ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED1990

Frank Gehry: My days as a young rebel

Frank Gehry, giovane ribelle

Filmed:
699,474 views

Prima di diventare una leggenda, l'architetto Frank Gehry ripercorre la sua attività iniziale, dalla sua casa a Venice Beach all'American Center di Parigi, che era in costruzione, e occupava i suoi pensieri, in coincidenza con questa presentazione.
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go right into the slidesscivoli.
0
0
2000
Parto subito con le immagini.
00:14
And all I'm going to try and provedimostrare to you with these slidesscivoli
1
2000
2000
Quello che vi dimostrerò con queste immagini
00:16
is that I do just very straightdritto stuffcose.
2
4000
3000
è che io alla fine faccio tutta roba dritta.
00:21
And my ideasidee are --
3
9000
3000
E le mie idee -
00:25
in my headcapo, anywaycomunque -- they're very logicallogico
4
13000
2000
nella mia testa, ad ogni modo -- sono molto logiche
00:27
and relateriferirsi to what's going on and problemproblema solvingsoluzione for clientsclienti.
5
15000
6000
e mirano a risolvere i problemi concreti dei miei clienti.
00:33
I eithero convinceconvincere clientsclienti at the endfine that I solverisolvere theirloro problemsi problemi,
6
21000
7000
O convinco i clienti che risolvo i loro problemi,
00:40
or I really do solverisolvere theirloro problemsi problemi,
7
28000
2000
oppure li risolvo veramente,
00:42
because usuallygeneralmente they seemsembrare to like it.
8
30000
3000
anche perché loro di solito restano contenti.
00:45
Let me go right into the slidesscivoli.
9
33000
4000
Ora inizio con le diapositive.
00:49
Can you turnturno off the lightleggero? Down.
10
37000
5000
Potete spegnere la luce?
00:54
I like to be in the darkbuio.
11
42000
2000
Mi piace stare al buio.
00:56
I don't want you to see what I'm doing up here.
12
44000
2000
Non voglio che vediate quello che sto facendo quassù.
00:58
(LaughterRisate)
13
46000
2000
(Risate)
01:00
AnywayIn ogni caso, I did this housecasa in SantaSanta MonicaMonica,
14
48000
3000
Insomma, ho fatto questa casa a Santa Monica,
01:03
and it got a lot of notorietynotorietà.
15
51000
3000
ed è diventata molto famosa.
01:06
In factfatto, it appearedè apparso in a pornoporno comiccomico booklibro,
16
54000
3000
Difatti, e' apparsa in un fumetto porno,
01:09
whichquale is the slidediapositiva on the right.
17
57000
3000
che è nella diapositiva di destra.
01:12
(LaughterRisate)
18
60000
4000
(Risate)
01:20
This is in VeniceVenezia.
19
68000
3000
Questa è a Venezia.
01:23
I just showmostrare it because I want you to know
20
71000
3000
Ve la faccio vedere perché sappiate
01:26
I'm concernedha riguardato about contextcontesto.
21
74000
2000
che mi preoccupo del contesto.
01:28
On the left-handmano sinistra sidelato,
22
76000
2000
Sul lato sinistro,
01:30
I had the contextcontesto of those little housescase,
23
78000
3000
c'erano queste piccole case,
01:33
and I triedprovato to buildcostruire a buildingcostruzione that fitin forma into that contextcontesto.
24
81000
3000
e ho cercato di costruire un edificio che rientrasse in quel contesto.
01:36
When people take picturesimmagini of these buildingsedifici out of that contextcontesto
25
84000
4000
Quando la gente scatta foto di questi edifici fuori da quel contesto
01:40
they look really weirdstrano,
26
88000
2000
sembrano molto bizzarri,
01:42
and my premisepremessa is that they make a lot more sensesenso
27
90000
3000
mentre sono perfettamente comprensibili, a mio avviso,
01:45
when they're photographedfotografato or seenvisto in that spacespazio.
28
93000
5000
quando vengono fotografati o visti nel loro spazio.
01:50
And then, onceuna volta I dealaffare with the contextcontesto,
29
98000
4000
E poi, dopo aver curato il contesto,
01:54
I then try to make a placeposto that's comfortableconfortevole and privateprivato and fairlyabbastanza serenesereno,
30
102000
7000
cerco di creare un luogo confortevole, intimo e sereno,
02:01
as I hopesperanza you'llpotrai find that slidediapositiva on the right.
31
109000
5000
come spero che sia per voi la slide di destra.
02:06
And then I did a lawlegge schoolscuola for LoyolaLoyola in downtowncentro L.A.
32
114000
6000
E poi ho realizzato una scuola di legge per Loyola a downtown Los Angeles.
02:12
I was concernedha riguardato about makingfabbricazione a placeposto for the studystudia of lawlegge.
33
120000
4000
Dovevo realizzare uno spazio per lo studio della legge.
02:18
And we continueContinua to work with this clientcliente.
34
126000
4000
Stiamo ancora lavorando con questo cliente.
02:22
The buildingcostruzione on the right at the topsuperiore is now undersotto constructioncostruzione.
35
130000
5000
L'edificio a destra in alto è in costruzione.
02:27
The garagebox auto on the right -- the graygrigio structurestruttura -- will be tornstrappato down,
36
135000
6000
Il garage sulla destra -- la struttura grigia -- verra' abbattuto,
02:33
finallyfinalmente, and severalparecchi smallpiccolo classroomsaule will be placedposto
37
141000
4000
alla fine, e diverse piccole aule verranno poste
02:37
alonglungo this avenueviale that we'venoi abbiamo createdcreato, this campuscittà universitaria.
38
145000
4000
lungo questa strada che abbiamo creato, questo campus.
02:41
And it all relatedrelazionato to the clientsclienti and the studentsstudenti
39
149000
6000
E questo perché sia clienti che studenti
02:47
from the very first meetingincontro sayingdetto they feltprovato deniednegato a placeposto.
40
155000
5000
dal primo incontro mi dissero che sentivano che era stato loro negato uno spazio.
02:52
They wanted a sensesenso of placeposto.
41
160000
2000
Volevano un luogo che appartenesse loro.
02:54
And so the wholetotale ideaidea here was to createcreare that kindgenere of spacespazio
42
162000
4000
Quindi dovevamo creare questo tipo di spazio
02:58
in downtowncentro, in a neighborhoodQuartiere that was difficultdifficile to fitin forma into.
43
166000
7000
in centro, in un quartiere in cui è difficile inserirsi.
03:05
And it was my theoryteoria, or my pointpunto of viewvista,
44
173000
4000
E la mia teoria, o il mio punto di vista,
03:09
that one didn't upstageUpstage the neighborhoodQuartiere --
45
177000
5000
era che uno non deve scombussolasse il quartiere --
03:14
one madefatto accommodationsalloggi.
46
182000
2000
uno deve adattare e adattarsi.
03:16
I triedprovato to be inclusiveinclusivo, to includeincludere the buildingsedifici in the neighborhoodQuartiere,
47
184000
4000
Cercai di armonizzare, di includere gli edifici nel quartiere,
03:20
whetherse they were buildingsedifici I likedè piaciuto or not.
48
188000
4000
che mi piacessero o meno.
03:25
In the '60s I startediniziato workinglavoro with papercarta furnituremobilia
49
193000
3000
Negli anni sessanta iniziai a lavorare con mobili di carta
03:28
and madefatto a bunchmazzo of stuffcose that was very successfulriuscito in Bloomingdale'sBloomingdale.
50
196000
5000
e realizzai un sacco di roba che ebbe molto successo da Bloomingdale's.
03:33
We even madefatto flooringpavimenti, wallsmuri and everything, out of cardboardcartone.
51
201000
5000
Abbiamo fatto anche pavimenti, mura... tutto in cartone.
03:38
And the successsuccesso of it threwgettò me for a loopciclo continuo.
52
206000
4000
E il successo mi fece andare in tilt.
03:42
I couldn'tnon poteva dealaffare with the successsuccesso of furnituremobilia --
53
210000
2000
Non riuscivo a gestire il successo di quei mobili --
03:44
I wasn'tnon era securegarantire la enoughabbastanza as an architectarchitetto --
54
212000
2000
non mi sentivo sicuro come architetto --
03:46
and so I closedchiuso it all up and madefatto furnituremobilia that nobodynessuno would like.
55
214000
5000
così chiusi tutto e feci mobili che non piacevano a nessuno.
03:51
(LaughterRisate)
56
219000
5000
(Risate)
03:59
So, nobodynessuno would like this.
57
227000
2000
Questa roba non potrà piacere a nessuno.
04:01
And it was in this, preliminarypreliminare to these piecespezzi of furnituremobilia,
58
229000
4000
È qui, prima di questi mobili,
04:05
that RickyRicky and I workedlavorato on furnituremobilia by the slicefetta.
59
233000
4000
che Ricky ed io lavoravamo a mobili pezzo per pezzo.
04:09
And after we failedfallito, I just kepttenere failingin mancanza di.
60
237000
4000
E dopo che fallimmo, continuai a fallire.
04:13
(LaughterRisate)
61
241000
8000
(Risate)
04:21
The piecepezzo on the left --
62
249000
2000
Il pezzo a sinistra --
04:23
and that ultimatelyin definitiva led to the piecepezzo on the right --
63
251000
3000
che alla fine portò al pezzo sulla destra --
04:26
happenedè accaduto when the kidragazzo that was workinglavoro on this
64
254000
3000
venne fuori quando il ragazzo che ci stava lavorando
04:29
tookha preso one of those long stringsstringhe of stuffcose and foldedpiegato it up
65
257000
3000
prese una di queste grandi strisce di roba e la avvolse
04:32
to put it in the wastebasketcestini.
66
260000
2000
per gettarla nel cesto della spazzatura.
04:34
And I put a piecepezzo of tapenastro around it,
67
262000
3000
E io ci misi del nastro intorno
04:37
as you see there, and realizedrealizzato you could sitsedersi on it,
68
265000
3000
come potete vedere qui, e mi accorsi che ci si poteva sedere sopra,
04:40
and it had a lot of resilienceelasticità and strengthforza and so on.
69
268000
3000
ed aveva molta resistenza e forza, eccetera.
04:43
So, it was an accidentalaccidentale discoveryscoperta.
70
271000
3000
Quindi fu una scoperta casuale.
04:53
I got into fishpesce.
71
281000
3000
Poi mi sono appassionato di pesci.
04:56
(LaughterRisate)
72
284000
7000
(Risate)
05:03
I mean, the storystoria I tell is that I got madpazzo at postmodernismpostmodernismo -- at po-mopo-mo --
73
291000
6000
Voglio dire, la storia é che mi infuriai col postmodernismo
05:09
and said that fishpesce were 500 millionmilione yearsanni earlierprima than man,
74
297000
6000
e dissi che i pesci erano qui 500 milioni anni prima dell'uomo,
05:15
and if you're going to go back, we mightpotrebbe as well go back to the beginninginizio.
75
303000
3000
e se uno va indietro, tanto vale che arrivi alle origini.
05:18
And so I startediniziato makingfabbricazione these funnydivertente things.
76
306000
6000
E così iniziai a fare queste cose strane.
05:24
And they startediniziato to have a life of theirloro ownproprio and got biggerpiù grande --
77
312000
5000
Cominciarono a prendere il controllo e ad ingrandirsi --
05:30
as the one glassbicchiere at the WalkerWalker.
78
318000
2000
come al Walker.
05:32
And then, I slicedaffettato off the headcapo and the tailcoda and everything
79
320000
4000
E poi tagliai via la testa, la coda e tutto il resto,
05:36
and triedprovato to translatetradurre what I was learningapprendimento
80
324000
3000
e cercai di tradurre quello che stavo imparando
05:39
about the formmodulo of the fishpesce and the movementmovimento.
81
327000
4000
sulla forma del pesce e sul movimento.
05:43
And a lot of my architecturalarchitettonico ideasidee that cameè venuto from it --
82
331000
3000
Molte delle mie idee architettoniche vengono da lì --
05:46
accidentalaccidentale, again --
83
334000
2000
di nuovo, per caso --
05:48
it was an intuitiveintuitivo kindgenere of thing, and I just kepttenere going with it,
84
336000
5000
fu una specie di intuizione e la portai avanti,
05:53
and madefatto this proposalproposta for a buildingcostruzione, whichquale was only a proposalproposta.
