ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED1990

Frank Gehry: My days as a young rebel

Frank Gehry: Frank Gehry enquanto jovem rebelde

Filmed:
699,474 views

Antes de ser uma lenda, o arquiteto Frank Gehry faz uma visita relâmpago aos seus primeiros trabalhos, desde a sua casa em Venice Beach ao American Center em Paris, ainda em construção (e muito presente na sua memória), quando fez esta palestra.
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go right into the slidesslides.
0
0
2000
Vou passar diretamente aos diapositivos.
00:14
And all I'm going to try and proveprovar to you with these slidesslides
1
2000
2000
Tudo o que vou tentar provar-vos,
com estes dispositivos,
00:16
is that I do just very straightdireto stuffcoisa.
2
4000
3000
é que apenas faço coisas muito simples.
(Risos)
00:21
And my ideasidéias are --
3
9000
3000
As minhas ideias são
00:25
in my headcabeça, anywayde qualquer forma -- they're very logicallógico
4
13000
2000
— na minha cabeça, pelo menos —
são muito lógicas
00:27
and relaterelacionar to what's going on and problemproblema solvingresolvendo for clientsclientes.
5
15000
6000
e relacionam-se com o que acontece
e com a resolução de problemas
dos clientes.
00:33
I eitherou convinceconvencer clientsclientes at the endfim that I solveresolver theirdeles problemsproblemas,
6
21000
7000
E, no final, também convenço os clientes
que resolvo os seus problemas,
00:40
or I really do solveresolver theirdeles problemsproblemas,
7
28000
2000
ou resolvo mesmo os seus problemas,
00:42
because usuallygeralmente they seemparecem to like it.
8
30000
3000
porque, normalmente,
eles parecem gostar.
00:45
Let me go right into the slidesslides.
9
33000
4000
Deixem-me ir diretamente
para os diapositivos.
00:49
Can you turnvirar off the lightluz? Down.
10
37000
5000
Podem desligar a luz? Baixá-la.
00:54
I like to be in the darkSombrio.
11
42000
2000
Eu gosto de estar no escuro.
00:56
I don't want you to see what I'm doing up here.
12
44000
2000
Não quero que vejam o que faço aqui.
00:58
(LaughterRiso)
13
46000
2000
(Risos)
01:00
AnywayDe qualquer forma, I did this housecasa in SantaSanta MonicaMonica,
14
48000
3000
Em todo o caso,
eu fiz esta casa em Santa Monica
01:03
and it got a lot of notorietynotoriedade.
15
51000
3000
e ela tornou-se famosa.
01:06
In factfacto, it appearedapareceu in a pornofilme pornô comicquadrinho booklivro,
16
54000
3000
Na verdade, apareceu num
livro cómico pornográfico,
01:09
whichqual is the slidedeslizar on the right.
17
57000
3000
que aparece no diapositivo da direita.
01:12
(LaughterRiso)
18
60000
4000
(Risos)
01:20
This is in VeniceVeneza.
19
68000
3000
Isto é em Venice.
01:23
I just showexposição it because I want you to know
20
71000
3000
Apenas o mostro porque quero que saibam
que me preocupo com o contexto.
01:26
I'm concernedpreocupado about contextcontexto.
21
74000
2000
01:28
On the left-handmão esquerda sidelado,
22
76000
2000
Do lado esquerdo,
01:30
I had the contextcontexto of those little housescasas,
23
78000
3000
eu tinha o contexto
daquelas pequenas casas
01:33
and I triedtentou to buildconstruir a buildingconstrução that fitem forma into that contextcontexto.
24
81000
3000
e tentei construir um edifício que
encaixasse naquele contexto.
01:36
When people take picturesAs fotos of these buildingsedifícios out of that contextcontexto
25
84000
4000
Quando as pessoas tiram fotografias
destes edifícios, fora daquele contexto,
01:40
they look really weirdesquisito,
26
88000
2000
eles parecem muito estranhos
01:42
and my premisepremissa is that they make a lot more sensesentido
27
90000
3000
e a minha premissa é a de que
eles fazem muito mais sentido
01:45
when they're photographedfotografado or seenvisto in that spaceespaço.
28
93000
5000
quando são fotografados,
ou vistos, naquele espaço.
01:50
And then, onceuma vez I dealacordo with the contextcontexto,
29
98000
4000
E depois, uma vez resolvido o contexto,
01:54
I then try to make a placeLugar, colocar that's comfortableconfortável and privateprivado and fairlybastante serenesereno,
30
102000
7000
tento, em seguida, construir um lugar que
seja confortável, privado e muito sereno,
02:01
as I hopeesperança you'llvocê vai find that slidedeslizar on the right.
31
109000
5000
como espero que o considerem
naquele diapositivo, à direita.
02:06
And then I did a lawlei schoolescola for LoyolaLoyola in downtowncentro da cidade L.A.
32
114000
6000
Depois fiz a escola de direito para a
Loyola, no centro de Los Angeles.
02:12
I was concernedpreocupado about makingfazer a placeLugar, colocar for the studyestude of lawlei.
33
120000
4000
Estava preocupado em fazer um lugar
dedicado ao estudo das leis.
02:18
And we continuecontinuar to work with this clientcliente.
34
126000
4000
Continuámos a trabalhar com este cliente.
02:22
The buildingconstrução on the right at the toptopo is now undersob constructionconstrução.
35
130000
5000
O edifício da direita, no topo,
está, agora, a ser construído.
02:27
The garagegaragem on the right -- the graycinzento structureestrutura -- will be tornrasgado down,
36
135000
6000
A garagem, à direita — a estrutura
cinzenta — será demolida, finalmente,
02:33
finallyfinalmente, and severalde várias smallpequeno classroomssalas de aula will be placedcolocou
37
141000
4000
e serão colocadas
várias pequenas salas de aula
02:37
alongao longo this avenueAvenida that we'venós temos createdcriada, this campuscampus.
38
145000
4000
ao longo desta avenida que criámos,
este "campus".
02:41
And it all relatedrelacionado to the clientsclientes and the studentsalunos
39
149000
6000
Tudo se relaciona com os clientes
e com os alunos
02:47
from the very first meetingencontro sayingdizendo they feltsentiu deniednegado a placeLugar, colocar.
40
155000
5000
que, desde a primeira reunião, diziam que
lhes tinha sido negado um espaço.
02:52
They wanted a sensesentido of placeLugar, colocar.
41
160000
2000
Eles queriam um espaço que
lhes pertencesse.
02:54
And so the wholetodo ideaidéia here was to createcrio that kindtipo of spaceespaço
42
162000
4000
Então, a ideia geral, aqui, era criar essa
espécie de lugar, na baixa da cidade,
02:58
in downtowncentro da cidade, in a neighborhoodVizinhança that was difficultdifícil to fitem forma into.
43
166000
7000
num bairro onde fosse difícil
de o encaixar.
03:05
And it was my theoryteoria, or my pointponto of viewVisão,
44
173000
4000
A minha teoria, ou o meu ponto de vista,
03:09
that one didn't upstageno palco the neighborhoodVizinhança --
45
177000
5000
era que não se ofuscasse o bairro
03:14
one madefeito accommodationsacomodações.
46
182000
2000
— que se implementasse antes adaptações.
03:16
I triedtentou to be inclusiveinclusive, to includeincluir the buildingsedifícios in the neighborhoodVizinhança,
47
184000
4000
Tentei ser inclusivo,
para incluir os edifícios no bairro,
03:20
whetherse they were buildingsedifícios I likedgostei or not.
48
188000
4000
independentemente de gostar deles ou não.
03:25
In the '60s I startedcomeçado workingtrabalhando with paperpapel furnituremobília
49
193000
3000
Nos anos 60, comecei a trabalhar
com mobiliário de papel
03:28
and madefeito a bunchgrupo of stuffcoisa that was very successfulbem sucedido in Bloomingdale'sBloomingdale.
50
196000
5000
e fiz uma série de coisas que fizeram
muito sucesso em Bloomingdale's.
03:33
We even madefeito flooringrevestimento, wallsparedes and everything, out of cardboardcartão.
51
201000
5000
Até fizemos pavimentos, paredes
e tudo o mais, de cartão.
03:38
And the successsucesso of it threwjogou me for a looploop.
52
206000
4000
O seu êxito desnorteou-me.
Eu não conseguia lidar com
o sucesso das mobílias
03:42
I couldn'tnão podia dealacordo with the successsucesso of furnituremobília --
53
210000
2000
03:44
I wasn'tnão foi secureSecure enoughsuficiente as an architectarquiteto --
54
212000
2000
— não me sentia suficientemente seguro
enquanto arquiteto —
03:46
and so I closedfechadas it all up and madefeito furnituremobília that nobodyninguém would like.
55
214000
5000
e então encerrei tudo e comecei a fazer
mobília de que ninguém gostasse.
03:51
(LaughterRiso)
56
219000
5000
(Risos)
03:59
So, nobodyninguém would like this.
57
227000
2000
Assim, ninguém gostaria disto.
04:01
And it was in this, preliminarypreliminares to these piecespeças of furnituremobília,
58
229000
4000
E foi nisto, anterior a estas
peças de mobiliário,
04:05
that RickyRicky and I workedtrabalhou on furnituremobília by the slicefatia.
59
233000
4000
que o Ricky e eu trabalhámos
em mobiliário fatiado.
04:09
And after we failedfalhou, I just keptmanteve failingfalhando.
60
237000
4000
Depois de falharmos, eu,
simplesmente, continuava a falhar.
04:13
(LaughterRiso)
61
241000
8000
(Risos)
(Risos)
04:21
The piecepeça on the left --
62
249000
2000
A peça à esquerda
04:23
and that ultimatelyem última análise led to the piecepeça on the right --
63
251000
3000
— que, por fim, levou
à peça da direita —
04:26
happenedaconteceu when the kidcriança that was workingtrabalhando on this
64
254000
3000
aconteceu quando o miúdo que
estava a trabalhar nisto
04:29
tooktomou one of those long stringscordas of stuffcoisa and foldedguardada it up
65
257000
3000
retirou um daqueles
longos rolos e o dobrou
04:32
to put it in the wastebasketcesta de lixo.
66
260000
2000
para o colocar no caixote do lixo.
04:34
And I put a piecepeça of tapefita around it,
67
262000
3000
Eu coloquei um bocado de fita
à sua volta,
04:37
as you see there, and realizedpercebi you could sitsentar on it,
68
265000
3000
como podem ver ali
e percebi que nos podíamos sentar
04:40
and it had a lot of resilienceresiliência and strengthforça and so on.
69
268000
3000
e que tinha muita resistência, força, etc.
04:43
So, it was an accidentalacidental discoverydescoberta.
70
271000
3000
Por isso, foi uma descoberta acidental.
04:53
I got into fishpeixe.
71
281000
3000
Interessei-me pelo peixe.
04:56
(LaughterRiso)
72
284000
7000
(Risos)
05:03
I mean, the storyhistória I tell is that I got madlouco at postmodernismpós-modernismo -- at po-moPo-mo --
73
291000
6000
Quero dizer, a história que conto é que
enlouqueci no pós-modernismo — no "po-mo"
05:09
and said that fishpeixe were 500 millionmilhão yearsanos earliermais cedo than man,
74
297000
6000
e disse que os peixes eram 500 milhões
de anos anteriores ao homem,
05:15
and if you're going to go back, we mightpoderia as well go back to the beginningcomeçando.
75
303000
3000
e se voltássemos atrás, podíamos
muito bem, regressar ao início.
05:18
And so I startedcomeçado makingfazer these funnyengraçado things.
76
306000
6000
Então comecei a fazer
estas coisas engraçadas.
05:24
And they startedcomeçado to have a life of theirdeles ownpróprio and got biggerMaior --
77
312000
5000
E elas começaram a ter vida própria
e a crescer
05:30
as the one glassvidro at the WalkerWalker.
78
318000
2000
— como a de vidro,
patente no Walker Art Center.
05:32
And then, I slicedcortado off the headcabeça and the tailrabo and everything
79
320000
4000
Depois cortei a cabeça,
a cauda e tudo o resto
05:36
and triedtentou to translatetraduzir what I was learningAprendendo
80
324000
3000
e tentei interpretar o que aprendia
05:39
about the formFormato of the fishpeixe and the movementmovimento.
81
327000
4000
sobre a forma dos peixes
e o movimento.
