a building建造
226
848000
3000
我喜歡金屬是因為金屬可以讓建築物
14:23
that was a sculpture雕塑.
227
851000
4000
同時也是一個雕塑品
14:27
And it was all of one material材料,
228
855000
2000
金屬也是一種多用途的材料
14:29
and the metal金屬 could go on the roof屋頂 as well as the walls牆壁.
229
857000
3000
它可以做成屋頂也能做成牆壁
14:32
The metalworkers金屬加工工人, for the most part部分,
230
860000
3000
而金屬工人,在大部分的時候
14:35
do ducts管道 behind背後 the ceilings天花板 and stuff東東.
231
863000
3000
在天花板後面做通風管道等等的時候會使用到它
14:38
I was given特定 an opportunity機會 to design設計 an exhibit展示
232
866000
3000
我有一個機會去設計一個展覽館
14:41
for the metalworkers'金屬工人 unions工會 of America美國 and Canada加拿大 in Washington華盛頓,
233
869000
7000
是為美加的金屬工人工會做的,是在華盛頓
14:48
and I did it on the condition條件 that they become成為 my partners夥伴
234
876000
2000
我之所以接受,是有個條件,希望他們能成為我未來的夥伴
14:50
in the future未來 and help me with all future未來 metal金屬 buildings房屋, etc等等. etc等等.
235
878000
6000
並且能幫助我往後去建造這些金屬的建築物等等
14:56
And it's working加工 very well
236
884000
2000
這進行的挺順利的
14:58
to have these people, these craftsmen工匠, interested有興趣 in it.
237
886000
3000
讓這些做金屬工藝的人對這感興趣
15:01
I just tell the stories故事.
238
889000
2000
我說這些故事
15:03
It's a way of connecting, at least最小, with some of those people
239
891000
5000
是要說明這是一種溝通,至少是與一部分的人溝通
15:08
that are so important重要 to the realization實現 of architecture建築.
240
896000
4000
這溝通對實現建築是相當重要的
15:17
The metal金屬 continued繼續 into a building建造 -- Herman赫爾曼 Miller磨坊主, in Sacramento薩克拉門托.
241
905000
5000
我也持續把金屬使用在建築上 -- 這是Herman Miller,在沙加緬度
15:23
And it's just a complex複雜 of factory buildings房屋.
242
911000
4000
這是一座複合式的廠房
15:27
And Herman赫爾曼 Miller磨坊主 has this philosophy哲學 of having a place地點 --
243
915000
5000
而Herman Miller 有其哲學想法,想要有一個
15:32
a people place地點.
244
920000
2000
屬於人的地方
15:34
I mean, it's kind of a trite平凡的 thing to say,
245
922000
3000
我的意思是,這雖然說起來很老套
15:37
but it is real真實 that they wanted to have a central中央 place地點
246
925000
4000
但是真的,他們想要有個中心點
15:41
where the cafeteria自助餐館 would be, where the people would come
247
929000
4000
會是餐廳的所在地,人們可以前往用餐
15:45
and where the people working加工 would interact相互作用.
248
933000
4000
在裡頭工作的人也能夠在那產生互動
15:50
So it's out in the middle中間 of nowhere無處, and you approach途徑 it.
249
938000
5000
所以這就出現在周圍什麼都沒有的地方,靠近一點看的話
15:55
It's copper and galvanize鍍鋅.
250
943000
3000
這是銅和電鍍鋅
15:58
I used the galvanize鍍鋅 and copper
251
946000
3000
我使用少量的電鍍鋅和銅
16:01
in a very light gauge測量, so it would buckle.
252
949000
4000
這樣能夠方便彎曲
16:05
I spent花費 a lot of time undoing撤消 Richard理查德 Meier's邁耶 aesthetic審美.
253
953000
5000
我花了很多時間想顛覆Richard Meier的審美觀
16:12
Everybody's每個人都 trying to get the panels面板 perfect完善,
254
960000
2000
每個人都希望能把面板做的完美
16:14
and I always try to get them sloppy稀鬆 and fuzzy模糊.
255
962000
4000
我卻想要把面板做的模糊不清
16:18
And they end結束 up looking like stone.
256
966000
3000
最後它們看起來像石頭
16:21
This is the central中央 area.
257
969000
2000
這裡就是中心區域
16:23
There's a ramp舷梯.
258
971000
2000
這裡有一個斜坡
16:25
And that little dome拱頂 in there is a building建造 by Stanley斯坦利 TigermanTigerman.
259
973000
3000
那裏有一個小圓頂是由Stanley Tigerman所設計的
16:28
Stanley斯坦利 was instrumental儀器的 in my getting得到 this job工作.
260
976000
3000
Stanley是讓我得到這份工作的人
16:31
And when I was awarded頒發 the contract合同 I, at the very beginning開始,
261
979000
4000
在我得到這份合約一開始的時候
16:35
asked the client客戶 if they would let Stanley斯坦利 do a cameo寶石 piece with me.
262
983000
5000
我要求客戶讓Stanley和我一起做這個浮雕作品
16:40
Because these were ideas思路 that we were talking about,
263
988000
4000
因為這是我們所談論的想法
16:44
building建造 things next下一個 to each other, making製造 --
264
992000
3000
設計相鄰的建築
16:47
it's all about [a] metaphor隱喻 for a city, maybe.
265
995000
2000
也許這是對城市的一個比喻
16:49
And so Stanley斯坦利 did the little dome拱頂 thing.
266
997000
3000
所以Stanley設計了這樣一個小圓頂
16:52
And we did it over the phone電話 and by fax傳真.
267
1000000
2000
我們透過電話和傳真連繫
16:54
He would send發送 me a fax傳真 and show顯示 me something.
268
1002000
3000
他會傳真給我看他的設計
16:57
He'd他會 made製作 a building建造 with a dome拱頂 and he had a little tower.
269
1005000
3000
他設計了一棟有圓頂的建築,也設計了一座小塔
17:00
I told him, "No, no, that's too ongepotchketongepotchket.
270
1008000
3000
我告訴他:「不行不行,這樣太複雜了,
17:03
I don't want the tower."
271
1011000
2000
我不要那座塔。」
17:07
So he came來了 back with a simpler簡單 building建造,
272
1015000
4000
於是他把設計改得比較簡單
17:11
but he put some funny滑稽 details細節 on it,
273
1019000
6000
但加了一些有趣的東西在上面
17:17
and he moved移動 it closer接近 to my building建造.
274
1025000
4000
而且把他的建築移得更靠近了我的建築
17:21
And so I decided決定 to put him in a depression蕭條.
275
1029000
4000
所以我決定給他點顏色瞧瞧
17:25
I put him in a hole and made製作 a kind of a hole that he sits坐鎮 in.
276
1033000
4000
我把他的建築放在一個洞上頭
17:29
And so then he put two bridges橋樑 -- this all happened發生 on the fax傳真,
277
1037000
4000
然後他又設計了兩座橋,這些全都在傳真上發生的
17:33
going back and forth向前 over a couple一對 of weeks' period.
278
1041000
2000
在幾個星期的時間裡改來改去
17:35
And he put these two bridges橋樑 with pink guardrails護欄 on it.
279
1043000
4000
他設計了兩座有粉紅色護欄的橋
17:39
And so then I put this big billboard廣告牌 behind背後 it.
280
1047000
3000
然後我把這個大的看板放在後面
17:42
And I call it, "David大衛 and Goliath巨人."
281
1050000
3000
我把他命名為 "David and Goliath"
17:48
And that's my cafeteria自助餐館.
282
1056000
3000
現在看到的這張是我設計的餐廳
17:55
In Boston波士頓, we had that old building建造 on the left.