85
341000
6000
e feci una proposta per un edificio, che era solo una proposta.
05:59
I did this buildingcostruzione in JapanGiappone.
86
347000
4000
Feci questo edificio in Giappone.
06:04
I was takenprese out to dinnercena after the contractcontrarre
87
352000
3000
Mi portarono a cena dopo aver firmato
06:07
for this little restaurantristorante was signedfirmato.
88
355000
3000
il contratto per questo piccolo ristorante.
06:10
And I love sakeinteresse and KobeKobe and all that stuffcose.
89
358000
4000
E io adoro il sake e il kobe e tutta quella roba.
06:14
And after I got -- I was really drunkubriaco --
90
362000
5000
E poi -- ero totalmente ubriaco --
06:20
I was askedchiesto to do some sketchesschizzi on napkinsTovaglioli.
91
368000
4000
mi chiesero di fare degli schizzi sui tovaglioli.
06:24
(LaughterRisate)
92
372000
4000
(Risate)
06:28
And I madefatto some sketchesschizzi on napkinsTovaglioli --
93
376000
4000
Ed io feci degli schizzi sui tovaglioli --
06:32
little boxesscatole and Morandi-likeMorandi-come things that I used to do.
94
380000
3000
piccole scatole e cose stile Morandi che di solito facevo.
06:35
And the clientcliente said, "Why no fishpesce?"
95
383000
4000
E il cliente disse, "Perché niente pesce?"
06:39
And so I madefatto a drawingdisegno with a fishpesce, and I left JapanGiappone.
96
387000
4000
E così disegnai un pesce, e poi lasciai il Giappone.
06:43
ThreeTre weekssettimane laterdopo, I receivedricevuto a completecompletare setimpostato of drawingsdisegni
97
391000
3000
Tre settimane dopo ricevetti una serie completa di disegni
06:46
sayingdetto we'dsaremmo wonha vinto the competitionconcorrenza.
98
394000
3000
che dicevano che avevamo vinto il concorso.
06:49
(LaughterRisate)
99
397000
9000
(Risate)
06:58
Now, it's harddifficile to do. It's harddifficile to translatetradurre a fishpesce formmodulo,
100
406000
5000
Ora so che e' difficile tradurre la forma di un pesce,
07:03
because they're so beautifulbellissimo -- perfectperfezionare --
101
411000
2000
perché sono talmente belli -- perfetti --
07:05
into a buildingcostruzione or objectoggetto like this.
102
413000
4000
in un edificio o in un oggetto come questo.
07:10
And OldenburgOldenburg, who I work with a little onceuna volta in a while,
103
418000
4000
E Oldenburg, con cui lavoro un po' ogni tanto,
07:14
told me I couldn'tnon poteva do it, and so that madefatto it even more excitingemozionante.
104
422000
6000
mi disse che non l'avrei potuto fare, e la cosa divenne ancora piu' eccitante.
07:22
But he was right -- I couldn'tnon poteva do the tailcoda.
105
430000
3000
Ma aveva ragione --- Non riuscivo a fare la coda.
07:25
I startediniziato to get the headcapo OK, but the tailcoda I couldn'tnon poteva do.
106
433000
4000
Cominciai ad azzeccare la testa, ma con la coda non ci riuscivo.
07:29
It was prettybella harddifficile.
107
437000
2000
Era molto difficile.
07:31
The thing on the right is a snakeserpente formmodulo, a zigguratZiggurat.
108
439000
3000
La cosa sulla destra è una forma di serpente, uno ziqqurat.
07:34
And I put them togetherinsieme, and you walkcamminare betweenfra them.
109
442000
3000
Ed io li misi insieme -- puoi camminarci in mezzo.
07:37
It was a dialogdialogo with the contextcontesto again.
110
445000
3000
Di nuovo si trattava di un dialogo con il contesto.
07:40
Now, if you saw a pictureimmagine of this
111
448000
3000
Ora se guardate una foto di questo
07:43
as it was publishedpubblicato in ArchitecturalArchitettonico RecordRecord --
112
451000
3000
così come fu pubblicata da Architectural Record,
07:46
they didn't showmostrare the contextcontesto, so you would think,
113
454000
3000
loro non mostrarono il contesto, per cui uno pensa,
07:49
"God, what a pushyinvadenti guy this is."
114
457000
3000
"Dio, che tipo intraprendente che è questo "
07:52
But a friendamico of mineil mio spentspeso fourquattro hoursore wanderingGirovagando around here
115
460000
2000
Ma un mio amico ha passato 4 ore in giro qui intorno
07:54
looking for this restaurantristorante.
116
462000
2000
cercando questo ristorante.
07:56
Couldn'tNon poteva find it.
117
464000
2000
Non lo trovò.
07:58
So ...
118
466000
1000
Quindi --
07:59
(LaughterRisate)
119
467000
6000
(Risate)
08:08
As for craftmestiere and technologytecnologia and all those things
120
476000
4000
come per tutte quelle opere di artigianato, di tecnologia
08:12
that you've all been talkingparlando about, I was throwngettato for a completecompletare loopciclo continuo.
121
480000
5000
di cui si è parlato, io era completamente andato in tilt.
08:17
This was builtcostruito in sixsei monthsmesi.
122
485000
2000
Questo fu costruito in sei mesi.
08:19
The way we sentinviato drawingsdisegni to JapanGiappone:
123
487000
4000
Il modo in cui inviammo i disegni al cliente --
08:23
we used the magicMagia computercomputer in MichiganMichigan that does carvedintagliato modelsModelli,
124
491000
5000
usammo il computer magico in Michigan
08:28
and we used to make foamschiuma modelsModelli, whichquale that thing scanneddigitalizzata.
125
496000
4000
e facevamo modelli di gommapiuma scannati da questo computer.
08:32
We madefatto the drawingsdisegni of the fishpesce and the scalesbilancia.
126
500000
3000
Facemmo disegno di pesci e bilance.
08:35
And when I got there, everything was perfectperfezionare --
127
503000
3000
E alla fine, tutto era perfetto --
08:38
excepttranne the tailcoda.
128
506000
4000
tranne la coda.
08:42
So, I decideddeciso to cuttagliare off the headcapo and the tailcoda.
129
510000
4000
Così, decisi di tagliare la testa e la coda.
08:47
And I madefatto the objectoggetto on the left for my showmostrare at the WalkerWalker.
130
515000
4000
E realizzati l'oggetto sulla sinistra per la mia mostra al Walker.
08:51
And it's one of the nicestpiù belle piecespezzi I've ever madefatto, I think.
131
519000
3000
Ed è uno dei pezzi più belli che abbia mai realizzato, credo.
08:54
And then JayJay ChiatChiat, a friendamico and clientcliente,
132
522000
3000
E poi Jay Chiat, un amico e un cliente
08:57
askedchiesto me to do his headquartersquartier generale buildingcostruzione in L.A.
133
525000
4000
mi chiese di costruire la sede del suo quartier generale a L.A.
09:01
For reasonsmotivi we don't want to talk about, it got delayedritardato.
134
529000
6000
Per ragioni di cui non vogliamo parlare, ci fu un ritardo.
09:07
ToxicTossico wasterifiuto, I guessindovina, is the keychiave cluetraccia to that one.
135
535000
5000
Credo si trattasse di rifiuti tossici.
09:12
And so we builtcostruito a temporarytemporaneo buildingcostruzione -- I'm gettingottenere good at temporarytemporaneo --
136
540000
6000
E così costruimmo un palazzo temporaneo -- sto migliorando col temporaneo --
09:18
and we put a conferenceconferenza roomcamera in that's a fishpesce.
137
546000
3000
e collocammo la sala conferenze in quello che è un pesce.
09:23
And, finallyfinalmente, JayJay draggedtrascinato me to my hometowncittà natale, TorontoToronto, CanadaCanada.
138
551000
5000
Alla fine, Jay mi trascinò nella mia città, Toronto, in Canada.
09:28
And there is a storystoria -- it's a realvero storystoria -- about my grandmothernonna
139
556000
4000
E c'è una storia vera che riguarda mia nonna:
09:32
buyingacquisto a carpcarpa on ThursdayGiovedì, bringingportando it home,
140
560000
2000
comprava il pesce il giovedì, lo portava a casa,
09:34
puttingmettendo it in the bathtubvasca da bagno when I was a kidragazzo.
141
562000
2000
e lo metteva nella vasca da bagno, quando ero bambino.
09:36
I playedgiocato with it in the eveningsera.
142
564000
2000
Ci giocavo la sera.
09:38
When I wentandato to sleepdormire, the nextIl prossimo day it wasn'tnon era there.
143
566000
3000
Quando andavo a dormire, il giorno dopo non c'era più.
09:41
And the nextIl prossimo night, we had gefiltegefilte fishpesce.
144
569000
2000
E la sera dopo, per cena c'era gefilte fish.
09:43
(LaughterRisate)
145
571000
2000
Risate
09:45
And so I setimpostato up this interiorinterno for Jay'sDi Jay officesuffici
146
573000
6000
Insomma, feci l'allestimento degli interni dell'ufficio di Jay
09:51
and I madefatto a pedestalpiedistallo for a sculpturescultura.
147
579000
2000
e realizzai un piedistallo per una scultura.
09:53
And he didn't buyacquistare a sculpturescultura, so I madefatto one.
148
581000
4000
Jay non comprò una scultura, così feci anche quella.
09:57
I wentandato around TorontoToronto and foundtrovato a bathtubvasca da bagno like my grandmother'sdella nonna,
149
585000
3000
Girai per Toronto e trovai una vasca come quella di mia nonna,
10:00
and I put the fishpesce in.
150
588000
2000
e misi il pesce all'interno.
10:02
It was a jokescherzo.
151
590000
3000
Era uno scherzo.
10:05
(LaughterRisate)
152
593000
6000
(Risate)
10:11
I playgiocare with funnydivertente people like [ClaesClaes] OldenburgOldenburg.
153
599000
4000
Gioco spesso con gente divertente come Oldenburg.
10:15
We'veAbbiamo been friendsamici for a long time.
154
603000
3000
Siamo amici da tempo.
10:18
And we'venoi abbiamo startediniziato to work on things.
155
606000
5000
E ultimamente abbiamo lavorato insieme.
10:23
A fewpochi yearsanni agofa, we did a performanceprestazione piecepezzo in VeniceVenezia, ItalyItalia,
156
611000
4000
Alcuni anni fa, facemmo una performance a Venezia, in Italia,
10:27
calledchiamato "IlIl CorsoCorso deldel ColtelloColtello" -- the SwissSvizzera ArmyEsercito knifecoltello.
157
615000
7000
chiamata "Il Corso del Coltello" -- Il coltellino svizzero.
10:34
And mostmaggior parte of the imageryimmagini is --
158
622000
3000
E molte delle immagini simoboliche sono --
10:37
(LaughterRisate)
159
625000
3000
(Risate)
10:40
Claes''Claes, but those two little boysragazzi are my sonsfigli,
160
628000
3000
creazione di Claes. Questi due ragazzi sono i miei figli,
10:43
and they were Claes''Claes assistantsassistenti in the playgiocare.
161
631000
4000
erano assistenti di Claes nella performance.
10:47
He was the SwissSvizzera ArmyEsercito knifecoltello.
162
635000
3000
Lui era il coltellino svizzero.
10:50
He was a souvenirnegozio di souvenir salesmanVenditore who always wanted to be a painterpittore,
163
638000
4000
Era un venditore di souvenir che aveva sempre voluto essere un pittore,
10:54
and I was FrankieFrankie P. TorontoToronto.
164
642000
2000
e io ero Frankie P. Toronto.
10:56
P for PalladioPalladio.
165
644000
2000
P come Palladio.
10:58
DressedVestita up like the AT&T buildingcostruzione by ClaesClaes --
166
646000
4000
Vestito come un palazzo dell'AT&T di Claes --
11:02
(LaughterRisate)
167
650000
3000
(Risate)
11:05
with a fishpesce hatcappello.
168
653000
4000
con cappello a forma di pesce.
11:09
The highlightevidenziare of the performanceprestazione was at the endfine.
169
657000
4000
La parte migliore della performance era il finale.
11:13
This beautifulbellissimo objectoggetto, the SwissSvizzera ArmyEsercito knifecoltello,
170
661000
3000
Questo oggetto bellissimo, il coltellino svizzero --
11:16
whichquale I get creditcredito for participatingpartecipante in.