05:43
And a lot of my architecturalarquitetura ideasidéias that cameveio from it --
82
331000
3000
Muitas das minhas ideias
arquitetónicas vêm daí
05:46
accidentalacidental, again --
83
334000
2000
— acidentalmente, novamente —
05:48
it was an intuitiveintuitivo kindtipo of thing, and I just keptmanteve going with it,
84
336000
5000
foi uma espécie de coisa intuitiva
e eu apenas continuei assim,
05:53
and madefeito this proposalproposta for a buildingconstrução, whichqual was only a proposalproposta.
85
341000
6000
e fiz esta proposta para um edifício,
era apenas uma proposta.
05:59
I did this buildingconstrução in JapanJapão.
86
347000
4000
Fiz este edifício no Japão.
06:04
I was takenocupado out to dinnerjantar after the contractcontrato
87
352000
3000
Fui levado a jantar, depois de o contrato
ter sido assinado,
06:07
for this little restaurantrestaurante was signedassinado.
88
355000
3000
para este pequeno restaurante.
06:10
And I love sakesake and KobeKobe and all that stuffcoisa.
89
358000
4000
Eu adoro "saqué", "kobe"
e essas coisas.
06:14
And after I got -- I was really drunkbêbado --
90
362000
5000
E depois de ficar
— eu estava muito bêbado —
06:20
I was askedperguntei to do some sketchesesboços on napkinsguardanapos.
91
368000
4000
pediram-me que fizesse alguns esboços,
em guardanapos.
06:24
(LaughterRiso)
92
372000
4000
(Risos)
06:28
And I madefeito some sketchesesboços on napkinsguardanapos --
93
376000
4000
Fiz alguns esboços em guardanapos
06:32
little boxescaixas and Morandi-likeMorandi-como things that I used to do.
94
380000
3000
— pequenas caixas e coisas tipo Morandi
que costumava fazer.
06:35
And the clientcliente said, "Why no fishpeixe?"
95
383000
4000
E o cliente disse:
"Porquê nenhum peixe?"
06:39
And so I madefeito a drawingdesenhando with a fishpeixe, and I left JapanJapão.
96
387000
4000
Então fiz um desenho com um peixe
e deixei o Japão.
06:43
ThreeTrês weekssemanas latermais tarde, I receivedrecebido a completecompleto setconjunto of drawingsdesenhos
97
391000
3000
Três semanas mais tarde,
recebi uma série completa de desenhos
06:46
sayingdizendo we'dqua wonGanhou the competitionconcorrência.
98
394000
3000
dizendo que tínhamos
ganho o concurso.
06:49
(LaughterRiso)
99
397000
9000
(Risos)
06:58
Now, it's hardDifícil to do. It's hardDifícil to translatetraduzir a fishpeixe formFormato,
100
406000
5000
Agora, é difícil fazer.
É difícil traduzir uma forma de peixe,
07:03
because they're so beautifulbonita -- perfectperfeito --
101
411000
2000
— porque eles são tão bonitos, perfeitos —
07:05
into a buildingconstrução or objectobjeto like this.
102
413000
4000
num edifício ou objeto como este.
07:10
And OldenburgOldenburg, who I work with a little onceuma vez in a while,
103
418000
4000
E o Oldenburg,
com quem trabalho de vez em quando,
07:14
told me I couldn'tnão podia do it, and so that madefeito it even more excitingemocionante.
104
422000
6000
disse-me que eu não o conseguiria fazer
e isso tornou-o ainda mais empolgante.
07:22
But he was right -- I couldn'tnão podia do the tailrabo.
105
430000
3000
Mas ele estava certo.
Eu não consegui fazer a cauda.
07:25
I startedcomeçado to get the headcabeça OK, but the tailrabo I couldn'tnão podia do.
106
433000
4000
Comecei por obter a cabeça,
mas a cauda não a consegui fazer.
07:29
It was prettybonita hardDifícil.
107
437000
2000
Foi muito difícil.
07:31
The thing on the right is a snakecobra formFormato, a zigguratzigurate.
108
439000
3000
O edifício à direita tem a forma de
uma cobra, um zigurate.
07:34
And I put them togetherjuntos, and you walkandar betweenentre them.
109
442000
3000
Coloquei-os juntos e
pode-se andar entre eles.
07:37
It was a dialogdiálogo with the contextcontexto again.
110
445000
3000
Era, de novo,
um diálogo com o contexto.
07:40
Now, if you saw a picturecenário of this
111
448000
3000
Agora, se virem uma fotografia disto
07:43
as it was publishedPublicados in ArchitecturalArquitetura RecordRegistro --
112
451000
3000
tal como foi publicada
na Architectural Record
07:46
they didn't showexposição the contextcontexto, so you would think,
113
454000
3000
— eles não mostraram o contexto,
então pensar-se-ia:
07:49
"God, what a pushyinsistente guy this is."
114
457000
3000
"Meu Deus, que tipo tão presunçoso".
07:52
But a friendamigos of minemeu spentgasto fourquatro hourshoras wanderingvagando around here
115
460000
2000
Mas, um amigo meu passou
quatro horas a deambular por aqui,
07:54
looking for this restaurantrestaurante.
116
462000
2000
à procura deste restaurante e não o
conseguiu encontrar, portanto...
07:56
Couldn'tNão podia find it.
117
464000
2000
07:58
So ...
118
466000
1000
(Risos)
07:59
(LaughterRiso)
119
467000
6000
08:08
As for craftconstruir and technologytecnologia and all those things
120
476000
4000
Tal como para o artesanato, para a
tecnologia e todas essas coisas
08:12
that you've all been talkingfalando about, I was thrownjogado for a completecompleto looploop.
121
480000
5000
sobre as quais todos têm falado,
fiquei completamente espantado.
08:17
This was builtconstruído in sixseis monthsmeses.
122
485000
2000
Isto foi construído em seis meses.
08:19
The way we sentenviei drawingsdesenhos to JapanJapão:
123
487000
4000
A forma como enviámos os
desenhos para o Japão:
08:23
we used the magicMagia computercomputador in MichiganMichigan that does carvedesculpido modelsmodelos,
124
491000
5000
utilizámos o computador mágico em
Michigan que faz maquetes esculpidas
08:28
and we used to make foamespuma modelsmodelos, whichqual that thing scanneddigitalizado.
125
496000
4000
e costumávamos fazer modelos
em espuma que ele digitalizava.
08:32
We madefeito the drawingsdesenhos of the fishpeixe and the scalesescalas.
126
500000
3000
Fizemos os desenhos do peixe
e das escamas.
08:35
And when I got there, everything was perfectperfeito --
127
503000
3000
Quando lá cheguei,
tudo estava perfeito
08:38
exceptexceto the tailrabo.
128
506000
4000
— exceto a cauda.
08:42
So, I decideddecidiu to cutcortar off the headcabeça and the tailrabo.
129
510000
4000
Então decidi cortar a cabeça e a cauda.
(Risos)
08:47
And I madefeito the objectobjeto on the left for my showexposição at the WalkerWalker.
130
515000
4000
Fiz o objeto da esquerda para
a minha exposição no Walker Art Center.
08:51
And it's one of the nicestmais legal piecespeças I've ever madefeito, I think.
131
519000
3000
Foi uma das peças mais bonitas que
alguma vez fiz, penso eu.
08:54
And then JayJay ChiatChiat, a friendamigos and clientcliente,
132
522000
3000
Depois, Jay Chiat,
um amigo e cliente,
08:57
askedperguntei me to do his headquartersquartel general buildingconstrução in L.A.
133
525000
4000
pediu-me para fazer o edifício
da sua sede em Los Angeles.
09:01
For reasonsrazões we don't want to talk about, it got delayedatrasado.
134
529000
6000
Por razões que não queremos falar,
atrasou-se.
09:07
ToxicTóxico wastedesperdício, I guessacho, is the keychave cluepista to that one.
135
535000
5000
Lixo tóxico, penso ser
a pista chave para esta.
09:12
And so we builtconstruído a temporarytemporário buildingconstrução -- I'm gettingobtendo good at temporarytemporário --
136
540000
6000
Então, construímos um edifício provisório
— estou a tornar-me bom no temporário —
09:18
and we put a conferenceconferência roomquarto in that's a fishpeixe.
137
546000
3000
e colocámos, no seu interior
uma sala de conferências que é um peixe.
09:23
And, finallyfinalmente, JayJay draggedarrastada me to my hometowncidade natal, TorontoToronto, CanadaCanadá.
138
551000
5000
E, por fim, o Jay arrastou-me até à
minha cidade natal, Toronto, no Canadá.
09:28
And there is a storyhistória -- it's a realreal storyhistória -- about my grandmotheravó
139
556000
4000
E há uma história — uma história real —
sobre a minha avó
09:32
buyingcomprando a carpCARP on ThursdayQuinta-feira, bringingtrazendo it home,
140
560000
2000
que comprou uma carpa, numa quinta feira,
levou-a para casa,
09:34
puttingcolocando it in the bathtubbanheira when I was a kidcriança.
141
562000
2000
colocou-a na banheira,
quando eu era miúdo.
09:36
I playedreproduziu with it in the eveningtarde.
142
564000
2000
Eu brinquei com ela, à noite.
09:38
When I wentfoi to sleepdormir, the nextPróximo day it wasn'tnão foi there.
143
566000
3000
Fui dormir e no dia seguinte
já lá não estava.
09:41
And the nextPróximo night, we had gefiltepeixe recheado fishpeixe.
144
569000
2000
E na noite seguinte,
comemos peixe estufado.
09:43
(LaughterRiso)
145
571000
2000
(Risos)
09:45
And so I setconjunto up this interiorinterior for Jay'sDe Jay officesescritórios
146
573000
6000
E, assim, criei este interior
para os escritórios do Jay
09:51
and I madefeito a pedestalpedestal for a sculptureescultura.
147
579000
2000
e fiz um pedestal para uma escultura.
09:53
And he didn't buyComprar a sculptureescultura, so I madefeito one.
148
581000
4000
Ele não comprou uma escultura,
então, eu fiz uma.
09:57
I wentfoi around TorontoToronto and foundencontrado a bathtubbanheira like my grandmother'scasa da avó,
149
585000
3000
Dei uma volta por Toronto, encontrei
uma banheira igual à da minha avó
10:00
and I put the fishpeixe in.
150
588000
2000
e coloquei o peixe lá dentro.
10:02
It was a jokegracejo.
151
590000
3000
Foi uma brincadeira.
10:05
(LaughterRiso)
152
593000
6000
(Risos)
10:11
I playToque with funnyengraçado people like [ClaesClaes] OldenburgOldenburg.
153
599000
4000
Divirto-me com pessoas engraçadas
como Claes Oldenburg.
10:15
We'veTemos been friendsamigos for a long time.
154
603000
3000
Já somos amigos há muito tempo.
10:18
And we'venós temos startedcomeçado to work on things.
155
606000
5000
Começámos por trabalhar juntos,
há alguns anos.
10:23
A fewpoucos yearsanos agoatrás, we did a performancedesempenho piecepeça in VeniceVeneza, ItalyItália,
156
611000
4000
E fizemos uma "performance"
em Veneza, na Itália,
10:27
calledchamado "IlIl CorsoCorso deldel ColtelloColtello" -- the SwissSuíço ArmyExército knifefaca.
157
615000
7000
chamada "Il Corso del Coltello",
o canivete suiço.
10:34
And mosta maioria of the imageryimagens is --
158
622000
3000
A maioria das figuras é...
10:37
(LaughterRiso)
159
625000
3000
(Risos)
10:40
Claes'Claes, but those two little boysRapazes are my sonsfilhos,
160
628000
3000
...de Claes, mas aqueles dois
rapazes pequenos são meus filhos
10:43
and they were Claes'Claes assistantsassistentes in the playToque.
161
631000
4000
que, na peça, eram
assistentes do Claes.
10:47
He was the SwissSuíço ArmyExército knifefaca.
162
635000
3000
Ele era o canivete suiço.
10:50
He was a souvenirlembrança salesmanvendedor who always wanted to be a painterpintor,
163
638000
4000
Ele era a recordação de um vendedor
que sempre quisera ser pintor
10:54
and I was FrankieFrankie P. TorontoToronto.
164
642000
2000
e eu era o Frankie P. Toronto.
10:56
P for PalladioPalladio.
165
644000
2000
"P" de Palladio.
10:58
DressedVestido up like the AT&T buildingconstrução by ClaesClaes --
166
646000
4000
Vestido de edifício AT&T, pelo Claes...
11:02
(LaughterRiso)
167
650000
3000
(Risos)
11:05
with a fishpeixe hatchapéu.
168
653000
4000
...com um chapéu de peixe.
11:09
The highlightdestaque of the performancedesempenho was at the endfim.