283
1063000
5000
在波士頓,在左手邊我們有這棟老建築
18:00
It was a very prominent突出 building建造 off the freeway高速公路,
284
1068000
3000
這是高速公路下的一座有名的建築
18:03
and we added添加 a floor地板 and cleaned清洗 it up and fixed固定 it up
285
1071000
4000
我們增建了一層樓,也把大樓清理乾淨還有修善完成
18:07
and used the kind of -- I thought -- the language語言 of the neighborhood鄰里,
286
1075000
5000
並且運用某種,我認為,是這個社區的風格
18:12
which哪一個 had these cornices飛簷, projecting突出 cornices飛簷.
287
1080000
4000
就是這些屋簷,突出的屋簷
18:16
Mine got a little exuberant旺盛, but I used lead copper,
288
1084000
7000
我設計的稍微華麗了些,不過我用的是鉛銅合金
18:23
which哪一個 is a beautiful美麗 material材料, and it turns green綠色 in 100 years年份.
289
1091000
5000
那是一種很漂亮的材料,而且一百年後才會變成綠色
18:28
Instead代替 of, like, copper in 10 or 15.
290
1096000
4000
不像純銅,十到十五年就變成綠色了
18:34
We redid已重做 the side of the building建造
291
1102000
2000
我們改建了這棟建築的這一面牆
18:36
and re-proportioned再勻稱 the windows視窗 so it sort分類 of fit適合 into the space空間.
292
1104000
4000
也重新設計了窗戶的尺寸以適應內部的空間
18:40
And it surprised詫異 both Boston波士頓 and myself that we got it approved批准,
293
1108000
4000
這樣的設計能通過審核,讓波士頓和我自己都感到驚訝
18:44
because they have very strict嚴格 kind of design設計 guideline指南,
294
1112000
5000
因為波士頓的建築設計法規是非常嚴格的
18:50
and they wouldn't不會 normally一般 think I would fit適合 them.
295
1118000
5000
他們通常認為我的設計沒辦法達到法定的標準
18:55
The detailing詳細 was very careful小心 with the lead copper
296
1123000
3000
我們很仔細的處理鉛銅合金的面板
18:58
and making製造 panels面板 and fitting配件 it tightly緊緊
297
1126000
6000
並使面板和配件能夠緊密的
19:04
into the fabric of the existing現有 building建造.
298
1132000
3000
固定在現有的建築物上
19:10
In Barcelona巴塞羅那, on Las拉斯維加斯 Ramblas蘭布拉大道 for some film電影 festival,
299
1138000
6000
在巴塞隆納的Las Ramblas大道上的某個影展
19:16
I did the Hollywood好萊塢 sign標誌 going and coming未來,
300
1144000
3000
我替他們設計了一個好萊塢的標誌"無處可逃"
19:19
made製作 a building建造 out of it, and they built內置 it.
301
1147000
3000
然後設計成了一個建築,然後他們去建造
19:22
I flew in one night and took this picture圖片.
302
1150000
3000
有天晚上,我坐飛機過去照了這張照片
19:25
But they made製作 it a third第三 smaller than my model模型 without telling告訴 me.
303
1153000
5000
但他們擅自把尺寸縮小了三分之一
19:32
And then more metal金屬 and some chain link鏈接 in Santa聖誕老人 Monica莫妮卡 --
304
1160000
6000
接下來是在聖塔莫妮卡,一些我用金屬和鍊條所做的設計
19:38
a little shopping購物 center中央.
305
1166000
2000
這是一個小型的購物中心
19:45
And this is a laser激光 laboratory實驗室 at the University大學 of Iowa愛荷華州,
306
1173000
4000
而這是在愛荷華大學的雷射實驗室
19:50
in which哪一個 the fish comes back as an abstraction抽象化 in the back.
307
1178000
4000
在這裡我再次運用魚的抽象概念在建築物的後方做了設計
19:54
It's the support支持 labs實驗室, which哪一個, by some coincidence巧合, required需要 no windows視窗.
308
1182000
13000
這個實驗室碰巧不需要設計窗戶,剛好讓我能夠做這樣的設計
20:07
And the shape形狀 fit適合 perfectly完美.
309
1195000
5000
魚的形狀和這地方相當的吻合
20:12
I just joined加盟 the points.
310
1200000
2000
我只需要把幾個點連起來就行了
20:14
In the curved彎曲 part部分 there's all the mechanical機械 equipment設備.
311
1202000
4000
曲線的部分是所有的機械設備
20:18
That solid固體 wall behind背後 it is a pipe chase -- a pipe canyon峽谷 --
312
1206000
5000
而後面的實心牆面則是管線設備,就是管路溝槽
20:23
and so it was an opportunity機會 that I seized,
313
1211000
3000
所以我把握了這個良好的機會
20:26
because I didn't have to have any protruding突出 ducts管道 or vents通風口 or things in this form形成.
314
1214000
6000
因為在這種情況下,我不需要設計突出的管道或通風口或其他東西
20:32
It gave me an opportunity機會 to make a sculpture雕塑 out of it.
315
1220000
2000
這讓我有機會把這部分做成雕塑的樣子
20:37
This is a small house somewhere某處.
316
1225000
7000
這是在某個地方的一間小房子
20:44
They've他們已經 been building建造 it so long I don't remember記得 where it is.
317
1232000
3000
他們修建了太久,以致於我記不得是哪裡
20:47
It's in the West西 Valley.
318
1235000
2000
不過世在猶他州的西谷市
20:49
And we started開始 with the stream
319
1237000
3000
我們從溪流的部分開始著手
20:53
and built內置 the house along沿 the stream -- dammed截流 it up to make a lake.
320
1241000
4000
沿著溪流建造房子,修建堤壩來造湖
20:58
These are the models楷模.
321
1246000
2000
這些是模型的照片
21:03
The reality現實, with the lake --
322
1251000
2000
事實上,這個湖
21:06
the workmanship做工 is pretty漂亮 bad.
323
1254000
4000
這棟房子做工其實很差
21:10
And it reminded提醒 me why I play defensively防守 in things like my house.
324
1258000
6000
但這也提醒我為什麼要像在蓋自己的房子時一樣謹慎小心
21:16
When you have to do something really cheaply廉價地,
325
1264000
4000
當你必須要很廉價的去做某件事時
21:20
it's hard to get perfect完善 corners角落 and stuff東東.
326
1268000
5000
在轉角處和一些地方是很難做到完美的
21:36
That big metal金屬 thing is a passage通道, and in it is --
327
1284000
6000
那個大的金屬的部分是條通道
21:42
you go downstairs樓下 into the living活的 room房間 and then down into the bedroom臥室,
328
1290000
3000
你可以從裡面往下走到起居室還有臥室
21:45
which哪一個 is on the right.
329
1293000
2000
就是右邊的部分
21:53
It's kind of like a whole整個 built內置 town.
330
1301000
2000
這有點像是整體造鎮的感覺
22:00
I was asked to do a hospital醫院 for schizophrenic精神分裂症 adolescents青少年 at Yale耶魯.
331
1308000
7000
這是我受邀為耶魯大學設計的一所治療青少年精神分裂症的醫院
22:07
I thought it was fitting配件 for me to be doing that.
332
1315000
4000
我覺得這工作挺適合我的
22:16
This is a house next下一個 to a Philip菲利普 Johnson約翰遜 house in Minnesota明尼蘇達.
333
1324000
4000
這是在明尼蘇達州,Philip Johnson房子旁的一間房子
22:22
The owners擁有者 had a dilemma困境 -- they asked Philip菲利普 to do it.
334
1330000
4000
這屋主遇到一個兩難的狀況,他們原先是拜託Philip幫忙做設計
22:26
He was too busy.