171
664000
3000
che è stato attribuito parzialmente a me.
11:19
And I can tell you -- it's totallytotalmente an OldenburgOldenburg.
172
667000
3000
E invece è un Oldenburg e basta.
11:22
I had nothing to do with it.
173
670000
1000
Io non avevo niente a che farci.
11:23
The only thing I did was, I madefatto it possiblepossibile for them
174
671000
3000
L'unica cosa che feci fu rendere mobili
11:26
to turnturno those bladeslame so you could sailvela this thing in the canalcanale,
175
674000
3000
quelle lame cosicchè si potesse navigare con questa cosa,
11:29
because I love sailingandare in barca.
176
677000
2000
perché adoro andare in barca.
11:31
(LaughterRisate)
177
679000
2000
(Risate)
11:33
We madefatto it into a sailingandare in barca craftmestiere.
178
681000
2000
Lo abbiamo trasformato in una creazione navigante.
11:36
I've been knownconosciuto to messpasticcio with things like chaincatena linkcollegamento fencingscherma.
179
684000
3000
Negli anni ho usato spesso roba tipo reti.
11:39
I do it because it's a curiouscurioso thing in the culturecultura,
180
687000
4000
Lo faccio perché è una cosa interessante di una cultura
11:43
when things are madefatto in suchcome great quantitiesquantità,
181
691000
3000
quando le cose sono fatte in grandi quantità,
11:46
absorbedassorbito in suchcome great quantitiesquantità,
182
694000
2000
assorbite in così grandi quantità,
11:48
and there's so much denialrifiuto about them.
183
696000
2000
e c'è un tale rifiuto nei loro confronti.
11:50
People hateodiare it.
184
698000
2000
Le persone odiano queste cose.
11:52
And I'm fascinatedaffascinato with that, whichquale, like the papercarta furnituremobilia --
185
700000
4000
E io sono affascinato dalla rete che, come l'arredamento di carta --
11:56
it's one of those materialsmateriale.
186
704000
2000
è uno di questi materiali.
11:58
And I'm always drawndisegnato to that.
187
706000
2000
Mi piacciono queste cose.
12:00
And so I did a lot of dirtysporco things with chaincatena linkcollegamento,
188
708000
3000
E così ho fatto un sacco di cose spregevoli con le reti
12:03
whichquale nobodynessuno will forgiveperdonare me for.
189
711000
2000
che nessuno mi perdonerà.
12:05
But ClaesClaes madefatto homageomaggio to it in the LoyolaLoyola LawLegge SchoolScuola.
190
713000
4000
Ma Claes mi concesse di farlo alla scuola di legge di Loyola.
12:09
And that chaincatena linkcollegamento is really expensivecostoso.
191
717000
2000
E quella rete è molto costosa.
12:11
It's in perspectiveprospettiva and everything.
192
719000
2000
È in prospettiva e tutto quanto.
12:16
And then we did a campcampo togetherinsieme for childrenbambini with cancercancro.
193
724000
4000
E poi abbiamo fatto una costruzione per bambini ammalati di cancro.
12:20
And you can see, we startediniziato makingfabbricazione a buildingcostruzione togetherinsieme.
194
728000
4000
Come potete vedere, abbiamo iniziato a crearla insieme.
12:24
Of coursecorso, the milklatte can is his.
195
732000
3000
Naturalmente, il barattolo di latte è suo.
12:27
But we were tryingprovare to collideentrare in collisione our ideasidee,
196
735000
2000
Ma stavamo provando a mettere accanto le nostre idee,
12:29
to put objectsoggetti nextIl prossimo to eachogni other.
197
737000
2000
mettere gli oggetti l'uno accanto all'altro.
12:31
Like a MorandiMorandi -- like the little bottlesbottiglie -- composingComposizione them like a still life.
198
739000
5000
Come Morandi - come le piccole bottiglie, componendole insieme come una natura morta.
12:36
And it seemedsembrava to work as a way to put he and I togetherinsieme.
199
744000
9000
E sembrava che funzionasse come un modo di mettere noi due insieme.
12:45
Then JayJay ChiatChiat askedchiesto me to do this buildingcostruzione
200
753000
4000
E poi Jay Chiat mi chiese di realizzare questo edificio
12:49
on this funnydivertente lot in VeniceVenezia, and I startediniziato with this three-piecetre pezzi thing,
201
757000
6000
su questo strano appezzamento a Venice, e cominciai con questa cosa composta da tre parti
12:55
and you enteredentrato in the middlein mezzo.
202
763000
2000
con l'entrata nel mezzo.
12:57
And JayJay askedchiesto me what I was going to do with the piecepezzo in the middlein mezzo.
203
765000
3000
E Jay mi chiese cosa avrei fatto con il pezzo di mezzo.
13:00
And he pushedspinto that.
204
768000
2000
E mi propose questo.
13:02
And one day I had a -- oh, well, the other way.
205
770000
3000
E un giorno -- no, al contrario.
13:05
I had the binocularsbinocolo from ClaesClaes, and I put them there,
206
773000
3000
Avevo il binocolo di Claes, e l'ho messo lì,
13:08
and I could never get ridliberare of them after that.
207
776000
3000
e poi non l'ho più tolto.
13:14
OldenburgOldenburg madefatto the binocularsbinocolo incredibleincredibile
208
782000
3000
Oldenburg aveva fatto questo binocolo incredibile
13:17
when he sentinviato me the first modelmodello of the realvero proposalproposta.
209
785000
5000
quando mi mandò il primo modello della vera proposta.
13:22
It madefatto my buildingcostruzione look sickmalato.
210
790000
2000
Il mio edificio in confronto impallidiva.
13:24
And it was this interactioninterazione betweenfra
211
792000
2000
Era proprio l'interazione tra
13:26
that kindgenere of, up-the-anteup-the-ante stuffcose that becamedivenne prettybella interestinginteressante.
212
794000
5000
queste cose un pò azzardate che era interessante.
13:31
It led to the buildingcostruzione on the left.
213
799000
2000
Il risultato è l'edificio a sinistra.
13:33
And I still think the Time magazinerivista pictureimmagine will be of the binocularsbinocolo, you know,
214
801000
4000
E tuttora penso che la copertina di Time Magazine avrà il binocolo,
13:37
leavingin partenza out the -- what the hellinferno.
215
805000
6000
senza -- e vabè.
13:47
I use a lot of metalmetallo in my work,
216
815000
2000
Uso molto metallo nel mio lavoro,
13:49
and I have a harddifficile time connectingcollegamento with the craftmestiere.
217
817000
4000
ma trovo problematico usare materiali e manodopera.
13:53
The wholetotale thing about my housecasa,
218
821000
3000
Quello che successe per casamia,
13:56
the wholetotale use of roughruvido carpentrycarpenteria and everything,
219
824000
3000
l'uso di carpenteria, quelle cose lì,
13:59
was the frustrationfrustrazione with the craftsartigianato availablea disposizione.
220
827000
3000
il problema era il materiale disponibile.
14:02
I said, "If I can't get the craftmestiere that I want,
221
830000
4000
Allora mi sono detto, "Se non posso usare quello che voglio,
14:06
I'll use the craftmestiere I can get."
222
834000
2000
uso quello che posso."
14:08
There were plentyabbondanza of modelsModelli for that,
223
836000
2000
E c'erano tanti modelli,
14:10
in RauschenbergRauschenberg and JasperJasper JohnsJohns, and manymolti artistsartisti
224
838000
3000
Rauschenberg, Jasper Johns, e molti artisti
14:13
who were makingfabbricazione beautifulbellissimo artarte and sculpturescultura with junkgiunca materialsmateriale.
225
841000
7000
che stavano facendo bellissima arte e sculture con materiali di scarto.
14:20
I wentandato into the metalmetallo because it was a way of buildingcostruzione a buildingcostruzione
226
848000
3000
Ho scelto il metallo perché mi permetteva di costruire un edificio
14:23
that was a sculpturescultura.
227
851000
4000
come se fosse una scultura.
14:27
And it was all of one materialMateriale,
228
855000
2000
E tutto sarebbe stato di un unico materiale,
14:29
and the metalmetallo could go on the rooftetto as well as the wallsmuri.
229
857000
3000
e il metallo poteva andare nel tetto così come nei muri.
14:32
The metalworkersmetalmeccanici, for the mostmaggior parte partparte,
230
860000
3000
E gli operai fanno soprattutto
14:35
do ductsdotti behinddietro a the ceilingssoffitti and stuffcose.
231
863000
3000
condutture dietro i soffitti, cose così.
14:38
I was givendato an opportunityopportunità to designdesign an exhibitmostra
232
866000
3000
Mi fu data l'opportunità di progettare una mostra
14:41
for the metalworkers'metalmeccanici unionssindacati of AmericaAmerica and CanadaCanada in WashingtonWashington,
233
869000
7000
per il sindacato dei metallurgici di America e Canada a Washington,
14:48
and I did it on the conditioncondizione that they becomediventare my partnerspartner
234
876000
2000
e accettai con la condizione che diventassero miei partner
14:50
in the futurefuturo and help me with all futurefuturo metalmetallo buildingsedifici, etceccetera. etceccetera.
235
878000
6000
in futuro, per realizzare le mie costruzioni in metallo, eccetera.
14:56
And it's workinglavoro very well
236
884000
2000
E sta risultando molto utile
14:58
to have these people, these craftsmenartigiani, interestedinteressato in it.
237
886000
3000
avere queste persone interessate ai miei progetti.
15:01
I just tell the storiesstorie.
238
889000
2000
Io racconto le storie e basta.
15:03
It's a way of connectingcollegamento, at leastmeno, with some of those people
239
891000
5000
È un modo almeno per creare un legame con alcuni di coloro
15:08
that are so importantimportante to the realizationrealizzazione of architecturearchitettura.
240
896000
4000
che sono essenziali per la realizzazione di architettura.
15:17
The metalmetallo continuedcontinua into a buildingcostruzione -- HermanHerman MillerMiller, in SacramentoSacramento.
241
905000
5000
Usai il metallo per un'altra costruzione -- Herman Miller, a Sacramento.
15:23
And it's just a complexcomplesso of factoryfabbrica buildingsedifici.
242
911000
4000
Era un complesso di edifici industriali.
15:27
And HermanHerman MillerMiller has this philosophyfilosofia of havingavendo a placeposto --
243
915000
5000
Herman Miller ha questa filosofia di un posto --
15:32
a people placeposto.
244
920000
2000
un luogo per le persone.
15:34
I mean, it's kindgenere of a tritebanale thing to say,
245
922000
3000
È banale detto così,
15:37
but it is realvero that they wanted to have a centralcentrale placeposto
246
925000
4000
ma è vero che volevano un luogo centrale
15:41
where the cafeteriacaffetteria would be, where the people would come
247
929000
4000
con una mensa, dove la gente che lavorava lì
15:45
and where the people workinglavoro would interactinteragire.
248
933000
4000
potesse interagire.
15:50
So it's out in the middlein mezzo of nowhereDa nessuna parte, and you approachapproccio it.
249
938000
5000
È un posto isolato, ci si arriva...
15:55
It's copperrame and galvanizegalvanizzare.
250
943000
3000
È in rame e ferro galvanizzato.
15:58
I used the galvanizegalvanizzare and copperrame
251
946000
3000
Ho usato questi due materiali
16:01
in a very lightleggero gaugecalibro, so it would bucklefibbia.
252
949000
4000
in uno spessore minimo cosicché potesse deformarsi.
16:05
I spentspeso a lot of time undoingannullamento RichardRichard Meier'sDi Meier aestheticestetico.
253
953000
5000
Ho passato molto tempo a decostruire l'estetica di Richard Meier.
16:12
Everybody'sDi tutti tryingprovare to get the panelspannelli perfectperfezionare,
254
960000
2000
Tutti cercano sempre di creare pannelli perfetti,
16:14
and I always try to get them sloppysciatta and fuzzysfocato.
255
962000
4000
mentre io cerco sempre di farli sprecisi e approssimati.
16:18
And they endfine up looking like stonepietra.
256
966000
3000
E alla fine sembrano di pietra.
16:21
This is the centralcentrale areala zona.
257
969000
2000
Questa è l'area centrale.
16:23
There's a ramprampa.
258
971000
2000
C'è una rampa.