169
657000
4000
O auge da "performance" foi no final.
11:13
This beautifulbonita objectobjeto, the SwissSuíço ArmyExército knifefaca,
170
661000
3000
Este belo objeto, o canivete suiço,
11:16
whichqual I get creditcrédito for participatingparticipando in.
171
664000
3000
que me deu créditos
pela minha participação.
11:19
And I can tell you -- it's totallytotalmente an OldenburgOldenburg.
172
667000
3000
E posso dizer-vos
— é totalmente um Oldenburg.
11:22
I had nothing to do with it.
173
670000
1000
Não tive nada a ver com ele.
11:23
The only thing I did was, I madefeito it possiblepossível for them
174
671000
3000
A única coisa que fiz foi possibilitar-lhes
11:26
to turnvirar those bladeslâminas so you could sailvela this thing in the canalcanal,
175
674000
3000
transformar aquelas lâminas
para que velejassem no canal,
11:29
because I love sailingvela.
176
677000
2000
porque eu adoro velejar.
11:31
(LaughterRiso)
177
679000
2000
(Risos)
11:33
We madefeito it into a sailingvela craftconstruir.
178
681000
2000
Fizemos uma embarcação à vela.
11:36
I've been knownconhecido to messbagunça with things like chaincadeia linkligação fencingEsgrima nos Jogos.
179
684000
3000
Sou conhecido por brincar com coisas
como grades de ferro.
11:39
I do it because it's a curiouscurioso thing in the culturecultura,
180
687000
4000
Faço-o porque é algo curioso na cultura,
11:43
when things are madefeito in suchtal great quantitiesquantidades,
181
691000
3000
quando as coisas são produzidas
em tão grandes quantidades,
11:46
absorbedabsorvido in suchtal great quantitiesquantidades,
182
694000
2000
consumidas em tão grandes quantidades,
11:48
and there's so much denialnegação about them.
183
696000
2000
e há tanta contestação em torno delas.
11:50
People hateódio it.
184
698000
2000
As pessoas detestam-nas.
11:52
And I'm fascinatedfascinado with that, whichqual, like the paperpapel furnituremobília --
185
700000
4000
Eu sou fascinado por elas que,
tal como o mobiliário de papel
11:56
it's one of those materialsmateriais.
186
704000
2000
— são um desses materiais.
E sou sempre atraído por isso.
11:58
And I'm always drawndesenhado to that.
187
706000
2000
12:00
And so I did a lot of dirtysujo things with chaincadeia linkligação,
188
708000
3000
Por isso, fiz imensas coisas
tenebrosas com essas grades,
12:03
whichqual nobodyninguém will forgiveperdoar me for.
189
711000
2000
as quais ninguém me desculpará.
12:05
But ClaesClaes madefeito homagehomenagem to it in the LoyolaLoyola LawLei SchoolEscola.
190
713000
4000
Mas o Claes fez-lhes uma homenagem
na Escola de Direito de Loyola.
12:09
And that chaincadeia linkligação is really expensivecaro.
191
717000
2000
Essas grades são extremamente caras.
12:11
It's in perspectiveperspectiva and everything.
192
719000
2000
Estão em perspetiva e tudo.
12:16
And then we did a campacampamento togetherjuntos for childrencrianças with cancerCâncer.
193
724000
4000
Depois fizemos um campo juntos,
para crianças com cancro.
12:20
And you can see, we startedcomeçado makingfazer a buildingconstrução togetherjuntos.
194
728000
4000
Como podem ver, começámos
por fazer um edifício juntos.
12:24
Of coursecurso, the milkleite can is his.
195
732000
3000
Claro, a lata de leite é dele.
12:27
But we were tryingtentando to collidecolidir our ideasidéias,
196
735000
2000
Mas tentávamos confrontar
as nossas ideias
12:29
to put objectsobjetos nextPróximo to eachcada other.
197
737000
2000
para aproximar os objetos
uns dos outros.
12:31
Like a MorandiMorandi -- like the little bottlesgarrafas -- composingcompondo them like a still life.
198
739000
5000
Como um Morandi — como garrafinhas —
compondo-as como uma natureza-morta.
12:36
And it seemedparecia to work as a way to put he and I togetherjuntos.
199
744000
9000
E isso pareceu funcionar como
uma forma de nos aproximar.
12:45
Then JayJay ChiatChiat askedperguntei me to do this buildingconstrução
200
753000
4000
Depois Jay Chiat pediu-me
para fazer este edifício
12:49
on this funnyengraçado lot in VeniceVeneza, and I startedcomeçado with this three-piecetrês peças thing,
201
757000
6000
neste lote esquisito em Veneza e
comecei com estas três peças
12:55
and you enteredentrou in the middlemeio.
202
763000
2000
e entra-se pelo centro.
12:57
And JayJay askedperguntei me what I was going to do with the piecepeça in the middlemeio.
203
765000
3000
O Jay perguntou-me o que iria
fazer com o edifício do meio.
13:00
And he pushedempurrado that.
204
768000
2000
E insistiu nisso.
E um dia tive uma
— oh, bem, de outra forma.
13:02
And one day I had a -- oh, well, the other way.
205
770000
3000
13:05
I had the binocularsbinóculos from ClaesClaes, and I put them there,
206
773000
3000
Eu tinha os binóculos do Claes
e coloquei-os lá,
13:08
and I could never get ridlivrar of them after that.
207
776000
3000
depois disso, nunca mais
me consegui livrar deles.
13:14
OldenburgOldenburg madefeito the binocularsbinóculos incredibleincrível
208
782000
3000
Oldenburg fez os binóculos incríveis
13:17
when he sentenviei me the first modelmodelo of the realreal proposalproposta.
209
785000
5000
quando me enviou a primeira
maquete da proposta real.
13:22
It madefeito my buildingconstrução look sickdoente.
210
790000
2000
Fez o meu edifício parecer doente.
13:24
And it was this interactioninteração betweenentre
211
792000
2000
Foi esta interação entre
13:26
that kindtipo of, up-the-anteSe o ante stuffcoisa that becamepassou a ser prettybonita interestinginteressante.
212
794000
5000
essa espécie de elevar expectativas
que se tornou bastante interessante.
13:31
It led to the buildingconstrução on the left.
213
799000
2000
Conduziu ao edifício da esquerda.
13:33
And I still think the Time magazinerevista picturecenário will be of the binocularsbinóculos, you know,
214
801000
4000
Ainda penso que a fotografia da revista
Time será dos binóculos, vocês sabem,
13:37
leavingdeixando out the -- what the hellinferno.
215
805000
6000
deixando de fora — ora, paciência.
13:47
I use a lot of metalmetal in my work,
216
815000
2000
Eu utilizo imenso metal
nos meus trabalhos
13:49
and I have a hardDifícil time connectingconectando with the craftconstruir.
217
817000
4000
e tenho dificuldade em ligá-lo
ao artesanato.
13:53
The wholetodo thing about my housecasa,
218
821000
3000
A ideia geral sobre a minha casa,
13:56
the wholetodo use of roughrude carpentrycarpintaria and everything,
219
824000
3000
a utilização de carpintaria rústica
e tudo o mais,
13:59
was the frustrationfrustração with the craftsartesanato availableacessível.
220
827000
3000
foi a frustração face
às técnicas artesanais disponíveis.
14:02
I said, "If I can't get the craftconstruir that I want,
221
830000
4000
Eu disse: "Se não conseguir
as técnicas artesanais que desejo,
14:06
I'll use the craftconstruir I can get."
222
834000
2000
"utilizarei as técnicas artesanais que
conseguir arranjar".
14:08
There were plentyabundância of modelsmodelos for that,
223
836000
2000
Existiam imensos modelos para isso
14:10
in RauschenbergRauschenberg and JasperJasper JohnsJohns, and manymuitos artistsartistas
224
838000
3000
em Rauschenberg e no Jasper Johns
e em muitos artistas
14:13
who were makingfazer beautifulbonita artarte and sculptureescultura with junklixo materialsmateriais.
225
841000
7000
que estavam a fazer arte fantástica
e esculturas com sucata.
14:20
I wentfoi into the metalmetal because it was a way of buildingconstrução a buildingconstrução
226
848000
3000
Voltei-me para o metal porque
era uma forma de construir um edifício
14:23
that was a sculptureescultura.
227
851000
4000
que fosse uma escultura.
14:27
And it was all of one materialmaterial,
228
855000
2000
Era todo do mesmo material
14:29
and the metalmetal could go on the roofcobertura as well as the wallsparedes.
229
857000
3000
e o metal podia ser incorporado
no telhado bem como nas paredes.
14:32
The metalworkersmetalúrgicos, for the mosta maioria partparte,
230
860000
3000
Os metalúrgicos, na sua maioria,
14:35
do ductsdutos de behindatrás the ceilingslimites máximos and stuffcoisa.
231
863000
3000
fazem condutas atrás
dos tetos e das coisas.
14:38
I was givendado an opportunityoportunidade to designdesenhar an exhibitexposição
232
866000
3000
Foi-me dada a oportunidade de
conceber uma exposição
14:41
for the metalworkers'dos metalúrgicos unionssindicatos of AmericaAmérica and CanadaCanadá in WashingtonWashington,
233
869000
7000
para as associações metalúrgicas
norte-americanas e canadianas,
em Washington,
14:48
and I did it on the conditioncondição that they becometornar-se my partnersparceiros
234
876000
2000
e fi-lo na condição de eles se tornarem
meus parceiros no futuro
14:50
in the futurefuturo and help me with all futurefuturo metalmetal buildingsedifícios, etcetc.. etcetc..
235
878000
6000
e ajudarem-me em todos os futuros
edifícios metálicos, etc., etc..
14:56
And it's workingtrabalhando very well
236
884000
2000
Está a correr muito bem
14:58
to have these people, these craftsmenartesãos, interestedinteressado in it.
237
886000
3000
ter estas pessoas, estes artesãos,
interessados nisto.
15:01
I just tell the storieshistórias.
238
889000
2000
Eu apenas conto as histórias.
15:03
It's a way of connectingconectando, at leastpelo menos, with some of those people
239
891000
5000
É uma forma de interagir, pelo menos,
com algumas daquelas pessoas
15:08
that are so importantimportante to the realizationrealização of architecturearquitetura.
240
896000
4000
que são tão importantes para
a concretização da arquitetura.
15:17
The metalmetal continuedcontínuo into a buildingconstrução -- HermanHerman MillerMiller, in SacramentoSacramento.
241
905000
5000
O metal continuou num edifício
— Herman Miller, em Sacramento.
15:23
And it's just a complexcomplexo of factoryfábrica buildingsedifícios.
242
911000
4000
É apenas um complexo de edifícios fabris.
15:27
And HermanHerman MillerMiller has this philosophyfilosofia of havingtendo a placeLugar, colocar --
243
915000
5000
Herman Miller tem esta filosofia
de ter um lugar
15:32
a people placeLugar, colocar.
244
920000
2000
— um lugar para as pessoas.
15:34
I mean, it's kindtipo of a tritebanal thing to say,
245
922000
3000
Quero dizer, é uma coisa banal de se dizer
15:37
but it is realreal that they wanted to have a centralcentral placeLugar, colocar
246
925000
4000
mas é verdade que eles queriam
ter um sítio central
15:41
where the cafeterialanchonete would be, where the people would come
247
929000
4000
onde ficaria a cafetaria,
onde as pessoas viriam
15:45
and where the people workingtrabalhando would interactinteragir.
248
933000
4000
e onde os trabalhadores interagissem.
15:50
So it's out in the middlemeio of nowherelugar algum, and you approachabordagem it.
249
938000
5000
É no meio do nada e
aproximamo-nos dele.
15:55
It's coppercobre and galvanizegalvanize.
250
943000
3000
É em cobre e aço zincado.
15:58
I used the galvanizegalvanize and coppercobre
251
946000
3000
Eu utilizei aço zincado e cobre
16:01
in a very lightluz gaugecalibre, so it would bucklefivela.
252
949000
4000
numa proporção muito leve,
de forma a dobrar-se.
16:05
I spentgasto a lot of time undoingdesfazendo RichardRichard Meier'sDo Meier aestheticestético.
253
953000
5000
Levei imenso tempo a desfazer
a estética de Richard Meier.
16:12
Everybody'sToda a gente tryingtentando to get the panelspainéis perfectperfeito,
254
960000
2000
Toda a gente tenta obter painéis perfeitos
16:14
and I always try to get them sloppydesleixado and fuzzydistorcido.
255
962000
4000
e eu sempre tentei obtê-los
descuidados e imprecisos.