335
1334000
2000
但他太忙了
22:29
He didn't recommend推薦 me, by the way.
336
1337000
3000
順便提一下,他當時並沒有推薦我
22:32
(Laughter笑聲)
337
1340000
2000
(笑聲)
22:34
We ended結束 up having to make it a sculpture雕塑, because the dilemma困境 was,
338
1342000
6000
我們最後把房子做得像個雕塑,因為我們遇到的問題是
22:40
how do you build建立 a building建造 that doesn't look like the language語言?
339
1348000
3000
你要如何去蓋一棟不像房子的房子?
22:43
Is it going to look like this beautiful美麗 estate房地產 is sub-divided細分?
340
1351000
4000
這座美麗的莊園會不會看起來像是被建築物給分割開?
22:47
Etc等等. etc等等.
341
1355000
2000
諸如此類的
22:49
You've got the idea理念.
342
1357000
2000
我想你們懂的
22:51
And so we finally最後 ended結束 up making製造 it.
343
1359000
2000
所以最後我們把它設計成這樣
22:53
These people are art藝術 collectors收藏家.
344
1361000
2000
屋主們是藝術收藏家
22:55
And we finally最後 made製作 it so it appears出現 very sculptural雕塑
345
1363000
4000
最後我們成功地讓這棟房子從主屋的方向
22:59
from the main主要 house and all the windows視窗 are on the other side.
346
1367000
5000
看起來像座雕像,所有的窗戶都設計在另一面牆
23:07
And the building建造 is very sculptural雕塑 as you walk步行 around it.
347
1375000
5000
當你順著屋子走的話,房子看起來會非常像是座雕塑作品
23:12
It's made製作 of metal金屬 and the brown棕色 stuff東東 is Fin-Ply翅片股 --
348
1380000
6000
外牆是由金屬做成的,褐色的部分則是木造合板
23:18
it's that formed形成 lumber木料 from Finland芬蘭.
349
1386000
4000
這些合板是來自於芬蘭
23:22
We used it at Loyola洛約拉 on the chapel教堂, and it didn't work.
350
1390000
3000
我們在Loyola大學的教堂使用過,但沒有成功
23:25
I keep trying to make it work.
351
1393000
2000
我一直不斷的嘗試
23:27
In this case案件 we learned學到了 how to detail詳情 it.
352
1395000
3000
而在這個案子裡,我們現在知道如何細部處理它
23:33
In Cleveland克利夫蘭, there's Burnham伯納姆 Mall購物中心, on the left.
353
1401000
7000
這是在克里夫蘭,左手邊的是Burnham購物中心
23:40
It's never been finished.
354
1408000
2000
一直沒有完工
23:42
Going out to the lake, you can see all those new buildings房屋 we built內置.
355
1410000
5000
往湖邊走去,你們可以看到我們建造的這些新建築
23:47
And we had the opportunity機會 to build建立 a building建造 on this site現場.
356
1415000
6000
我們有機會可以在這個區域蓋一棟建築
23:53
There's a railroad鐵路 track跟踪.
357
1421000
2000
這裡有一條鐵軌
23:55
This is the city hall大廳 over here somewhere某處, and the courthouse法院.
358
1423000
5000
這邊的某處是市政府,還有法院
24:00
And the centerline中心線 of the mall購物中心 goes out.
359
1428000
4000
從購物中心的中心線延伸出去
24:04
Burnham伯納姆 had designed設計 a railroad鐵路 station that was never built內置,
360
1432000
5000
Burnham所規劃的火車站雖一直沒能建成
24:09
and so we followed其次.
361
1437000
2000
但我們延續了這個想法
24:11
SohioSOHIO is on the axis here,
362
1439000
2000
Sohio公司的大樓在這條軸線上
24:13
and we followed其次 the axis, and they're two kind of goalposts球門柱.
363
1441000
3000
我們順著這條軸線,使這兩棟建築有點像球門那樣
24:16
And this is our building建造,
364
1444000
2000
這棟就是我們蓋的建築物
24:18
which哪一個 is a corporate企業 headquarters司令部 for an insurance保險 company公司.
365
1446000
4000
是一家保險公司的總部
24:22
We collaborated合作 with Oldenburg奧爾登堡 and put the newspaper報紙 on top最佳, folded折疊.
366
1450000
5000
我們和Oldenburg合作,把折疊的報紙放在大樓的樓頂
24:33
The health健康 club俱樂部 is fastened固定 to the garage車庫
367
1461000
4000
健身俱樂部透過一個C型的坡道和停車場相連
24:37
with a C-clampC-鉗, for Cleveland克利夫蘭.
368
1465000
3000
C型則象徵著克里夫蘭(Cleveland的首字母為C)
24:40
(Laughter笑聲)
369
1468000
2000
(笑聲)
24:42
You drive駕駛 down.
370
1470000
2000
沿著坡道往下走
24:44
So it's about a 10-story-故事 C-clampC-鉗.
371
1472000
3000
這是一座十層樓的C型坡道
24:47
And all this stuff東東 at the bottom底部 is a museum博物館,
372
1475000
3000
在這底部則是博物館
24:50
and an idea理念 for a very fancy幻想 automobile汽車 entry條目.
373
1478000
4000
還有一個華麗的汽車行車入口
24:54
This owner所有者 has a pet寵物 peeve忿怒 about bad automobile汽車 entries.
374
1482000
3000
這個案子的客戶對於汽車的行車入口特別有意見
24:58
And this would be a hotel旅館.
375
1486000
2000
而這邊會是一座酒店
25:00
So, the centerline中心線 of this thing -- we'd星期三 preserve保留 it,
376
1488000
2000
所以我們保留了原來規劃的中心軸線
25:02
and it would start開始 to work with the scale規模 of the new buildings房屋
377
1490000
4000
讓這個軸線可以使由Pelli和Kohn Pederson Fox等事務所
25:06
by Pelli佩里 and Kohn科恩 Pederson佩德森 Fox狐狸, etc等等., that are underway進行.
378
1494000
5000
所負責設計的正在建構中的建築物與之配合無疑
25:22
It's hard to do high-rise高樓.
379
1510000
2000
要在這做高層建築並不容易
25:24
I feel much more comfortable自在 down here.
380
1512000
3000
我在低處點覺得比較舒服
25:28
This is a piece of property屬性 in Brentwood布倫特伍德.
381
1516000
3000
這是在Brentwoo的一塊地
25:31
And a long time ago, about '82 or something, after my house --
382
1519000
6000
很久以前,大概在82年左右吧
25:37
I designed設計 a house for myself
383
1525000
3000
在我給自己設計一棟住宅後
25:40
that would be a village of several一些 pavilions展館 around a courtyard庭院 --
384
1528000
5000
這是一個由幾棟圍繞著庭院的房子所組成的小型聚落
25:45
and the owner所有者 of this lot worked工作 for me
385
1533000
5000
這塊地的主人曾為我工作過
25:50
and built內置 that actual實際 model模型 on the left.
386
1538000
2000
幫我製作了左邊的這個實物模型
25:52
And she came來了 back,
387
1540000
2000
後來她又回來了
25:54
I guess猜測 wealthier富裕 or something -- something happened發生 --
388
1542000
4000
我猜大概是發財了還是怎樣
25:58
and asked me to design設計 a house for her on this site現場.
389
1546000
6000
然後她請我為她在這個地方設計一棟住宅
26:06
And following以下 that basic基本 idea理念 of the village,
390
1554000
5000
我們延續了村落的基本概念
26:11
we changed it as we got into it.