16:25
And that little domecupola in there is a buildingcostruzione by StanleyStanley TigermanTigerman.
259
973000
3000
E quella piccola cupola lì dentro è una costruzione di Stanley Tigerman.
16:28
StanleyStanley was instrumentalInstrumental in my gettingottenere this joblavoro.
260
976000
3000
Fu grazie a Stanley che ottenni questo incarico.
16:31
And when I was awardedpremiato the contractcontrarre I, at the very beginninginizio,
261
979000
4000
E quando ho stretto l'accordo, all'inizio,
16:35
askedchiesto the clientcliente if they would let StanleyStanley do a cameoCameo piecepezzo with me.
262
983000
5000
ho chiesto al cliente se Stanley avesse potuto avere un cameo nella mia struttura.
16:40
Because these were ideasidee that we were talkingparlando about,
263
988000
4000
Perché stavamo parlando già di cose simili,
16:44
buildingcostruzione things nextIl prossimo to eachogni other, makingfabbricazione --
264
992000
3000
costruire cose l'una accanto all'altra --
16:47
it's all about [a] metaphormetafora for a citycittà, maybe.
265
995000
2000
forse è come una metafora della città.
16:49
And so StanleyStanley did the little domecupola thing.
266
997000
3000
E così Stanley fece questa cupoletta.
16:52
And we did it over the phoneTelefono and by faxfax.
267
1000000
2000
E abbiamo fatto tutto per telefono e fax.
16:54
He would sendinviare me a faxfax and showmostrare me something.
268
1002000
3000
Lui mi mandava dei fax per farmi vedere qualcosa.
16:57
He'dEgli avrebbe madefatto a buildingcostruzione with a domecupola and he had a little towerTorre.
269
1005000
3000
Aveva fatto un edificio con una cupola, e una piccola torre.
17:00
I told him, "No, no, that's too ongepotchketongepotchket.
270
1008000
3000
Io gli dissi, "No, no, è troppo 'ongepotchket' (pasticciato).
17:03
I don't want the towerTorre."
271
1011000
2000
La torre non ce la voglio."
17:07
So he cameè venuto back with a simplerpiù semplice buildingcostruzione,
272
1015000
4000
E allora mi propose un edificio più semplice,
17:11
but he put some funnydivertente detailsdettagli on it,
273
1019000
6000
ma con dei dettagli simpatici
17:17
and he movedmosso it closerpiù vicino to my buildingcostruzione.
274
1025000
4000
e lo posizionò più vicino alla mia costruzione.
17:21
And so I decideddeciso to put him in a depressiondepressione.
275
1029000
4000
Poi decisi di situarlo in una depressione.
17:25
I put him in a holebuco and madefatto a kindgenere of a holebuco that he sitssi siede in.
276
1033000
4000
Ho fatto una sorta di buca dove lo potessi posare.
17:29
And so then he put two bridgesponti -- this all happenedè accaduto on the faxfax,
277
1037000
4000
Poi lui ha fatto due ponti -- questo tutto per fax,
17:33
going back and forthvia over a couplecoppia of weeks'settimane di periodperiodo.
278
1041000
2000
per un paio di settimane.
17:35
And he put these two bridgesponti with pinkrosa guardrailsbarriere di protezione on it.
279
1043000
4000
Ha messo questi due ponti con ringhiere rosa.
17:39
And so then I put this biggrande billboardtabellone behinddietro a it.
280
1047000
3000
Poi dietro io ho messo questo grosso cartellone.
17:42
And I call it, "DavidDavid and GoliathGolia."
281
1050000
3000
E l'ho chiamato "Davide e Golia."
17:48
And that's my cafeteriacaffetteria.
282
1056000
3000
Quella è la mia mensa.
17:55
In BostonBoston, we had that oldvecchio buildingcostruzione on the left.
283
1063000
5000
A Boston c'era questo vecchio edificio sulla sinistra.
18:00
It was a very prominentprominente buildingcostruzione off the freewayautostrada senza pedaggio,
284
1068000
3000
Era un edificio che spiccava molto, vicino all'autostrada,
18:03
and we addedaggiunto a floorpavimento and cleanedpuliti it up and fixedfisso it up
285
1071000
4000
e noi abbiamo aggiunto un piano, l'abbiamo ripulito e riparato
18:07
and used the kindgenere of -- I thought -- the languageLingua of the neighborhoodQuartiere,
286
1075000
5000
usando quello che pensavo fosse il linguaggio del quartiere,
18:12
whichquale had these cornicescornici, projectingsporgente cornicescornici.
287
1080000
4000
cioè l'uso di questi cornicioni sporgenti.
18:16
MineMiniera got a little exuberantesuberante, but I used leadcondurre copperrame,
288
1084000
7000
Il mio è risultato assai esuberante, ma ho usato piombo-rame,
18:23
whichquale is a beautifulbellissimo materialMateriale, and it turnsgiri greenverde in 100 yearsanni.
289
1091000
5000
che è un ottimo materiale, e diventa verde dopo 100 anni.
18:28
InsteadInvece of, like, copperrame in 10 or 15.
290
1096000
4000
Non 10 o 15 anni come per il rame.
18:34
We redidrifatto the sidelato of the buildingcostruzione
291
1102000
2000
Abbiamo rifatto la fiancata dell'edificio
18:36
and re-proportionedri-proporzionato the windowsfinestre so it sortordinare of fitin forma into the spacespazio.
292
1104000
4000
e riproporzionato le finestre cosicchè potesse adattarsi allo spazio.
18:40
And it surprisedsorpreso bothentrambi BostonBoston and myselfme stessa that we got it approvedapprovato,
293
1108000
4000
E sia Boston che io ci stupimmo del fatto che fu approvato,
18:44
because they have very strictrigoroso kindgenere of designdesign guidelineGuida di riferimento,
294
1112000
5000
perché hanno delle regole molto severe per quanto riguarda il design,
18:50
and they wouldn'tno normallynormalmente think I would fitin forma them.
295
1118000
5000
e non pensavano che ci sarei rientrato.
18:55
The detailingDettagli was very carefulattento with the leadcondurre copperrame
296
1123000
3000
Abbiamo curato il minimo dettaglio col piombo-rame
18:58
and makingfabbricazione panelspannelli and fittingadattamento it tightlystrettamente
297
1126000
6000
così come nella fabbricazione dei pannelli, e abbiamo fatto rientrare il tutto
19:04
into the fabrictessuto of the existingesistente buildingcostruzione.
298
1132000
3000
nella struttura dell'edificio così com'era.
19:10
In BarcelonaBarcellona, on LasLas RamblasRamblas for some filmfilm festivalFestival,
299
1138000
6000
Qui siamo a Barcellona, sulle Ramblas per un festival del cinema.
19:16
I did the HollywoodHollywood signsegno going and comingvenuta,
300
1144000
3000
Sono andato avanti e indietro per fare la scritta di Hollywood,
19:19
madefatto a buildingcostruzione out of it, and they builtcostruito it.
301
1147000
3000
ne ho fatto una costruzione, e loro l'hanno costruita.
19:22
I flewvolò in one night and tookha preso this pictureimmagine.
302
1150000
3000
Una sera sono andato là e ho scattato questa foto.
19:25
But they madefatto it a thirdterzo smallerpiù piccola than my modelmodello withoutsenza tellingraccontare me.
303
1153000
5000
Ma l'avevano fatto un terzo della misura che volevo avesse, senza dirmelo.
19:32
And then more metalmetallo and some chaincatena linkcollegamento in SantaSanta MonicaMonica --
304
1160000
6000
Qui abbiamo ancora metallo e reticolato a Santa Monica --
19:38
a little shoppingshopping centercentro.
305
1166000
2000
un piccolo centro commerciale.
19:45
And this is a laserlaser laboratorylaboratorio at the UniversityUniversità of IowaIowa,
306
1173000
4000
Questo è un laboratorio di laser all'Università dell'Iowa,
19:50
in whichquale the fishpesce comesviene back as an abstractionastrazione in the back.
307
1178000
4000
in cui il pesce riemerge come un'astrazione sullo sfondo.
19:54
It's the supportsupporto labslaboratori, whichquale, by some coincidencecoincidenza, requirednecessario no windowsfinestre.
308
1182000
13000
Sono i laboratori di supporto che, per coincidenza, non richiedevano finestre.
20:07
And the shapeforma fitin forma perfectlyperfettamente.
309
1195000
5000
E la forma si adattava perfettamente.
20:12
I just joinedcongiunto the pointspunti.
310
1200000
2000
Ho solo unito i punti.
20:14
In the curvedcurvo partparte there's all the mechanicalmeccanico equipmentattrezzatura.
311
1202000
4000
Nella parte curva c'è tutta la strumentazione meccanica.
20:18
That solidsolido wallparete behinddietro a it is a pipetubo chaseChase -- a pipetubo canyoncanyon --
312
1206000
5000
E il muro massiccio dietro serve per la canalizzazione dei tubi
20:23
and so it was an opportunityopportunità that I seizedsequestrati,
313
1211000
3000
quindi ho colto l'occasione,
20:26
because I didn't have to have any protrudingsporgente ductsdotti or ventsprese d'aria or things in this formmodulo.
314
1214000
6000
perché non avevo tubature o ventole che spuntavano.
20:32
It gaveha dato me an opportunityopportunità to make a sculpturescultura out of it.
315
1220000
2000
Ho avuto l'opportunità di farne una scultura.
20:37
This is a smallpiccolo housecasa somewhereda qualche parte.
316
1225000
7000
Questa è una piccola casa... da qualche parte.
20:44
They'veHanno been buildingcostruzione it so long I don't rememberricorda where it is.
317
1232000
3000
È da così tanto che la costruiscono che non mi ricordo dov'è.
20:47
It's in the WestWest ValleyValle.
318
1235000
2000
È nella West Valley.
20:49
And we startediniziato with the streamruscello
319
1237000
3000
Abbiamo iniziato col torrente
20:53
and builtcostruito the housecasa alonglungo the streamruscello -- dammedarginato it up to make a lakelago.
320
1241000
4000
e abbiamo costruito la casa lungo il torrente. Abbiamo fatto una diga per fare un lago.
20:58
These are the modelsModelli.
321
1246000
2000
Questi sono i modelli.
21:03
The realityla realtà, with the lakelago --
322
1251000
2000
In realtà, col lago --
21:06
the workmanshiplavorazione is prettybella badcattivo.
323
1254000
4000
lavorarci è un brutto affare.
21:10
And it remindedha ricordato me why I playgiocare defensivelyin difesa in things like my housecasa.
324
1258000
6000
Ecco perché gioco sulla difensiva quando si tratta di cose come casa mia.
21:16
When you have to do something really cheaplya buon mercato,
325
1264000
4000
Quando il budget è ridotto,
21:20
it's harddifficile to get perfectperfezionare cornersangoli and stuffcose.
326
1268000
5000
è difficile ottenere angoli perfetti.
21:36
That biggrande metalmetallo thing is a passagepassaggio, and in it is --
327
1284000
6000
Quella grossa cosa di metallo è un passaggio, e dentro --
21:42
you go downstairsPiano di sotto into the livingvita roomcamera and then down into the bedroomCamera da letto,
328
1290000
3000
si scende giù nella sala e poi giù in camera da letto,
21:45
whichquale is on the right.
329
1293000
2000
che è sulla destra.
21:53
It's kindgenere of like a wholetotale builtcostruito towncittadina.
330
1301000
2000
È come una città.
22:00
I was askedchiesto to do a hospitalospedale for schizophrenicschizofrenico adolescentsadolescenti at YaleYale.
331
1308000
7000
Sono stato incaricato di fare un ospedale per adolescenti schizofrenici a Yale.
22:07
I thought it was fittingadattamento for me to be doing that.
332
1315000
4000
E ho pensato che ero proprio la persona giusta.
22:16
This is a housecasa nextIl prossimo to a PhilipPhilip JohnsonJohnson housecasa in MinnesotaMinnesota.
333
1324000
4000
Questa è una casa accanto a una casa di Philip Johnson, nel Minnesota.
22:22
The ownersproprietari had a dilemmadilemma -- they askedchiesto PhilipPhilip to do it.
334
1330000
4000
I proprietari chiesero prima a Philip.
22:26
He was too busyoccupato.
335
1334000
2000
Ma era troppo occupato.
22:29
He didn't recommendraccomandare me, by the way.