16:18
And they endfim up looking like stonepedra.
256
966000
3000
Acabaram por se parecer com pedra.
16:21
This is the centralcentral areaárea.
257
969000
2000
Esta é a área central.
16:23
There's a ramprampa.
258
971000
2000
Existe uma rampa.
16:25
And that little domecúpula in there is a buildingconstrução by StanleyStanley TigermanTigerman.
259
973000
3000
Aquela pequena cúpula ali
é um edifício do Stanley Teigerman.
16:28
StanleyStanley was instrumentalinstrumental in my gettingobtendo this jobtrabalho.
260
976000
3000
O Stanley foi fundamental para que
conseguisse este trabalho.
16:31
And when I was awardedpremiado the contractcontrato I, at the very beginningcomeçando,
261
979000
4000
Quando o contrato me foi atribuído,
logo no início,
16:35
askedperguntei the clientcliente if they would let StanleyStanley do a cameoCameo piecepeça with me.
262
983000
5000
perguntei ao cliente se deixaria
o Stanley intervir um pouco comigo.
16:40
Because these were ideasidéias that we were talkingfalando about,
263
988000
4000
Porque estas eram ideias sobre
as quais tínhamos vindo a conversar,
16:44
buildingconstrução things nextPróximo to eachcada other, makingfazer --
264
992000
3000
construir coisas perto umas
das outras, fazer...
16:47
it's all about [a] metaphormetáfora for a citycidade, maybe.
265
995000
2000
...é tudo sobre uma metáfora
para uma cidade, talvez.
16:49
And so StanleyStanley did the little domecúpula thing.
266
997000
3000
E assim, o Stanley fez a pequena cúpula.
16:52
And we did it over the phonetelefone and by faxfax.
267
1000000
2000
E fizemo-lo por telefone e por fax.
16:54
He would sendenviar me a faxfax and showexposição me something.
268
1002000
3000
Ele enviava-me um fax a mostrar algo.
16:57
He'dEle teria madefeito a buildingconstrução with a domecúpula and he had a little towertorre.
269
1005000
3000
Ele fez um edifício com uma cúpula
e colocou-lhe uma torre.
17:00
I told him, "No, no, that's too ongepotchketongepotchket.
270
1008000
3000
E eu disse-lhe:
"Não, não, é demasiado elaborado.
17:03
I don't want the towertorre."
271
1011000
2000
"Não quero a torre".
(Risos)
17:07
So he cameveio back with a simplermais simples buildingconstrução,
272
1015000
4000
Então ele voltou com um
edifício mais simples,
17:11
but he put some funnyengraçado detailsdetalhes on it,
273
1019000
6000
mas colocou-lhe alguns detalhes engraçados
17:17
and he movedse mudou it closermais perto to my buildingconstrução.
274
1025000
4000
e colocou-o mais perto do meu edifício.
17:21
And so I decideddecidiu to put him in a depressiondepressão.
275
1029000
4000
Então decidi colocá-lo numa depressão.
17:25
I put him in a holeburaco and madefeito a kindtipo of a holeburaco that he sitssenta in.
276
1033000
4000
Coloquei-o num buraco e fiz uma espécie
de buraco onde ele assenta.
17:29
And so then he put two bridgespontes -- this all happenedaconteceu on the faxfax,
277
1037000
4000
Depois ele colocou duas pontes
— tudo isto por fax,
17:33
going back and forthadiante over a couplecasal of weeks'semanas de periodperíodo.
278
1041000
2000
para trás e para a frente,
durante algumas semanas.
17:35
And he put these two bridgespontes with pinkRosa guardrailsguardrails on it.
279
1043000
4000
Ele colocou estas duas pontes
com proteções cor-de-rosa.
17:39
And so then I put this biggrande billboardquadro de avisos behindatrás it.
280
1047000
3000
E, depois, coloquei este
grande painel atrás.
17:42
And I call it, "DavidDavid and GoliathGolias."
281
1050000
3000
Chamei-lhe: "David e Golias".
Esta é a minha cafetaria.
17:48
And that's my cafeterialanchonete.
282
1056000
3000
17:55
In BostonBoston, we had that oldvelho buildingconstrução on the left.
283
1063000
5000
Em Boston, tínhamos aquele
velho edifício à esquerda.
18:00
It was a very prominentproeminente buildingconstrução off the freewayautoestrada,
284
1068000
3000
Era um edifício bastante proeminente,
ao lado da autoestrada,
18:03
and we addedadicionado a floorchão and cleanedlimpo it up and fixedfixo it up
285
1071000
4000
acrescentámos um piso,
limpámo-lo, arranjámo-lo
18:07
and used the kindtipo of -- I thought -- the languagelíngua of the neighborhoodVizinhança,
286
1075000
5000
e utilizámos uma espécie de — pensava eu —
linguagem de vizinhança,
18:12
whichqual had these cornicescornijas, projectingprojetando cornicescornijas.
287
1080000
4000
que possuía estas cornijas,
cornijas projetadas.
18:16
MineMeu got a little exuberantexuberante, but I used leadconduzir coppercobre,
288
1084000
7000
A minha ficou mais exuberante,
mas eu utilizei cobre chumbado,
18:23
whichqual is a beautifulbonita materialmaterial, and it turnsgira greenverde in 100 yearsanos.
289
1091000
5000
um material magnífico que
ficará verde em 100 anos,
18:28
InsteadEm vez disso of, like, coppercobre in 10 or 15.
290
1096000
4000
em vez de em 10 ou 15 anos,
como o cobre.
18:34
We redidrefiz the sidelado of the buildingconstrução
291
1102000
2000
Refizemos a lateral do edifício
18:36
and re-proportionedRe-proporcionado the windowsjanelas so it sortordenar of fitem forma into the spaceespaço.
292
1104000
4000
e redimensionámos as janelas
para que se ajustassem ao espaço.
18:40
And it surprisedsurpreso bothambos BostonBoston and myselfEu mesmo that we got it approvedaprovado,
293
1108000
4000
Surpreendeu-nos, a Boston e a mim,
que tivesse sido aprovado,
18:44
because they have very strictrigoroso kindtipo of designdesenhar guidelineorientação,
294
1112000
5000
porque eles tinham diretrizes de "design"
muito rigorosas.
18:50
and they wouldn'tnão seria normallynormalmente think I would fitem forma them.
295
1118000
5000
À partida, não presumiriam
que eu as cumprisse.
18:55
The detailingdetalhando was very carefulCuidado with the leadconduzir coppercobre
296
1123000
3000
Fomos extremamente cuidadosos
com o cobre chumbado,
18:58
and makingfazer panelspainéis and fittingapropriado it tightlybem
297
1126000
6000
com a fabricação dos painéis
e com a sua fixação sólida
19:04
into the fabrictecido of the existingexistir buildingconstrução.
298
1132000
3000
à estrutura dos edifícios existentes.
19:10
In BarcelonaBarcelona, on LasLas RamblasRamblas for some filmfilme festivalFestival,
299
1138000
6000
Em Barcelona, nas Ramblas,
para alguns festivais de cinema,
19:16
I did the HollywoodHollywood signplaca going and comingchegando,
300
1144000
3000
fiz com que o letreiro Hollywood
fosse e viesse,
19:19
madefeito a buildingconstrução out of it, and they builtconstruído it.
301
1147000
3000
desenhei um edifício a partir dele
e eles construíram-no.
19:22
I flewvoou in one night and tooktomou this picturecenário.
302
1150000
3000
Voei numa noite e tirei esta fotografia.
19:25
But they madefeito it a thirdterceiro smallermenor than my modelmodelo withoutsem tellingdizendo me.
303
1153000
5000
Mas eles fizeram-no um terço mais pequeno
do que o meu modelo, sem mo dizerem.
19:32
And then more metalmetal and some chaincadeia linkligação in SantaSanta MonicaMonica --
304
1160000
6000
E depois, mais metal e alguns elos
de corrente em Santa Mónica
19:38
a little shoppingcompras centercentro.
305
1166000
2000
— um pequeno centro comercial.
19:45
And this is a laserlaser laboratorylaboratório at the UniversityUniversidade of IowaIowa,
306
1173000
4000
E isto é um laboratório "laser",
na Universidade de Iowa,
19:50
in whichqual the fishpeixe comesvem back as an abstractionabstração in the back.
307
1178000
4000
no qual o peixe reaparece
enquanto abstração, ao fundo.
19:54
It's the supportApoio, suporte labslaboratórios, whichqual, by some coincidencecoincidência, requiredrequeridos no windowsjanelas.
308
1182000
13000
São os laboratórios de suporte
que, por coincidência,
não necessitam de janelas
e a forma encaixa perfeitamente.
20:07
And the shapeforma fitem forma perfectlyperfeitamente.
309
1195000
5000
20:12
I just joinedingressou the pointspontos.
310
1200000
2000
Eu apenas uni os pontos.
20:14
In the curvedcurvo partparte there's all the mechanicalmecânico equipmentequipamento.
311
1202000
4000
Na parte curva está
todo o equipamento mecânico.
20:18
That solidsólido wallparede behindatrás it is a pipetubo chaseChase -- a pipetubo canyoncanyon --
312
1206000
5000
Aquela parede sólida por trás
é uma calha para a tubagem
20:23
and so it was an opportunityoportunidade that I seizedapreendidos,
313
1211000
3000
— um desfiladeiro de tubos —
e, assim, foi uma oportunidade
que aproveitei,
20:26
because I didn't have to have any protrudingsalientes ductsdutos de or ventsrespiradouros or things in this formFormato.
314
1214000
6000
porque não precisava de ter
quaisquer tubos salientes,
aberturas ou coisas nesta forma.
20:32
It gavedeu me an opportunityoportunidade to make a sculptureescultura out of it.
315
1220000
2000
Deu-me a oportunidade de
fazer dela uma escultura.
20:37
This is a smallpequeno housecasa somewherealgum lugar.
316
1225000
7000
Esta é uma pequena casa, algures.
20:44
They'veEles já been buildingconstrução it so long I don't rememberlembrar where it is.
317
1232000
3000
Têm estado a construí-la há tanto tempo
que não me lembro onde fica.
20:47
It's in the WestOeste ValleyVale.
318
1235000
2000
Fica em West Valley.
20:49
And we startedcomeçado with the streamcorrente
319
1237000
3000
Começámos com o curso de água
20:53
and builtconstruído the housecasa alongao longo the streamcorrente -- dammedrepresado it up to make a lakelago.
320
1241000
4000
e construímos a casa ao longo do curso
— represámo-lo para fazer um lago.
20:58
These are the modelsmodelos.
321
1246000
2000
Estas são as maquetes.
21:03
The realityrealidade, with the lakelago --
322
1251000
2000
A realidade com o lago —
21:06
the workmanshipmão de obra is prettybonita badmau.
323
1254000
4000
o acabamento é bastante mau.
21:10
And it remindedlembrou me why I playToque defensivelydefensivamente in things like my housecasa.
324
1258000
6000
Lembrou-me porque fico na defensiva
em coisas como a minha casa.
21:16
When you have to do something really cheaplybarato,
325
1264000
4000
Quando se tem de fazer algo
de forma realmente barata,
21:20
it's hardDifícil to get perfectperfeito cornerscantos and stuffcoisa.
326
1268000
5000
é difícil obter esquinas perfeitas e tal.
21:36
That biggrande metalmetal thing is a passagepassagem, and in it is --
327
1284000
6000
Aquela enorme coisa de metal
é uma passagem
21:42
you go downstairsandar de baixo into the livingvivo roomquarto and then down into the bedroomquarto,
328
1290000
3000
— descem-se as escadas até à sala de estar
e depois desce-se até ao quarto
21:45
whichqual is on the right.
329
1293000
2000
que se situa à direita.
21:53
It's kindtipo of like a wholetodo builtconstruído townCidade.
330
1301000
2000
É como se fosse uma cidade inteira
construída.
22:00
I was askedperguntei to do a hospitalhospital for schizophrenicesquizofrênico adolescentsadolescentes at YaleYale.
331
1308000
7000
Pediram-me para fazer um hospital para
adolescentes esquizofrénicos, em Yale.
22:07
I thought it was fittingapropriado for me to be doing that.
332
1315000
4000
Pensei que me assentava fazer aquilo.
22:16
This is a housecasa nextPróximo to a PhilipPhilip JohnsonJohnson housecasa in MinnesotaMinnesota.
333
1324000
4000
Isto é uma casa perto de uma
do Philip Johnson, no Minesota.
22:22
The ownersproprietários had a dilemmadilema -- they askedperguntei PhilipPhilip to do it.