391
1559000
2000
並在過程中做了些改變
26:13
I locked鎖定 the house into the site現場 by cutting切割 the back end結束 --
392
1561000
5000
我利用降低房子後方的高度把房子固定在這個區塊裡
26:18
here you see on the photographs照片 of the site現場 --
393
1566000
3000
像你們在這張照片中所看到的
26:21
slicing切片 into it and putting all the bathrooms浴室 and dressing敷料 rooms客房
394
1569000
4000
然後把浴室和更衣室規劃在這裡頭
26:25
like a retaining固定 wall, creating創建 a lower降低 level水平 zone for the master bedroom臥室,
395
1573000
5000
像是面擋土牆,我創造出一個較低的平面區域並規劃成主臥室
26:30
which哪一個 I designed設計 like a kind of a barge駁船,
396
1578000
3000
把它規劃得像是一艘大型的平底船
26:33
looking like a boat.
397
1581000
2000
看起來像是艘船
26:37
And that's it, built內置.
398
1585000
5000
蓋好的樣子就像這樣
26:44
The dome拱頂 was a request請求 from the client客戶.
399
1592000
4000
這圓頂是按客戶的要求設計的
26:48
She wanted a dome拱頂 somewhere某處 in the house.
400
1596000
2000
她希望屋子裡能有個圓頂
26:50
She didn't care關心 where.
401
1598000
2000
她不介意規劃在哪一個地方
26:52
When you sleep睡覺 in this bedroom臥室, I hope希望 --
402
1600000
2000
如果你睡在這臥室裡,我希望
26:54
I mean, I haven't沒有 slept in it yet然而.
403
1602000
2000
我的意思是,我沒有在那裡面睡覺過
26:57
I've offered提供 to marry結婚 her so I could sleep睡覺 there,
404
1605000
4000
我曾為了能在那睡一晚向她求婚過
27:01
but she said I didn't have to do that.
405
1609000
8000
但她說我不需要這樣
27:09
But when you're in that room房間,
406
1617000
3000
但當你在那間臥室裡
27:12
you feel like you're on a kind of barge駁船 on some kind of lake.
407
1620000
4000
你能感覺到自己像是在湖上的一艘船裡
27:16
And it's very private私人的.
408
1624000
2000
而且是個很私密的空間
27:18
The landscape景觀 is being存在 built內置 around to create創建 a private私人的 garden花園.
409
1626000
3000
這周遭的景觀設計都是為了要創造出一個隱密的私人花園
27:21
And then up above以上 there's a garden花園 on this side of the living活的 room房間,
410
1629000
5000
在上面,起居室的這邊則有一座花園
27:26
and one on the other side.
411
1634000
2000
還有另一座花園在另外一邊
27:31
These aren't focused重點 very well.
412
1639000
2000
這幻燈片的焦距沒弄好
27:33
I don't know how to do it from here.
413
1641000
4000
我不知道怎麼調整
27:37
Focus焦點 the one on the right.
414
1645000
3000
請把右邊幻燈片的焦距調整好
27:41
It's up there.
415
1649000
2000
在這邊 (觀眾:左邊的)
27:43
Left -- it's my right.
416
1651000
3000
你們的左邊,我的右邊
27:47
Anyway無論如何, you enter輸入 into a garden花園 with a beautiful美麗 grove樹林 of trees樹木.
417
1655000
6000
總之,我們會進入一個有美麗樹叢的花園
27:53
That's the living活的 room房間.
418
1661000
2000
這邊是起居室
27:55
Servants'公務員“ quarters住處.
419
1663000
2000
傭人的房間
27:57
A guest客人 bedroom臥室, which哪一個 has this dome拱頂 with marble大理石 on it.
420
1665000
4000
一間有大理石掛頂圓頂的客房
28:01
And then you enter輸入 into the living活的 room房間 and then so on.
421
1669000
5000
然後會進入起居室,諸如此類
28:11
This is the bedroom臥室.
422
1679000
2000
這裡是臥室
28:13
You come down from this level水平 along沿 the stairway樓梯,
423
1681000
2000
從這層樓經由樓梯下來
28:15
and you enter輸入 the bedroom臥室 here, going into the lake.
424
1683000
3000
會進入臥室,然後就是湖
28:18
And the bed is back in this space空間,
425
1686000
2000
而床則在這個空間的後方
28:20
with windows視窗 looking out onto the lake.
426
1688000
3000
且有個面向湖的窗戶
28:23
These Stonehenge巨石陣 things were designed設計 to give foreground前景
427
1691000
5000
這些類似巨石陣的東西是為了做成前景
28:28
and to create創建 a greater更大 depth深度 in this shallow lot.
428
1696000
4000
要在這個深度不大的地方創造出空間感出來
28:32
The material材料 is lead copper, like in the building建造 in Boston波士頓.
429
1700000
5000
這邊使用的材料是鉛銅合金,和在波士頓建造房子時使用的一樣
28:41
And so it was an intent意圖 to make this small piece of land土地 --
430
1709000
5000
目的是要讓這一塊寬100英呎長250英呎的小土地
28:46
it's 100 by 250 -- into a kind of an estate房地產 by separating分離 these areas
431
1714000
6000
透過分割區塊並把起居室和餐廳
28:52
and making製造 the living活的 room房間 and dining用餐 room房間 into this pavilion
432
1720000
6000
放進有挑高空間的方式
28:58
with a high space空間 in it.
433
1726000
2000
使之變成一座美麗的莊園
29:05
And this happened發生 by accident事故 that I got this right on axis
434
1733000
3000
我碰巧把窗戶跟餐廳
29:08
with the dining用餐 room房間 table.
435
1736000
2000
開在相同的軸線上
29:12
It looks容貌 like I got a Baldessari巴爾代薩里 painting繪畫 for free自由.
436
1740000
4000
這看起來像是免費得到一幅Baldessari的風景畫(Baldessari為現代概念藝術教父)
29:17
But the idea理念 is, the windows視窗 are all placed放置
437
1745000
2000
不過我的用意是,窗戶設計的位置
29:19
so you see pieces of the house outside.
438
1747000
4000
是要讓人可以看到房子外頭的景色
29:23
Eventually終於 this will be screened篩選 -- these trees樹木 will come up --
439
1751000
4000
最終這些都會被掩蓋住 - 樹會長高
29:27
and it will be very private私人的.
440
1755000
2000
然後會形成一個隱密的空間
29:29
And you feel like you're in your own擁有 kind of village.
441
1757000
3000
然後你會覺得你在自己的村落中
29:37
This is for Michael邁克爾 Eisner艾斯納 -- Disney迪士尼.
442
1765000
5000
這是為Michael Eisner所設計的,迪士尼
29:42
We're doing some work for him.
443
1770000
3000
我們幫他設計一個建築
29:45
And this is in Anaheim阿納海姆, California加州, and it's a freeway高速公路 building建造.
444
1773000
5000
這是在加州的Anaheim,高速公路旁的建築
29:50
You go under this bridge at about 65 miles英里 an hour小時,
445
1778000
4000
你在這座橋下以65英哩的時速開過去
29:54
and there's another另一個 bridge here.
446
1782000
2000
這是另一座橋
29:56
And you're through通過 this room房間 in a split分裂 second第二,
447
1784000
2000
你以飛快的速度通過這個空間
29:58
and the building建造 will sort分類 of reflect反映 that.
448
1786000
2000
而這棟建築能反映出這樣的移動
30:00
On the backside背面, it's much more humane人道 -- entrance入口,
449
1788000
3000
這棟建築的背面就顯得人性許多,有入口
30:03
dining用餐 hall大廳, etc等等.