336
1337000
3000
Non fu lui a raccomandare me, tra l'altro.
22:32
(LaughterRisate)
337
1340000
2000
(Risate)
22:34
We endedconclusa up havingavendo to make it a sculpturescultura, because the dilemmadilemma was,
338
1342000
6000
Alla fine abbiamo dovuto farne una scultura, perché il dilemma era,
22:40
how do you buildcostruire a buildingcostruzione that doesn't look like the languageLingua?
339
1348000
3000
come si costruisce un edificio che non segue il linguaggio?
22:43
Is it going to look like this beautifulbellissimo estatetenuta is sub-dividedsuddivisa?
340
1351000
4000
Questa bellissima proprietà sembrerà suddivisa alla fine?
22:47
EtcEcc. etceccetera.
341
1355000
2000
Eccetera, eccetera.
22:49
You've got the ideaidea.
342
1357000
2000
Avete capito.
22:51
And so we finallyfinalmente endedconclusa up makingfabbricazione it.
343
1359000
2000
E alla fine ci siamo messi al lavoro.
22:53
These people are artarte collectorscollettori.
344
1361000
2000
Questi sono collezionisti d'arte.
22:55
And we finallyfinalmente madefatto it so it appearsappare very sculpturalscultorio
345
1363000
4000
L'abbiamo fatta di modo che apparisse scultorea
22:59
from the mainprincipale housecasa and all the windowsfinestre are on the other sidelato.
346
1367000
5000
guardando dalla casa principale, e tutte le finestre danno sull'altra parte.
23:07
And the buildingcostruzione is very sculpturalscultorio as you walkcamminare around it.
347
1375000
5000
E la costruzione è molto scultorea mentre ci si cammina attorno.
23:12
It's madefatto of metalmetallo and the brownMarrone stuffcose is Fin-PlyPinna-Ply --
348
1380000
6000
È fatta di metallo e il materiale marrone è Fin-Ply --
23:18
it's that formedformato lumberlegname from FinlandFinlandia.
349
1386000
4000
quel compensato multistrato di legno finlandese.
23:22
We used it at LoyolaLoyola on the chapelCappella, and it didn't work.
350
1390000
3000
Lo avevamo usato a Loyola sulla cappella, e non aveva funzionato.
23:25
I keep tryingprovare to make it work.
351
1393000
2000
Intanto avevo continuato a provare a farlo funzionare.
23:27
In this casecaso we learnedimparato how to detaildettaglio it.
352
1395000
3000
Stavolta imparammo come lavorarlo.
23:33
In ClevelandCleveland, there's BurnhamBurnham MallCentro commerciale, on the left.
353
1401000
7000
A Cleveland, c'è il Burnham Mall, sulla sinistra.
23:40
It's never been finishedfinito.
354
1408000
2000
Non è mai stato finito.
23:42
Going out to the lakelago, you can see all those newnuovo buildingsedifici we builtcostruito.
355
1410000
5000
Andando verso il lago, si vedono tutti i nuovi edifici che abbiamo costruito.
23:47
And we had the opportunityopportunità to buildcostruire a buildingcostruzione on this siteluogo.
356
1415000
6000
E abbiamo potuto costruirne uno su questo sito.
23:53
There's a railroadFerrovia tracktraccia.
357
1421000
2000
C'è una ferrovia.
23:55
This is the citycittà hallsala over here somewhereda qualche parte, and the courthousepalazzo di giustizia.
358
1423000
5000
Questo è il municipio, qui da qualche parte, e il tribunale.
24:00
And the centerlinelinea d'asse of the mallcentro commerciale goesva out.
359
1428000
4000
E la linea centrale del centro commerciale va avanti.
24:04
BurnhamBurnham had designedprogettato a railroadFerrovia stationstazione that was never builtcostruito,
360
1432000
5000
Burnham aveva progettato una stazione ferroviaria che non fu mai costruita,
24:09
and so we followedseguita.
361
1437000
2000
e noi abbiamo continuato in quella direzione.
24:11
SohioSOHIO is on the axisasse here,
362
1439000
2000
Sohio è qui lungo l'asse,
24:13
and we followedseguita the axisasse, and they're two kindgenere of goalpostspali della porta.
363
1441000
3000
e noi abbiamo seguito l'asse, e sono come due paletti.
24:16
And this is our buildingcostruzione,
364
1444000
2000
E questo è il nostro edificio,
24:18
whichquale is a corporateaziendale headquartersquartier generale for an insuranceassicurazione companyazienda.
365
1446000
4000
che è la sede centrale di una compagnia di assicurazioni.
24:22
We collaboratedcollaborato with OldenburgOldenburg and put the newspapergiornale on topsuperiore, foldedpiegato.
366
1450000
5000
Abbiamo collaborato con Oldenbung, e abbiamo messo il giornale ripiegato in cima.
24:33
The healthSalute clubclub is fastenedfissato to the garagebox auto
367
1461000
4000
Il centro fitness è attaccato al garage
24:37
with a C-clampC-clamp, for ClevelandCleveland.
368
1465000
3000
per mezzo di una C, che sta per Cleveland.
24:40
(LaughterRisate)
369
1468000
2000
(Risate)
24:42
You driveguidare down.
370
1470000
2000
Si va giù da questa parte.
24:44
So it's about a 10-story-storia C-clampC-clamp.
371
1472000
3000
È una C di circa 10 piani.
24:47
And all this stuffcose at the bottomparte inferiore is a museumMuseo,
372
1475000
3000
Questo in basso è un museo,
24:50
and an ideaidea for a very fancyfantasia automobileautomobile entryiscrizione.
373
1478000
4000
e un'idea per un'entrata automezzi molto elegante.
24:54
This ownerproprietario has a petanimale domestico peeveindispettire about badcattivo automobileautomobile entriesinserimenti.
374
1482000
3000
Il proprietario è esigente per quanto riguarda le entrate automezzi.
24:58
And this would be a hotelHotel.
375
1486000
2000
Questo sarebbe un hotel.
25:00
So, the centerlinelinea d'asse of this thing -- we'dsaremmo preserveconserva it,
376
1488000
2000
Ecco, la linea centrale di questa cosa verrebbe mantenuta,
25:02
and it would startinizio to work with the scalescala of the newnuovo buildingsedifici
377
1490000
4000
e funzionerebbe con la scala dei nuovi edifici
25:06
by PelliPelli and KohnKohn PedersonPederson FoxFox, etceccetera., that are underwayin corso.
378
1494000
5000
di Pelli e Kohn Pederson Fox, eccetera, che sono in costruzione.
25:22
It's harddifficile to do high-riseHigh-Rise.
379
1510000
2000
È difficile costruire palazzi alti.
25:24
I feel much more comfortableconfortevole down here.
380
1512000
3000
Mi sento molto più a mio agio quaggiù in basso.
25:28
This is a piecepezzo of propertyproprietà in BrentwoodBrentwood.
381
1516000
3000
Questa è una proprietà a Brentwood.
25:31
And a long time agofa, about '82 or something, after my housecasa --
382
1519000
6000
Molti anni fa, nell'82 credo, dopo che casa mia --
25:37
I designedprogettato a housecasa for myselfme stessa
383
1525000
3000
progettai una casa per me
25:40
that would be a villagevillaggio of severalparecchi pavilionspadiglioni around a courtyardcortile --
384
1528000
5000
come un villaggio di diversi padiglioni attorno a un cortile --
25:45
and the ownerproprietario of this lot workedlavorato for me
385
1533000
5000
e la proprietaria di questo appezzamento lavorò per me
25:50
and builtcostruito that actualeffettivo modelmodello on the left.
386
1538000
2000
e costruì il modello qui a sinistra.
25:52
And she cameè venuto back,
387
1540000
2000
Dopo un po'
25:54
I guessindovina wealthierpiù ricchi or something -- something happenedè accaduto --
388
1542000
4000
tornò più ricca, suppongo, o le era successo qualcosa --
25:58
and askedchiesto me to designdesign a housecasa for her on this siteluogo.
389
1546000
6000
e mi chiese di progettare una casa per lei sul sito.
26:06
And followinga seguire that basicdi base ideaidea of the villagevillaggio,
390
1554000
5000
E seguendo la stessa idea base del villaggio,
26:11
we changedcambiato it as we got into it.
391
1559000
2000
l'abbiamo cambiata piano piano.
26:13
I lockedbloccato the housecasa into the siteluogo by cuttingtaglio the back endfine --
392
1561000
5000
Ho incastonato la casa sul terreno tagliando il retro --
26:18
here you see on the photographsfotografie of the siteluogo --
393
1566000
3000
come vedete nelle foto del terreno --
26:21
slicingaffettare into it and puttingmettendo all the bathroomsbagni and dressingmedicazione roomscamere
394
1569000
4000
tagliando nel mezzo e mettendo tutti i bagni e i camerini
26:25
like a retainingmantenendo wallparete, creatingla creazione di a lowerinferiore levellivello zonezona for the mastermaestro bedroomCamera da letto,
395
1573000
5000
come un muro di sostegno, creando così una zona più bassa per la camera principale,
26:30
whichquale I designedprogettato like a kindgenere of a bargechiatta,
396
1578000
3000
che ho progettato come una chiatta,
26:33
looking like a boatbarca.
397
1581000
2000
simile a una barca.
26:37
And that's it, builtcostruito.
398
1585000
5000
Ecco, pronta.
26:44
The domecupola was a requestrichiesta from the clientcliente.
399
1592000
4000
La cupola era una richesta della cliente.
26:48
She wanted a domecupola somewhereda qualche parte in the housecasa.
400
1596000
2000
Voleva una cupola da qualche parte nella casa,
26:50
She didn't carecura where.
401
1598000
2000
non importava dove.
26:52
When you sleepdormire in this bedroomCamera da letto, I hopesperanza --
402
1600000
2000
Quando dormite in questa camera, spero --
26:54
I mean, I haven'tnon hanno sleptdormito in it yetancora.
403
1602000
2000
cioè, io non ci ho ancora dormito.
26:57
I've offeredofferta to marrysposare her so I could sleepdormire there,
404
1605000
4000
Le ho chiesto di sposarla così ci avrei potuto dormire.
27:01
but she said I didn't have to do that.
405
1609000
8000
ma mi disse che non dovevo.
27:09
But when you're in that roomcamera,
406
1617000
3000
Ma quando siete in quella stanza,
27:12
you feel like you're on a kindgenere of bargechiatta on some kindgenere of lakelago.
407
1620000
4000
vi sentite come su una chiatta, come su un lago.
27:16
And it's very privateprivato.
408
1624000
2000
Ed è molto privato.
27:18
The landscapepaesaggio is beingessere builtcostruito around to createcreare a privateprivato gardengiardino.
409
1626000
3000
Il paesaggio attorno è stato costruito come un giardino privato.
27:21
And then up abovesopra there's a gardengiardino on this sidelato of the livingvita roomcamera,
410
1629000
5000
E poi sopra c'è un giardino su questo lato della sala,
27:26
and one on the other sidelato.
411
1634000
2000
e uno dall'altra parte.
27:31
These aren'tnon sono focusedfocalizzata very well.
412
1639000
2000
Queste foto non sono molto a fuoco.
27:33
I don't know how to do it from here.
413
1641000
4000
Non so come regolarle da qui.
27:37
FocusMessa a fuoco the one on the right.
414
1645000
3000
Metti a fuoco quella sulla destra.
27:41
It's up there.
415
1649000
2000
È quassù.
27:43
Left -- it's my right.
416
1651000
3000
Sinistra -- è la mia destra.
27:47
AnywayIn ogni caso, you enteraccedere into a gardengiardino with a beautifulbellissimo groveGrove of treesalberi.
417
1655000
6000
Comunque, si entra nel giardino e si trova un bellissimo boschetto.
27:53
That's the livingvita roomcamera.
418
1661000
2000
Quella è la sala.
27:55
Servants'Servitu' quartersalloggio.
419
1663000
2000
Le stanze del personale.
27:57
A guestospite bedroomCamera da letto, whichquale has this domecupola with marblemarmo on it.
420
1665000
4000
Una camera degli ospiti, che ha la cupola coperta di marmo.
28:01
And then you enteraccedere into the livingvita roomcamera and then so on.
421
1669000
5000
E poi si entra nella sala, e così via.
28:11
This is the bedroomCamera da letto.