334
1330000
4000
Os proprietários tinham um dilema —
pediram ao Philip que a fizesse,
22:26
He was too busyocupado.
335
1334000
2000
mas ele estava demasiado ocupado.
22:29
He didn't recommendrecomendo me, by the way.
336
1337000
3000
A propósito, ele não me recomendou.
22:32
(LaughterRiso)
337
1340000
2000
(Risos)
22:34
We endedterminou up havingtendo to make it a sculptureescultura, because the dilemmadilema was,
338
1342000
6000
Acabámos por torná-la numa escultura
porque o dilema era:
22:40
how do you buildconstruir a buildingconstrução that doesn't look like the languagelíngua?
339
1348000
3000
"Como se constrói um edifício que
não se pareça com os restantes?
22:43
Is it going to look like this beautifulbonita estateEstado is sub-dividedsub-divididos?
340
1351000
4000
"Será que vai parecer que esta
bonita propriedade está subdividida?"
22:47
EtcEtc. etcetc..
341
1355000
2000
Etc., etc.
22:49
You've got the ideaidéia.
342
1357000
2000
Perceberam a ideia?
22:51
And so we finallyfinalmente endedterminou up makingfazer it.
343
1359000
2000
Por fim, acabámos por fazê-la.
22:53
These people are artarte collectorscolecionadores.
344
1361000
2000
Estas pessoas são colecionadoras de arte.
22:55
And we finallyfinalmente madefeito it so it appearsaparece very sculpturalescultural
345
1363000
4000
Acabámos por fazê-la de forma
a parecer muito escultural,
22:59
from the maina Principal housecasa and all the windowsjanelas are on the other sidelado.
346
1367000
5000
a casa principal e todas as janelas
ficam do outro lado.
23:07
And the buildingconstrução is very sculpturalescultural as you walkandar around it.
347
1375000
5000
O edifício apresenta-se muito
escultural quando o circundamos.
23:12
It's madefeito of metalmetal and the brownCastanho stuffcoisa is Fin-PlyBarbatana-Ply --
348
1380000
6000
É feito de metal e o material
castanho é contraplacado
23:18
it's that formedformado lumbermadeira serrada from FinlandFinlândia.
349
1386000
4000
— feito a partir de madeira finlandesa.
23:22
We used it at LoyolaLoyola on the chapelCapela, and it didn't work.
350
1390000
3000
Usámo-lo na capela de Loyola
e não funcionou.
23:25
I keep tryingtentando to make it work.
351
1393000
2000
Eu continuo a tentar que funcione.
23:27
In this casecaso we learnedaprendido how to detaildetalhe it.
352
1395000
3000
Neste caso aprendemos a trabalhá-lo.
23:33
In ClevelandCleveland, there's BurnhamBurnham MallCentro comercial, on the left.
353
1401000
7000
Em Cleveland, existe o centro
comercial Burnham, à esquerda.
23:40
It's never been finishedacabado.
354
1408000
2000
Nunca foi acabado.
Indo em direção ao lago, podem ver-se
aqueles edifícios novos que construímos.
23:42
Going out to the lakelago, you can see all those newNovo buildingsedifícios we builtconstruído.
355
1410000
5000
23:47
And we had the opportunityoportunidade to buildconstruir a buildingconstrução on this sitelocal.
356
1415000
6000
Tivemos a possibilidade de construir
um edifício neste local.
23:53
There's a railroadFerrovia trackpista.
357
1421000
2000
Existe uma linha férrea.
23:55
This is the citycidade hallcorredor over here somewherealgum lugar, and the courthousetribunal.
358
1423000
5000
Esta é a Câmara, aqui algures,
e o Tribunal.
24:00
And the centerlinelinha de centro of the mallShopping goesvai out.
359
1428000
4000
A linha central do centro comercial
move-se para fora.
24:04
BurnhamBurnham had designedprojetado a railroadFerrovia stationestação that was never builtconstruído,
360
1432000
5000
Burnham tinha desenhado uma estação
que nunca foi construída,
então demos continuidade.
24:09
and so we followedseguido.
361
1437000
2000
Sohio está no eixo, aqui,
24:11
SohioSohio is on the axiseixo here,
362
1439000
2000
24:13
and we followedseguido the axiseixo, and they're two kindtipo of goalpostslinha de chegada.
363
1441000
3000
nós seguimo-lo,
e existe uma espécie de baliza.
24:16
And this is our buildingconstrução,
364
1444000
2000
Este é o nosso edifício
24:18
whichqual is a corporatecorporativo headquartersquartel general for an insuranceseguro companyempresa.
365
1446000
4000
que é a sede de uma seguradora.
24:22
We collaboratedcolaborou with OldenburgOldenburg and put the newspaperjornal on toptopo, foldedguardada.
366
1450000
5000
Colaborámos com o Oldenburg
e colocámos o jornal no topo, dobrado.
24:33
The healthsaúde clubclube is fastenedprendido to the garagegaragem
367
1461000
4000
O "Health Club" está preso à garagem
24:37
with a C-clampC-braçadeira, for ClevelandCleveland.
368
1465000
3000
com um grampo em forma
de "C", para Cleveland.
24:40
(LaughterRiso)
369
1468000
2000
(Risos)
24:42
You drivedirigir down.
370
1470000
2000
Conduz-se para baixo.
Portanto, é um grampo em forma
de "C", com 10 andares.
24:44
So it's about a 10-story-história C-clampC-braçadeira.
371
1472000
3000
24:47
And all this stuffcoisa at the bottominferior is a museummuseu,
372
1475000
3000
E tudo isto, em baixo, é um museu
24:50
and an ideaidéia for a very fancychique automobileautomóvel entryentrada.
373
1478000
4000
e uma ideia para uma entrada
de carros muito exuberante.
24:54
This ownerproprietário has a petanimal peeveimplicância about badmau automobileautomóvel entriesentradas.
374
1482000
3000
Este proprietário implica com entradas
medíocres para carros.
24:58
And this would be a hotelhotel.
375
1486000
2000
Isto será um hotel.
25:00
So, the centerlinelinha de centro of this thing -- we'dqua preservepreservar it,
376
1488000
2000
Portanto, a linha central foi
mantida — preservámo-la
25:02
and it would startcomeçar to work with the scaleescala of the newNovo buildingsedifícios
377
1490000
4000
e começámos a trabalhar com a escala
dos novos edifícios
25:06
by PelliPelli and KohnKohn PedersonPederson FoxFox, etcetc.., that are underwayem andamento.
378
1494000
5000
de Pelli e de Kohn Pederson Fox, etc.,
que estão em construção.
25:22
It's hardDifícil to do high-risearranha-céus.
379
1510000
2000
É difícil fazer arranha-céus.
25:24
I feel much more comfortableconfortável down here.
380
1512000
3000
Sinto-me muito mais confortável
aqui em baixo.
25:28
This is a piecepeça of propertypropriedade in BrentwoodBrentwood.
381
1516000
3000
Esta é uma propriedade
em Brentwood.
25:31
And a long time agoatrás, about '82 or something, after my housecasa --
382
1519000
6000
Há muito tempo, por volta de 1982,
depois da minha casa
25:37
I designedprojetado a housecasa for myselfEu mesmo
383
1525000
3000
— eu desenhei uma casa para mim
25:40
that would be a villagealdeia of severalde várias pavilionspavilhões around a courtyardpátio --
384
1528000
5000
que seria uma aldeia de vários
pavilhões à volta de um pátio —
25:45
and the ownerproprietário of this lot workedtrabalhou for me
385
1533000
5000
a proprietária deste lote
trabalhou para mim
25:50
and builtconstruído that actualreal modelmodelo on the left.
386
1538000
2000
e construiu aquele preciso modelo,
à esquerda.
25:52
And she cameveio back,
387
1540000
2000
Ela voltou,
25:54
I guessacho wealthiermais ricos or something -- something happenedaconteceu --
388
1542000
4000
penso que mais endinheirada, ou
algo assim — alguma coisa aconteceu —
25:58
and askedperguntei me to designdesenhar a housecasa for her on this sitelocal.
389
1546000
6000
e pediu-me para lhe desenhar
uma casa neste local.
26:06
And followingSegue that basicbásico ideaidéia of the villagealdeia,
390
1554000
5000
E, seguindo aquela ideia
básica da aldeia,
26:11
we changedmudou it as we got into it.
391
1559000
2000
alterámo-la à medida que íamos avançando.
26:13
I lockedtrancado the housecasa into the sitelocal by cuttingcorte the back endfim --
392
1561000
5000
Sujeitei a casa ao terreno
cortando a extremidade traseira
26:18
here you see on the photographsfotografias of the sitelocal --
393
1566000
3000
— aqui podem ver as fotografias do local —
26:21
slicingde corte into it and puttingcolocando all the bathroomsbanheiros and dressingmolho roomsquartos
394
1569000
4000
cortando e colocando todas
as casas de banho e vestiários
26:25
like a retainingretenção de wallparede, creatingcriando a lowermais baixo levelnível zonezona for the mastermestre bedroomquarto,
395
1573000
5000
como uma parede de retenção,
criando uma zona mais baixa
para o quarto principal,
26:30
whichqual I designedprojetado like a kindtipo of a bargebarcaça,
396
1578000
3000
o qual desenhei como uma
espécie de barcaça,
26:33
looking like a boatbarco.
397
1581000
2000
parecendo um barco.
26:37
And that's it, builtconstruído.
398
1585000
5000
E é isto, construído.
26:44
The domecúpula was a requestsolicitação de from the clientcliente.
399
1592000
4000
A cúpula foi um pedido da cliente.
26:48
She wanted a domecúpula somewherealgum lugar in the housecasa.
400
1596000
2000
Ela queria uma cúpula algures na casa.
26:50
She didn't careCuidado where.
401
1598000
2000
Não se importava onde.
26:52
When you sleepdormir in this bedroomquarto, I hopeesperança --
402
1600000
2000
Quando se dorme neste quarto,
26:54
I mean, I haven'tnão tem sleptdormisse in it yetainda.
403
1602000
2000
espero — quero dizer,
ainda não dormi nele.
26:57
I've offeredoferecido to marrycasar her so I could sleepdormir there,
404
1605000
4000
Ofereci-me para me casar com ela
para ali poder dormir,
27:01
but she said I didn't have to do that.
405
1609000
8000
mas ela disse-me que eu
não precisava de fazer isso.
(Risos)
27:09
But when you're in that roomquarto,
406
1617000
3000
Mas, quando se está naquele quarto,
27:12
you feel like you're on a kindtipo of bargebarcaça on some kindtipo of lakelago.
407
1620000
4000
sente-se que se está numa espécie de
barcaça, numa espécie de lago.
27:16
And it's very privateprivado.
408
1624000
2000
E é muito privado.
27:18
The landscapepanorama is beingser builtconstruído around to createcrio a privateprivado gardenjardim.
409
1626000
3000
A paisagem está a ser construída à volta
para criar um jardim privado.
27:21
And then up aboveacima there's a gardenjardim on this sidelado of the livingvivo roomquarto,
410
1629000
5000
Depois, lá em cima, existe um jardim
deste lado da sala de estar
27:26
and one on the other sidelado.
411
1634000
2000
e outro do outro lado.
27:31
These aren'tnão são focusedfocado very well.
412
1639000
2000
Estes não estão muito focados.
27:33
I don't know how to do it from here.
413
1641000
4000
Não sei como focá-lo a partir daqui.
27:37
FocusFoco the one on the right.
414
1645000
3000
Foque o da direita.
27:41
It's up there.
415
1649000
2000
Lá em cima.
27:43
Left -- it's my right.
416
1651000
3000
Esquerda — é a minha direita.
27:47
AnywayDe qualquer forma, you enterentrar into a gardenjardim with a beautifulbonita grovearvoredo of treesárvores.
417
1655000
6000
De qualquer forma, entra-se num jardim
com um bonito bosque de árvores.
27:53
That's the livingvivo roomquarto.
418
1661000
2000
É a sala de estar.
27:55
Servants'Dos funcionários quartersquartos.
419
1663000
2000
Os quartos dos empregados.
27:57
A guestComentários bedroomquarto, whichqual has this domecúpula with marblemármore on it.
420
1665000
4000
Um quarto de hóspedes que tem
esta cúpula com mármore.
28:01
And then you enterentrar into the livingvivo roomquarto and then so on.
421
1669000
5000
Depois entra-se na sala de estar
e por aí fora.
28:11
This is the bedroomquarto.
422
1679000
2000
Este é o quarto.