450
1791000
2000
餐廳等等的設施
30:05
And then this thing here -- I'm hoping希望 as you drive駕駛 by you'll你會 hear
451
1793000
5000
而這樣的東西,我希望人們開車經過時能聽到
30:10
the picket糾察 fence籬笆 effect影響 of the sound聲音 hitting it.
452
1798000
3000
聲音撞擊在結構上產生的柵欄效應
30:14
Kind of a fun開玩笑 thing to do.
453
1802000
4000
這挺有趣的
30:20
I'm doing a building建造 in Switzerland瑞士, Basel巴塞爾,
454
1808000
4000
這是我在瑞士Basel這地方設計的建築
30:24
which哪一個 is an office辦公室 building建造 for a furniture家具 company公司.
455
1812000
3000
是一間傢俱公司的辦公大樓
30:27
And we struggled掙扎 with the image圖片.
456
1815000
3000
我們在設計上掙扎過一番
30:30
These are the early studies學習, but they have to sell furniture家具
457
1818000
3000
這些是比較早的設計,問題是他們賣傢俱的對象
30:33
to normal正常 people, so if I did the building建造 and it was too fancy幻想,
458
1821000
5000
是一般人,所以如果我設計的建築太過華麗
30:38
then people might威力 say, "Well, the furniture家具 looks容貌 OK in his thing,
459
1826000
4000
那一般人可能會說 "這些傢俱在這個建築物裡看起來還不錯,
30:42
but no, it ain't going to look good in my normal正常 building建造."
460
1830000
2000
但在我自己的房子裡看起來應該不行"
30:44
So we've我們已經 made製作 a kind of pragmatic務實 slab in the second第二 phase here,
461
1832000
4000
因此,我們在第二階段,把它做得比較實用性
30:48
and we've我們已經 taken採取 the conference會議 facilities設備 and made製作 a villa別墅 out of them
462
1836000
4000
然後我們規劃了會議的場所,還有一個獨立的別墅空間
30:52
so that the communal公社 space空間 is very sculptural雕塑 and separate分離.
463
1840000
4000
所以公共空間的部分可以很有雕塑感,也可以被獨立出來
30:56
And you're looking at it from the offices辦事處 and you create創建 a kind of
464
1844000
4000
如果從辦公室的方向看過去,還能夠有
31:00
interaction相互作用 between之間 these pieces.
465
1848000
3000
不同的區塊間的一種互動感
31:04
This is in Paris巴黎, along沿 the Seine.
466
1852000
4000
這是在巴黎塞納河邊
31:08
Palais desDES Sports體育, the Gare火車站 de Lyon里昂 over here.
467
1856000
4000
這邊是體育館,里昂火車站在這邊
31:12
The Minister部長 of Finance金融 -- the guy that moved移動 from the Louvre盧浮宮 -- goes in here.
468
1860000
4000
從羅浮宮升官當上財政部長的那個人會在這裡
31:16
There's a new library圖書館 across橫過 the river.
469
1864000
3000
河的對面有座新建的圖書館
31:19
And back in here, in this already已經 treed綠樹濃蔭 park公園,
470
1867000
4000
在這後面,在這個經過綠化後的公園
31:23
we're doing a very dense稠密 building建造 called the American美國 Center中央,
471
1871000
4000
我們要在這裡蓋一座密度很高的建築,叫做美國文化中心
31:27
which哪一個 has a theater劇院, apartments公寓, dance舞蹈 school學校, an art藝術 museum博物館,
472
1875000
7000
裡面有電影院,公寓,舞蹈學校,藝術博物館
31:34
restaurants餐館 and all kinds of -- it's a very dense稠密 program程序 --
473
1882000
4000
還有餐廳,書點等之類的
31:38
bookstores書店, etc等等.
474
1886000
3000
這是個密度很高的設計案
31:41
In a very tight, small --
475
1889000
2000
全都在這個既狹小又密度很高的地方
31:43
this is the ground地面 level水平.
476
1891000
3000
這是第一層樓的部分
31:46
And the French法國 have this extraordinary非凡 way of screwing擰緊 things up
477
1894000
3000
法國人對搞砸事情很厲害
31:49
by taking服用 a beautiful美麗 site現場 and cutting切割 the corner off.
478
1897000
4000
像是把這塊漂亮完整的區域砍掉一角
31:53
They call it the plan計劃 coupe轎跑車.
479
1901000
2000
他們稱這為平面切角
31:55
And I struggled掙扎 with that thing --
480
1903000
6000
想辦法要如何克服這個問題
32:01
how to get around the corner.
481
1909000
2000
著實讓我苦惱了一陣子
32:03
These are the models楷模 for it.
482
1911000
3000
這些都是為這個案子所做的模型
32:06
I showed顯示 you the other model模型, the one --
483
1914000
3000
我讓你們看看另一個模型
32:14
this is the way I organized有組織的 myself so I could make the drawing畫畫 --
484
1922000
3000
這是我整理出來好讓我可以畫出設計圖
32:17
so I understood了解 the problem問題.
485
1925000
6000
以便了解問題所在
32:23
I was trying to get around this plan計劃 coupe轎跑車 -- how do you do it?
486
1931000
4000
我試著要避開這個切角,但該怎麼做呢?
32:27
Apartments公寓, etc等等.
487
1935000
3000
還有公寓之類的
32:30
And these are the kind of study研究 models楷模 we did.
488
1938000
2000
而這些是我們做出來可以解決問題的模型
32:32
And the one on the left is pretty漂亮 awful可怕.
489
1940000
4000
然後左邊的這個非常的嚇人
32:36
You can see why I was ready準備 to commit承諾 suicide自殺 when this one was built內置.
490
1944000
5000
你可以理解如果這個模型被建造出來,為什麼我會想自殺了
32:41
But out of it came來了 finally最後 this resolution解析度, where the elevator電梯 piece
491
1949000
7000
但是從這個模型我們終於找出解決方法
32:48
worked工作 frontally正面 to this, parallel平行 to this street,
492
1956000
3000
電梯在前面,和這條街道平行
32:51
and also parallel平行 to here.
493
1959000
2000
同時也和這裡平行
32:53
And then this kind of twist, with this balcony陽台 and the skirt短裙,
494
1961000
4000
然後這個部分,規劃了陽台和檔版在前面
32:57
kind of like a ballerina芭蕾舞演員 lifting吊裝 her skirt短裙 to let you into the foyer門廳.
495
1965000
6000
就像是芭蕾舞女演員撩起她的裙子讓我進到前廳裡
33:03
The restaurants餐館 here -- the apartments公寓 and the theater劇院, etc等等.
496
1971000
3000
餐廳在這邊,公寓和電影院等等則在這邊
33:06
So it would all be built內置 in stone, in French法國 limestone石灰石,
497
1974000
4000
這些全都會以石材建造,採用法國的石灰石
33:10
except for this metal金屬 piece.
498
1978000
2000
除了這一片會採用金屬外
33:12
And it faces面孔 into a park公園.
499
1980000
3000
而這座建築會面像一個公園
33:15
And the idea理念 was to make this express表現 the energy能源 of this.
500
1983000
5000
我的想法是要讓這座建築表現出建築的活力
33:23
On the side facing面對 the street it's much more normal正常,
501
1991000
4000
在面相著街道的這一面看起來正常多了
33:27
except I slipped下滑 a few少數 mansardsmansards down, so that coming未來 on the point,
502
1995000
6000
除了我把幾個折線形屋頂給拆掉,
33:33
these housing住房 units單位 made製作 a gesture手勢 to the corner.
503
2001000
4000
這會讓這些住宅單位像是對這個轉角有示意的動作
33:46
And this will be some kind of high-tech高科技 billboard廣告牌.