422
1679000
2000
Questa è la camera.
28:13
You come down from this levellivello alonglungo the stairwayscalinata,
423
1681000
2000
Vi si accede da questo livello lungo le scale
28:15
and you enteraccedere the bedroomCamera da letto here, going into the lakelago.
424
1683000
3000
e si entra nella camera qui, verso il lago.
28:18
And the bedletto is back in this spacespazio,
425
1686000
2000
E il letto è da questa parte,
28:20
with windowsfinestre looking out ontosu the lakelago.
426
1688000
3000
con le finestre che danno sul lago.
28:23
These StonehengeStonehenge things were designedprogettato to give foregroundprimo piano
427
1691000
5000
Queste cose tipo Stonehenge servono da primo piano
28:28
and to createcreare a greatermaggiore depthprofondità in this shallowsuperficiale lot.
428
1696000
4000
e per creare una maggiore profondità in questa zona di superficie.
28:32
The materialMateriale is leadcondurre copperrame, like in the buildingcostruzione in BostonBoston.
429
1700000
5000
Il materiale è piombo-rame, come nell'edificio di Boston.
28:41
And so it was an intentintento to make this smallpiccolo piecepezzo of landsbarcare --
430
1709000
5000
Ecco, volevamo che questo piccolo terreno --
28:46
it's 100 by 250 -- into a kindgenere of an estatetenuta by separatingseparazione these areasle zone
431
1714000
6000
100 per 250 -- diventasse una proprietà separando queste aree
28:52
and makingfabbricazione the livingvita roomcamera and diningSala da pranzo roomcamera into this pavilionPadiglione
432
1720000
6000
e mettendo insieme il soggiorno e la sala da pranzo in un padiglione
28:58
with a highalto spacespazio in it.
433
1726000
2000
con uno spazio alto all'interno.
29:05
And this happenedè accaduto by accidentincidente that I got this right on axisasse
434
1733000
3000
E questo è successo per caso -- è tutto in asse
29:08
with the diningSala da pranzo roomcamera tabletavolo.
435
1736000
2000
col tavolo della sala da pranzo.
29:12
It lookssembra like I got a BaldessariBaldessari paintingla pittura for freegratuito.
436
1740000
4000
È come se avessi preso un dipinto di Baldessari gratis.
29:17
But the ideaidea is, the windowsfinestre are all placedposto
437
1745000
2000
Ma l'idea era -- le finestre sono tutte messe di modo che
29:19
so you see piecespezzi of the housecasa outsideal di fuori.
438
1747000
4000
si possa vedere la casa fuori.
29:23
EventuallyAlla fine this will be screenedschermato -- these treesalberi will come up --
439
1751000
4000
Alla fine questo verrà riparato da questi alberi
29:27
and it will be very privateprivato.
440
1755000
2000
e sarà molto privato.
29:29
And you feel like you're in your ownproprio kindgenere of villagevillaggio.
441
1757000
3000
E uno si sente come in un villaggio tutto suo.
29:37
This is for MichaelMichael EisnerEisner -- DisneyDisney.
442
1765000
5000
Questo è per Michael Eisner -- Disney.
29:42
We're doing some work for him.
443
1770000
3000
Stiamo lavorando per lui.
29:45
And this is in AnaheimAnaheim, CaliforniaCalifornia, and it's a freewayautostrada senza pedaggio buildingcostruzione.
444
1773000
5000
E questo è a Anaheim, in California, un edificio lungo l'autostrada.
29:50
You go undersotto this bridgeponte at about 65 milesmiglia an hourora,
445
1778000
4000
Si va sotto il ponte a circa 100 km all'ora,
29:54
and there's anotherun altro bridgeponte here.
446
1782000
2000
e qui c'è un altro ponte.
29:56
And you're throughattraverso this roomcamera in a splitDiviso secondsecondo,
447
1784000
2000
E si passa questa stanza in un millisecondo,
29:58
and the buildingcostruzione will sortordinare of reflectriflettere that.
448
1786000
2000
e l'edificio riflette questa cosa.
30:00
On the backsidedidietro, it's much more humaneumano -- entranceIngresso,
449
1788000
3000
Sul retro, è molto più umano -- entrata,
30:03
diningSala da pranzo hallsala, etceccetera.
450
1791000
2000
mensa, eccetera.
30:05
And then this thing here -- I'm hopingsperando as you driveguidare by you'llpotrai hearsentire
451
1793000
5000
E poi questa cosa qui -- spero che mentre guidate sentirete
30:10
the picketpicchetto fencerecinto effecteffetto of the soundsuono hittingcolpire it.
452
1798000
3000
l'effetto sonoro tipo staccionata.
30:14
KindTipo of a fundivertimento thing to do.
453
1802000
4000
È una cosa così, divertente.
30:20
I'm doing a buildingcostruzione in SwitzerlandSvizzera, BaselBasilea,
454
1808000
4000
Sto facendo un edificio a Basilea, in Svizzera,
30:24
whichquale is an officeufficio buildingcostruzione for a furnituremobilia companyazienda.
455
1812000
3000
per uffici di una ditta di mobili.
30:27
And we struggledlottato with the imageImmagine.
456
1815000
3000
È stato difficile pensare a un'immagine.
30:30
These are the earlypresto studiesstudi, but they have to sellvendere furnituremobilia
457
1818000
3000
Questi sono gli studi iniziali, ma questi devono vendere mobili
30:33
to normalnormale people, so if I did the buildingcostruzione and it was too fancyfantasia,
458
1821000
5000
a persone normali, per cui se facessi un edificio troppo elaborato,
30:38
then people mightpotrebbe say, "Well, the furnituremobilia lookssembra OK in his thing,
459
1826000
4000
la gente potrebbe dire: "Beh, nel loro edificio questi mobili sembrano belli,
30:42
but no, it ain'tnon è going to look good in my normalnormale buildingcostruzione."
460
1830000
2000
ma nella mia modesta casa non sarà così."
30:44
So we'venoi abbiamo madefatto a kindgenere of pragmaticpragmatico slablastra in the secondsecondo phasefase here,
461
1832000
4000
Per cui nella seconda fase abbiamo fatto questa lastra pragmatica,
30:48
and we'venoi abbiamo takenprese the conferenceconferenza facilitiesstrutture and madefatto a villaVilla out of them
462
1836000
4000
e abbiamo messo la struttura per conferenze in una villa
30:52
so that the communalcomunale spacespazio is very sculpturalscultorio and separateseparato.
463
1840000
4000
e lo spazio comune, molto scultoreo, separato da questa.
30:56
And you're looking at it from the officesuffici and you createcreare a kindgenere of
464
1844000
4000
Se si guarda dagli uffici si nota una certa
31:00
interactioninterazione betweenfra these piecespezzi.
465
1848000
3000
interazione tra questi pezzi.
31:04
This is in ParisParigi, alonglungo the SeineSenna.
466
1852000
4000
Questo è a Parigi, lungo la Senna.
31:08
PalaisPalais desdes SportsSport, the GareGare dede LyonLyon over here.
467
1856000
4000
Palais des Sports, lì c'è la Gare de Lyon.
31:12
The MinisterMinistro of FinanceFinanza -- the guy that movedmosso from the LouvreLouvre -- goesva in here.
468
1860000
4000
Il ministro delle finanze -- quello che si è trasferito dal Louvre -- va qui.
31:16
There's a newnuovo librarybiblioteca acrossattraverso the riverfiume.
469
1864000
3000
C'è una nuova biblioteca di là dal fiume.
31:19
And back in here, in this alreadygià treedalberata parkparco,
470
1867000
4000
E qui, in questo parco già con alberi,
31:23
we're doing a very densedenso buildingcostruzione calledchiamato the AmericanAmericano CenterCentro,
471
1871000
4000
stiamo facendo un edificio molto denso chiamato American Center,
31:27
whichquale has a theaterTeatro, apartmentsappartamenti, dancedanza schoolscuola, an artarte museumMuseo,
472
1875000
7000
che ha un teatro, appartamenti, scuola di danza, un museo d'arte,
31:34
restaurantsristoranti and all kindstipi of -- it's a very densedenso programprogramma --
473
1882000
4000
restauranti e tanti altre cose,
31:38
bookstoreslibrerie, etceccetera.
474
1886000
3000
librerie, eccetera.
31:41
In a very tightstretto, smallpiccolo --
475
1889000
2000
Il tutto in uno spazio ristretto --
31:43
this is the groundterra levellivello.
476
1891000
3000
questo è il piano terra.
31:46
And the FrenchFrancese have this extraordinarystraordinario way of screwingavvitamento things up
477
1894000
3000
E i francesi hanno questo modo straordinario di rovinare tutto
31:49
by takingpresa a beautifulbellissimo siteluogo and cuttingtaglio the cornerangolo off.
478
1897000
4000
prendendo un sito straordinario e tagliando l'angolo.
31:53
They call it the planPiano coupecoupe.
479
1901000
2000
Lo chiamano 'plan coupé'.
31:55
And I struggledlottato with that thing --
480
1903000
6000
E ci ho messo un pò a capire
32:01
how to get around the cornerangolo.
481
1909000
2000
come risolvere questa cosa dell'angolo.
32:03
These are the modelsModelli for it.
482
1911000
3000
Questi sono i modelli.
32:06
I showedha mostrato you the other modelmodello, the one --
483
1914000
3000
Vi ho fatto vedere quell'altro, quello --
32:14
this is the way I organizedorganizzato myselfme stessa so I could make the drawingdisegno --
484
1922000
3000
questo l'ho usato per poi fare il progetto --
32:17
so I understoodinteso the problemproblema.
485
1925000
6000
per capire il problema.
32:23
I was tryingprovare to get around this planPiano coupecoupe -- how do you do it?
486
1931000
4000
Cercavo di aggirare il problema del plan coupé.
32:27
ApartmentsAppartamenti, etceccetera.
487
1935000
3000
Appartamenti, eccetera.
32:30
And these are the kindgenere of studystudia modelsModelli we did.
488
1938000
2000
E questi sono i modelli che abbiamo fatto.
32:32
And the one on the left is prettybella awfulterribile.
489
1940000
4000
Quello a sinistra è parecchio brutto.
32:36
You can see why I was readypronto to commitcommettere suicidesuicidio when this one was builtcostruito.
490
1944000
5000
Capite che ero sull'orlo del suicidio quando è stato costruito questo.
32:41
But out of it cameè venuto finallyfinalmente this resolutionrisoluzione, where the elevatorascensore piecepezzo
491
1949000
7000
Ma finalmente arrivammo a una soluzione, mettendo la parte dell'ascensore
32:48
workedlavorato frontallyfrontalmente to this, parallelparallelo to this streetstrada,
492
1956000
3000
qui davanti, parallelo alla strada
32:51
and alsoanche parallelparallelo to here.
493
1959000
2000
e parallelo a questa parte.
32:53
And then this kindgenere of twisttorsione, with this balconybalcone and the skirtgonna,
494
1961000
4000
E poi questa linea, col balcone e questa sorta di gonna,
32:57
kindgenere of like a ballerinaballerina liftingsollevamento her skirtgonna to let you into the foyerFoyer.
495
1965000
6000
come una ballerina che alza la gonna per introdurmi al foyer.
33:03
The restaurantsristoranti here -- the apartmentsappartamenti and the theaterTeatro, etceccetera.
496
1971000
3000
I ristoranti sono qui -- gli appartamenti, il teatro, eccetera.
33:06
So it would all be builtcostruito in stonepietra, in FrenchFrancese limestonecalcare,
497
1974000
4000
Il tutto costruito in pietra calcarea francese,
33:10
excepttranne for this metalmetallo piecepezzo.
498
1978000
2000
eccetto questo pezzo di metallo.
33:12
And it facesfacce into a parkparco.
499
1980000
3000
E davanti c'è un parco.
33:15
And the ideaidea was to make this expressesprimere the energyenergia of this.
500
1983000
5000
L'idea era quella di esprimere questa energia.
33:23
On the sidelato facingdi fronte the streetstrada it's much more normalnormale,
501
1991000
4000
Dalla parte della strada è molto più normale,
33:27
excepttranne I slippedscivolato a fewpochi mansardsMansarde down, so that comingvenuta on the pointpunto,
502
1995000
6000
anche se ho portato giù queste mansarde, cosicché
33:33
these housingalloggiamento unitsunità madefatto a gesturegesto to the cornerangolo.