28:13
You come down from this levelnível alongao longo the stairwayescada,
423
1681000
2000
Desce-se deste nível
através da escadaria
28:15
and you enterentrar the bedroomquarto here, going into the lakelago.
424
1683000
3000
e entra-se no quarto aqui,
indo para o lago.
28:18
And the bedcama is back in this spaceespaço,
425
1686000
2000
A cama está ao fundo, neste espaço,
28:20
with windowsjanelas looking out ontopara the lakelago.
426
1688000
3000
com janelas que dão para o lago.
28:23
These StonehengeStonehenge things were designedprojetado to give foregroundprimeiro plano
427
1691000
5000
Estas pedras tipo "Stonehenge" foram
desenhadas para dar destaque
28:28
and to createcrio a greatermaior depthprofundidade in this shallowraso lot.
428
1696000
4000
e para criar uma maior profundidade
neste terreno pouco fundo.
28:32
The materialmaterial is leadconduzir coppercobre, like in the buildingconstrução in BostonBoston.
429
1700000
5000
O material é cobre chumbado,
como no edifício de Boston.
28:41
And so it was an intentintenção to make this smallpequeno piecepeça of landterra --
430
1709000
5000
Assim, era intenção transformar
este pequeno terreno
28:46
it's 100 by 250 -- into a kindtipo of an estateEstado by separatingseparando these areasáreas
431
1714000
6000
— tem 100 por 250 — numa espécie de
propriedade, separando estas áreas
28:52
and makingfazer the livingvivo roomquarto and diningsala de jantar roomquarto into this pavilionpavilhão
432
1720000
6000
e fazendo a sala de estar e de jantar
neste pavilhão
28:58
with a highAlto spaceespaço in it.
433
1726000
2000
com muito espaço.
29:05
And this happenedaconteceu by accidentacidente that I got this right on axiseixo
434
1733000
3000
Isto aconteceu por acaso,
o facto de o ter obtido alinhado
29:08
with the diningsala de jantar roomquarto tablemesa.
435
1736000
2000
com a mesa de jantar.
29:12
It looksparece like I got a BaldessariBaldessari paintingpintura for freelivre.
436
1740000
4000
Parece que obtive
um Baldessari de graça.
29:17
But the ideaidéia is, the windowsjanelas are all placedcolocou
437
1745000
2000
Mas a ideia é,
as janelas estão todas colocadas
29:19
so you see piecespeças of the housecasa outsidelado de fora.
438
1747000
4000
de forma a verem-se
partes exteriores da casa.
29:23
EventuallyEventualmente this will be screenedselecionados -- these treesárvores will come up --
439
1751000
4000
Por fim isto ficará tapado —
estas árvores crescerão —
29:27
and it will be very privateprivado.
440
1755000
2000
e será muito privado.
29:29
And you feel like you're in your ownpróprio kindtipo of villagealdeia.
441
1757000
3000
Sentimo-nos como se estivéssemos
na nossa própria aldeia.
29:37
This is for MichaelMichael EisnerEisner -- DisneyDisney.
442
1765000
5000
Isto é para o Michael Eisner, da Disney.
29:42
We're doing some work for him.
443
1770000
3000
Estamos a fazer alguns trabalhos para ele.
29:45
And this is in AnaheimAnaheim, CaliforniaCalifórnia, and it's a freewayautoestrada buildingconstrução.
444
1773000
5000
Isto é em Anaheim, na Califórnia,
é a construção de um edifício
numa autoestrada.
29:50
You go undersob this bridgeponte at about 65 milesmilhas an hourhora,
445
1778000
4000
Passa-se por baixo desta ponte,
a cerca de 100 km/hora,
29:54
and there's anotheroutro bridgeponte here.
446
1782000
2000
e existe outra ponte aqui.
Atravessa-se esta sala numa
fração de segundo
29:56
And you're throughatravés this roomquarto in a splitDividido secondsegundo,
447
1784000
2000
29:58
and the buildingconstrução will sortordenar of reflectrefletir that.
448
1786000
2000
e, de certo modo, o edifício
refletirá isso.
30:00
On the backsideparte traseira, it's much more humanehumano -- entranceEntrada,
449
1788000
3000
Nas traseiras, é muito mais
humano — entrada,
30:03
diningsala de jantar hallcorredor, etcetc..
450
1791000
2000
sala de jantar, etc.
30:05
And then this thing here -- I'm hopingna esperança as you drivedirigir by you'llvocê vai hearouvir
451
1793000
5000
Depois esta coisa aqui — espero que
ao conduzirem por aqui
30:10
the picketpiquete fencecerca effectefeito of the soundsom hittingbatendo it.
452
1798000
3000
ouçam o efeito do barulho
a bater no portão.
30:14
KindTipo of a funDiversão thing to do.
453
1802000
4000
Uma coisa engraçada de se fazer.
30:20
I'm doing a buildingconstrução in SwitzerlandSuíça, BaselBasileia,
454
1808000
4000
Estou a fazer um edifício na Suíça,
em Basileia,
30:24
whichqual is an officeescritório buildingconstrução for a furnituremobília companyempresa.
455
1812000
3000
é um edifício de escritórios para uma
empresa de móveis.
30:27
And we struggledlutou with the imageimagem.
456
1815000
3000
Lutámos contra a imagem.
30:30
These are the earlycedo studiesestudos, but they have to sellvender furnituremobília
457
1818000
3000
Estes são os primeiros estudos,
mas eles têm de vender móveis
30:33
to normalnormal people, so if I did the buildingconstrução and it was too fancychique,
458
1821000
5000
a pessoas comuns, por isso, se eu fizesse
o edifício demasiado extravagante,
30:38
then people mightpoderia say, "Well, the furnituremobília looksparece OK in his thing,
459
1826000
4000
elas poderiam dizer:
"Bem, os móveis parecem bonitos aqui,
30:42
but no, it ain'tnão é going to look good in my normalnormal buildingconstrução."
460
1830000
2000
"mas não, não vão ficar bem
no meu edifício vulgar."
30:44
So we'venós temos madefeito a kindtipo of pragmaticpragmática slablaje in the secondsegundo phasefase here,
461
1832000
4000
Então fizemos uma espécie de
laje pragmática na segunda fase, aqui,
30:48
and we'venós temos takenocupado the conferenceconferência facilitiesinstalações and madefeito a villaVilla out of them
462
1836000
4000
tomámos as salas de conferência
e fizemos uma aldeia
30:52
so that the communalcomum spaceespaço is very sculpturalescultural and separateseparado.
463
1840000
4000
de forma a que o espaço comum
seja muito escultural e independente.
30:56
And you're looking at it from the officesescritórios and you createcrio a kindtipo of
464
1844000
4000
Olhando para ela, a partir dos
escritórios, cria-se uma espécie
31:00
interactioninteração betweenentre these piecespeças.
465
1848000
3000
de interação entre as peças.
31:04
This is in ParisParis, alongao longo the SeineSena.
466
1852000
4000
Isto é em Paris, junto ao Sena.
31:08
PalaisPalácio desdes SportsEsportes, the GareGare dede LyonLyon over here.
467
1856000
4000
O Palais des Sports,
a Gare de Lyon por aqui,
31:12
The MinisterMinistro of FinanceDas finanças -- the guy that movedse mudou from the LouvreLouvre -- goesvai in here.
468
1860000
4000
o ministro das finanças — o homem que se
mudou do Louvre — entra aqui.
31:16
There's a newNovo librarybiblioteca acrossatravés the riverrio.
469
1864000
3000
Existe uma nova biblioteca
do outro lado do rio.
31:19
And back in here, in this already treedtreed parkparque,
470
1867000
4000
E voltando aqui,
neste parque já arborizado,
31:23
we're doing a very densedenso buildingconstrução calledchamado the AmericanAmericana CenterCentro,
471
1871000
4000
estamos a fazer um edifício muito denso,
chamado American Center,
31:27
whichqual has a theaterteatro, apartmentsapartamentos, dancedança schoolescola, an artarte museummuseu,
472
1875000
7000
que tem um teatro, apartamentos, uma
escola de dança, um museu de arte,
31:34
restaurantsrestaurantes and all kindstipos of -- it's a very densedenso programprograma --
473
1882000
4000
restaurantes e todo o tipo de — é um
programa muito intenso —
31:38
bookstoreslivrarias, etcetc..
474
1886000
3000
livrarias, etc.
31:41
In a very tightjusta, smallpequeno --
475
1889000
2000
Num espaço muito apertado, pequeno
31:43
this is the groundchão levelnível.
476
1891000
3000
— isto é o nível térreo.
Os franceses têm esta extraordinária
forma de arruinar as coisas
31:46
And the FrenchFrancês have this extraordinaryextraordinário way of screwingaparafusando things up
477
1894000
3000
31:49
by takinglevando a beautifulbonita sitelocal and cuttingcorte the cornercanto off.
478
1897000
4000
ao pegarem num bonito terreno
e cortarem-lhe a esquina.
31:53
They call it the planplano coupecupê.
479
1901000
2000
Chamam-lhe o plano cortado.
31:55
And I struggledlutou with that thing --
480
1903000
6000
Eu tive dificuldade em resolver isso
32:01
how to get around the cornercanto.
481
1909000
2000
— como contornar a esquina.
32:03
These are the modelsmodelos for it.
482
1911000
3000
Estas são as maquetes.
32:06
I showedmostrou you the other modelmodelo, the one --
483
1914000
3000
Eu mostrei-vos a outra
maquete, aquela
— esta é a forma como me organizei
de forma a poder fazer o desenho —
32:14
this is the way I organizedorganizado myselfEu mesmo so I could make the drawingdesenhando --
484
1922000
3000
32:17
so I understoodEntendido the problemproblema.
485
1925000
6000
32:23
I was tryingtentando to get around this planplano coupecupê -- how do you do it?
486
1931000
4000
portanto, eu percebi o problema.
Eu estava a tentar contornar este plano
de corte — como o fariam vocês?
32:27
ApartmentsApartamentos, etcetc..
487
1935000
3000
Apartamentos, etc.
32:30
And these are the kindtipo of studyestude modelsmodelos we did.
488
1938000
2000
Estas são a espécie de
maquetes de estudo que fizemos.
32:32
And the one on the left is prettybonita awfulhorrível.
489
1940000
4000
A da esquerda é bastante horrível.
32:36
You can see why I was readypronto to commitcometer suicidesuicídio when this one was builtconstruído.
490
1944000
5000
Podem ver porque é que estava pronto
a suicidar-me quando este foi construído.
32:41
But out of it cameveio finallyfinalmente this resolutionresolução, where the elevatorelevador piecepeça
491
1949000
7000
Mas, com isso, surgiu, finalmente, esta
solução, em que o elevador
32:48
workedtrabalhou frontallyfrontalmente to this, parallelparalelo to this streetrua,
492
1956000
3000
funcionava frontalmente para isto,
paralelo a esta rua
32:51
and alsoAlém disso parallelparalelo to here.
493
1959000
2000
e, ainda, paralelo aqui.
32:53
And then this kindtipo of twisttorção, with this balconyvaranda and the skirtsaia,
494
1961000
4000
E depois esta espécie de curva,
com esta varanda e esta saia,
32:57
kindtipo of like a ballerinabailarina liftingelevação her skirtsaia to let you into the foyerHall de entrada.
495
1965000
6000
uma espécie de bailarina levantando a saia
para nos deixar entrar no vestíbulo.
33:03
The restaurantsrestaurantes here -- the apartmentsapartamentos and the theaterteatro, etcetc..
496
1971000
3000
Os restaurantes aqui —
os apartamentos e o teatro, etc.
33:06
So it would all be builtconstruído in stonepedra, in FrenchFrancês limestonecalcário,
497
1974000
4000
Então, seria tudo construído em pedra,
em pedra calcária francesa,
33:10
exceptexceto for this metalmetal piecepeça.
498
1978000
2000
salvo esta peça em metal.
33:12
And it facesrostos into a parkparque.
499
1980000
3000
Fica de frente para um parque.
33:15
And the ideaidéia was to make this expressexpressar the energyenergia of this.
500
1983000
5000
A ideia era fazer com que isto
expressasse a energia daquilo.
33:23
On the sidelado facingvoltado para the streetrua it's much more normalnormal,
501
1991000
4000
O lado que dá para a rua
é muito mais normal,
33:27
exceptexceto I slippedescorregou a fewpoucos mansardsmansards down, so that comingchegando on the pointponto,
502
1995000
6000
salvo ter baixado algumas janelas sobre
o telhado, por isso, chegando-se ao local,
33:33
these housinghabitação unitsunidades madefeito a gesturegesto to the cornercanto.