504
2014000
5000
這裡會有個高科技的看板
33:51
If any of you guys have any ideas思路 for it, please contact聯繫 me.
505
2019000
2000
如果你們有任何人有其他的想法,請和我聯絡
33:53
I don't know what to do.
506
2021000
2000
我目前還不知道該怎麼做
33:58
Jay松鴉 Chiat如切 is a glutton饞嘴 for punishment懲罰, and he hired僱用 me
507
2026000
3000
Jay Chiat是個肯吃苦耐勞的人,而他雇用我
34:01
to do a house for him in the Hamptons漢普頓.
508
2029000
2000
替他在Hamptons設計一間住宅
34:03
And it's got a fish.
509
2031000
2000
這個設計裡也有魚
34:05
And I keep thinking思維, "This is going to be the last fish."
510
2033000
3000
我總是告訴自己"這是最後一條魚了"
34:08
It's like a drug藥物 addict癮君子.
511
2036000
3000
但這像是毒癮一樣
34:11
I say, "I'm not going to do it anymore -- I don't want to do it anymore --
512
2039000
2000
我說我不會再做這個了,我也不想再做了
34:13
I'm not going to do it."
513
2041000
2000
我不會去做
34:15
And then I do it.
514
2043000
2000
但我還是又做了
34:17
(Laughter笑聲)
515
2045000
1000
(笑聲)
34:18
There it is.
516
2046000
1000
就是這個
34:19
But it's the living活的 room房間.
517
2047000
1000
這是起居室
34:20
And this piece here is --
518
2048000
2000
而這邊這個
34:22
I don't know what it is.
519
2050000
2000
我也不知道這是什麼
34:24
I just added添加 it so that we'd星期三 have enough足夠 money in the budget預算
520
2052000
2000
我加這個東西上去是希望我們可以有足夠的預算
34:26
so we could take something out.
521
2054000
3000
然後我可以拿一點出來
34:29
(Applause掌聲)
522
2057000
8000
(鼓掌聲)
34:37
This is Euro歐元 Disney迪士尼, and I've worked工作 with all of the guys
523
2065000
4000
這是歐洲迪士尼,我和所有稍早我提過的那些人
34:41
that presented呈現 to you earlier.
524
2069000
2000
都合作過
34:44
We've我們已經 had a lot of fun開玩笑 working加工 together一起.
525
2072000
2000
我們一起工作得非常愉快
34:46
I think I'm from Mars火星 for them, and they are for me,
526
2074000
4000
我想我對他們來說是火星人,他們對來說我亦是如此
34:50
but somehow不知何故 we all manage管理 to work together一起,
527
2078000
3000
但不知道為什麼我們卻可以合作無間
34:53
and I think, productively富有成效.
528
2081000
4000
而且相當有效率
34:57
So far.
529
2085000
2000
至少到目前為止是這樣
34:59
This is a shopping購物 thing.
530
2087000
3000
這裡是一個購物中心
35:02
You come into the Magic魔法 Kingdom王國
531
2090000
3000
你進到魔法王國
35:05
and the hotel旅館 that Tony托尼 Baxter's巴克斯特 group is doing out here.
532
2093000
4000
Tony Baxter集團的酒店在那裏
35:09
And then this is a kind of a shopping購物 mall購物中心,
533
2097000
3000
然後這是一座購物中心
35:12
with a rodeo圈地 and restaurants餐館.
534
2100000
3000
裡面有騎術表演和餐廳
35:15
And another另一個 restaurant餐廳.
535
2103000
3000
這裡還有另一間餐廳
35:18
What I did -- because of the Paris巴黎 skies天空 being存在 quite相當 dull平淡,
536
2106000
5000
因為在巴黎的天空相當陰暗
35:23
I made製作 a light grid that's perpendicular垂直 to the train培養 station,
537
2111000
3000
所以我設計了與火車站相垂直的燈光網格
35:26
to the route路線 of the train培養.
538
2114000
2000
也直立於火車的路線上
35:28
It looks容貌 like it's kind of been there,
539
2116000
3000
看上去有點像是這東西早就存在已久
35:31
and then crashed墜毀 all these simpler簡單 forms形式 into it.
540
2119000
4000
只是插入在這些簡單的架構上
35:35
The light grid will have a light, be lit發光的 up at night and give a
541
2123000
6000
這個光網會在晚上點亮
35:41
kind of light ceiling天花板.
542
2129000
3000
樣子會像是明亮的天花板一樣
35:52
In Switzerland瑞士 -- Germany德國, actually其實 -- on the Rhine萊茵 across橫過 from Basel巴塞爾,
543
2140000
4000
在瑞士,其實是在德國,在Basel對面的萊茵河
35:56
we did a furniture家具 factory and a furniture家具 museum博物館.
544
2144000
4000
我們設計了一座傢俱工廠和一間傢俱博物館
36:00
And I tried試著 to -- there's a Nick缺口 Grimshaw格里姆肖 building建造 over here,
545
2148000
3000
我試著要...這裡有座Nick Grimshaw所設計的建築
36:03
there's an Oldenburg奧爾登堡 sculpture雕塑 over here --
546
2151000
3000
還有一座Oldenburg的雕像在這邊
36:06
I tried試著 to make a relationship關係 urbanisticallyurbanistically.
547
2154000
4000
我試著要建構出一種都市化的關係
36:10
And I don't gave good slides幻燈片 to show顯示 -- it's just been completed完成 --
548
2158000
3000
我沒有好的幻燈片可以給你們看,這個案子才剛完成
36:13
but this piece here is this building建造, and these pieces here and here.
549
2161000
4000
但是這一塊是這棟建築,這個部分跟這個部分
36:17
And as you pass通過 by it's always part部分 -- you see it as all of these pieces
550
2165000
5000
當你從旁邊走過的時後,你會看到每個獨立的部分,但每一個部分
36:22
accrue累積 and become成為 part部分 of an overall總體 neighborhood鄰里.
551
2170000
5000
卻可以拼湊起來,然後成為整體環境的一部分
36:32
It's plaster石膏 and just zinc.
552
2180000
3000
這是石膏和鋅。
36:35
And you wonder奇蹟, if this is a museum博物館,
553
2183000
3000
而你們可能會猜也許這是間博物館
36:38
what it's going to be like inside?
554
2186000
2000
那麼內部會是什麼樣子?
36:40
If it's going to be so busy and crazy that you wouldn't不會 show顯示 anything,
555
2188000
4000
如果這建築物的外觀看起來這麼熱鬧瘋狂,怎麼我不讓你們看內部的照片
36:44
and just wait.
556
2192000
2000
稍等一下
36:46
I'm so cunning狡猾 and clever聰明 -- I made製作 it quiet安靜 and wonderful精彩.
557
2194000
5000
我是很機靈聰明的,我把內部設計得很寧靜美好
36:51
But on the outside it does scream驚叫 out at you a bit.
558
2199000
5000
雖然從外觀看起來的確有點咄咄逼人
36:59
It's actually其實 basically基本上 three square廣場 rooms客房
559
2207000
5000
但實際上內部有三個方型的空間
37:04
with a couple一對 of skylights天窗 and stuff東東.
560
2212000
2000
有一些天窗之類的東西
37:06
And from the building建造 in the back, you see it as
561
2214000
3000
從建築的背面看起來
37:09
an iceberg冰山 floating漂浮的 by in the hills丘陵.
562
2217000
3000
就像是山上漂浮的冰山
37:15
I know I'm over time.
563
2223000
3000
我知道我已經講超過時間了
37:33
See, that skylight天空之光 goes down and becomes that one.
564
2241000
3000
看,右邊這個天窗灑下的光會變成左邊這張圖片
37:36
So it's pretty漂亮 quiet安靜 inside.