503
2001000
4000
queste unità puntassero verso l'angolo.
33:46
And this will be some kindgenere of high-techHigh Tech billboardtabellone.
504
2014000
5000
Qui ci sarà uno schermo high-tech.
33:51
If any of you guys have any ideasidee for it, please contactcontatto me.
505
2019000
2000
Se qualcuno ha idee, fatemi sapere.
33:53
I don't know what to do.
506
2021000
2000
Non so cosa farci.
33:58
JayJay ChiatChiat is a gluttonghiottone for punishmentpunizione, and he hiredassunti me
507
2026000
3000
Jay Chiat è una persona punitiva, e mi ha incaricato
34:01
to do a housecasa for him in the HamptonsHamptons.
508
2029000
2000
di fargli una casa agli Hamptons.
34:03
And it's got a fishpesce.
509
2031000
2000
E c'è un pesce.
34:05
And I keep thinkingpensiero, "This is going to be the last fishpesce."
510
2033000
3000
E io pensavo, "Questo è l'ultimo pesce che faccio."
34:08
It's like a drugdroga addictADDICT.
511
2036000
3000
È come essere drogati.
34:11
I say, "I'm not going to do it anymorepiù -- I don't want to do it anymorepiù --
512
2039000
2000
Dico che non lo farò più -- che non lo voglio fare più --
34:13
I'm not going to do it."
513
2041000
2000
Non lo faccio più.
34:15
And then I do it.
514
2043000
2000
E poi lo faccio.
34:17
(LaughterRisate)
515
2045000
1000
(Risate)
34:18
There it is.
516
2046000
1000
Eccolo.
34:19
But it's the livingvita roomcamera.
517
2047000
1000
Ma è nel soggiorno.
34:20
And this piecepezzo here is --
518
2048000
2000
E questo pezzo è --
34:22
I don't know what it is.
519
2050000
2000
non lo so cos'è.
34:24
I just addedaggiunto it so that we'dsaremmo have enoughabbastanza moneyi soldi in the budgetbilancio
520
2052000
2000
L'ho aggiunto solo per avere abbastanza soldi nel budget
34:26
so we could take something out.
521
2054000
3000
per poi poter togliere qualcosa.
34:29
(ApplauseApplausi)
522
2057000
8000
(Applausi)
34:37
This is EuroEuro DisneyDisney, and I've workedlavorato with all of the guys
523
2065000
4000
Questo è a EuroDisney, e ho lavorato con tutti quelli
34:41
that presentedpresentata to you earlierprima.
524
2069000
2000
che hanno parlato prima di me oggi.
34:44
We'veAbbiamo had a lot of fundivertimento workinglavoro togetherinsieme.
525
2072000
2000
Ci siamo divertiti tanto.
34:46
I think I'm from MarsMars for them, and they are for me,
526
2074000
4000
Secondo me, per loro vengo da Marte, e loro per me,
34:50
but somehowin qualche modo we all managegestire to work togetherinsieme,
527
2078000
3000
ma in qualche modo riusciamo a lavorare insieme,
34:53
and I think, productivelyproduttivamente.
528
2081000
4000
e penso anche in modo produttivo.
34:57
So farlontano.
529
2085000
2000
Per ora.
34:59
This is a shoppingshopping thing.
530
2087000
3000
Qui ci sono negozi.
35:02
You come into the MagicMagia KingdomUnito
531
2090000
3000
Si entra nel 'Regno Magico'
35:05
and the hotelHotel that TonyTony Baxter'sDi Baxter groupgruppo is doing out here.
532
2093000
4000
e qui c'è l'hotel che sta facendo il gruppo di Tony Baxter --
35:09
And then this is a kindgenere of a shoppingshopping mallcentro commerciale,
533
2097000
3000
E questo è una sorta di centro commerciale,
35:12
with a rodeorodeo and restaurantsristoranti.
534
2100000
3000
con un rodeo e ristoranti.
35:15
And anotherun altro restaurantristorante.
535
2103000
3000
E un altro ristorante.
35:18
What I did -- because of the ParisParigi skiescieli beingessere quiteabbastanza dullnoioso,
536
2106000
5000
Siccome i cieli di Parigi sono sempre assai grigi,
35:23
I madefatto a lightleggero gridgriglia that's perpendicularperpendicolare to the traintreno stationstazione,
537
2111000
3000
ho messo luci lungo questo passaggio perpendicolare alla stazione,
35:26
to the routeitinerario of the traintreno.
538
2114000
2000
alla direzione del treno.
35:28
It lookssembra like it's kindgenere of been there,
539
2116000
3000
Sembra che ci fosse stato da prima,
35:31
and then crashedincidentato all these simplerpiù semplice formsforme into it.
540
2119000
4000
e poi tutte queste forme più semplici si sono appostate accanto.
35:35
The lightleggero gridgriglia will have a lightleggero, be litilluminato up at night and give a
541
2123000
6000
La rete di luci funzionerà di notte
35:41
kindgenere of lightleggero ceilingsoffitto.
542
2129000
3000
e fungerà da soffitto di luce.
35:52
In SwitzerlandSvizzera -- GermanyGermania, actuallyin realtà -- on the RhineRhine acrossattraverso from BaselBasilea,
543
2140000
4000
In Svizzera -- Germania in realtà -- sul Reno, di là da Basilea,
35:56
we did a furnituremobilia factoryfabbrica and a furnituremobilia museumMuseo.
544
2144000
4000
abbiamo fatto una fabbrica di mobili e un museo del mobile.
36:00
And I triedprovato to -- there's a NickNick GrimshawGrimshaw buildingcostruzione over here,
545
2148000
3000
E ho provato a -- c'è un edificio di Nick Grimshaw qui,
36:03
there's an OldenburgOldenburg sculpturescultura over here --
546
2151000
3000
qui c'è una scultura di Oldenburg --
36:06
I triedprovato to make a relationshiprelazione urbanisticallyurbanistica.
547
2154000
4000
Ho provato a instaurare una relazione urbanistica.
36:10
And I don't gaveha dato good slidesscivoli to showmostrare -- it's just been completedcompletato --
548
2158000
3000
Non ho foto buone da mostrare -- è appena stato completato --
36:13
but this piecepezzo here is this buildingcostruzione, and these piecespezzi here and here.
549
2161000
4000
ma questo pezzo è questo edificio, e questi pezzi qui e qui.
36:17
And as you passpassaggio by it's always partparte -- you see it as all of these piecespezzi
550
2165000
5000
E, passando, è sempre parte -- si vede che questi pezzi
36:22
accruematurare and becomediventare partparte of an overallcomplessivamente neighborhoodQuartiere.
551
2170000
5000
si accumulano e diventano parte di un quartiere unico.
36:32
It's plastergesso and just zinczinco.
552
2180000
3000
È gesso e zinco.
36:35
And you wondermeravigliarsi, if this is a museumMuseo,
553
2183000
3000
E vi chiederete, se questo è un museo,
36:38
what it's going to be like insidedentro?
554
2186000
2000
come sarà dentro?
36:40
If it's going to be so busyoccupato and crazypazzo that you wouldn'tno showmostrare anything,
555
2188000
4000
Magari pensate che sarà un caos all'interno,
36:44
and just wait.
556
2192000
2000
e invece no.
36:46
I'm so cunningastuzia and cleverintelligente -- I madefatto it quietsilenzioso and wonderfulmeraviglioso.
557
2194000
5000
Ma io sono furbo -- l'ho fatto tranquillo, meraviglioso.
36:51
But on the outsideal di fuori it does screamurlare out at you a bitpo.
558
2199000
5000
Ma all'esterno effettivamente ti urla un po' in faccia.
36:59
It's actuallyin realtà basicallyfondamentalmente threetre squarepiazza roomscamere
559
2207000
5000
Sono solo tre stanze quadrate
37:04
with a couplecoppia of skylightslucernari and stuffcose.
560
2212000
2000
con un paio di lucernari.
37:06
And from the buildingcostruzione in the back, you see it as
561
2214000
3000
E dall'edificio dietro si vede come
37:09
an icebergiceberg floatinggalleggiante by in the hillscolline.
562
2217000
3000
se fosse un iceberg che galleggia tra le colline.
37:15
I know I'm over time.
563
2223000
3000
Sto sforando, lo so.
37:33
See, that skylightlucernario goesva down and becomesdiventa that one.
564
2241000
3000
Vedi, questo lucernario va giù e diventa quello lì.
37:36
So it's prettybella quietsilenzioso insidedentro.
565
2244000
4000
Quindi dentro è tranquillo.
37:43
This is the DisneyDisney HallHall -- the concertconcerto hallsala.
566
2251000
4000
Questa è la Disney Hall -- la sala per concerti.
37:47
It's a complicatedcomplicato projectprogetto.
567
2255000
4000
È un progetto complicato.
37:51
It has a chamberCamera hallsala.
568
2259000
2000
C'è una sala per la musica.
37:53
It's relatedrelazionato to an existingesistente ChandlerChandler PavilionPadiglione that was builtcostruito
569
2261000
4000
È imparentata col Chandler Pavilion, che esisteva già, che fu costruito
37:57
with a lot of love and tearslacrime and caringcura.
570
2265000
3000
con tanto amore e lacrime e attenzione.
38:00
And it's not a great buildingcostruzione, but I approachedsi avvicinò it optimisticallycon ottimismo,
571
2268000
5000
E non è una gran costruzione, ma l'ho approcciata con ottimismo,
38:05
that we would make a compositionalcompositivo relationshiprelazione betweenfra us
572
2273000
7000
sperando di poter creare una composizione
38:13
that would strengthenrafforzare bothentrambi of us.
573
2281000
3000
che potesse rafforzare entrambi gli edifici.
38:16
And the planPiano of this -- it's a concertconcerto hallsala.
574
2284000
2000
Questo è il progetto -- è una sala per concerti.
38:18
This is the foyerFoyer, whichquale is kindgenere of a gardengiardino structurestruttura.
575
2286000
3000
Questo è l'atrio, che è come un giardino.
38:21
There's commercialcommerciale at the groundterra floorpavimento.
576
2289000
2000
Al piano terra ci sono negozi.
38:23
These are officesuffici, whichquale, really, in the competitionconcorrenza,
577
2291000
4000
Questi sono uffici, che per il concorso
38:27
we didn't have to designdesign.
578
2295000
2000
non dovemmo progettare.
38:29
But finallyfinalmente, there's a hotelHotel there.
579
2297000
4000
Qui c'è un hotel.
38:33
These were the kindgenere of relationshipsrelazioni madefatto to the ChandlerChandler,
580
2301000
5000
Questi sono i legami creati col Chandler,
38:38
composingComposizione these elevationsquote altimetriche togetherinsieme and relatingrelativa them
581
2306000
4000
componendo questi punti elevati e collegandoli
38:42
to the buildingsedifici that existedesistito -- to MOCAMOCA, etceccetera.
582
2310000
5000
con le costruzioni preesistenti -- MOCA, eccetera.
38:51
The acousticianacoustician in the competitionconcorrenza gaveha dato us criteriacriteri,
583
2319000
5000
L'esperto di acustica ci aveva dato dei criteri in sede di concorso,
38:56
whichquale led to this compartmentalizedcompartmentalized schemeschema,
584
2324000
4000
per cui abbiamo progettato questo schema a compartimenti,
39:00
whichquale we foundtrovato out after the competitionconcorrenza would not work at all.
585
2328000
4000
che poi dopo il concorso abbiamo visto che non funziona per niente.
39:04
But everybodytutti likedè piaciuto these formsforme and likedè piaciuto the spacespazio,
586
2332000
5000
Ma a tutti piacevano queste forme e lo spazio,
39:09
and so that's one of the problemsi problemi of a competitionconcorrenza.
587
2337000
2000
ed è uno dei problemi di un concorso --
39:11
You have to then try and get that back in some way.
588
2339000
6000
poi devi trovare il modo di reintrodurlo.
39:17
And we studiedstudiato manymolti modelsModelli.
589
2345000
4000
E abbiamo studiato molti modelli.
39:21
This was our originaloriginale modelmodello.
590
2349000
2000
Questo era quello originale.
39:23
These were the threetre buildingsedifici that were the idealideale --
591
2351000
4000
Questi tre edifici erano l'ideale --
39:27
the ConcertgebouwConcertgebouw, BostonBoston and BerlinBerlino.