503
2001000
4000
estas unidades habitacionais
acenam para a esquina.
33:46
And this will be some kindtipo of high-techalta tecnologia billboardquadro de avisos.
504
2014000
5000
Isto será uma espécie
de painel "high-tech".
33:51
If any of you guys have any ideasidéias for it, please contactcontato me.
505
2019000
2000
Se algum de vocês tiver uma ideia para
isto, por favor contacte-me.
33:53
I don't know what to do.
506
2021000
2000
Eu não sei o que fazer.
33:58
JayJay ChiatChiat is a gluttonglutão for punishmentpunição, and he hiredcontratado me
507
2026000
3000
Jay Chiat é um glutão de castigos
e contratou-me
34:01
to do a housecasa for him in the HamptonsHamptons.
508
2029000
2000
para lhe fazer uma casa em Hamptons.
34:03
And it's got a fishpeixe.
509
2031000
2000
E tem um peixe.
34:05
And I keep thinkingpensando, "This is going to be the last fishpeixe."
510
2033000
3000
Continuo a pensar:
"Este será o último peixe".
34:08
It's like a drugdroga addictviciado em.
511
2036000
3000
É como um vício.
Eu digo: "Não vou voltar a fazê-lo
— não o quero fazer mais —
34:11
I say, "I'm not going to do it anymorenão mais -- I don't want to do it anymorenão mais --
512
2039000
2000
34:13
I'm not going to do it."
513
2041000
2000
"Não vou voltar a fazê-lo".
Mas depois faço-o.
34:15
And then I do it.
514
2043000
2000
(Risos)
34:17
(LaughterRiso)
515
2045000
1000
Aqui está.
34:18
There it is.
516
2046000
1000
Mas é a sala de estar.
34:19
But it's the livingvivo roomquarto.
517
2047000
1000
34:20
And this piecepeça here is --
518
2048000
2000
E esta peça aqui é...
34:22
I don't know what it is.
519
2050000
2000
eu não sei o que é.
34:24
I just addedadicionado it so that we'dqua have enoughsuficiente moneydinheiro in the budgetdespesas
520
2052000
2000
Apenas a acrescentei para que tivéssemos
dinheiro suficiente no orçamento
34:26
so we could take something out.
521
2054000
3000
para podermos cortar qualquer coisa.
34:29
(ApplauseAplausos)
522
2057000
8000
(Risos)
(Aplausos)
(Risos)
34:37
This is EuroEuro DisneyDisney, and I've workedtrabalhou with all of the guys
523
2065000
4000
Isto é a Euro Disney, onde tenho
trabalhado com todos
34:41
that presentedapresentado to you earliermais cedo.
524
2069000
2000
os que vos apresentei anteriormente.
34:44
We'veTemos had a lot of funDiversão workingtrabalhando togetherjuntos.
525
2072000
2000
Temos-nos divertido muito
a trabalhar juntos.
34:46
I think I'm from MarsMarte for them, and they are for me,
526
2074000
4000
Penso que sou de Marte para eles
e ele são-no para mim,
34:50
but somehowde alguma forma we all managegerir to work togetherjuntos,
527
2078000
3000
mas, de alguma forma, todos
conseguimos trabalhar juntos
34:53
and I think, productivelyprodutivamente.
528
2081000
4000
e, penso, de forma produtiva.
34:57
So farlonge.
529
2085000
2000
Até agora.
34:59
This is a shoppingcompras thing.
530
2087000
3000
Isto é um centro comercial.
35:02
You come into the MagicMagia KingdomReino
531
2090000
3000
Entra-se no Reino Mágico
35:05
and the hotelhotel that TonyTony Baxter'sBaxter groupgrupo is doing out here.
532
2093000
4000
e o hotel que o grupo Tony Baxter
está a fazer aqui.
35:09
And then this is a kindtipo of a shoppingcompras mallShopping,
533
2097000
3000
Isto é uma espécie de centro comercial,
35:12
with a rodeorodeio and restaurantsrestaurantes.
534
2100000
3000
com um "rodeo" e restaurantes.
35:15
And anotheroutro restaurantrestaurante.
535
2103000
3000
E outro restaurante.
35:18
What I did -- because of the ParisParis skiescéus beingser quitebastante dullmaçante,
536
2106000
5000
O que fiz — porque o céu em Paris
é bastante aborrecido —
35:23
I madefeito a lightluz gridgrade that's perpendicularperpendicular to the traintrem stationestação,
537
2111000
3000
foi uma grelha de luz, perpendicular
à estação de caminho-de-ferro,
35:26
to the routerota of the traintrem.
538
2114000
2000
à rua do comboio.
35:28
It looksparece like it's kindtipo of been there,
539
2116000
3000
Parece que tem estado ali
35:31
and then crashedcaiu all these simplermais simples formsformas into it.
540
2119000
4000
e que depois todas estas formas
simples colidiram nela.
35:35
The lightluz gridgrade will have a lightluz, be litaceso up at night and give a
541
2123000
6000
A grelha de luz acenderá à noite
35:41
kindtipo of lightluz ceilingteto.
542
2129000
3000
e dará uma espécie de iluminação de teto.
35:52
In SwitzerlandSuíça -- GermanyAlemanha, actuallyna realidade -- on the RhineRhine acrossatravés from BaselBasileia,
543
2140000
4000
Na Suíça — na Alemanha, na verdade —
sobre o Reno, em frente a Basileia,
35:56
we did a furnituremobília factoryfábrica and a furnituremobília museummuseu.
544
2144000
4000
construímos uma fábrica de mobílias
e um museu do mobiliário.
36:00
And I triedtentou to -- there's a NickNick GrimshawGrimshaw buildingconstrução over here,
545
2148000
3000
Eu tentei — existe um edifício
do Nick Grimshaw por aqui,
36:03
there's an OldenburgOldenburg sculptureescultura over here --
546
2151000
3000
existe uma escultura Oldenburg por aqui
36:06
I triedtentou to make a relationshiprelação urbanisticallyurbanisticamente.
547
2154000
4000
tentei estabelecer uma
relação urbanística.
Não tenho bons diapositivos para
apresentar — acabou de ser construído —
36:10
And I don't gavedeu good slidesslides to showexposição -- it's just been completedcompletado --
548
2158000
3000
36:13
but this piecepeça here is this buildingconstrução, and these piecespeças here and here.
549
2161000
4000
mas esta peça aqui é este edifício,
bem como estas aqui e aqui.
36:17
And as you passpassar by it's always partparte -- you see it as all of these piecespeças
550
2165000
5000
À medida que o percorremos faz sempre
parte — verificamos que todas estas peças
36:22
accrueacumular and becometornar-se partparte of an overallNo geral neighborhoodVizinhança.
551
2170000
5000
se acumulam, tornando-se
parte da totalidade do bairro.
36:32
It's plastergesso and just zinczinco.
552
2180000
3000
É gesso e zinco.
36:35
And you wondermaravilha, if this is a museummuseu,
553
2183000
3000
E perguntamo-nos:
"Se isto é um museu,
como será estar no seu interior?"
36:38
what it's going to be like insidedentro?
554
2186000
2000
36:40
If it's going to be so busyocupado and crazylouco that you wouldn'tnão seria showexposição anything,
555
2188000
4000
"Será que irá ser tão agitado e alucinante
que não permitirá mostrar nada,
36:44
and just wait.
556
2192000
2000
"apenas esperar?"
36:46
I'm so cunningastúcia and cleveresperto -- I madefeito it quietquieto and wonderfulMaravilhoso.
557
2194000
5000
Sou tão astuto e inteligente
— fi-lo tranquilo e maravilhoso.
36:51
But on the outsidelado de fora it does screamgrito out at you a bitpouco.
558
2199000
5000
Mas no exterior é um pouco gritante.
36:59
It's actuallyna realidade basicallybasicamente threetrês squarequadrado roomsquartos
559
2207000
5000
Na verdade, são basicamente
três espaços quadrados
37:04
with a couplecasal of skylightsclaraboias and stuffcoisa.
560
2212000
2000
com um par de clarabóias
e outras coisas.
37:06
And from the buildingconstrução in the back, you see it as
561
2214000
3000
Do edifício das traseiras,
37:09
an icebergiceberg floatingflutuando by in the hillscolinas.
562
2217000
3000
vêmo-lo como um icebergue
a flutuar nas colinas.
37:15
I know I'm over time.
563
2223000
3000
— Eu sei que me excedi no tempo —
37:33
See, that skylightclaraboia goesvai down and becomestorna-se that one.
564
2241000
3000
Vejam, aquela clarabóia desce e
transforma-se naquela ali.
37:36
So it's prettybonita quietquieto insidedentro.
565
2244000
4000
Por isso, é bastante tranquilo lá dentro.
37:43
This is the DisneyDisney HallHall -- the concertshow hallcorredor.
566
2251000
4000
Esta é a Disney Concert Hall
— a sala de concertos.
37:47
It's a complicatedcomplicado projectprojeto.
567
2255000
4000
É um projeto complicado.
37:51
It has a chambercâmara hallcorredor.
568
2259000
2000
Conta com uma sala de câmara.
37:53
It's relatedrelacionado to an existingexistir ChandlerChandler PavilionPavilhão that was builtconstruído
569
2261000
4000
Relaciona-se com um existente
pavilhão Chandler que foi construído
37:57
with a lot of love and tearslágrimas and caringCuidando.
570
2265000
3000
com muito amor, lágrimas e carinho.
38:00
And it's not a great buildingconstrução, but I approachedse aproximou it optimisticallycom otimismo,
571
2268000
5000
Não é um edifício grandioso, mas
aproximei-me dele de forma otimista,
38:05
that we would make a compositionalcomposição relationshiprelação betweenentre us
572
2273000
7000
para estabelecer uma relação
composicional entre ambos,
38:13
that would strengthenreforçar a bothambos of us.
573
2281000
3000
de forma a fortalecer os dois.
38:16
And the planplano of this -- it's a concertshow hallcorredor.
574
2284000
2000
O projeto disto
— é uma sala de concertos.
38:18
This is the foyerHall de entrada, whichqual is kindtipo of a gardenjardim structureestrutura.
575
2286000
3000
Esta é a entrada, uma espécie
de estrutura ajardinada.
38:21
There's commercialcomercial at the groundchão floorchão.
576
2289000
2000
Existe um centro comercial no piso térreo.
38:23
These are officesescritórios, whichqual, really, in the competitionconcorrência,
577
2291000
4000
Estes são escritórios que,
realmente, no concurso,
38:27
we didn't have to designdesenhar.
578
2295000
2000
não tínhamos de desenhar.
38:29
But finallyfinalmente, there's a hotelhotel there.
579
2297000
4000
E, finalmente, existe um hotel aqui.
38:33
These were the kindtipo of relationshipsrelacionamentos madefeito to the ChandlerChandler,
580
2301000
5000
Estas foram o tipo de relações
que estabelecemos com o Chandler,
38:38
composingcompondo these elevationselevações togetherjuntos and relatingrelacionado them
581
2306000
4000
compondo estas elevações
e relacionando-as
38:42
to the buildingsedifícios that existedexistia -- to MOCAMOCA, etcetc..
582
2310000
5000
com os edifícios que existiam —
o MOCA, etc.
38:51
The acousticianacoustician in the competitionconcorrência gavedeu us criteriacritério,
583
2319000
5000
O técnico acústico do concurso
deu-nos critérios
38:56
whichqual led to this compartmentalizedcompartimentado schemeesquema,
584
2324000
4000
que nos levaram a este
esquema compartimentado
39:00
whichqual we foundencontrado out after the competitionconcorrência would not work at all.
585
2328000
4000
que, depois do concurso, descobrimos
não funcionarem de todo.
39:04
But everybodytodo mundo likedgostei these formsformas and likedgostei the spaceespaço,
586
2332000
5000
Mas toda a gente tinha gostado
destas formas e do espaço
39:09
and so that's one of the problemsproblemas of a competitionconcorrência.
587
2337000
2000
e isso é um dos problemas dos concursos.
39:11
You have to then try and get that back in some way.
588
2339000
6000
Tem que se tentar e conseguir,
de alguma forma, voltar atrás.
39:17
And we studiedestudou manymuitos modelsmodelos.
589
2345000
4000
Estudámos imensos modelos.
39:21
This was our originaloriginal modelmodelo.
590
2349000
2000
Este era o nosso modelo original.
39:23
These were the threetrês buildingsedifícios that were the idealideal --
591
2351000
4000
Estes, os três edifícios que eram o ideal
39:27
the ConcertgebouwConcertgebouw, BostonBoston and BerlinBerlim.