565
2244000
4000
所以內部其實是挺安祥寧靜的
37:43
This is the Disney迪士尼 Hall大廳 -- the concert音樂會 hall大廳.
566
2251000
4000
這是迪士尼音樂廳
37:47
It's a complicated複雜 project項目.
567
2255000
4000
這是個複雜的案子
37:51
It has a chamber hall大廳.
568
2259000
2000
它有一個室內音樂廳
37:53
It's related有關 to an existing現有 Chandler錢德勒 Pavilion that was built內置
569
2261000
4000
這和現有的Chandler大廳相連
37:57
with a lot of love and tears眼淚 and caring愛心.
570
2265000
3000
Chandler大廳是以愛和淚水和關懷的名義所建造的
38:00
And it's not a great building建造, but I approached接近 it optimistically樂觀地,
571
2268000
5000
這不是一棟很好的建築,但我樂觀的接了這個案子
38:05
that we would make a compositional成分 relationship關係 between之間 us
572
2273000
7000
我們希望能在這兩座建築間建立一個群體的關係
38:13
that would strengthen加強 both of us.
573
2281000
3000
這會同時強化兩棟建築物
38:16
And the plan計劃 of this -- it's a concert音樂會 hall大廳.
574
2284000
2000
這個案子的計畫是,這裡是音樂廳
38:18
This is the foyer門廳, which哪一個 is kind of a garden花園 structure結構體.
575
2286000
3000
這邊是前廳,有點像是個花園的架構
38:21
There's commercial廣告 at the ground地面 floor地板.
576
2289000
2000
一樓會有廣告的設施
38:23
These are offices辦事處, which哪一個, really, in the competition競爭,
577
2291000
4000
這邊是辦公室,這邊事實上還在競標
38:27
we didn't have to design設計.
578
2295000
2000
所以我們不用去設計
38:29
But finally最後, there's a hotel旅館 there.
579
2297000
4000
最後這邊會有間飯店
38:33
These were the kind of relationships關係 made製作 to the Chandler錢德勒,
580
2301000
5000
這些都會和Chandler大廳相連結
38:38
composing構成 these elevations海拔 together一起 and relating有關 them
581
2306000
4000
在立面高度上與其他現在的建築物構成某種關係
38:42
to the buildings房屋 that existed存在 -- to MOCAMOCA, etc等等.
582
2310000
5000
像是加州藝術博物館等等的
38:51
The acoustician音響師 in the competition競爭 gave us criteria標準,
583
2319000
5000
在競標的過程中,聲學家們給了我們有關音樂廳的標準條件
38:56
which哪一個 led to this compartmentalized條塊 scheme方案,
584
2324000
4000
使我們能設計出分割空間區塊的方案
39:00
which哪一個 we found發現 out after the competition競爭 would not work at all.
585
2328000
4000
但在競標結束後,我們發現這個方案根本行不通
39:04
But everybody每個人 liked喜歡 these forms形式 and liked喜歡 the space空間,
586
2332000
5000
但是大家都喜歡這樣的設計,也喜歡這樣的空間規劃
39:09
and so that's one of the problems問題 of a competition競爭.
587
2337000
2000
這也就是競賽帶來的問題之一
39:11
You have to then try and get that back in some way.
588
2339000
6000
我們必須想辦法讓原先的方案實現
39:17
And we studied研究 many許多 models楷模.
589
2345000
4000
所以我們嘗試了許多的模型
39:21
This was our original原版的 model模型.
590
2349000
2000
這個是我們原先的設計
39:23
These were the three buildings房屋 that were the ideal理想 --
591
2351000
4000
這三個則是比較理想完美的建築
39:27
the Concertgebouw音樂廳, Boston波士頓 and Berlin柏林.
592
2355000
3000
分別是阿姆斯特丹音樂廳,波士頓音樂廳,和柏林音樂廳
39:30
Everybody每個人 liked喜歡 the surround環繞.
593
2358000
3000
大家都喜歡這裡面的環繞音效
39:33
Actually其實, this is the smallest最少 hall大廳 in size尺寸,
594
2361000
3000
實際上,這座是空間最小的音樂廳
39:36
and it has more seats than any of these
595
2364000
3000
但它卻擁有最多的座位
39:39
because it has double balconies陽台.
596
2367000
2000
因為它有雙層的看台
39:41
Our client客戶 doesn't want balconies陽台, so --
597
2369000
3000
但是我們的客戶不想要有看台,所以
39:44
and when we met會見 our new acoustician音響師, he told us
598
2372000
2000
我們又找了新的聲學專家,他告訴我們
39:46
this was the right shape形狀 or this was the right shape形狀.
599
2374000
3000
這個模型的型式和這個都很合適
39:49
And we tried試著 many許多 shapes形狀, trying to get the energy能源
600
2377000
4000
我們也嘗試許多不同的造型
39:53
of the original原版的 design設計 within an acoustical聲音, acceptable接受 format格式.
601
2381000
8000
希望可以把最初設計的理念,以在聲學上可以接受的方式來實現
40:01
We finally最後 settled安定 on a shape形狀 that was
602
2389000
2000
最後我們決定採用這個設計
40:03
the proportion比例 of the Concertgebouw音樂廳
603
2391000
3000
我們採用了阿姆斯特丹音樂廳的比例
40:06
with the sloping傾斜 outside walls牆壁, which哪一個 the acoustician音響師 said
604
2394000
5000
設計了傾斜的外牆,聲學專家說
40:11
were crucial關鍵 to this and later後來 decided決定 they weren't,
605
2399000
3000
這非常的重要,但後來發現其實不然
40:14
but now we have them.
606
2402000
2000
但反正我們也做了
40:16
(Laughter笑聲)
607
2404000
2000
(笑聲)
40:18
And our idea理念 is to make the seating休息 carriage運輸 very sculptural雕塑
608
2406000
5000
我們的想法是要把座椅的結構設計得非常有雕塑感
40:23
and out of wood and like a big boat sitting坐在 in this plaster石膏 room房間.
609
2411000
6000
而且使用木頭材料,就像一艘大船停在這水泥的房間裡
40:29
That's the idea理念.
610
2417000
2000
這是我們的想法
40:31
And the corners角落 would have skylights天窗
611
2419000
6000
然後在角落的地方我們設計了天窗
40:37
and these columns would be structural結構.
612
2425000
4000
這些柱子是結構上需要的
40:41
And the nice不錯 thing about introducing引入 columns is they give you a
613
2429000
3000
設置柱子的好處是,他們能給你一種
40:44
kind of sense of proscenium前舞台 from wherever哪裡 you sit,
614
2432000
3000
不論你坐在哪個位置,都能感受到對舞台的臨場感
40:47
and create創建 intimacy親密關係.
615
2435000
2000
並提高對舞台的親近度
40:49
Now, this is not a final最後 design設計 -- these are just on the way to being存在 --
616
2437000
5000
這個不是最終的版本,但可以算是最終設計的前身
40:54
and so I wouldn't不會 take it literally按照字面, except the feeling感覺 of the space空間.
617
2442000
6000
所以可能還會有所改變,除了空間的感覺外
41:00
We studied研究 the acoustics聲學 with laser激光 stuff東東,
618
2448000
5000
我們用了一些雷射器材去研究聲學條件
41:05
and they bounce彈跳 them off this and see where it all works作品.
619
2453000
3000
利用雷射的反射來觀察要這些是怎麼運作的
41:08
But you get the sense of the hall大廳 in section部分.
620
2456000
2000
但你們可以透過這個立體剖面圖了解音樂廳大致上的樣子
41:10
Most halls大廳 come straight直行 down into a proscenium前舞台.