592
2355000
3000
la Concertgebouw, Boston e Berlino.
39:30
EverybodyTutti likedè piaciuto the surroundcircondare.
593
2358000
3000
A tutti piaceva il contorno.
39:33
ActuallyIn realtà, this is the smallestpiù piccolo hallsala in sizedimensione,
594
2361000
3000
Questa è la sala più piccola,
39:36
and it has more seatsposti a sedere than any of these
595
2364000
3000
e ha più posti a sedere di tutti gli altri
39:39
because it has doubleraddoppiare balconiesbalconi.
596
2367000
2000
perché ha doppi balconi.
39:41
Our clientcliente doesn't want balconiesbalconi, so --
597
2369000
3000
Il nostro cliente non voleva balconi, quindi --
39:44
and when we metincontrato our newnuovo acousticianacoustician, he told us
598
2372000
2000
e poi quando incontrammo il nuovo esperto di acustica, ci disse
39:46
this was the right shapeforma or this was the right shapeforma.
599
2374000
3000
che questa era la forma giusta, o quest'altra.
39:49
And we triedprovato manymolti shapesforme, tryingprovare to get the energyenergia
600
2377000
4000
E provammo varie forme, provando a ritrovare l'energia
39:53
of the originaloriginale designdesign withinentro an acousticalacustico, acceptableaccettabile formatformato.
601
2381000
8000
del progetto originale in un formato acustico, accettabile.
40:01
We finallyfinalmente settledsistemato on a shapeforma that was
602
2389000
2000
Alla fine abbiamo scelto una forma
40:03
the proportionproporzione of the ConcertgebouwConcertgebouw
603
2391000
3000
in proporzione con quella della Concertgebouw
40:06
with the slopingin pendenza outsideal di fuori wallsmuri, whichquale the acousticianacoustician said
604
2394000
5000
coi muri esterni in pendenza -- l'esperto di acustica ci disse
40:11
were crucialcruciale to this and laterdopo decideddeciso they weren'tnon erano,
605
2399000
3000
che erano importanti per questo, e poi decise che non era così,
40:14
but now we have them.
606
2402000
2000
ma ormai li abbiamo.
40:16
(LaughterRisate)
607
2404000
2000
(Risate)
40:18
And our ideaidea is to make the seatingposti a sedere carriagetrasporto very sculpturalscultorio
608
2406000
5000
Volevamo rendere l'area posti a sedere molto scultorea
40:23
and out of woodlegna and like a biggrande boatbarca sittingseduta in this plastergesso roomcamera.
609
2411000
6000
e in legno, come una grande nave posata in questa sala di gesso.
40:29
That's the ideaidea.
610
2417000
2000
Quella era l'idea.
40:31
And the cornersangoli would have skylightslucernari
611
2419000
6000
E gli angoli dovevano avere lucernari
40:37
and these columnscolonne would be structuralstrutturale.
612
2425000
4000
e queste colonne sarebbero strutturali.
40:41
And the nicesimpatico thing about introducingintroduzione columnscolonne is they give you a
613
2429000
3000
Le colonne sono belle perché danno un senso
40:44
kindgenere of sensesenso of prosceniumproscenio from whereverdovunque you sitsedersi,
614
2432000
3000
di proscenio ovunque tu sia seduto
40:47
and createcreare intimacyintimità.
615
2435000
2000
e creano intimità.
40:49
Now, this is not a finalfinale designdesign -- these are just on the way to beingessere --
616
2437000
5000
Questo non è il progetto finale, però -- è tutto in divenire --
40:54
and so I wouldn'tno take it literallyletteralmente, excepttranne the feelingsensazione of the spacespazio.
617
2442000
6000
quindi non prendetelo alla lettera, a parte la sensazione generale di spazio.
41:00
We studiedstudiato the acousticsacustica with laserlaser stuffcose,
618
2448000
5000
Abbiamo studiato l'acustica col laser,
41:05
and they bouncerimbalzo them off this and see where it all workslavori.
619
2453000
3000
che vengono rimbalzati per vedere come funziona.
41:08
But you get the sensesenso of the hallsala in sectionsezione.
620
2456000
2000
Ma si capisce come funziona la sala.
41:10
MostMaggior parte hallssale come straightdritto down into a prosceniumproscenio.
621
2458000
6000
Le sale di solito scendono verso un proscenio.
41:16
In this casecaso we're openingapertura it back up
622
2464000
2000
In questo caso lo riapriamo
41:18
and gettingottenere skylightslucernari in the fourquattro cornersangoli.
623
2466000
3000
e mettiamo lucernari nei quattro angoli.
41:21
And so it will be quiteabbastanza a differentdiverso shapeforma.
624
2469000
3000
Quindi la forma finale sarà ben diversa.
41:28
(LaughterRisate)
625
2476000
2000
(Risate)
41:30
The originaloriginale buildingcostruzione, because it was frog-likerana-come,
626
2478000
5000
L'edificio originale era a forma di rana,
41:35
fitin forma nicelypiacevolmente on the siteluogo and crankeda gomito itselfsi well.
627
2483000
3000
quindi si armonizzava bene sul terreno.
41:38
When you get into a boxscatola, it's harderPiù forte to do it -- and here we are,
628
2486000
3000
Quando ci si trova in una scatola, è più difficile -- e quindi
41:41
strugglinglottando with how to put the hotelHotel in.
629
2489000
2000
stiamo cercando di capire come metterci un hotel.
41:43
And this is a teapotteiera I designedprogettato for AlessiAlessi.
630
2491000
3000
Questa è una teiera che ho disegnato per Alessi.
41:46
I just stuckincollato it on there.
631
2494000
3000
E l'ho infilata lì.
41:49
But this is how I do work. I do take piecespezzi and bitsbit and look at it
632
2497000
5000
Io lavoro così. Prendo pezzi qua e là, li guardo,
41:54
and strugglelotta with it and cuttagliare it away.
633
2502000
2000
ci lavoro, taglio via.
41:56
And of coursecorso it's not going to look like that,
634
2504000
2000
E naturalmente non rimarrà così fino alla fine,
41:58
but it is the crazypazzo way I tendtendere to work.
635
2506000
5000
ma io lavoro in un modo così, pazzo.
42:03
And then finallyfinalmente, in L.A. I was askedchiesto to do a sculpturescultura
636
2511000
3000
Infine, a Los Angeles ho fatto una scultura
42:06
at the footpiede of InterstateInterstate BankBanca TowerTorre, the highestmassimo buildingcostruzione in L.A.
637
2514000
6000
ai piedi della Interstate Bank Tower, l'edificio più alto di Los Angeles.
42:12
LarryLarry HalprinHalprin is doing the stairsscale.
638
2520000
3000
Larry Halprin sta facendo le scale.
42:15
And I was askedchiesto to do a fishpesce, and so I did a snakeserpente.
639
2523000
4000
Mi hanno chiesto di fare un pesce, e quindi ho fatto un serpente.
42:19
(LaughterRisate)
640
2527000
1000
(Risate)
42:20
It's a publicpubblico spacespazio, and I madefatto it kindgenere of a gardengiardino structurestruttura,
641
2528000
3000
È uno spazio pubblico, e l'ho realizzato come un parco,
42:23
and you can go in it.
642
2531000
2000
dove si può camminare.
42:25
It's a kivaKiva, and Larry'sDi Larry puttingmettendo some wateracqua in there,
643
2533000
3000
È un kiva, e Larry ci sta mettendo dell'acqua,
42:28
and it workslavori much better than a fishpesce.
644
2536000
3000
e funziona meglio che un pesce.
42:31
In BarcelonaBarcellona I was askedchiesto to do a fishpesce, and we're workinglavoro on that,
645
2539000
5000
A Barcellona mi hanno chiesto di fare un pesce, e ci stiamo lavorando,
42:36
at the footpiede of a Ritz-CarltonRitz-Carlton TowerTorre beingessere donefatto by
646
2544000
3000
ai piedi del Ritz-Carlton Tower che stanno facendo
42:39
SkidmoreSkidmore, OwingsOwings and MerrillMerrill.
647
2547000
2000
Skidmore, Owings e Merrill.
42:41
And the Ritz-CarltonRitz-Carlton TowerTorre is beingessere designedprogettato with exposedesposto steelacciaio,
648
2549000
3000
E questa torre sarà in acciaio esposto,
42:44
non-firenon fuoco proofprova, much like those oldvecchio gasgas tankscarri armati.
649
2552000
4000
non ignifugo, come quei vecchi serbatoi del gas.
42:48
And so we tookha preso the languageLingua of this exposedesposto steelacciaio and used it,
650
2556000
6000
Quindi abbiamo preso l'acciaio esposto,
42:54
pervertedpervertito it, into the formmodulo of the fishpesce, and createdcreato a kindgenere of
651
2562000
8000
l'abbiamo bistrattato e gli abbiamo dato la forma di pesce --
43:02
a 19th-centuryesimo secolo contraptionaggeggio that lookssembra like, that will sitsedersi --
652
2570000
5000
un aggeggio tipo 19o secolo messo qui --
43:07
this is the beachspiaggia and the harborporto out in frontdavanti,
653
2575000
2000
qui davanti ci sono la spiaggia e il porto,
43:09
and this is really a shoppingshopping centercentro with departmentDipartimento storesI negozi.
654
2577000
4000
e questo è un centro commerciale con negozi.
43:13
And we splitDiviso these bridgesponti.
655
2581000
2000
E abbiamo separato questi ponti.
43:15
OriginallyOriginariamente, this was all solidsolido with a holebuco in it.
656
2583000
2000
Prima qui era tutto un blocco con un buco.
43:17
We cuttagliare them loosesciolto and madefatto severalparecchi bridgesponti and createdcreato a kindgenere of
657
2585000
5000
Noi l'abbiamo tagliato e abbiamo fatto alcuni ponti e abbiamo creato
43:22
a foregroundprimo piano for this hotelHotel.
658
2590000
2000
tipo un ingresso per questo hotel.
43:24
We showedha mostrato this to the hotelHotel people the other day,
659
2592000
3000
L'abbiamo fatto vedere a quelli dell'albergo l'altro giorno
43:27
and they were terrifiedterrorizzato and said that nobodynessuno would come
660
2595000
5000
e si sono spaventati a morte, e hanno detto che nessuno sarebbe più venuto
43:32
to the Ritz-CarltonRitz-Carlton anymorepiù, because of this fishpesce.
661
2600000
5000
al Ritz-Carlton, per via del pesce.
43:37
(LaughterRisate)
662
2605000
3000
(Risate)
43:46
And finallyfinalmente, I just threwgettò these in -- LouLou DanzigerDanziger.
663
2614000
2000
Per finire, ho messo queste foto -- Lou Danziger.
43:48
I didn't expectaspettarsi LouLou DanzigerDanziger to be here,
664
2616000
2000
Non sapevo che sarebbe stato qui,
43:50
but this is a buildingcostruzione I did for him in 1964, I think.
665
2618000
4000
ma questo è un edificio che ho fatto per lui nel 1964, penso.
43:54
A little studiostudio -- and it's sadlyPurtroppo for salevendita.
666
2622000
4000
Un piccolo studio -- purtroppo in vendita.
43:58
Time goesva on.
667
2626000
2000
Il tempo passa.
44:00
And this is my sonfiglio workinglavoro with me on a smallpiccolo fast-foodFast food thing.
668
2628000
7000
E questo è mio figlio che lavora con me a un piccolo fast food.
44:07
He designedprogettato the robotrobot as the cashiercassiere, and the headcapo movessi muove,
669
2635000
3000
Ha progettato il robot-cassiere, con la testa semovente,
44:10
and I did the restriposo of it.
670
2638000
2000
e io ho fatto il resto.
44:12
And the foodcibo wasn'tnon era as good as the stuffcose, and so it failedfallito.
671
2640000
4000
Quello che servivano non era buono quanto le nostre cose, quindi ha fallito.
44:16
It should have been the other way around --
672
2644000
1000
Sarebbe dovuto essere il contrario --
44:17
the foodcibo should have been good first.
673
2645000
2000
il cibo, e poi il resto.
44:19
It didn't work.
674
2647000
1000
Ma non ha funzionato.
44:20
Thank you very much.
675
2648000
1000
Grazie mille.
Translated by Laura Innocenti
Reviewed by Valentina Giacomini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com