592
2355000
3000
— o Concertgebouw, Boston e Berlim.
39:30
EverybodyToda a gente likedgostei the surroundsurround.
593
2358000
3000
Toda a gente gostava da envolvência.
39:33
ActuallyNa verdade, this is the smallestmenor hallcorredor in sizeTamanho,
594
2361000
3000
Efetivamente, este é, em tamanho,
o salão mais pequeno,
39:36
and it has more seatsassentos than any of these
595
2364000
3000
mas tem mais assentos
que qualquer um destes
39:39
because it has doubleDuplo balconiesvarandas.
596
2367000
2000
porque tem balcões duplos.
39:41
Our clientcliente doesn't want balconiesvarandas, so --
597
2369000
3000
O nosso cliente não quer balcões,
então, quando conhecemos o nosso novo
técnico acústico, ele disse-nos:
39:44
and when we metconheceu our newNovo acousticianacoustician, he told us
598
2372000
2000
39:46
this was the right shapeforma or this was the right shapeforma.
599
2374000
3000
"Esta era a forma correta ou
esta era a forma correta."
39:49
And we triedtentou manymuitos shapesformas, tryingtentando to get the energyenergia
600
2377000
4000
Experimentámos imensas formas,
tentando obter a energia
39:53
of the originaloriginal designdesenhar withindentro an acousticalacústico, acceptableaceitável formatformato.
601
2381000
8000
do desenho original e dentro de
um formato acústico aceitável.
40:01
We finallyfinalmente settledresolvido on a shapeforma that was
602
2389000
2000
E, finalmente,
decidimo-nos por uma forma
40:03
the proportionproporção of the ConcertgebouwConcertgebouw
603
2391000
3000
que era da proporção do Concertgebouw
40:06
with the slopinginclinada outsidelado de fora wallsparedes, whichqual the acousticianacoustician said
604
2394000
5000
com as paredes exteriores inclinadas
que, segundo o acústico,
40:11
were crucialcrucial to this and latermais tarde decideddecidiu they weren'tnão foram,
605
2399000
3000
eram cruciais para isto e que,
mais tarde, decidiu que não eram,
40:14
but now we have them.
606
2402000
2000
mas mantivémo-las.
40:16
(LaughterRiso)
607
2404000
2000
(Risos)
40:18
And our ideaidéia is to make the seatingassento carriagetransporte very sculpturalescultural
608
2406000
5000
A nossa ideia é fazer o conjunto
de assentos muito escultural,
40:23
and out of woodmadeira and like a biggrande boatbarco sittingsentado in this plastergesso roomquarto.
609
2411000
6000
de madeira e como um grande barco,
pousado nesta sala de gesso.
40:29
That's the ideaidéia.
610
2417000
2000
Esta é a ideia.
40:31
And the cornerscantos would have skylightsclaraboias
611
2419000
6000
Os cantos teriam clarabóias
40:37
and these columnscolunas would be structuralestrutural.
612
2425000
4000
e estas colunas seriam estruturais.
40:41
And the nicebom thing about introducingintroduzindo columnscolunas is they give you a
613
2429000
3000
A vantagem de incluir colunas
é que elas nos dão
40:44
kindtipo of sensesentido of prosceniumproscênio from whereveronde quer que you sitsentar,
614
2432000
3000
uma espécie de sensação de proscénio,
de onde nos sentamos,
40:47
and createcrio intimacyintimidade.
615
2435000
2000
o que cria intimidade.
40:49
Now, this is not a finalfinal designdesenhar -- these are just on the way to beingser --
616
2437000
5000
Agora, este não é um desenho final
— está, apenas, a caminho de o ser —
40:54
and so I wouldn'tnão seria take it literallyliteralmente, exceptexceto the feelingsentindo-me of the spaceespaço.
617
2442000
6000
por isso, não o considero preciso,
à exceção da sensação de espaço.
41:00
We studiedestudou the acousticsacústica with laserlaser stuffcoisa,
618
2448000
5000
Estudámos a acústica
com aparelhos "laser",
41:05
and they bouncesalto them off this and see where it all workstrabalho.
619
2453000
3000
que reincidem raios e verificam onde
tudo funciona.
41:08
But you get the sensesentido of the hallcorredor in sectionseção.
620
2456000
2000
Mas consegue-se obter a sensação de
sala em secção.
41:10
MostMaioria hallssalões come straightdireto down into a prosceniumproscênio.
621
2458000
6000
A maioria das salas desemboca,
diretamente, num proscénio.
41:16
In this casecaso we're openingabertura it back up
622
2464000
2000
Neste caso, estamos a abri-la, novamente,
41:18
and gettingobtendo skylightsclaraboias in the fourquatro cornerscantos.
623
2466000
3000
e a colocar clarabóias nos quatro cantos.
41:21
And so it will be quitebastante a differentdiferente shapeforma.
624
2469000
3000
Portanto, terá uma forma
bastante diferente.
41:28
(LaughterRiso)
625
2476000
2000
41:30
The originaloriginal buildingconstrução, because it was frog-likesapo-como,
626
2478000
5000
O edifício original,
por ter a forma de rã,
41:35
fitem forma nicelyagradável on the sitelocal and crankeddobrado itselfem si well.
627
2483000
3000
encaixava bem no local
e ajustava-se bem.
41:38
When you get into a boxcaixa, it's hardermais difíceis to do it -- and here we are,
628
2486000
3000
Quando se entra numa caixa, é mais
difícil de fazê-lo — e aqui estamos,
41:41
strugglinglutando with how to put the hotelhotel in.
629
2489000
2000
esforçando-nos para colocar
o hotel lá dentro.
41:43
And this is a teapotbule de chá I designedprojetado for AlessiAlessi.
630
2491000
3000
Isto é um bule que desenhei
para o Alessi.
41:46
I just stuckpreso it on there.
631
2494000
3000
Apenas o coloquei ali.
41:49
But this is how I do work. I do take piecespeças and bitsbits and look at it
632
2497000
5000
Mas é assim que trabalho,
pego em peças e pedaços, observo-os,
41:54
and struggleluta with it and cutcortar it away.
633
2502000
2000
luto com eles e corto-os.
41:56
And of coursecurso it's not going to look like that,
634
2504000
2000
E é claro que não irá
parecer-se assim,
41:58
but it is the crazylouco way I tendtende to work.
635
2506000
5000
mas é a forma louca com que
tendo a trabalhar.
42:03
And then finallyfinalmente, in L.A. I was askedperguntei to do a sculptureescultura
636
2511000
3000
E depois, finalmente, em Los Angeles,
pediram-me para fazer uma escultura
42:06
at the foot of InterstateInterestadual BankBanco TowerTorre, the highestmais alto buildingconstrução in L.A.
637
2514000
6000
na base da torre do banco interestadual,
o edifício mais alto de LA.
42:12
LarryLarry HalprinHalprin is doing the stairsescadas.
638
2520000
3000
O Larry Halprin está a fazer a escadaria.
42:15
And I was askedperguntei to do a fishpeixe, and so I did a snakecobra.
639
2523000
4000
Pediram-me para fazer um peixe
e eu fiz uma cobra.
42:19
(LaughterRiso)
640
2527000
1000
(Risos)
42:20
It's a publicpúblico spaceespaço, and I madefeito it kindtipo of a gardenjardim structureestrutura,
641
2528000
3000
É um espaço público e eu fiz
uma espécie de estrutura ajardinada
42:23
and you can go in it.
642
2531000
2000
em que podemos entrar.
42:25
It's a kivaKiva, and Larry'sLarry está puttingcolocando some wateragua in there,
643
2533000
3000
É uma "Kiva" e o Larry
está a colocar água lá dentro.
42:28
and it workstrabalho much better than a fishpeixe.
644
2536000
3000
Funcionou muito melhor do que o peixe.
42:31
In BarcelonaBarcelona I was askedperguntei to do a fishpeixe, and we're workingtrabalhando on that,
645
2539000
5000
Em Barcelona pediram-me para fazer um
peixe e estamos a trabalhar nisso,
42:36
at the foot of a Ritz-CarltonRitz-Carlton TowerTorre beingser donefeito by
646
2544000
3000
no sopé da torre do Ritz-Carlton que
está a ser construida
42:39
SkidmoreSkidmore, OwingsOwings and MerrillMerrill.
647
2547000
2000
por Skidmore, Owings e Merrill.
42:41
And the Ritz-CarltonRitz-Carlton TowerTorre is beingser designedprojetado with exposedexposto steelaço,
648
2549000
3000
A torre do Ritz-Carlton está a ser
desenhada com aço exposto,
42:44
non-fireNão-fogo proofprova, much like those oldvelho gasgás tankstanques.
649
2552000
4000
não é à prova de incêndio, muito parecida
com aqueles velhos tanques.
42:48
And so we tooktomou the languagelíngua of this exposedexposto steelaço and used it,
650
2556000
6000
Por isso, retirámos o estilo deste
aço exposto e usámo-lo,
42:54
pervertedpervertido it, into the formFormato of the fishpeixe, and createdcriada a kindtipo of
651
2562000
8000
dando-lhe a forma de peixe
43:02
a 19th-centuryséculo xi contraptionengenhoca that looksparece like, that will sitsentar --
652
2570000
5000
e criámos uma espécie de gerigonça do
século XIX que parece que se vai sentar.
43:07
this is the beachde praia and the harborporto out in frontfrente,
653
2575000
2000
Esta é a praia e o porto ali em frente.
43:09
and this is really a shoppingcompras centercentro with departmentdepartamento storeslojas.
654
2577000
4000
E isto é, de facto, um centro comercial
com grandes lojas.
43:13
And we splitDividido these bridgespontes.
655
2581000
2000
Dividimos estas pontes.
43:15
OriginallyOriginalmente, this was all solidsólido with a holeburaco in it.
656
2583000
2000
Originalmente, isto era tudo sólido
com um buraco.
43:17
We cutcortar them loosesolto and madefeito severalde várias bridgespontes and createdcriada a kindtipo of
657
2585000
5000
Soltámo-las, fizemos várias pontes e
criámos uma espécie
43:22
a foregroundprimeiro plano for this hotelhotel.
658
2590000
2000
de primeiro plano para este hotel.
43:24
We showedmostrou this to the hotelhotel people the other day,
659
2592000
3000
No outro dia, apresentámos isto
às pessoas do hotel
43:27
and they were terrifiedaterrorizado and said that nobodyninguém would come
660
2595000
5000
Elas ficaram aterrorizadas
e disseram que ninguém viria
43:32
to the Ritz-CarltonRitz-Carlton anymorenão mais, because of this fishpeixe.
661
2600000
5000
ao Ritz-Carlton nunca mais,
por causa deste peixe.
43:37
(LaughterRiso)
662
2605000
3000
(Risos)
43:46
And finallyfinalmente, I just threwjogou these in -- LouLou DanzigerDanziger.
663
2614000
2000
Finalmente, incluí estes à pressa
— Lou Danziger.
43:48
I didn't expectEspero LouLou DanzigerDanziger to be here,
664
2616000
2000
Eu não esperava que o Lou Danziger
estivesse aqui,
43:50
but this is a buildingconstrução I did for him in 1964, I think.
665
2618000
4000
mas este é um edifício que fiz para ele
em 1964, penso.
43:54
A little studioestúdio -- and it's sadlyInfelizmente for salevenda.
666
2622000
4000
Um pequeno estúdio que,
infelizmente, está à venda.
43:58
Time goesvai on.
667
2626000
2000
O tempo passa.
44:00
And this is my sonfilho workingtrabalhando with me on a smallpequeno fast-foodFast food thing.
668
2628000
7000
Este é o meu filho, a trabalhar comigo
num pequeno projeto de "fast-food".
44:07
He designedprojetado the robotrobô as the cashiercaixa, and the headcabeça movesse move,
669
2635000
3000
Ele concebeu o "robot" como o caixeiro,
a cabeça move-se
44:10
and I did the restdescansar of it.
670
2638000
2000
e eu fiz o resto.
44:12
And the foodComida wasn'tnão foi as good as the stuffcoisa, and so it failedfalhou.
671
2640000
4000
Mas a comida não era tão boa como
as coisas, pelo que faliu.
44:16
It should have been the other way around --
672
2644000
1000
Deveria ter sido ao contrário
44:17
the foodComida should have been good first.
673
2645000
2000
— a comida é que deveria ter sido melhor.
44:19
It didn't work.
674
2647000
1000
Não funcionou.
44:20
Thank you very much.
675
2648000
1000
Muito obrigado.
(Aplausos)
Translated by Ana Enes
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com