621
2458000
6000
大部分的音樂廳從觀眾席到舞台的方式就像個斜坡
41:16
In this case案件 we're opening開盤 it back up
622
2464000
2000
但在這個案子裡,我們把舞台設計成開放式的
41:18
and getting得到 skylights天窗 in the four corners角落.
623
2466000
3000
然後在四個角落都設計了天窗
41:21
And so it will be quite相當 a different不同 shape形狀.
624
2469000
3000
所以就變成了一個相當不同的造型
41:28
(Laughter笑聲)
625
2476000
2000
(笑聲)
41:30
The original原版的 building建造, because it was frog-like青蛙樣,
626
2478000
5000
原先的建築,因為它的樣子像隻青蛙
41:35
fit適合 nicely很好 on the site現場 and cranked手搖 itself本身 well.
627
2483000
3000
與這個區塊和整體都相當的契合
41:38
When you get into a box, it's harder更難 to do it -- and here we are,
628
2486000
3000
但當你把它放進一個盒子裡,就變得不是很容易,就像這樣
41:41
struggling奮鬥的 with how to put the hotel旅館 in.
629
2489000
2000
如何把飯店規劃進去也讓我們相當苦惱
41:43
And this is a teapot茶壺 I designed設計 for Alessi阿萊西.
630
2491000
3000
這是我為Alessi所設計的茶壺
41:46
I just stuck卡住 it on there.
631
2494000
3000
我直接把它黏在模型上
41:49
But this is how I do work. I do take pieces and bits and look at it
632
2497000
5000
這是我做事的方式,我會使用零零碎碎的東西,看著他們
41:54
and struggle鬥爭 with it and cut it away.
633
2502000
2000
試著做一些嘗試,然後再把某些部分切掉
41:56
And of course課程 it's not going to look like that,
634
2504000
2000
當然成品不會變成這樣子
41:58
but it is the crazy way I tend趨向 to work.
635
2506000
5000
雖然有點瘋狂,但這就是我做事的方式
42:03
And then finally最後, in L.A. I was asked to do a sculpture雕塑
636
2511000
3000
最後,在洛杉磯,我受邀去做一座雕塑
42:06
at the foot腳丫子 of Interstate州際 Bank銀行 Tower, the highest最高 building建造 in L.A.
637
2514000
6000
在洛杉磯最高的大樓Interstate Bank Tower的下面
42:12
Larry拉里 Halprin哈普林 is doing the stairs樓梯.
638
2520000
3000
Larry Halprin設計了這些階梯
42:15
And I was asked to do a fish, and so I did a snake.
639
2523000
4000
他們拜託我設計一條魚,所以我設計了一條蛇
42:19
(Laughter笑聲)
640
2527000
1000
(笑聲)
42:20
It's a public上市 space空間, and I made製作 it kind of a garden花園 structure結構體,
641
2528000
3000
這是一個公共空間,我把它做成像個花園的結構
42:23
and you can go in it.
642
2531000
2000
人可以走進去
42:25
It's a kivaKIVA, and Larry's拉里的 putting some water in there,
643
2533000
3000
這是地下禮堂,Larry設計了一些水景設施在裡頭
42:28
and it works作品 much better than a fish.
644
2536000
3000
這要比設計一條魚好太多了
42:31
In Barcelona巴塞羅那 I was asked to do a fish, and we're working加工 on that,
645
2539000
5000
在巴塞隆納也有人拜託我設計魚造型的建築,我們正在設計中
42:36
at the foot腳丫子 of a Ritz-Carlton麗思卡爾頓 Tower being存在 doneDONE by
646
2544000
3000
而且是要設計在這Ritz-CarltonTower底下
42:39
Skidmore斯基德莫爾, Owings奧因斯 and Merrill美林.
647
2547000
2000
Ritz-Carlton Tower是由Skidmore,Owings還有Merrill所設計的
42:41
And the Ritz-Carlton麗思卡爾頓 Tower is being存在 designed設計 with exposed裸露 steel,
648
2549000
3000
Ritz-Carlton Tower在設計上採用外露鋼骨的結構
42:44
non-fire無火 proof證明, much like those old gas加油站 tanks坦克.
649
2552000
4000
沒有防火塗層,就像是舊的瓦斯桶
42:48
And so we took the language語言 of this exposed裸露 steel and used it,
650
2556000
6000
所以我們沿用了外露鋼骨的這個風格
42:54
perverted變態 it, into the form形成 of the fish, and created創建 a kind of
651
2562000
8000
然後把它轉化成魚的型式,創造出一種
43:02
a 19th-centuryTH-世紀 contraption玩意兒 that looks容貌 like, that will sit --
652
2570000
5000
看起來像一個 19世紀的機械,這東西將座落在...
43:07
this is the beach海灘 and the harbor港口 out in front面前,
653
2575000
2000
這是海邊,前面一點是港口
43:09
and this is really a shopping購物 center中央 with department stores商店.
654
2577000
4000
這實際上是個有百貨公司的購物中心
43:13
And we split分裂 these bridges橋樑.
655
2581000
2000
然後我們把這幾座橋分開來
43:15
Originally本來, this was all solid固體 with a hole in it.
656
2583000
2000
這裡原先是一道上面有孔洞的實體結構
43:17
We cut them loose疏鬆 and made製作 several一些 bridges橋樑 and created創建 a kind of
657
2585000
5000
我們把它切開,做了幾道橋在上面
43:22
a foreground前景 for this hotel旅館.
658
2590000
2000
為酒店創造出一個前台的感覺
43:24
We showed顯示 this to the hotel旅館 people the other day,
659
2592000
3000
幾天後我們把這樣的設計拿去給飯店的人看
43:27
and they were terrified and said that nobody沒有人 would come
660
2595000
5000
他們都嚇到了,然後說
43:32
to the Ritz-Carlton麗思卡爾頓 anymore, because of this fish.
661
2600000
5000
因為這條魚,不會有客人想再來Ritz-Carlton
43:37
(Laughter笑聲)
662
2605000
3000
(笑聲)
43:46
And finally最後, I just threw these in -- Lou Danziger丹齊格.
663
2614000
2000
最後,我把這個設計丟給了Lou Danziger
43:48
I didn't expect期望 Lou Danziger丹齊格 to be here,
664
2616000
2000
我不指望Lou Danziger會出現在這兒
43:50
but this is a building建造 I did for him in 1964, I think.
665
2618000
4000
但這棟建築是我大概在1964年為他設計的
43:54
A little studio工作室 -- and it's sadly可悲的是 for sale拍賣.
666
2622000
4000
一間小工作室,很遺憾這將要出售出去
43:58
Time goes on.
667
2626000
2000
時過境遷
44:00
And this is my son兒子 working加工 with me on a small fast-food快餐 thing.
668
2628000
7000
這是我和我兒子設計的快餐店
44:07
He designed設計 the robot機器人 as the cashier出納員, and the head moves移動,
669
2635000
3000
他設計了一具頭可以動的機器人當收銀員
44:10
and I did the rest休息 of it.
670
2638000
2000
其他的是我做的
44:12
And the food餐飲 wasn't as good as the stuff東東, and so it failed失敗.
671
2640000
4000
但食物卻比不上店裡的這些裝潢擺飾,所以餐館算是失敗了
44:16
It should have been the other way around --
672
2644000
1000
應該是要相反才對
44:17
the food餐飲 should have been good first.
673
2645000
2000
首先,好的應該要是店裡的食物才對
44:19
It didn't work.
674
2647000
1000
總之最後是失敗了
44:20
Thank you very much.
675
2648000
1000
謝謝大家
Translated by Joyce Chou
Reviewed by Paoli Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee